All language subtitles for Strike Back - 08x01 - Vendetta_ Episode 1.TBS-mSD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,294 --> 00:00:03,921 - Are you in? - What do you think? 2 00:00:05,047 --> 00:00:06,733 My name is Sergeant Samuel Wyatt. 3 00:00:06,757 --> 00:00:09,384 THOMAS MCALLISTER: Wyatt? McAllister. I'm here to get you out. 4 00:00:12,721 --> 00:00:16,291 You may just be okay. You asshole! 5 00:00:17,809 --> 00:00:18,995 GRACIE NOVIN: Wyatt, McAllister? 6 00:00:19,019 --> 00:00:21,647 Lance Corporal Gracie Novin. Get in. 7 00:00:22,189 --> 00:00:24,057 DONOVAN: The target... Omair Idrisi. 8 00:00:24,081 --> 00:00:27,694 Intel suggests Idrisi is purchasing weapons for a major attack. 9 00:00:29,321 --> 00:00:30,965 Did you know Lowry was a British agent? 10 00:00:30,989 --> 00:00:32,884 Donovan only got us in to clean up her mess. 11 00:00:32,908 --> 00:00:34,560 No one could ever know. 12 00:00:36,703 --> 00:00:38,681 WOMAN: If you come home empty-handed, 13 00:00:38,705 --> 00:00:41,142 that story does not have a happy ending. 14 00:00:41,166 --> 00:00:43,186 - Today's the day you die. - (GUNSHOT) 15 00:00:43,210 --> 00:00:44,562 Maybe this was all for something. 16 00:00:44,586 --> 00:00:46,755 Hell, maybe we even made the world a better place. 17 00:00:52,094 --> 00:00:53,238 Suspension's lifted. 18 00:00:53,262 --> 00:00:54,614 - We're being deployed? - Malaysia. 19 00:00:54,638 --> 00:00:57,307 - Colonel Alexander Coltrane! - Seems nice. 20 00:00:57,599 --> 00:00:59,410 Team, this is Lance Corporal Chetri. 21 00:00:59,434 --> 00:01:01,562 I felt we could use some support. 22 00:01:01,812 --> 00:01:03,706 Russian FSB, special forces. 23 00:01:03,730 --> 00:01:05,750 Zarkova! British military intelligence. 24 00:01:05,774 --> 00:01:08,419 You are the assholes who broke into the GRUNTS server building 25 00:01:08,443 --> 00:01:10,070 and blew it up? 26 00:01:10,362 --> 00:01:11,905 Yeah, we're those assholes. 27 00:01:14,116 --> 00:01:15,677 You know what the Russians are looking for? 28 00:01:15,701 --> 00:01:17,311 Two-hundred-fifty kiloton warhead. 29 00:01:17,452 --> 00:01:19,605 You were at a dead end and I have the way out. 30 00:01:19,788 --> 00:01:21,123 ALEXANDER COLTRANE: Isn't that technically treason? 31 00:01:21,790 --> 00:01:23,458 Only if I come home empty-handed. 32 00:01:24,293 --> 00:01:25,770 NOVIN: Terrorists, nuke, 33 00:01:25,794 --> 00:01:27,605 corrupt military unit coming after us. 34 00:01:27,629 --> 00:01:29,506 - This gonna be fun. - (ELEVATOR DOOR RINGS) 35 00:01:30,424 --> 00:01:31,651 COLTRANE: Bravos, we need wings, 36 00:01:31,675 --> 00:01:33,403 we need equipment and we need to move. 37 00:01:33,427 --> 00:01:34,536 NOVIN: And guns. 38 00:01:34,678 --> 00:01:36,914 Got a feeling we're gonna need a lot of fucking guns. 39 00:01:37,472 --> 00:01:38,974 Two-minutes-fifty till launch. 40 00:01:41,143 --> 00:01:42,853 - Move! - (EXPLOSION) 41 00:01:46,315 --> 00:01:48,459 MCALLISTER: Protected the whole of British military, so... 42 00:01:48,483 --> 00:01:50,594 (SCOFFS) What do you want, Mac? A medal? 