All language subtitles for Submission.S01E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,563 --> 00:00:09,215 Previously on "Submission..." 2 00:00:09,217 --> 00:00:10,459 That's my book. 3 00:00:10,461 --> 00:00:12,596 I'm sorry. I was just skimming through it. 4 00:00:12,598 --> 00:00:14,374 You were drooling. 5 00:00:14,376 --> 00:00:16,842 You don't strike me as a girl that likes to read smut. 6 00:00:16,844 --> 00:00:21,986 Men have become these like passive little boys. 7 00:00:21,988 --> 00:00:22,906 Oh, have they? 8 00:00:22,908 --> 00:00:24,331 When you get back, you have to have the talk. 9 00:00:24,333 --> 00:00:26,309 I'm slowly dying here without you. 10 00:00:26,311 --> 00:00:29,435 Sometimes losing control has its own kind of power. 11 00:00:29,437 --> 00:00:31,965 Dillon just put Chelsea in her car 12 00:00:31,967 --> 00:00:34,024 handcuffed and blindfolded. 13 00:00:34,026 --> 00:00:34,911 Dude, it's Dillon. 14 00:00:34,913 --> 00:00:37,256 I told you she's into some freaky shit. 15 00:00:37,258 --> 00:00:38,406 Let's begin. 16 00:01:53,772 --> 00:01:54,383 Oh! 17 00:02:51,669 --> 00:02:53,702 Yeah. Yeah. 18 00:02:53,704 --> 00:02:54,795 Yeah! 19 00:03:34,390 --> 00:03:39,390 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 20 00:04:02,625 --> 00:04:03,947 Last night was fun. 21 00:04:03,949 --> 00:04:06,299 Yeah. Rafe, there's customers. 22 00:04:08,440 --> 00:04:11,851 There's one customer, and we can go in the back. 23 00:04:11,853 --> 00:04:13,412 Stop. 24 00:04:13,414 --> 00:04:14,333 What's wrong? 25 00:04:14,334 --> 00:04:17,175 I don't want to talk about this stuff at work. 26 00:04:17,177 --> 00:04:19,378 We could talk about it at my place later. 27 00:04:21,209 --> 00:04:23,017 I'll be right back. 28 00:04:34,478 --> 00:04:35,803 Good morning. 29 00:04:35,805 --> 00:04:38,838 Oh, yes, it is. 30 00:04:38,840 --> 00:04:40,022 Why? What happened? 31 00:04:40,024 --> 00:04:42,788 Rafe was pulling out of the driveway when I got home this morning. 32 00:04:42,790 --> 00:04:46,098 Looks like the good girl had a bad girl night. 33 00:04:46,100 --> 00:04:47,798 It's not what you think. 34 00:04:47,800 --> 00:04:50,802 It's exactly what we think. 35 00:04:50,804 --> 00:04:52,977 Was it epic? 36 00:04:52,979 --> 00:04:56,151 It was... fine. 37 00:04:56,153 --> 00:04:57,329 Fine? 38 00:04:57,331 --> 00:04:59,794 Yeah, it was just fine. 39 00:04:59,796 --> 00:05:01,136 Fine is shit. 40 00:05:01,138 --> 00:05:03,462 Fine is not what you need right now. 41 00:05:03,463 --> 00:05:06,343 I want every horrific detail, 42 00:05:06,345 --> 00:05:07,635 but first I gotta go pee. 43 00:05:07,659 --> 00:05:09,026 Get me a coffee? 44 00:05:15,405 --> 00:05:18,827 You didn't tell her, did you? 45 00:05:18,829 --> 00:05:21,230 About what? 46 00:05:21,232 --> 00:05:23,412 The surprise party. 47 00:05:23,413 --> 00:05:25,501 Oh. No, I wouldn't do that. 48 00:05:25,503 --> 00:05:27,403 Because she was asking if the three of us 49 00:05:27,405 --> 00:05:28,688 wanted to hang on Saturday, 50 00:05:28,690 --> 00:05:31,043 so I thought maybe she suspected something. 