All language subtitles for TAP 完全なる飼育 Perfect education (2013) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,269 --> 00:02:50,339 What's this? 2 00:02:52,139 --> 00:02:53,982 I know you posted it. 3 00:02:55,175 --> 00:02:56,677 You got a nerve to dis me. 4 00:02:59,179 --> 00:03:01,682 Don't act all innocent! 5 00:03:13,226 --> 00:03:14,432 What the fuck'? 6 00:03:14,628 --> 00:03:16,369 I posted that. 7 00:03:18,231 --> 00:03:19,539 You bitch! 8 00:03:32,579 --> 00:03:34,559 I've always hated you. 9 00:03:35,015 --> 00:03:37,120 You're not so tough now... 10 00:03:48,195 --> 00:03:50,072 Now you look better. 11 00:04:33,907 --> 00:04:38,515 < Tap: Perfect Education > 12 00:05:37,504 --> 00:05:38,881 He's shoplifting 13 00:05:41,808 --> 00:05:44,015 Excuse me, what's this? 14 00:05:44,411 --> 00:05:47,290 - Come with me. - I'm innocent! 15 00:05:47,781 --> 00:05:49,886 "Yui Ando's dad is a yakuza." 16 00:05:50,083 --> 00:05:51,528 "She denies it." 17 00:05:55,789 --> 00:05:58,565 "Her morn is a yakuza's mistress“ 18 00:05:58,925 --> 00:06:00,029 "Yui is a whore!" 19 00:07:12,899 --> 00:07:13,900 Sit 20 00:07:24,177 --> 00:07:25,315 Show me. 21 00:07:53,139 --> 00:07:57,019 Why did God choose this shape'? 22 00:08:00,513 --> 00:08:02,083 It's a door. 23 00:08:03,183 --> 00:08:04,662 A door? 24 00:08:05,051 --> 00:08:09,761 Once you enter. you find pleasure 25 00:08:09,956 --> 00:08:13,403 A door that a baby waves from. 26 00:08:15,061 --> 00:08:16,938 It's a vertical split. 27 00:08:17,697 --> 00:08:19,335 It's sacred. 28 00:08:25,071 --> 00:08:27,551 It tickles! 29 00:08:36,950 --> 00:08:38,987 You're my god! 30 00:08:39,419 --> 00:08:41,330 You're my fucking god! 31 00:08:51,431 --> 00:08:53,240 What would you like today'? 32 00:08:54,734 --> 00:08:56,907 They're not dead yet. 33 00:09:16,556 --> 00:09:18,433 What happened to you? 34 00:09:18,858 --> 00:09:21,202 Did you fall over in gym class'? 35 00:09:21,461 --> 00:09:25,273 Mr. Koyama wants to dine with you, Yui. 36 00:09:29,502 --> 00:09:31,106 You better clean up 37 00:09:32,405 --> 00:09:35,545 Or else he'll get mad at me. 38 00:09:40,814 --> 00:09:44,159 How is school? You doing OK? 39 00:09:48,655 --> 00:09:50,464 You should go to college. 40 00:09:51,124 --> 00:09:53,604 Only the smart survive nowadays. 41 00:09:58,965 --> 00:10:02,708 Darling. this meat is yummy! 42 00:10:03,670 --> 00:10:04,705 Go on, eat up. 43 00:10:23,690 --> 00:10:25,192 You want more'? 44 00:10:48,815 --> 00:10:51,193 Darling. can you stop my hiccups? 45 00:11:26,085 --> 00:11:29,396 Yakuza! Yakuza! 46 00:11:29,589 --> 00:11:32,160 Yakuza! Yakuza! 47 00:11:38,765 --> 00:11:39,869 You slut! 48 00:11:45,939 --> 00:11:47,316 Bitch! 49 00:12:03,189 --> 00:12:05,897 Guess what'? Everybody hates you. 50 00:12:07,927 --> 00:12:09,270 What's that look? 51 00:12:09,996 --> 00:12:12,067 Your yakuza dad won't come. 52 00:12:14,500 --> 00:12:15,706 Cuz you're illegit. 53 00:12:21,507 --> 00:12:24,954 Please be nice to us from now on! 54 00:12:27,780 --> 00:12:29,987 Oh. don't misbehave. 55 00:12:38,424 --> 00:12:39,630 Sorry. 56 00:12:40,226 --> 00:12:43,366 I guess a yakuza would settle this with money. 57 00:12:47,500 --> 00:12:49,946 You're nothing on your own. 58 00:12:59,812 --> 00:13:01,120 Karaoke, anyone? 59 00:13:01,314 --> 00:13:03,692 Yeah. Come on. guys! 60 00:13:13,893 --> 00:13:16,237 Who's this? 61 00:13:17,530 --> 00:13:21,137 This Dragon yakuza was dealing drugs on our turf. 62 00:13:21,467 --> 00:13:24,209 So you abducted him. 63 00:13:24,404 --> 00:13:25,382 Yes. sir 64 00:13:31,711 --> 00:13:32,712 I'm sorry! 65 00:13:35,381 --> 00:13:36,519 I'm sorry! 66 00:13:45,692 --> 00:13:47,729 I'm really sorry! 67 00:13:47,927 --> 00:13:50,533 What are we supposed to do with him? 68 00:13:51,731 --> 00:13:54,075 Do we want to start a war'? 69 00:13:55,568 --> 00:13:57,479 You've got to think first. 70 00:13:57,670 --> 00:14:00,708 He was acting cocky on our turf“ 71 00:14:03,376 --> 00:14:05,754 Did anyone see you abduct him? 72 00:14:05,945 --> 00:14:08,824 No, I swear. 73 00:14:16,289 --> 00:14:18,428 OK. Let him go. 74 00:14:18,624 --> 00:14:19,694 Kim. 75 00:14:57,430 --> 00:14:59,535 I'll go back to my hometown. 76 00:14:59,732 --> 00:15:01,143 I'm not out out to be a yakuza. 