43 00:01:50,819 --> 00:01:53,381 - Could've been worse. - This guy's something else. 44 00:01:53,405 --> 00:01:54,640 (CHUCKLES) 45 00:01:57,904 --> 00:02:01,813 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 46 00:02:02,205 --> 00:02:05,184 [DRAMATIC MUSIC] 47 00:02:05,208 --> 00:02:09,522 ♪ ♪ 48 00:02:09,546 --> 00:02:12,817 I understand you don't want to go back to the Balkans, 49 00:02:12,841 --> 00:02:14,785 not after what happened, 50 00:02:16,470 --> 00:02:18,156 but it's a high-priority mission, 51 00:02:18,180 --> 00:02:19,748 and the clock is ticking. 52 00:02:20,349 --> 00:02:23,126 As I've always told you, Alexander, 53 00:02:24,186 --> 00:02:25,587 they're orders. 54 00:02:26,813 --> 00:02:27,999 You don't have to like them. 55 00:02:28,023 --> 00:02:30,043 ♪ ♪ 56 00:02:30,067 --> 00:02:31,461 You just have to follow them. 57 00:02:31,485 --> 00:02:32,462 [SIGHS] 58 00:02:32,486 --> 00:02:39,135 ♪ ♪ 59 00:02:39,159 --> 00:02:42,138 [SUSPENSEFUL MUSIC] 60 00:02:42,162 --> 00:02:49,169 ♪ ♪ 61 00:02:57,260 --> 00:02:58,237 This is Zero. 62 00:02:58,261 --> 00:03:00,031 I have eyes on two armed tangos, 63 00:03:00,055 --> 00:03:02,708 Albanian mafia. Possibly more inside. 64 00:03:03,225 --> 00:03:05,370 Expect significant contact. 65 00:03:05,394 --> 00:03:07,872 ♪ ♪ 66 00:03:07,896 --> 00:03:09,248 Eyes on your approach. 67 00:03:09,272 --> 00:03:15,737 ♪ ♪ 68 00:03:20,742 --> 00:03:22,929 Initiate distraction. 69 00:03:22,953 --> 00:03:26,224 ♪ ♪ 70 00:03:26,248 --> 00:03:29,251 [OPERA PLAYING OVER HEADSETS] 71 00:03:34,131 --> 00:03:41,138 ♪ ♪ 72 00:03:44,724 --> 00:03:46,193 Hold on. 73 00:03:46,217 --> 00:03:53,733 ♪ ♪ 74 00:04:10,043 --> 00:04:11,102 Clear. 75 00:04:11,126 --> 00:04:12,478 - Clear. - Clear. 76 00:04:12,502 --> 00:04:14,071 Clear. 77 00:04:14,463 --> 00:04:15,864 Move up. 78 00:04:17,966 --> 00:04:19,763 Bravos Two and Three take the ground floor. 79 00:04:19,787 --> 00:04:21,263 Bravo One and I will take the first. 80 00:04:21,287 --> 00:04:23,114 Find and extract the hostage. 81 00:04:23,138 --> 00:04:25,199 Any idea why this hostage is so important? 82 00:04:25,223 --> 00:04:26,993 That's classified. 83 00:04:27,017 --> 00:04:28,017 Moving. 84 00:04:32,481 --> 00:04:35,460 [TENSE MUSIC] 85 00:04:35,484 --> 00:04:38,463 ♪ ♪ 86 00:04:38,487 --> 00:04:39,638 Wyatt. 87 00:04:42,616 --> 00:04:44,042 Jesus. 88 00:04:44,066 --> 00:04:51,333 ♪ ♪ 89 00:04:54,127 --> 00:04:56,254 Fuck me. She's still warm. 90 00:04:56,278 --> 00:04:58,441 ♪ ♪ 91 00:04:58,465 --> 00:05:01,493 Matteo Ricci, a journalist from "Reuters." 92 00:05:02,494 --> 00:05:04,322 Who the hell are we rescuing? 93 00:05:04,346 --> 00:05:05,782 Fuck knows, man? 94 00:05:05,806 --> 00:05:12,813 ♪ ♪ 95 00:05:16,619 --> 00:05:17,843 _ 96 00:05:17,999 --> 00:05:19,302 _ 97 00:05:25,992 --> 00:05:27,678 Didn't know you spoke the language, boss. 98 00:05:27,702 --> 00:05:28,679 Barely. 99 00:05:28,703 --> 00:05:30,556 Save the chit-chat for later, Sergeant. 100 00:05:30,580 --> 00:05:37,587 ♪ ♪ 101 00:05:38,255 --> 00:05:39,322 Boss? 102 00:05:39,393 --> 00:05:43,081 ♪ ♪ 103 00:05:44,719 --> 00:05:45,822 Eyes on asset. 104 00:05:45,846 --> 00:05:47,323 ♪ ♪ 105 00:05:47,347 --> 00:05:49,242 [GASPS] 106 00:05:49,750 --> 00:05:52,919 Dr. McCluskey, Colonel Alexander Coltrane. 