51 00:05:31,045 --> 00:05:33,579 No, I would never do that. I know how to keep a secret. 52 00:05:33,581 --> 00:05:37,210 Good to know. Too bad Rafe doesn't. 53 00:05:37,212 --> 00:05:38,130 What can I get you? 54 00:05:38,132 --> 00:05:41,902 Yeah, can I get a medium sugar free mocha 55 00:05:41,965 --> 00:05:44,738 - with almond milk? - I need to take this. 56 00:05:44,740 --> 00:05:46,435 Please tell me you sent the check. 57 00:05:46,436 --> 00:05:47,276 Oh, that's nice. 58 00:05:47,325 --> 00:05:49,438 No "Hello. How have you been?" 59 00:05:50,737 --> 00:05:52,394 Hi, Vincent. How are you? 60 00:05:52,455 --> 00:05:54,235 Put it on speaker. 61 00:05:54,284 --> 00:05:56,449 Good. Getting by. 62 00:05:56,451 --> 00:05:57,683 That's great. 63 00:05:57,685 --> 00:05:59,589 And no, I haven't sent it. 64 00:05:59,646 --> 00:06:01,854 The apartment doesn't give back security deposits 65 00:06:01,856 --> 00:06:03,011 till both people move out, 66 00:06:03,063 --> 00:06:05,671 so I'll have to write you a personal check. 67 00:06:05,673 --> 00:06:08,146 Okay. And when will that be? 68 00:06:08,148 --> 00:06:10,128 Um, let me see. 69 00:06:10,130 --> 00:06:13,039 Um, hold on just a second. 70 00:06:13,041 --> 00:06:15,112 What am I holding on for? 71 00:06:15,114 --> 00:06:19,947 I wanna check and see when my next commission check is going through. 72 00:06:19,949 --> 00:06:23,382 My wifi's really slow for some reason. 73 00:06:25,885 --> 00:06:27,745 Dude, get off the phone. 74 00:06:27,747 --> 00:06:30,345 - You have to tell me what happened. - Okay. Shh, shh. 75 00:06:30,347 --> 00:06:32,372 Hey, do you just wanna call me back? 76 00:06:32,374 --> 00:06:34,393 No, not really. 77 00:06:34,394 --> 00:06:35,600 Hang on. 78 00:06:35,602 --> 00:06:37,476 The page is opening now. 79 00:06:37,477 --> 00:06:39,384 Oh, my God, I'm gonna cum. 80 00:06:39,386 --> 00:06:41,440 Keep her on the phone. 81 00:06:41,441 --> 00:06:44,479 Okay, well, I have to go. I'm at work. 82 00:06:44,481 --> 00:06:47,339 You know what? I can get you the money by next week. 83 00:06:47,405 --> 00:06:50,818 Okay, great. I will text you my address. 84 00:06:50,914 --> 00:06:52,012 Don't let her hang up. 85 00:06:52,044 --> 00:06:53,863 Wait, wait, wait. One more thing. 86 00:06:53,865 --> 00:06:56,546 What? He's being super annoying. 87 00:06:56,547 --> 00:06:59,004 - Who, Rafe? - No. Shh. 88 00:06:59,078 --> 00:07:00,469 The couch we bought. 89 00:07:00,538 --> 00:07:02,182 Yeah, what about it? 90 00:07:02,184 --> 00:07:03,438 Do you want it or... 91 00:07:03,440 --> 00:07:04,915 - Cum inside me. - No, it's fine. 92 00:07:04,968 --> 00:07:07,701 - You can just keep it. - Oh, my God. 93 00:07:07,703 --> 00:07:08,657 What? 94 00:07:08,659 --> 00:07:09,898 Oh, my God. 95 00:07:09,900 --> 00:07:12,228 Vincent, I said you could keep the couch. 96 00:07:12,230 --> 00:07:14,442 You're making me wait for Vincent? 97 00:07:14,510 --> 00:07:19,529 - What? - Oh! 98 00:07:19,616 --> 00:07:22,592 Oh, my God. He's crying. 