77 00:15:02,301 --> 00:15:03,439 I won't talk. 78 00:15:11,744 --> 00:15:13,018 Thank you. 79 00:15:13,980 --> 00:15:15,152 Thank you. 80 00:15:44,577 --> 00:15:47,183 Go ahead, run. 81 00:16:20,179 --> 00:16:21,157 Bury him. 82 00:16:21,914 --> 00:16:23,791 Make sure you're not seen. 83 00:16:25,384 --> 00:16:26,988 Bury him in pieces. 84 00:16:32,525 --> 00:16:35,404 Clean up the mess. Big Brother. 85 00:16:46,372 --> 00:16:48,283 Shidara. What's up? 86 00:16:49,308 --> 00:16:51,811 How about a war with the Dragons? 87 00:16:53,045 --> 00:16:56,185 A war? I don't know... 88 00:16:57,316 --> 00:17:01,594 If they're not stopped we'll be swallowed up. 89 00:17:03,956 --> 00:17:07,233 Just say and I'll be your torpedo, Boss. 90 00:17:40,893 --> 00:17:45,205 Shidara, whatever you do, you do it well. 91 00:17:56,542 --> 00:17:57,543 How about this? 92 00:17:58,644 --> 00:18:02,956 My life is yours. Big Boss. 93 00:18:04,283 --> 00:18:05,762 These are delicious! 94 00:18:09,822 --> 00:18:11,563 What does Koyama say? 95 00:18:12,658 --> 00:18:15,298 He wants to keep low at the moment. 96 00:18:18,931 --> 00:18:21,343 These are good. Want some? 97 00:18:39,418 --> 00:18:41,762 They talk mumbojumbo. 98 00:18:42,588 --> 00:18:43,999 But they can cook. 99 00:18:55,568 --> 00:18:58,344 The Lieutenant told you to clean up! 100 00:19:03,209 --> 00:19:04,882 Damn it, it hurls! 101 00:19:46,986 --> 00:19:50,900 "We have love. So don't worry!" 102 00:19:51,190 --> 00:19:55,070 "If you cry, I'll hold and soothe you." 103 00:19:55,328 --> 00:19:59,333 "We have love. So don't worry!" 104 00:19:59,632 --> 00:20:04,911 "If you smile, I'll be your angel." 105 00:20:13,913 --> 00:20:15,688 I got a rash. 106 00:20:17,416 --> 00:20:18,895 It'll go. 107 00:20:19,085 --> 00:20:22,157 About the weight loss therapy. . 108 00:20:23,255 --> 00:20:25,633 It's 1.6 million yen for 10 sessions 109 00:20:25,858 --> 00:20:29,863 A friend said it's overpriced. 110 00:20:30,663 --> 00:20:32,438 I don't have... 111 00:20:33,733 --> 00:20:35,542 that kind of money .. 112 00:20:35,735 --> 00:20:38,875 That's what loans are for, silly! 113 00:20:39,071 --> 00:20:41,483 My friend will loan you some money. 114 00:20:41,674 --> 00:20:44,416 - But... - Don't worry, he's legit. 115 00:20:46,112 --> 00:20:47,489 Got your ID? 116 00:20:47,980 --> 00:20:48,958 Yes. 117 00:20:50,816 --> 00:20:52,159 And also... 118 00:20:52,451 --> 00:20:56,922 this lotion will slim you down like magic! 119 00:20:57,423 --> 00:21:00,267 It also improves your skin. 120 00:21:00,659 --> 00:21:02,832 It's 20,000 yen a bottle. 121 00:21:03,929 --> 00:21:08,071 You might as well get a 3-million yen loan. 122 00:21:08,367 --> 00:21:10,472 Don't miss your chance. 123 00:23:12,591 --> 00:23:13,763 Who are you? 124 00:23:14,193 --> 00:23:16,605 You got a uniform fetish or what? 125 00:23:17,096 --> 00:23:18,097 Or a cop? 126 00:23:19,632 --> 00:23:22,306 That was a toy gun, you know 127 00:23:26,972 --> 00:23:28,952 You want to fuck me, mister'? 128 00:23:30,976 --> 00:23:32,319 I know you do. 129 00:23:34,713 --> 00:23:36,420 Buy me then. 130 00:23:36,916 --> 00:23:39,260 Give me 30,000 yen. No, 50,000 yen. 131 00:23:41,987 --> 00:23:43,227 You can fuck me 132 00:23:46,058 --> 00:23:48,163 "Vacancy" 133 00:23:55,434 --> 00:23:57,311 You want me dressed? 134 00:24:00,873 --> 00:24:02,318 I'll take a shower. 135 00:24:10,649 --> 00:24:12,219 Let's get to it. 136 00:24:24,263 --> 00:24:25,037 What is it? 137 00:24:25,230 --> 00:24:26,140 I won't do it. 138 00:24:26,332 --> 00:24:27,072 What? 139 00:24:27,266 --> 00:24:28,506 I won't do it. 140 00:24:30,069 --> 00:24:32,379 Then why are we here? 141 00:24:34,373 --> 00:24:36,319 You still owe me money. 142 00:24:36,508 --> 00:24:37,350 No. 143 00:24:39,345 --> 00:24:41,325 You should stop doing this. 144 00:24:43,983 --> 00:24:47,055 You stalked me and brought me here to preach? 145 00:24:47,686 --> 00:24:50,189 You won't fuck me or pay me! 146 00:24:50,589 --> 00:24:52,193 What's wrong with you? 147 00:24:53,692 --> 00:24:55,399 Are you crazy'? 148 00:24:56,528 --> 00:24:57,939 Or a pervert? 149 00:24:59,665 --> 00:25:03,078 Your gloomy face makes me sick! 150 00:25:04,303 --> 00:25:05,976 What's with the roses? 151 00:25:07,673 --> 00:25:09,243 You don't look the type! 152 00:25:15,180 --> 00:25:17,751 Here! 153 00:25:18,450 --> 00:25:20,157 Fuck me and pay me! 154 00:25:22,454 --> 00:25:24,900 You're wasting my time! Pay up! 155 00:25:25,224 --> 00:25:26,862 You have no money? 