107 00:05:53,687 --> 00:05:55,206 We're here to get you out. 108 00:05:55,547 --> 00:05:56,916 Is that what he told you? 109 00:05:56,940 --> 00:05:59,377 ♪ ♪ 110 00:05:59,401 --> 00:06:02,721 You should be more honest with your men, Colonel. 111 00:06:03,196 --> 00:06:05,508 What's she talking about? 112 00:06:05,532 --> 00:06:07,392 Move the asset out. 113 00:06:07,909 --> 00:06:09,387 - [GROANS] - Yankee secure. 114 00:06:09,411 --> 00:06:11,264 Moving reciprocal. 115 00:06:11,288 --> 00:06:12,723 Copy that, Zero Alpha. 116 00:06:12,747 --> 00:06:13,856 You okay to stand? 117 00:06:13,880 --> 00:06:16,394 ♪ ♪ 118 00:06:16,418 --> 00:06:18,896 [SUSPENSEFUL MUSIC] 119 00:06:18,920 --> 00:06:20,231 We good? 120 00:06:20,255 --> 00:06:21,524 Don't know, mate. 121 00:06:21,548 --> 00:06:23,651 ♪ ♪ 122 00:06:23,675 --> 00:06:25,111 Bodies downstairs. 123 00:06:25,135 --> 00:06:26,779 ID says they're journalists. 124 00:06:26,803 --> 00:06:28,739 ♪ ♪ 125 00:06:28,763 --> 00:06:30,408 Those poor things. 126 00:06:30,432 --> 00:06:32,910 They were only doing their job. 127 00:06:32,934 --> 00:06:35,937 [CHATTER OVER RADIO] 128 00:06:37,022 --> 00:06:39,292 Picking up hostile chatter on comms. 129 00:06:39,316 --> 00:06:40,751 Could be backup en route. 130 00:06:40,775 --> 00:06:41,794 Hold it there. 131 00:06:41,818 --> 00:06:45,298 ♪ ♪ 132 00:06:45,322 --> 00:06:47,516 Is the package safe? 133 00:06:48,074 --> 00:06:49,218 No, it's not. 134 00:06:49,242 --> 00:06:50,685 Where is it? 135 00:06:50,952 --> 00:06:52,221 In a secure lab facility. 136 00:06:52,245 --> 00:06:54,147 And how secure is "secure"? 137 00:06:55,123 --> 00:06:58,109 They were very persuasive. 138 00:06:58,627 --> 00:07:00,396 So to confirm, you have given up 139 00:07:00,420 --> 00:07:02,857 the location and access intel concerning the package 140 00:07:02,881 --> 00:07:05,318 to the Albanian mafia, of all people? 141 00:07:05,342 --> 00:07:06,993 The package? 142 00:07:07,761 --> 00:07:09,405 You don't even know what it is, do you? 143 00:07:09,429 --> 00:07:11,073 I know I have my orders. 144 00:07:11,097 --> 00:07:13,784 Oh, yes. They were sure to mention that. 145 00:07:13,808 --> 00:07:14,994 Sign on the dotted line. 146 00:07:15,018 --> 00:07:17,788 Protocol 12-33 swinging above my head. 147 00:07:17,812 --> 00:07:19,714 What the hell's a 12-33? 148 00:07:20,273 --> 00:07:22,126 It's a British military directive 149 00:07:22,150 --> 00:07:23,919 that sanctions extrajudicial killing. 150 00:07:23,943 --> 00:07:25,630 It means that you can put a bullet through my head 151 00:07:25,654 --> 00:07:27,340 without feeling bad about it. 152 00:07:27,364 --> 00:07:30,134 We're here to extract you, love, not execute you. 153 00:07:30,158 --> 00:07:32,011 [SCOFFS] Oh. 154 00:07:32,035 --> 00:07:33,137 Right? 155 00:07:33,161 --> 00:07:34,338 Secure the exfil route. 156 00:07:34,362 --> 00:07:36,015 ♪ ♪ 157 00:07:36,039 --> 00:07:37,975 Boss? 158 00:07:37,999 --> 00:07:39,310 You have an order. 159 00:07:39,334 --> 00:07:41,312 You gonna shoot her here in cold blood? 160 00:07:41,336 --> 00:07:44,114 I will not tell you again, Sergeant. 161 00:07:44,839 --> 00:07:46,317 What did they say? 162 00:07:46,341 --> 00:07:50,154 Did they say I'm a traitor or an enemy of the state? 