99 00:07:22,694 --> 00:07:23,549 Seriously? 100 00:07:23,551 --> 00:07:27,907 Yeah. 101 00:07:29,716 --> 00:07:34,052 Vincent, listen, I know we didn't end on the best of terms, 102 00:07:34,054 --> 00:07:37,923 and, you know, I really do wish you nothing but happiness. 103 00:07:37,925 --> 00:07:39,907 I know. I know. 104 00:07:39,909 --> 00:07:43,903 Send me the check whenever you can, okay? 105 00:07:43,905 --> 00:07:45,755 Okay. 106 00:07:46,865 --> 00:07:50,302 Wow. He is not taking the breakup well. 107 00:08:14,351 --> 00:08:15,853 Hi! 108 00:08:17,418 --> 00:08:19,147 - How are you? - Thank you. 109 00:08:20,251 --> 00:08:21,998 Ash. 110 00:08:22,029 --> 00:08:23,894 - Excuse me just one sec. - Oh, sure. 111 00:08:27,286 --> 00:08:29,703 Ash, these are my bosses, Scarlet and Tomas. 112 00:08:29,705 --> 00:08:31,350 Oh, it's very nice to meet you. 113 00:08:31,404 --> 00:08:33,713 - Our pleasure. - I've heard wonderful things. 114 00:08:33,793 --> 00:08:37,186 - Not from Jules, I'm sure. - Shut up. You know I love you. 115 00:08:37,258 --> 00:08:39,649 - Cranberry vodka? - Please. 116 00:08:42,083 --> 00:08:44,624 Birthday girl, show me where the bar is. 117 00:08:46,040 --> 00:08:46,776 Better watch out. 118 00:08:46,818 --> 00:08:49,679 I'm going to steal your husband away. 119 00:08:52,488 --> 00:08:54,534 Jules just adores you. 120 00:08:54,535 --> 00:08:57,159 Well, she is the best. 121 00:08:57,161 --> 00:08:59,890 I will scold her for not telling me how beautiful you are. 122 00:08:59,947 --> 00:09:03,218 Oh, that's very nice of you to say. 123 00:09:03,220 --> 00:09:05,201 And very honest. 124 00:09:05,203 --> 00:09:07,581 I'd love to photograph you sometime. Do you model? 125 00:09:07,583 --> 00:09:09,891 Oh, I used to a little bit in high school, 126 00:09:09,937 --> 00:09:12,275 but not anymore. 127 00:09:12,320 --> 00:09:14,384 Would you take your clothes off? 128 00:09:14,415 --> 00:09:19,609 So how was Fuckit? 129 00:09:19,610 --> 00:09:22,834 Do you even care? 130 00:09:22,873 --> 00:09:24,744 Not particularly. 131 00:09:24,798 --> 00:09:26,069 So why would you ask? 132 00:09:27,879 --> 00:09:30,085 Because pretending like I care 133 00:09:30,132 --> 00:09:32,672 gets me further with you than honesty. 134 00:09:34,700 --> 00:09:36,345 You're drunk. 135 00:09:36,347 --> 00:09:37,683 Not drunk enough. 136 00:09:37,714 --> 00:09:40,300 It's not nudity in the exploitative sense. 137 00:09:40,341 --> 00:09:41,681 It's erotic art. 138 00:09:42,433 --> 00:09:44,754 Either way, I don't take off my clothes 139 00:09:44,841 --> 00:09:46,817 in front of cameras. 140 00:09:46,895 --> 00:09:49,260 Think about it. It's liberating. 141 00:09:49,262 --> 00:09:51,710 And I won't even keep the digital pictures. 142 00:09:52,446 --> 00:09:54,527 And you can pose with Jules. 143 00:09:54,587 --> 00:09:57,348 She's been begging me to shoot her. 144 00:09:57,399 --> 00:10:01,337 I think she likes the idea of her pictures hanging in our living room. 145 00:10:01,339 --> 00:10:03,863 I bet she does. 146 00:10:06,619 --> 00:10:08,354 Could you excuse me for just one second? 