156 00:25:27,092 --> 00:25:29,436 Work and make money then! 157 00:25:29,828 --> 00:25:33,435 Work! For Japan's sake! 158 00:25:35,668 --> 00:25:38,376 Don't touch me! Let go! 159 00:25:38,937 --> 00:25:40,507 You're filthy! 160 00:25:47,246 --> 00:25:48,816 I'll find another man. 161 00:25:50,015 --> 00:25:51,426 Die. old man! 162 00:25:55,788 --> 00:25:58,394 "We help you connect!" 163 00:26:10,135 --> 00:26:11,671 What are you doing? 164 00:26:11,870 --> 00:26:14,350 Stop it! Let go of me! 165 00:26:14,540 --> 00:26:16,349 Let go, asshole! 166 00:26:16,542 --> 00:26:18,920 Let go of me! 167 00:28:42,988 --> 00:28:44,433 Where am I? 168 00:28:47,926 --> 00:28:49,496 Don't hurt me...! 169 00:28:57,169 --> 00:29:01,345 Somebody, help me! 170 00:29:03,175 --> 00:29:04,779 Help! 171 00:29:05,377 --> 00:29:07,118 No! 172 00:29:15,654 --> 00:29:18,294 Nobody will hear you scream. 173 00:29:19,057 --> 00:29:23,563 Only I'm here. I'm squatting. 174 00:29:27,499 --> 00:29:29,638 You know why I squat here? 175 00:29:30,536 --> 00:29:35,485 The owner will have to pay if he wants me out 176 00:29:36,008 --> 00:29:38,784 Normally it's a job for novice yakuza. 177 00:29:40,512 --> 00:29:42,014 How many sugars? 178 00:29:44,883 --> 00:29:48,456 My job is to squat here. 179 00:29:52,391 --> 00:29:54,166 Have some tea. 180 00:30:02,534 --> 00:30:03,672 Tell me... 181 00:30:05,003 --> 00:30:06,676 What gang are you with'? 182 00:30:07,539 --> 00:30:10,986 If you have a grudge against Koyama just kill him. 183 00:30:14,546 --> 00:30:19,256 Or did you decide you want to fuck me? 184 00:30:20,986 --> 00:30:23,762 Go ahead and do it. 185 00:30:24,590 --> 00:30:25,967 Is your hair natural? 186 00:30:29,094 --> 00:30:32,200 I'm with Asano yakuza. Koyama's my boss. 187 00:30:32,664 --> 00:30:35,406 Did you know that I'm Koyama's daughter? 188 00:30:37,069 --> 00:30:38,878 Did you. asshole? 189 00:30:39,104 --> 00:30:41,243 I used to give him orders... 190 00:30:43,108 --> 00:30:44,246 Set me free! 191 00:30:45,410 --> 00:30:46,616 You asshole! 192 00:30:47,579 --> 00:30:51,026 You're my daughter, Yui. 193 00:31:02,027 --> 00:31:03,097 What? 194 00:31:04,630 --> 00:31:07,907 What's with him? 195 00:31:21,346 --> 00:31:23,587 Please! 196 00:31:24,783 --> 00:31:28,060 Somebody, help me! 197 00:31:30,455 --> 00:31:33,095 Help me! 198 00:31:34,126 --> 00:31:35,901 Please! 199 00:31:36,628 --> 00:31:38,869 Somebody, please! 200 00:31:39,631 --> 00:31:43,408 Somebody, help me please! 201 00:31:57,816 --> 00:32:02,265 Don't you dare touch me, asshole! 202 00:32:27,379 --> 00:32:31,418 That girl wants a 3.5-million yen loan! 203 00:32:33,485 --> 00:32:34,623 Proud of me? 204 00:32:35,253 --> 00:32:38,427 Tell me how good I am! 205 00:32:48,734 --> 00:32:51,078 Tell me I'm good! 206 00:32:52,804 --> 00:32:56,047 "Text message received" 207 00:33:29,007 --> 00:33:31,248 I'll keep this. it's dangerous. 208 00:34:04,109 --> 00:34:05,213 Good morning. 209 00:34:09,814 --> 00:34:13,023 Daddy's off to work now. 210 00:34:26,665 --> 00:34:27,666 I'm sorry .. 211 00:34:28,300 --> 00:34:31,440 Don't! Let me go! 212 00:34:34,339 --> 00:34:35,647 It's you and I now. 213 00:34:36,575 --> 00:34:39,749 I'm going to re-educate you. 214 00:35:03,835 --> 00:35:05,314 "Staying at a friend's, Yui“ 215 00:35:10,942 --> 00:35:14,617 They say Yatabe will be the Dragons' new Boss. 216 00:35:15,647 --> 00:35:17,126 Yatabe? 217 00:35:18,550 --> 00:35:20,325 I smell trouble. 218 00:35:21,753 --> 00:35:24,996 They're wailing for us to make a move. 219 00:35:26,324 --> 00:35:28,304 They won't initiate it. 220 00:35:30,695 --> 00:35:34,905 Edging in on our turf is inexcusable 221 00:35:43,341 --> 00:35:45,184 Will you talk to them? 222 00:35:55,220 --> 00:35:56,756 What's in here? 223 00:35:57,956 --> 00:35:59,697 Metal. 224 00:36:03,628 --> 00:36:04,834 Uh-huh. 225 00:36:23,114 --> 00:36:24,320 You smell like a bitch. 226 00:37:22,107 --> 00:37:22,949 I need to piss. 227 00:38:58,736 --> 00:38:59,976 Stop it. 228 00:39:08,980 --> 00:39:10,288 Don't. 229 00:39:21,860 --> 00:39:22,600 Yui! 230 00:39:22,794 --> 00:39:24,603 Don't call me that! 231 00:39:44,649 --> 00:39:48,028 They'll kill you, you know. 232 00:40:23,488 --> 00:40:26,992 One of my rookies has disappeared. 233 00:40:32,497 --> 00:40:35,034 Maybe a bear ate him. 234 00:40:38,336 --> 00:40:43,684 It seems deceptively peaceful but you never know. 235 00:40:53,651 --> 00:40:57,121 He wants some of your territory. 