163 00:07:50,178 --> 00:07:52,865 You have no idea what's going on. 164 00:07:52,889 --> 00:07:55,034 McAllister, you're making a very big mistake. 165 00:07:55,058 --> 00:07:56,827 Probably, yeah. 166 00:07:56,851 --> 00:07:58,663 But I want you to think about what we're doing. 167 00:07:58,687 --> 00:08:01,207 We are recovering an asset and dealing with them, 168 00:08:01,231 --> 00:08:02,833 as per our orders. 169 00:08:02,857 --> 00:08:05,503 We are doing our job. 170 00:08:05,527 --> 00:08:07,672 ♪ ♪ 171 00:08:07,696 --> 00:08:10,633 Your people don't want me dead because of what I've done. 172 00:08:10,657 --> 00:08:12,843 It's for what I planned to... 173 00:08:12,867 --> 00:08:14,011 blow the whistle. 174 00:08:14,035 --> 00:08:15,471 I was gonna tell the world the truth. 175 00:08:15,495 --> 00:08:16,806 Sergeant. 176 00:08:16,830 --> 00:08:19,517 ♪ ♪ 177 00:08:19,541 --> 00:08:21,054 This is fucked. 178 00:08:21,078 --> 00:08:28,758 ♪ ♪ 179 00:08:31,344 --> 00:08:34,323 [THE HEAVY'S "SHORT CHANGE HERO"] 180 00:08:34,347 --> 00:08:36,200 ♪ ♪ 181 00:08:36,224 --> 00:08:40,538 ♪ I can't see where you coming from ♪ 182 00:08:40,562 --> 00:08:45,209 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 183 00:08:45,233 --> 00:08:49,422 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 184 00:08:49,446 --> 00:08:54,010 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 185 00:08:54,034 --> 00:08:59,932 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 186 00:08:59,956 --> 00:09:04,395 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 187 00:09:04,419 --> 00:09:09,191 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 188 00:09:09,215 --> 00:09:12,945 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 189 00:09:12,969 --> 00:09:18,576 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 190 00:09:18,600 --> 00:09:23,414 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 191 00:09:23,438 --> 00:09:29,628 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 192 00:09:29,652 --> 00:09:32,798 ♪ ♪ 193 00:09:32,822 --> 00:09:37,261 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 194 00:09:37,285 --> 00:09:42,224 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 195 00:09:42,248 --> 00:09:48,029 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 196 00:09:51,508 --> 00:09:54,487 [UNEASY MUSIC] 197 00:09:54,511 --> 00:09:57,281 ♪ ♪ 198 00:09:57,305 --> 00:09:59,082 What is the package? 199 00:10:00,183 --> 00:10:04,121 A few years ago, in an abandoned Kosovo war lab, 200 00:10:04,145 --> 00:10:05,623 our men found something. 201 00:10:05,647 --> 00:10:08,450 ♪ ♪ 202 00:10:08,474 --> 00:10:10,252 A strain of hemorrhagic fever. 203 00:10:10,276 --> 00:10:12,963 It's a weaponized virus, and... 204 00:10:13,430 --> 00:10:16,467 rather than destroy it, I was sent to develop it. 205 00:10:16,491 --> 00:10:18,636 ♪ ♪ 206 00:10:19,060 --> 00:10:21,138 Are you trying to tell me that the British military 207 00:10:21,162 --> 00:10:23,099 has been working on some sort of bioweapon? 