147 00:10:08,356 --> 00:10:09,729 Of course. 148 00:10:28,788 --> 00:10:30,840 No more hiding from Rafe. 149 00:10:30,841 --> 00:10:32,534 I wasn't. 150 00:10:32,536 --> 00:10:36,537 Dude, I am not blind. 151 00:10:36,539 --> 00:10:37,988 I can't help it. 152 00:10:38,067 --> 00:10:40,285 It's just that work has been so awkward. 153 00:10:40,337 --> 00:10:42,075 It's like a nightmare. 154 00:10:42,077 --> 00:10:44,045 You're making it a nightmare. 155 00:10:44,047 --> 00:10:45,411 What's the worst that could happen? 156 00:10:45,465 --> 00:10:46,573 He fucks you again, 157 00:10:46,605 --> 00:10:51,820 and then maybe this time you like it. Boom. 158 00:10:51,822 --> 00:10:53,473 Yeah, or just makes it more awkward 159 00:10:53,475 --> 00:10:55,685 because I don't know how I feel about him. 160 00:10:55,686 --> 00:10:57,033 Don't overthink it. 161 00:10:57,080 --> 00:10:58,226 Just play it cool, 162 00:10:58,228 --> 00:11:02,292 especially if there's a chance you like him. 163 00:11:02,347 --> 00:11:04,313 Maybe you should play it cool. 164 00:11:04,315 --> 00:11:05,504 What? 165 00:11:05,535 --> 00:11:08,313 "Better watch out. I might steal your husband away." 166 00:11:08,360 --> 00:11:10,226 - Really, Jules? - What? 167 00:11:10,228 --> 00:11:12,802 You're parading him around right in front of her. 168 00:11:12,803 --> 00:11:13,326 Ashley. 169 00:11:13,357 --> 00:11:16,678 And she is so sweet and she really likes you. 170 00:11:21,094 --> 00:11:23,127 Oh, sorry. 171 00:11:23,170 --> 00:11:24,529 Have at it, guys. 172 00:11:24,629 --> 00:11:27,887 Somebody at this party should be getting laid. 173 00:11:32,566 --> 00:11:34,366 I was not parading him around. 174 00:11:34,406 --> 00:11:36,283 Yes, you were, and if you're not careful, Scarlet's... 175 00:11:36,330 --> 00:11:37,867 - Scarlet's not gonna... - Birthday girl! 176 00:11:37,946 --> 00:11:38,928 Get your ass in the kitchen. 177 00:11:38,929 --> 00:11:41,215 The girls are doing Jager shots. Come on. 178 00:11:41,285 --> 00:11:44,774 We're not finished talking about this. 179 00:11:47,927 --> 00:11:49,347 What are your "hard no's?" 180 00:11:49,349 --> 00:11:50,725 "Hard no's" are a copout. 181 00:11:50,789 --> 00:11:52,582 I totally agree. 182 00:11:52,584 --> 00:11:54,480 Beg for the pain, don't shy away from it. 183 00:11:54,482 --> 00:11:55,865 Exactly. 184 00:11:55,866 --> 00:11:57,793 Can I get you another shot? 185 00:11:57,856 --> 00:12:00,800 You know all the right things to say, don't you? 186 00:12:27,431 --> 00:12:29,849 This is a party. 187 00:12:29,973 --> 00:12:31,393 No more maid service. 188 00:12:51,317 --> 00:12:54,814 Mm-mm. You are so fucking sexy. 189 00:12:54,837 --> 00:12:56,188 I wasn't trying to be. 190 00:12:56,230 --> 00:12:59,132 I think that is the best part. 191 00:13:02,799 --> 00:13:05,529 Happy birthday to the baddest bitch I know. 192 00:13:09,783 --> 00:13:12,299 Halfway to 50. 