236 00:40:57,488 --> 00:41:03,495 We want that dirty hotel on top of the hill. 237 00:41:05,296 --> 00:41:06,866 Stay out of it! 238 00:41:07,432 --> 00:41:12,142 You bastards don't get to decide! 239 00:41:15,540 --> 00:41:17,349 Shut up or I'll kill you! 240 00:41:21,045 --> 00:41:24,720 Please, don't be so irritable. 241 00:41:25,250 --> 00:41:30,029 We need to get along. This town's small. 242 00:41:30,221 --> 00:41:31,723 How's Sanae? 243 00:41:33,658 --> 00:41:35,399 She's fine. 244 00:41:37,028 --> 00:41:39,133 Pity she had to meet you. 245 00:41:39,697 --> 00:41:43,076 She might have had a normal life. 246 00:41:43,735 --> 00:41:49,083 You took her as collateral on a loan. 247 00:41:49,274 --> 00:41:52,084 Don't tell me you loved her. 248 00:41:56,948 --> 00:41:57,949 You shithead. 249 00:41:59,984 --> 00:42:05,559 You should be more respectful to your elders. 250 00:42:08,993 --> 00:42:13,874 What would Sanae do with a petty man like you! 251 00:42:15,233 --> 00:42:17,543 With a small dick! 252 00:43:19,764 --> 00:43:21,141 I remember now. 253 00:43:23,334 --> 00:43:25,143 Mom mentioned a man... 254 00:43:26,504 --> 00:43:29,713 He visited after she'd fucked him once 255 00:43:30,308 --> 00:43:32,310 to ask about his kid 256 00:43:34,979 --> 00:43:39,826 She told me to ignore him if he approached me. 257 00:43:43,087 --> 00:43:44,430 So it was you. 258 00:43:45,289 --> 00:43:48,862 Roses have been admired throughout history 259 00:43:49,327 --> 00:43:53,798 but the modern rose goes back to the 19th Century. 260 00:43:57,669 --> 00:43:59,307 You're my child. 261 00:43:59,737 --> 00:44:02,684 Get real, idiot! 262 00:44:03,674 --> 00:44:04,982 You're my child. 263 00:44:05,410 --> 00:44:07,822 What do you want out of this? 264 00:44:08,579 --> 00:44:09,887 Set me free! 265 00:44:12,250 --> 00:44:13,160 You're mine! 266 00:44:13,351 --> 00:44:15,854 People don't tie up their kids! 267 00:44:17,422 --> 00:44:20,835 I can't let you be tainted by the dirty world. 268 00:44:30,568 --> 00:44:32,138 Look at me, Yui. 269 00:44:40,511 --> 00:44:42,684 We wanted to show this to you. 270 00:44:47,685 --> 00:44:50,222 We can dance together some day. 271 00:44:53,124 --> 00:44:54,569 Thank you. 272 00:44:55,460 --> 00:44:57,462 Say. thank you 273 00:45:00,431 --> 00:45:02,138 Thank you. 274 00:45:03,468 --> 00:45:07,109 Lower your fingers It's not graceful. 275 00:45:10,375 --> 00:45:15,120 Don't lift the bowl to your mouth. It's uncouth. 276 00:45:17,615 --> 00:45:21,062 I don't know what happened to you, 277 00:45:21,252 --> 00:45:24,256 but killing your friends isn't an option. 278 00:45:24,889 --> 00:45:29,167 It's your life. Don't blame others for your problems. 279 00:45:29,427 --> 00:45:31,304 Do you understand, Yui'? 280 00:45:37,869 --> 00:45:40,179 You're not yakuza material. 281 00:45:43,975 --> 00:45:45,454 Let me go. 282 00:46:11,636 --> 00:46:13,638 You want the panties I have on? 283 00:46:18,342 --> 00:46:20,982 Eat if you want to be healthy. 284 00:48:03,781 --> 00:48:05,488 Fold it neatly. 285 00:48:25,970 --> 00:48:27,313 Neatly. 286 00:48:53,698 --> 00:48:56,304 The new anti-yakuza law 287 00:48:56,500 --> 00:48:59,572 aims to regulate organized crime 288 00:48:59,804 --> 00:49:03,342 and cut off their sources of revenue 289 00:49:03,541 --> 00:49:05,680 Maybe I should quit 290 00:49:05,943 --> 00:49:09,220 Illegal revenue has decreased... 291 00:49:14,218 --> 00:49:17,165 Don't tell Koyama. 292 00:49:19,924 --> 00:49:22,370 Oh. Big Boss! You're bad! 293 00:49:23,694 --> 00:49:26,504 I eat those dumplings for a reason. 294 00:49:32,870 --> 00:49:34,747 Damn, I've cum big time! 295 00:49:45,049 --> 00:49:48,121 Big Boss won't resign any time soon. 296 00:49:49,687 --> 00:49:52,224 I wish he'd let you take over. 297 00:50:11,208 --> 00:50:13,347 It hurts! 298 00:50:18,749 --> 00:50:22,219 Why don't we eat with Yui? 299 00:50:26,323 --> 00:50:28,496 How could you let Yui go? 300 00:50:38,636 --> 00:50:42,243 Come on, enter my door! 301 00:50:43,774 --> 00:50:46,414 You're getting blood on me! 302 00:50:46,978 --> 00:50:48,582 Fuck me! 303 00:50:49,046 --> 00:50:50,423 Now I'm dirty! 304 00:51:27,885 --> 00:51:29,125 Yui's gone? 305 00:51:30,588 --> 00:51:32,067 For 3 weeks or so 306 00:51:35,860 --> 00:51:37,464 It's not the first time. 307 00:51:39,563 --> 00:51:40,803 I don't know .. 