208 00:10:23,123 --> 00:10:25,142 Oh, not some sort. 209 00:10:25,166 --> 00:10:26,977 The worst sort. 210 00:10:27,001 --> 00:10:30,022 Sorry, Colonel, we're not the good guys in this one. 211 00:10:30,046 --> 00:10:31,607 ♪ ♪ 212 00:10:31,631 --> 00:10:33,484 Zero Alpha, we have inbound. 213 00:10:33,508 --> 00:10:37,154 Five armed tangos, exterior main doors. 214 00:10:37,178 --> 00:10:39,365 Copy. Move to RV. 215 00:10:39,389 --> 00:10:40,991 Moving now. 216 00:10:41,015 --> 00:10:43,994 [DRAMATIC MUSIC] 217 00:10:44,018 --> 00:10:50,626 ♪ ♪ 218 00:10:50,650 --> 00:10:52,711 Bravo Three, secure vehicle for exfil. 219 00:10:52,735 --> 00:10:54,505 ♪ ♪ 220 00:10:54,529 --> 00:10:57,508 [BULLETS RICOCHETING] 221 00:10:57,532 --> 00:10:59,385 Stay in cover! 222 00:10:59,409 --> 00:11:00,553 Keeping the target alive. 223 00:11:00,577 --> 00:11:02,513 That's a novel approach to a kill order. 224 00:11:02,537 --> 00:11:03,889 We haven't done talking yet. 225 00:11:03,913 --> 00:11:05,224 If you say so, Colonel. 226 00:11:05,248 --> 00:11:07,476 You need to tell us the location of the package. 227 00:11:07,500 --> 00:11:09,878 ♪ ♪ 228 00:11:09,901 --> 00:11:12,193 _ 229 00:11:12,194 --> 00:11:15,735 _ 230 00:11:15,736 --> 00:11:17,736 _ 231 00:11:18,094 --> 00:11:20,094 _ 232 00:11:20,180 --> 00:11:22,180 _ 233 00:11:23,625 --> 00:11:25,625 _ 234 00:11:25,768 --> 00:11:27,768 _ 235 00:11:28,146 --> 00:11:29,460 _ 236 00:11:30,480 --> 00:11:32,480 _ 237 00:11:32,525 --> 00:11:34,472 _ 238 00:11:34,473 --> 00:11:36,473 _ 239 00:11:38,723 --> 00:11:40,115 _ 240 00:11:40,116 --> 00:11:42,827 _ 241 00:11:43,696 --> 00:11:44,924 _ 242 00:11:44,949 --> 00:11:51,461 ♪ ♪ 243 00:11:54,589 --> 00:11:56,775 [MEN YELLING] 244 00:11:56,799 --> 00:12:03,765 ♪ ♪ 245 00:12:47,850 --> 00:12:49,343 Yankee down! 246 00:12:49,367 --> 00:12:53,999 ♪ ♪ 247 00:12:54,023 --> 00:12:55,775 [GUNFIRE] 248 00:12:55,792 --> 00:12:57,138 _ 249 00:12:57,138 --> 00:12:58,610 _ 250 00:12:58,611 --> 00:13:00,611 _ 251 00:13:12,625 --> 00:13:13,978 Pop smoke! 252 00:13:14,002 --> 00:13:16,814 ♪ ♪ 253 00:13:16,838 --> 00:13:19,316 On three. Three! 254 00:13:19,340 --> 00:13:26,347 ♪ ♪ 255 00:13:47,160 --> 00:13:49,495 - Permission to speak, sir? - Denied. 256 00:13:52,874 --> 00:13:54,518 There's nothing on Dr. McCluskey. 257 00:13:54,542 --> 00:13:56,679 What do you mean, nothing? 258 00:13:56,703 --> 00:13:58,355 Well, as it was a covert operation, 259 00:13:58,379 --> 00:13:59,940 she'd have been working under an alias, 260 00:13:59,964 --> 00:14:01,150 which we don't have. 261 00:14:01,174 --> 00:14:03,027 We don't have clearance for her military records, 262 00:14:03,051 --> 00:14:04,361 and there's no record of a McCluskey 263 00:14:04,385 --> 00:14:07,031 living or working in the city, so nothing. 264 00:14:07,055 --> 00:14:08,365 Well, get me something, 265 00:14:08,389 --> 00:14:09,450 because we need to find the lab 266 00:14:09,474 --> 00:14:10,826 where this bioweapon is stored 267 00:14:10,850 --> 00:14:13,061 before the Albanians get their hands on it. 268 00:14:17,565 --> 00:14:19,209 Right. 269 00:14:19,233 --> 00:14:20,802 Go on, then. 270 00:14:21,486 --> 00:14:23,088 You got 30 seconds. 271 00:14:23,112 --> 00:14:24,798 Pardon my French, sir, but what the fuck was that? 272 00:14:24,822 --> 00:14:26,336 You told us it was an extraction. 