193 00:13:12,331 --> 00:13:16,227 And you've got a whole lifetime of amazing sex ahead of you. 194 00:13:16,229 --> 00:13:17,790 She's got to find someone first. 195 00:13:17,887 --> 00:13:20,211 - She'll find someone. - Well, I haven't found someone. 196 00:13:20,280 --> 00:13:23,389 Yeah, but there are a whole slew of reasons you're still single. 197 00:13:23,482 --> 00:13:24,994 You're such a bitch. 198 00:13:25,818 --> 00:13:27,997 Can I talk to you privately? 199 00:13:28,292 --> 00:13:30,737 No more shots without me, ladies. 200 00:13:30,739 --> 00:13:31,811 Never. 201 00:13:33,732 --> 00:13:36,252 Somebody's in trouble. 202 00:13:36,254 --> 00:13:37,827 Uh-huh. 203 00:13:37,908 --> 00:13:39,969 I've got a girl for you. 204 00:13:40,077 --> 00:13:41,823 Is it her? 205 00:13:41,885 --> 00:13:43,953 Ashley? No, she's... 206 00:13:44,116 --> 00:13:45,895 Dangerous. 207 00:13:46,148 --> 00:13:47,694 In a relationship. 208 00:13:49,719 --> 00:13:51,487 That never stopped us before. 209 00:13:52,369 --> 00:13:54,331 She's also off limits. 210 00:13:55,221 --> 00:13:59,028 I decide who's off limits. 211 00:14:07,645 --> 00:14:10,999 So you're stealing my husband away, are you? 212 00:14:11,278 --> 00:14:14,379 You know I'd never do that. 213 00:14:15,348 --> 00:14:17,440 I might steal you away, though. 214 00:14:27,395 --> 00:14:29,710 God, I fucking missed you. 215 00:14:29,749 --> 00:14:30,954 We have to be careful. 216 00:14:31,001 --> 00:14:33,306 It's my birthday and I want you. 217 00:16:55,402 --> 00:16:57,404 Happy birthday. 218 00:17:00,613 --> 00:17:01,756 I'm down for anything. 219 00:17:01,758 --> 00:17:03,819 You decide. The dirtier the better. 220 00:17:03,821 --> 00:17:06,145 Nothing's off limits. 221 00:17:06,812 --> 00:17:09,385 You set the rules. I obey them. 222 00:17:16,485 --> 00:17:19,009 If you'll excuse me for one moment. 223 00:17:21,296 --> 00:17:22,864 I'm sorry. 224 00:17:22,866 --> 00:17:26,165 Elliott's version of foreplay is leaving women hanging. 225 00:17:32,554 --> 00:17:35,781 Hey, why are you being like this? 226 00:17:35,789 --> 00:17:37,082 Because I'm not in the mood. 227 00:17:37,113 --> 00:17:39,402 Stop being so shy. You weren't shy the other night. 228 00:17:39,404 --> 00:17:41,198 No, Rafe. 229 00:17:41,298 --> 00:17:44,586 Weren't you the one that said aggression was a lost art form? 230 00:17:44,588 --> 00:17:46,262 This is not what I meant by that. 231 00:17:46,264 --> 00:17:48,337 Hey, let her go. 232 00:17:50,663 --> 00:17:52,412 Who the fuck are you, the hall monitor? 233 00:17:52,414 --> 00:17:54,852 This party's got a hall monitor? 234 00:17:54,854 --> 00:17:57,097 I'll stand here all night, 235 00:17:57,099 --> 00:17:59,277 but I'm not leaving her alone with you. 236 00:18:01,332 --> 00:18:03,693 You're way too fucking sober. 237 00:18:03,695 --> 00:18:05,324 I'm grabbing you a beer. 238 00:18:24,784 --> 00:18:26,255 You okay? 239 00:18:27,318 --> 00:18:31,481 Yeah. He's usually a pretty nice guy. 240 00:18:31,483 --> 00:18:32,477 He's just... 241 00:18:32,479 --> 00:18:34,227 Drunk. 