308 00:51:41,665 --> 00:51:44,874 Maybe the Dragons kidnapped her. 309 00:51:46,804 --> 00:51:47,908 I'm sorry 310 00:51:51,909 --> 00:51:52,751 Kim. 311 00:52:09,660 --> 00:52:12,106 She's just my lover's girl 312 00:52:16,300 --> 00:52:18,143 If you saw her, let me know. 313 00:52:18,736 --> 00:52:19,976 Go collect money. 314 00:53:37,715 --> 00:53:38,921 How's it going? 315 00:53:39,850 --> 00:53:42,262 You've been gone for so long! 316 00:53:43,354 --> 00:53:44,799 Have you met a boy? 317 00:53:45,155 --> 00:53:49,433 You don't usually text to say you're not coming home. 318 00:53:49,927 --> 00:53:54,808 Did the boy text me? It sounds like fun. 319 00:53:56,266 --> 00:54:00,112 Mr. Koyama wants to dine with you. 320 00:54:00,304 --> 00:54:03,911 Why don't you drop by? 321 00:54:04,909 --> 00:54:07,583 You know how he nags... 322 00:54:48,886 --> 00:54:52,265 "Yui Album" 323 00:54:57,494 --> 00:54:58,666 What the hell? 324 00:55:58,155 --> 00:56:01,967 I'd die like a yakuza if you shot me to death. 325 00:56:04,394 --> 00:56:05,771 Go ahead, shoot. 326 00:56:06,496 --> 00:56:08,271 Leave and forget about this. 327 00:56:09,533 --> 00:56:11,342 Don't tell me what to do. 328 00:56:12,336 --> 00:56:16,478 I want to be a yakuza like your father. 329 00:56:18,509 --> 00:56:21,217 But I know I'm the worst yakuza around. 330 00:56:22,379 --> 00:56:24,586 That's the first gun I ever held. 331 00:56:25,048 --> 00:56:26,994 It was heavier than I thought. 332 00:56:43,634 --> 00:56:45,875 You used to love red roses. 333 00:56:56,346 --> 00:56:59,953 One day you just stopped smiling... 334 00:57:03,353 --> 00:57:05,424 Do you love that woman? 335 00:57:08,458 --> 00:57:11,166 It was just a one-night stand. 336 00:57:12,062 --> 00:57:14,633 Maybe she was tired of Koyama. 337 00:57:15,499 --> 00:57:17,342 She just wanted to get away. 338 00:57:21,738 --> 00:57:24,241 I wanted to believe that you were mine. 339 00:57:25,976 --> 00:57:30,425 Something to leave behind in the world... 340 00:57:33,984 --> 00:57:36,021 You were so adorable... 341 00:57:38,889 --> 00:57:40,664 How's Koyama doing? 342 00:57:41,658 --> 00:57:44,298 Is he looking for me? 343 00:57:46,563 --> 00:57:49,442 Yes. like a madman. 344 00:57:55,539 --> 00:57:56,882 Liar. 345 00:58:10,787 --> 00:58:13,358 Koyama is cruel and cunning. 346 00:58:14,691 --> 00:58:17,831 I've been scared of him all my life. 347 00:58:20,063 --> 00:58:23,408 But he's as obedient as a puppy with her. 348 00:58:24,935 --> 00:58:26,915 He doesn't know it though. 349 00:58:40,784 --> 00:58:42,730 Everybody is crazy. 350 00:58:59,303 --> 00:59:00,873 Tie me up. 351 00:59:07,177 --> 00:59:09,589 What do you want to eat tomorrow? 352 00:59:12,783 --> 00:59:13,784 Meat 353 00:59:47,484 --> 00:59:48,690 You hedgehog. 354 00:59:48,885 --> 00:59:51,456 What do you want'? Who are you with'? 355 00:59:59,129 --> 01:00:01,006 Have you abducted a girl? 356 01:00:01,364 --> 01:00:04,937 No! Go abduct one yourself! 357 01:00:05,235 --> 01:00:07,511 I'm with the Dragon yakuza! 358 01:00:10,741 --> 01:00:13,381 I know nothing! 359 01:00:20,751 --> 01:00:23,197 Too much air in the body can kill! 360 01:00:23,386 --> 01:00:26,333 The agony makes their saliva foam. 361 01:00:27,657 --> 01:00:29,227 I know nothing! 362 01:00:36,066 --> 01:00:40,310 OK guys. You don't just thrust your fist. 363 01:00:41,204 --> 01:00:42,376 Twist it forward. 364 01:00:43,373 --> 01:00:44,681 Drive it in. 365 01:00:59,790 --> 01:01:01,030 What's that face'? 366 01:01:01,825 --> 01:01:02,860 I'm sorry 367 01:01:04,328 --> 01:01:05,432 You try. 368 01:01:05,629 --> 01:01:06,607 No... 369 01:01:08,064 --> 01:01:09,543 You do it. 370 01:01:15,806 --> 01:01:17,149 What was that? 371 01:01:19,876 --> 01:01:21,116 Harder! 372 01:01:21,711 --> 01:01:22,883 Harder! 373 01:01:23,847 --> 01:01:25,292 Come on! 374 01:01:26,216 --> 01:01:27,422 Harder! 375 01:01:28,185 --> 01:01:29,027 Harder! 376 01:01:29,853 --> 01:01:30,991 Harder! 377 01:01:31,421 --> 01:01:32,399 Harder! 378 01:01:37,628 --> 01:01:39,665 That's a good boy. 379 01:01:41,898 --> 01:01:43,434 Happy birthday! 380 01:01:44,634 --> 01:01:47,740 Happy 18th birthday, Yui. 381 01:01:49,706 --> 01:01:51,447 18 red roses for you. 382 01:02:02,152 --> 01:02:03,563 You stupid asshole! 383 01:02:03,787 --> 01:02:06,768 Who cares if ifs my fucking birthday? 