273 00:14:26,360 --> 00:14:28,218 Rescue a kidnapped asset from the Albanian mafia. 274 00:14:28,242 --> 00:14:31,271 No mention of a hit job or any fucking bioweapons. 275 00:14:33,539 --> 00:14:35,984 McAllister, nothing? 276 00:14:36,417 --> 00:14:38,228 'Cause you were quite vocal before. 277 00:14:38,252 --> 00:14:39,772 [UNEASY MUSIC] 278 00:14:39,796 --> 00:14:40,898 I've said my peace, boss, 279 00:14:40,922 --> 00:14:42,066 that we should think about what we're doing here. 280 00:14:42,090 --> 00:14:44,359 What we're doing, Sergeant, 281 00:14:44,383 --> 00:14:45,444 is following orders. 282 00:14:45,468 --> 00:14:46,779 Technically, chasing down the mafia, 283 00:14:46,803 --> 00:14:48,238 stopping them getting their hands on this weapon... 284 00:14:48,262 --> 00:14:50,616 that's mission creep, not orders, sir. 285 00:14:50,640 --> 00:14:52,242 ♪ ♪ 286 00:14:52,266 --> 00:14:53,285 You did ask. 287 00:14:53,309 --> 00:14:54,703 I didn't ask. 288 00:14:54,727 --> 00:14:58,624 ♪ ♪ 289 00:14:58,648 --> 00:15:00,584 I've just found something. 290 00:15:00,608 --> 00:15:02,086 It was her birthday last month. 291 00:15:02,110 --> 00:15:04,088 Her son sent her a card 292 00:15:04,112 --> 00:15:06,799 addressed to McCluskey, her real name. 293 00:15:06,823 --> 00:15:09,593 It was delivered to 75 Ruga Susamit. 294 00:15:09,617 --> 00:15:10,928 It's about 15 minutes from here. 295 00:15:10,952 --> 00:15:13,013 Did she use her alias on the rental agreement? 296 00:15:13,037 --> 00:15:15,140 It was done under a shell company. 297 00:15:15,164 --> 00:15:16,577 You two, get over there. 298 00:15:16,601 --> 00:15:18,644 Find me something that gives us her place of work. 299 00:15:18,668 --> 00:15:21,772 I'll see if Whitehall will declassify any of this, 300 00:15:21,796 --> 00:15:23,023 which they won't. 301 00:15:23,047 --> 00:15:25,652 Rest assured, you're not the only ones in the dark here. 302 00:15:25,676 --> 00:15:28,320 McAllister, a word. 303 00:15:28,344 --> 00:15:35,327 ♪ ♪ 304 00:15:35,351 --> 00:15:37,996 - Look, sir... - Never... 305 00:15:38,020 --> 00:15:40,590 start a conversation with "look." 306 00:15:41,315 --> 00:15:43,293 I wasn't questioning your authority right there. 307 00:15:43,317 --> 00:15:44,837 That's exactly what you were doing, 308 00:15:44,861 --> 00:15:46,755 and it's not the first time. 309 00:15:46,779 --> 00:15:48,841 You clearly have your own ideas of how we should be operating. 310 00:15:48,865 --> 00:15:50,968 - Of course not. - Which is why 311 00:15:50,992 --> 00:15:53,353 I'm recommending you for officer training. 312 00:15:54,328 --> 00:15:56,856 What, as a punishment? 313 00:15:57,665 --> 00:15:59,434 As an opportunity. 314 00:15:59,901 --> 00:16:02,271 You've reached a ceiling here, and you seem to have 315 00:16:02,295 --> 00:16:04,280 a desire to take charge. 316 00:16:05,173 --> 00:16:06,316 And when would this be? 317 00:16:06,340 --> 00:16:08,152 Soon as we've mission complete. 318 00:16:08,176 --> 00:16:09,987 ♪ ♪ 319 00:16:10,011 --> 00:16:11,488 Uh... 320 00:16:11,512 --> 00:16:14,491 I'm not sure I'm ready to leave the field just yet, sir. 321 00:16:14,515 --> 00:16:16,626 Feels like I've got a few good years left in me. 322 00:16:17,727 --> 00:16:20,706 You might be in shape now, more or less, 323 00:16:20,730 --> 00:16:22,499 but time's against you. 324 00:16:22,523 --> 00:16:23,500 You're doing all right. 