242 00:18:36,578 --> 00:18:38,546 I'm Elliott, by the way. 243 00:18:40,823 --> 00:18:42,201 Ashley. 244 00:18:45,615 --> 00:18:48,191 Is this your room? 245 00:18:48,246 --> 00:18:49,513 Yeah. 246 00:18:49,576 --> 00:18:51,310 It's kind of a mess. 247 00:18:51,807 --> 00:18:53,371 I don't mind a mess. 248 00:18:57,489 --> 00:19:00,259 That's quite an interesting book you've got over there. 249 00:19:03,455 --> 00:19:05,730 It was for a book club. 250 00:19:05,732 --> 00:19:06,955 Ah. 251 00:19:08,837 --> 00:19:10,349 Who was your favorite character? 252 00:19:11,791 --> 00:19:13,152 You've read it? 253 00:19:16,091 --> 00:19:17,695 I have. 254 00:19:17,757 --> 00:19:19,337 I don't believe you. 255 00:19:20,020 --> 00:19:21,390 It's true. 256 00:19:22,076 --> 00:19:23,438 Well, what did you think? 257 00:19:23,485 --> 00:19:25,717 Most men think it's just smut. 258 00:19:26,362 --> 00:19:28,377 What's wrong with smut? 259 00:19:29,921 --> 00:19:31,498 Exactly. 260 00:19:33,650 --> 00:19:34,847 Um... 261 00:19:37,397 --> 00:19:41,580 Mara. Mara was my favorite character. 262 00:19:41,650 --> 00:19:43,737 She was quite the contradiction. 263 00:19:43,805 --> 00:19:49,244 She was demure, but very powerful. 264 00:19:49,246 --> 00:19:51,840 She had no idea how powerful. 265 00:19:57,098 --> 00:19:59,528 You know, most men just make fun of it, 266 00:19:59,530 --> 00:20:02,747 but, you know, Keats really understands 267 00:20:02,853 --> 00:20:06,729 the complexities of female sexuality. 268 00:20:06,752 --> 00:20:10,279 And I can't believe I just said that to a complete stranger. 269 00:20:10,280 --> 00:20:11,290 Why? 270 00:20:11,291 --> 00:20:12,870 You know, I read online somewhere 271 00:20:12,872 --> 00:20:17,652 that Keats is probably a woman, which is heartbreaking because... 272 00:20:17,686 --> 00:20:19,447 He's very much a man. 273 00:20:21,380 --> 00:20:22,605 How do you know that? 274 00:20:22,607 --> 00:20:26,046 Because I'm him. 275 00:20:26,048 --> 00:20:30,813 Oh, you're Nolan Keats. 276 00:20:30,815 --> 00:20:32,432 Yes. 277 00:20:32,510 --> 00:20:34,289 It's my pen name. 278 00:20:34,352 --> 00:20:36,495 I don't believe you. 279 00:20:37,928 --> 00:20:39,468 Give me your phone. 280 00:20:46,738 --> 00:20:47,915 Why? 281 00:20:47,993 --> 00:20:49,468 Just trust me. 282 00:20:53,071 --> 00:20:55,344 Let it go to voicemail. 283 00:20:59,931 --> 00:21:02,088 You've reached the voicemail of Nolan Keats. 284 00:21:02,090 --> 00:21:03,543 Please leave a message. 285 00:21:04,464 --> 00:21:06,335 How'd you get his number? 286 00:21:06,670 --> 00:21:07,744 You still don't believe me. 287 00:21:07,775 --> 00:21:10,890 No. Nobody knows who he is. 288 00:21:10,892 --> 00:21:14,343 A few do, and now you're one of them. 289 00:21:16,758 --> 00:21:19,328 Why would you tell me? You don't even know me. 290 00:21:19,530 --> 00:21:22,331 I'm a pretty good judge of character. 291 00:21:22,332 --> 00:21:25,324 I'm fairly certain I can trust you. 292 00:21:25,419 --> 00:21:27,779 If you still need proof, I can give it to you. 293 00:21:28,560 --> 00:21:29,569 How? 294 00:21:32,302 --> 00:21:34,534 Well, you two look like you're up to no good. 295 00:21:35,051 --> 00:21:37,577 I was just heading to the bathroom. 