384 01:02:14,864 --> 01:02:16,400 Hey, Pop. 385 01:02:17,334 --> 01:02:18,745 They're not red. 386 01:02:20,771 --> 01:02:23,081 Can't you tell? 387 01:02:26,376 --> 01:02:28,879 I've been color blind since birth. 388 01:02:31,715 --> 01:02:34,628 Oh. so they're not red. . 389 01:02:37,788 --> 01:02:41,361 Did you call me Pop? 390 01:02:42,993 --> 01:02:45,166 Pop. I like that. 391 01:02:45,395 --> 01:02:46,669 Pop. . 392 01:02:47,330 --> 01:02:51,107 Is the color red beautiful? 393 01:02:52,269 --> 01:02:55,443 It must be if you like it. 394 01:03:00,176 --> 01:03:02,622 It's OK. I'm used to it. 395 01:03:09,419 --> 01:03:10,727 This is red. 396 01:03:13,724 --> 01:03:15,362 That's how it tastes 397 01:03:17,327 --> 01:03:18,829 Taste red. 398 01:03:20,931 --> 01:03:22,035 Pop. 399 01:03:36,380 --> 01:03:38,189 You don't have to tie me up. 400 01:03:45,756 --> 01:03:46,757 I don't think... 401 01:03:48,725 --> 01:03:50,398 I'll escape. 402 01:07:00,550 --> 01:07:03,224 Hi, I'm Yui, your son's daughter. 403 01:07:05,622 --> 01:07:08,262 I've always wanted to meet you. Grandma. 404 01:07:08,458 --> 01:07:10,961 But I couldn't because of Dad's work. 405 01:07:12,528 --> 01:07:15,065 He'll be the next Big Boss. 406 01:07:16,933 --> 01:07:19,743 But at home, he's so sweet. 407 01:07:37,053 --> 01:07:38,532 You used to like this. 408 01:07:52,869 --> 01:07:53,939 It's good. 409 01:07:56,172 --> 01:07:57,173 Thank you. 410 01:08:03,513 --> 01:08:04,753 It's delicious. 411 01:08:19,129 --> 01:08:20,540 What's wrong now? 412 01:08:23,299 --> 01:08:25,643 Deal with it yourselves! 413 01:08:25,869 --> 01:08:28,076 Can't you do anything without me? 414 01:08:28,538 --> 01:08:30,984 Send a car for me. 415 01:08:37,113 --> 01:08:39,992 This is a dead zone. 416 01:08:45,555 --> 01:08:47,034 Have some more. 417 01:09:00,303 --> 01:09:01,281 Yuichi. 418 01:09:13,616 --> 01:09:16,187 She's your daughter, isn't she? 419 01:09:16,586 --> 01:09:18,065 Isn't she? 420 01:09:19,088 --> 01:09:22,069 Buy her something nice with this. 421 01:09:24,694 --> 01:09:26,367 Take care of yourselves. 422 01:10:12,108 --> 01:10:13,109 Yuichi? 423 01:10:18,781 --> 01:10:22,126 It's been so long. You're back! 424 01:10:26,055 --> 01:10:27,033 Your kid? 425 01:10:29,692 --> 01:10:31,638 You have a daughter. huh'? 426 01:10:33,529 --> 01:10:36,100 Have you visited your mom? 427 01:10:37,300 --> 01:10:38,904 She's calmed down 428 01:10:39,102 --> 01:10:43,346 She used to fuck the locals for money. 429 01:10:43,806 --> 01:10:45,786 Including my dad! 430 01:10:46,142 --> 01:10:48,952 You ought to be nice to her. 431 01:10:49,145 --> 01:10:50,419 What do you do? 432 01:10:51,014 --> 01:10:51,992 I'm a yakuza. 433 01:10:52,182 --> 01:10:53,490 Yakuza? 434 01:10:53,816 --> 01:10:56,456 You lied about your Dad being a yakuza! 435 01:10:56,653 --> 01:10:58,758 You never learn, do you? 436 01:10:59,189 --> 01:11:02,102 You haven't changed a bit, fool. Get a grip! 437 01:11:07,197 --> 01:11:10,303 Nobody knows who your father is! 438 01:11:10,500 --> 01:11:13,310 Your mom slept with everybody! 439 01:11:22,645 --> 01:11:24,750 You're a yakuza. Pop 440 01:11:27,417 --> 01:11:29,522 Don't let him get away with it. 441 01:11:40,897 --> 01:11:41,875 Is this it? 442 01:11:49,138 --> 01:11:49,980 What? 443 01:11:50,540 --> 01:11:53,043 What do you want'? I'm eating. 444 01:11:54,610 --> 01:11:55,554 What was that? 445 01:11:57,013 --> 01:11:58,014 What the hell? 446 01:11:58,314 --> 01:12:00,521 Hey! What's going on here? 447 01:12:02,452 --> 01:12:03,328 What's this? 448 01:12:05,788 --> 01:12:07,790 What are you doing? 449 01:12:07,991 --> 01:12:10,096 Who are you? 450 01:12:11,094 --> 01:12:13,005 Somebody, help! 451 01:12:24,807 --> 01:12:26,582 Hey you, yakuza. 452 01:12:26,776 --> 01:12:29,120 Yes, I am a yakuza. 453 01:12:57,373 --> 01:12:58,374 Don't. 454 01:13:02,345 --> 01:13:03,824 I'm not your child. 455 01:13:05,581 --> 01:13:06,958 Besides... 456 01:13:07,584 --> 01:13:09,530 we're both alone. 457 01:13:13,056 --> 01:13:15,002 Now we have each other. 458 01:13:17,126 --> 01:13:18,264 Right, Pop? 459 01:15:35,565 --> 01:15:37,943 We're alive, aren't we? 460 01:15:38,134 --> 01:15:39,204 Yes. 461 01:15:55,985 --> 01:15:58,192 "Love Hotel" 462 01:16:11,834 --> 01:16:12,938 Thanks. 463 01:16:16,539 --> 01:16:17,745 What's that? 464 01:16:18,774 --> 01:16:22,586 We film couples and sell the DVDs. 465 01:16:35,391 --> 01:16:36,836 Isn't it exciting? 