325 00:16:23,524 --> 00:16:25,343 Yeah, but I look after myself. 326 00:16:26,652 --> 00:16:29,138 Think about it before I change my mind. 327 00:16:30,031 --> 00:16:32,892 Oh, and I almost forgot. 328 00:16:33,534 --> 00:16:35,512 If you ever disobey a direct order 329 00:16:35,536 --> 00:16:37,146 in the field again... 330 00:16:38,039 --> 00:16:39,524 I'm finished. 331 00:16:41,209 --> 00:16:43,520 We understand each other, then. 332 00:16:43,544 --> 00:16:44,980 Good. 333 00:16:45,004 --> 00:16:51,486 ♪ ♪ 334 00:16:51,510 --> 00:16:54,489 [DRAMATIC MUSIC] 335 00:16:54,513 --> 00:17:01,437 ♪ ♪ 336 00:17:29,590 --> 00:17:30,950 Clear. 337 00:17:31,759 --> 00:17:33,028 Clear. 338 00:17:33,052 --> 00:17:35,781 Wow, I love what she's done with the place. 339 00:17:35,805 --> 00:17:37,741 Albanians gave it a thorough search, then. 340 00:17:37,765 --> 00:17:39,409 I'll start here, work my way back to the kitchen. 341 00:17:39,433 --> 00:17:41,203 Oh, milk and two sugars, love. 342 00:17:41,227 --> 00:17:43,004 Coming right up. 343 00:17:43,029 --> 00:17:46,008 [UNEASY MUSIC] 344 00:17:46,899 --> 00:17:50,379 ♪ ♪ 345 00:17:50,403 --> 00:17:52,589 You didn't speak up 346 00:17:52,613 --> 00:17:55,092 when Coltrane had the gun on her. 347 00:17:55,116 --> 00:17:56,760 Not my place. 348 00:17:56,784 --> 00:17:59,805 ♪ ♪ 349 00:17:59,829 --> 00:18:01,431 You didn't speak up, either. 350 00:18:01,455 --> 00:18:03,316 Not my place. 351 00:18:03,341 --> 00:18:06,362 [MELANCHOLY MUSIC] 352 00:18:06,387 --> 00:18:07,447 ♪ ♪ 353 00:18:07,753 --> 00:18:10,607 McCluskey knew exactly what she was doing. 354 00:18:10,631 --> 00:18:12,651 ♪ ♪ 355 00:18:12,675 --> 00:18:14,570 So you're saying she deserved it. 356 00:18:14,594 --> 00:18:16,613 Saying if you live by the sword... 357 00:18:16,637 --> 00:18:19,616 Some people can say the same about us. 358 00:18:19,640 --> 00:18:21,201 But technically, 359 00:18:21,225 --> 00:18:23,495 she was only following orders. 360 00:18:23,519 --> 00:18:25,122 We're nothing like McCluskey. 361 00:18:25,146 --> 00:18:32,153 ♪ ♪ 362 00:18:37,450 --> 00:18:39,477 That's not your name. 363 00:18:41,162 --> 00:18:43,064 Aletheia Labs. 364 00:18:44,874 --> 00:18:47,019 Short stuff, you owe me a drink. 365 00:18:47,043 --> 00:18:48,437 Shit. Down! 366 00:18:48,461 --> 00:18:51,273 [DRAMATIC MUSIC] 367 00:18:51,297 --> 00:18:55,485 ♪ ♪ 368 00:18:55,509 --> 00:18:57,821 Hey! Hey! 369 00:18:57,845 --> 00:18:59,281 You're soldiers, right? 370 00:18:59,305 --> 00:19:03,285 ♪ ♪ 371 00:19:03,309 --> 00:19:05,753 I have a lot of time for soldiers. 372 00:19:06,479 --> 00:19:08,457 Oh, well, great. Let's have a beer sometime. 373 00:19:08,481 --> 00:19:10,500 ♪ ♪ 374 00:19:10,524 --> 00:19:12,210 Some other time, maybe. 