296 00:21:37,992 --> 00:21:40,174 Well, it's not in Ashley's bedroom. 297 00:21:40,232 --> 00:21:41,705 It's down the hall. 298 00:21:43,274 --> 00:21:44,808 It was nice meeting you. 299 00:21:47,337 --> 00:21:49,328 Jules is looking for you. 300 00:21:49,436 --> 00:21:50,469 Okay. 301 00:21:50,639 --> 00:21:53,637 And your boyfriend puked on the front lawn. 302 00:21:54,715 --> 00:21:56,395 He's not my boyfriend. 303 00:22:49,998 --> 00:22:52,552 - Jules. - But it's complicated. 304 00:22:52,553 --> 00:22:54,124 There's all these entanglements, 305 00:22:54,155 --> 00:22:56,779 the fucking photography business, 306 00:22:56,818 --> 00:23:00,530 a condo with these exotic plants. 307 00:23:00,794 --> 00:23:05,355 It's like you can't get married anymore without having all these commitments. 308 00:23:05,402 --> 00:23:08,758 Well, that's what marriage is, Jules: commitments. 309 00:23:08,829 --> 00:23:11,671 I didn't set out to break up a marriage. 310 00:23:16,583 --> 00:23:18,558 I didn't even make the first move. 311 00:23:18,559 --> 00:23:21,430 I was just driving us to this photography place, 312 00:23:21,526 --> 00:23:23,538 and the next thing I know, 313 00:23:23,592 --> 00:23:25,393 she's feeling me up at a stoplight 314 00:23:25,416 --> 00:23:26,905 and I have no idea... 315 00:23:26,907 --> 00:23:28,548 Uh... 316 00:23:29,530 --> 00:23:31,766 - She? - Scarlet. 317 00:23:32,422 --> 00:23:35,434 I thought you were having an affair with Tomas. 318 00:23:39,550 --> 00:23:42,431 Dude, are you fucking kidding? 319 00:23:42,478 --> 00:23:44,772 The guy's a total douche. 320 00:23:44,774 --> 00:23:45,931 Well, how was I supposed to know? 321 00:23:45,933 --> 00:23:48,648 You're hanging on him all night and... 322 00:23:50,038 --> 00:23:52,450 Wait a minute. 323 00:23:52,588 --> 00:23:54,524 Does this mean you're gay? 324 00:23:54,805 --> 00:23:56,546 I don't like labels. 325 00:24:05,843 --> 00:24:08,678 It's not a perfect fit. 326 00:24:12,709 --> 00:24:13,845 Come here. 327 00:24:16,836 --> 00:24:18,007 Turn around. 328 00:24:23,385 --> 00:24:24,817 Looks good to me. 329 00:24:27,116 --> 00:24:28,598 Put your foot here. 330 00:24:33,944 --> 00:24:36,219 Tonight is all about roleplay. 331 00:24:36,221 --> 00:24:38,018 I like roleplay. 332 00:24:41,692 --> 00:24:44,714 I want you to be a virgin, an innocent girl. 333 00:25:25,028 --> 00:25:26,543 Lean over. 334 00:25:37,186 --> 00:25:38,970 I was watching you all night. 335 00:25:46,333 --> 00:25:49,774 She was so demure. She was so demure. 336 00:26:01,350 --> 00:26:02,651 You feel amazing. 337 00:26:02,714 --> 00:26:04,961 Shh. You'll ruin this for me. 338 00:26:11,873 --> 00:26:13,413 Stay right there. 339 00:26:28,584 --> 00:26:29,869 Thank you, Ashley. 340 00:27:10,005 --> 00:27:15,005 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com23081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.