466 01:16:37,426 --> 01:16:38,598 Yeah. 467 01:16:44,567 --> 01:16:45,545 Ouch! 468 01:16:47,336 --> 01:16:49,247 Please, don't! 469 01:16:49,972 --> 01:16:51,110 It's cold! 470 01:16:58,914 --> 01:17:01,656 Welcome Here is your key... 471 01:17:01,984 --> 01:17:03,463 Ouch! 472 01:17:42,825 --> 01:17:44,031 You're home. 473 01:17:59,542 --> 01:18:00,486 It's not there. 474 01:18:35,511 --> 01:18:37,582 It feels good! 475 01:18:40,216 --> 01:18:42,127 So you fuck... 476 01:18:42,685 --> 01:18:44,392 this man? 477 01:18:46,956 --> 01:18:48,958 That makes me sick. 478 01:18:51,494 --> 01:18:52,234 - Pop! - Run! 479 01:18:52,428 --> 01:18:54,101 All for a bitch! 480 01:18:55,464 --> 01:18:56,602 Run! 481 01:19:03,105 --> 01:19:04,243 Yui! 482 01:19:07,610 --> 01:19:09,021 You're next. 483 01:19:09,812 --> 01:19:11,485 Cuz I hate bitches. 484 01:19:14,383 --> 01:19:16,363 I don't want to touch you. 485 01:19:18,554 --> 01:19:20,932 I'll cut you in pieces instead. 486 01:19:24,593 --> 01:19:26,573 You betrayed the boss! 487 01:20:14,844 --> 01:20:15,845 What was that? 488 01:20:16,045 --> 01:20:17,490 Run, Yui! 489 01:20:22,685 --> 01:20:24,187 A bitch smell! 490 01:20:25,287 --> 01:20:27,233 You smell of a bitch! 491 01:20:28,257 --> 01:20:29,702 Death by battery! 492 01:20:30,526 --> 01:20:32,233 I'll slaughter you! 493 01:20:48,844 --> 01:20:49,948 Yui. 494 01:21:26,315 --> 01:21:29,455 It hurts...It hurts. 495 01:21:34,390 --> 01:21:36,028 M hurts! 496 01:21:37,793 --> 01:21:40,569 I'll kill you! 497 01:21:42,264 --> 01:21:44,608 You're dead! 498 01:22:36,685 --> 01:22:39,359 You didn't kill anyone. 499 01:23:29,805 --> 01:23:31,512 Nothing's happened! 500 01:23:34,076 --> 01:23:35,919 Nothing at all, Yui 501 01:23:45,788 --> 01:23:49,600 I know how to clean up. It comes in handy. 502 01:24:09,244 --> 01:24:13,488 Sorry. .I didn't want you to die. 503 01:24:13,782 --> 01:24:16,626 It's going to be OK. 504 01:24:17,953 --> 01:24:19,261 I'm sorry 505 01:24:20,556 --> 01:24:21,830 It's OK. 506 01:24:23,259 --> 01:24:24,431 It's OK. 507 01:25:20,215 --> 01:25:23,958 He's been raising hell on the Dragon's turf. 508 01:25:27,689 --> 01:25:29,896 They retaliated. 509 01:25:33,095 --> 01:25:34,665 I'll go get them. 510 01:25:35,364 --> 01:25:36,502 Back off, wimp! 511 01:25:36,699 --> 01:25:38,042 Shut the fuck up! 512 01:25:40,336 --> 01:25:45,376 Do you have the balls to go, you prick! 513 01:25:50,112 --> 01:25:53,889 Big Boss, you've been good to me these 30 years. 514 01:25:54,650 --> 01:25:56,630 Let me prove myself. 515 01:25:58,353 --> 01:26:00,060 I'll kill Yatabe. 516 01:26:01,623 --> 01:26:03,034 Let me do it. 517 01:26:07,930 --> 01:26:10,206 This we can't ignore. 518 01:26:10,532 --> 01:26:12,273 They've pushed us too far. 519 01:26:13,635 --> 01:26:14,705 Big Boss! 520 01:26:18,807 --> 01:26:19,842 I agree. 521 01:26:23,212 --> 01:26:24,282 The Dragons... 522 01:26:25,747 --> 01:26:26,919 will want war. 523 01:26:31,053 --> 01:26:32,225 Right. 524 01:26:38,861 --> 01:26:41,740 War will begin when Shldara kills Yatabe. 525 01:26:41,930 --> 01:26:44,604 Get the guns ready! This is war! 526 01:26:45,434 --> 01:26:46,606 Yes, sir! 527 01:26:51,273 --> 01:26:54,254 It's up to you, Big Brother. 528 01:27:53,869 --> 01:27:55,143 Pop? 529 01:28:06,648 --> 01:28:07,683 Dear Yui. 530 01:28:09,852 --> 01:28:11,525 My life's been lonely. 531 01:28:13,555 --> 01:28:17,469 I failed to be a good yakuza and a good father. 532 01:28:18,293 --> 01:28:21,297 I've never felt wanted or needed. 533 01:28:22,231 --> 01:28:24,871 So I watched you. 534 01:28:27,336 --> 01:28:32,308 It sounds weird but I was happy when I watched you. 535 01:28:34,610 --> 01:28:37,716 Remember, you killed nobody. 536 01:28:38,413 --> 01:28:40,188 You've done nothing wrong. 537 01:28:45,254 --> 01:28:49,202 I hope you can put all this behind and smile again. 538 01:28:53,095 --> 01:28:57,805 I'll be a real yakuza this time. thanks to you. 539 01:29:03,538 --> 01:29:06,075 You can have this place now. 540 01:29:07,209 --> 01:29:10,383 I left you some money, sorry it's not much. 541 01:29:13,582 --> 01:29:15,391 Thank you, Yui 542 01:29:17,286 --> 01:29:19,459 Life doesn't have to be bad. 543 01:29:20,589 --> 01:29:24,765 I hope you'll find a better life. 544 01:29:26,428 --> 01:29:29,466 Wish for your happiness. 545 01:29:32,034 --> 01:29:32,739 Miss Yui? 546 01:29:32,935 --> 01:29:34,243 Where's Pop? 547 01:29:36,104 --> 01:29:38,345 Where is he? Answer me! 548 01:30:55,250 --> 01:30:56,354 Yatabe! 549 01:30:59,221 --> 01:31:00,427 Bastard! 550 01:31:30,152 --> 01:31:31,495 - Mr Yatabe! - What do you want? 551 01:31:31,686 --> 01:31:32,664 Come this way! 552 01:31:43,632 --> 01:31:44,474 Shidara! 553 01:33:02,811 --> 01:33:04,848 - Brother! - Are you OK? 554 01:33:05,046 --> 01:33:06,320 Go get him! 555 01:33:11,019 --> 01:33:15,866 556 01:33:16,057 --> 01:33:17,559 You! 557 01:33:22,530 --> 01:33:24,476 What's on your mind? 558 01:33:27,068 --> 01:33:30,481 Thank God, I was in time to stop him. 559 01:33:32,007 --> 01:33:34,681 My apologies for the other day. 560 01:33:34,909 --> 01:33:38,618 I had to act like that in front of the Big Boss. 561 01:33:40,448 --> 01:33:42,155 As for the hotel... 562 01:33:43,418 --> 01:33:46,991 I want you to do as you like. 563 01:33:49,024 --> 01:33:50,867 Big Boss is getting old. 564 01:33:52,861 --> 01:33:56,502 When you take over we'll be useful to you. 565 01:34:26,261 --> 01:34:27,865 Shidara! 566 01:35:16,511 --> 01:35:17,581 Hey! 567 01:35:19,714 --> 01:35:20,920 Go that way. 568 01:36:15,937 --> 01:36:17,007 He's nowhere. 569 01:36:17,205 --> 01:36:18,513 Look harder! 570 01:36:18,706 --> 01:36:19,878 I'm sorry 571 01:36:22,977 --> 01:36:24,320 Damn it! 572 01:38:32,307 --> 01:38:33,513 Oh. Pop... 573 01:38:49,290 --> 01:38:52,430 We'll join forces with the Dragons 574 01:38:52,660 --> 01:38:54,401 Don't make any trouble. 575 01:38:54,662 --> 01:38:55,800 Yes. Boss! 576 01:38:57,132 --> 01:38:58,304 What's wrong? 577 01:39:00,735 --> 01:39:01,713 Well... 578 01:39:02,971 --> 01:39:05,349 Was it OK about Shidara'? 579 01:39:07,542 --> 01:39:11,615 Are you questioning the Boss? 580 01:39:16,484 --> 01:39:20,159 Times are changing. So are the laws! 581 01:39:20,555 --> 01:39:23,866 Violence is a thing of the past. 582 01:39:24,192 --> 01:39:27,833 From now on, only the smart survive! 583 01:39:28,029 --> 01:39:29,201 Yes. Boss! 584 01:39:29,531 --> 01:39:33,069 Come with me. I'll make you rich 585 01:40:05,900 --> 01:40:09,006 We got rich thanks to Boss Koyama. 586 01:40:09,470 --> 01:40:12,280 Let's go back to Shanghai. 587 01:40:12,473 --> 01:40:13,508 Yes. Dear. 588 01:40:14,943 --> 01:40:20,017 You're the man! You've become the Big Boss now! 589 01:40:21,382 --> 01:40:25,023 I knew you'd climb to the top. 590 01:40:26,554 --> 01:40:28,591 Down lower. 591 01:40:29,057 --> 01:40:30,035 Lower down. 592 01:40:32,994 --> 01:40:35,736 Sorry, we're dosed .. 593 01:40:37,932 --> 01:40:38,808 Oh. hi, Honey. 594 01:40:42,870 --> 01:40:44,872 What are you doing? 595 01:40:47,008 --> 01:40:48,919 Wait a minute, Yui! 596 01:40:49,110 --> 01:40:50,748 You made it, Big Boss. 597 01:40:51,646 --> 01:40:54,422 You framed Pop, didn't you? 598 01:40:55,049 --> 01:40:56,585 Who's Pop? 599 01:40:57,252 --> 01:40:58,959 You mean, Shidara? 600 01:40:59,654 --> 01:41:03,192 I knew you were with him! 601 01:41:07,528 --> 01:41:11,271 What's wrong? Did he fuck your brain out'? 602 01:41:14,168 --> 01:41:16,444 This is for molesting me. 603 01:41:18,673 --> 01:41:20,175 You pretended not to see. 604 01:41:21,976 --> 01:41:23,922 Did Pop die like a yakuza? 605 01:41:25,814 --> 01:41:27,316 This is for Pop. 606 01:41:32,954 --> 01:41:35,195 I'd be happy to kill you. 607 01:41:35,890 --> 01:41:39,269 But Pop wouldn't want me to. 608 01:41:39,827 --> 01:41:41,773 So I'll spare you. 609 01:41:45,500 --> 01:41:47,002 I have news for you! 610 01:41:49,036 --> 01:41:51,346 Your father is... 611 01:41:57,578 --> 01:41:59,524 Don't come back again. 612 01:42:01,549 --> 01:42:02,721 Get out. 613 01:42:03,818 --> 01:42:04,819 and be happy. 614 01:42:07,889 --> 01:42:09,027 Goodbye. 615 01:42:34,582 --> 01:42:37,153 Its a family of the damned! 616 01:42:41,389 --> 01:42:44,859 Why didn't you tell her who her father was? 617 01:42:45,059 --> 01:42:48,700 I only fire blanks which means her father is... 618 01:43:24,899 --> 01:43:29,109 "Months Later" 619 01:43:37,411 --> 01:43:40,415 When will Yuichi return? 620 01:43:43,851 --> 01:43:46,832 I hope it's soon, Grandma. 621 01:44:31,766 --> 01:44:34,144 It's impossible! 622 01:44:34,869 --> 01:44:36,678 Tap with your toes. 623 01:44:39,507 --> 01:44:42,681 I'm happy now. 624 01:44:44,245 --> 01:44:45,383 Pop. 38419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.