375 00:19:12,234 --> 00:19:14,046 ♪ ♪ 376 00:19:14,070 --> 00:19:15,380 - Oh, shit! - Move! 377 00:19:15,404 --> 00:19:22,411 ♪ ♪ 378 00:19:23,954 --> 00:19:24,973 [ENGINE TURNS OVER] 379 00:19:24,997 --> 00:19:26,516 Go, go, go, go! 380 00:19:26,540 --> 00:19:28,834 We got what we came for. Let's get the fuck out of here. 381 00:19:36,486 --> 00:19:38,486 _ 382 00:19:39,036 --> 00:19:40,763 _ 383 00:19:41,122 --> 00:19:42,431 _ 384 00:19:42,665 --> 00:19:44,665 _ 385 00:19:45,334 --> 00:19:46,726 _ 386 00:19:46,727 --> 00:19:48,727 _ 387 00:19:48,963 --> 00:19:50,840 _ 388 00:20:04,304 --> 00:20:05,889 Zero, we got an ID badge. 389 00:20:05,913 --> 00:20:07,933 Aletheia Labs. 390 00:20:07,957 --> 00:20:10,894 Engaged hostile. We can't confirm his identity, 391 00:20:10,918 --> 00:20:13,063 but he's a big bastard. 392 00:20:13,087 --> 00:20:14,231 [LAUGHS] 393 00:20:14,255 --> 00:20:16,483 Aletheia Labs. Plotting course for you now. 394 00:20:16,507 --> 00:20:18,432 Take point. Get eyes on the place. 395 00:20:18,456 --> 00:20:21,071 Rendezvous with Bravos Two and Three when they arrive. 396 00:20:21,095 --> 00:20:23,699 Lance Corporal Chetri and I will secure a perimeter. 397 00:20:23,723 --> 00:20:25,409 - Copy that, boss. - And yes, 398 00:20:25,433 --> 00:20:27,744 we are a little outside our remit here, 399 00:20:27,768 --> 00:20:30,414 so don't go blowing anything up. 400 00:20:30,438 --> 00:20:32,314 When do we ever blow anything up? 401 00:20:38,279 --> 00:20:41,258 [DRAMATIC MUSIC] 402 00:20:41,282 --> 00:20:48,289 ♪ ♪ 403 00:20:52,960 --> 00:20:54,438 [ELEVATOR BELL DINGS] 404 00:20:54,462 --> 00:20:56,440 [INDISTINCT CHATTER] 405 00:20:56,464 --> 00:21:03,471 ♪ ♪ 406 00:21:04,722 --> 00:21:07,659 [PEOPLE YELLING AND SCREAMING] 407 00:21:07,683 --> 00:21:14,690 ♪ ♪ 408 00:21:15,841 --> 00:21:17,525 _ 409 00:21:17,526 --> 00:21:19,526 _ 410 00:21:26,977 --> 00:21:28,729 Open it up. 411 00:21:29,497 --> 00:21:30,974 My men have your colleagues. 412 00:21:30,998 --> 00:21:33,185 Hesitation is not a good idea. 413 00:21:33,209 --> 00:21:40,216 ♪ ♪ 414 00:21:59,215 --> 00:22:02,263 _ 415 00:22:03,364 --> 00:22:05,133 [WOMAN SOBBING] 416 00:22:05,157 --> 00:22:12,164 ♪ ♪ 417 00:22:21,423 --> 00:22:23,193 Hey. What do we got? 418 00:22:23,217 --> 00:22:25,870 15 hostages, five armed tangos. 419 00:22:27,096 --> 00:22:28,406 How we gonna handle this? 420 00:22:28,430 --> 00:22:29,866 Go in through the front, hit them hard and fast, 421 00:22:29,890 --> 00:22:31,868 give them no time to react. 422 00:22:31,892 --> 00:22:33,078 Risky. 423 00:22:33,102 --> 00:22:35,038 Hey, you saw those bodies hanging up at the factory. 424 00:22:35,062 --> 00:22:36,373 These guys aren't fucking around. 425 00:22:36,397 --> 00:22:37,874 We secure the hostages, sweep the levels, 426 00:22:37,898 --> 00:22:38,875 find that bioweapon. 427 00:22:38,899 --> 00:22:40,252 Copy that. 428 00:22:40,276 --> 00:22:41,753 - Any questions? - No. 429 00:22:41,777 --> 00:22:42,970 Yeah, I got one. 430 00:22:44,405 --> 00:22:47,092 How badly did Coltrane kick your ass? 431 00:22:47,116 --> 00:22:49,594 ♪ ♪ 432 00:22:49,618 --> 00:22:51,096 He's making me an officer. 433 00:22:51,120 --> 00:22:52,430 ♪ ♪ 434 00:22:52,454 --> 00:22:54,057 Get up. Let's do this. 435 00:22:54,081 --> 00:22:56,726 [SCOFFS] Son of a bitch. 436 00:22:56,750 --> 00:23:03,757 ♪ ♪ 437 00:23:13,684 --> 00:23:15,684 _ 438 00:23:15,709 --> 00:23:17,054 _ 439 00:23:17,055 --> 00:23:18,122 _ 440 00:23:18,147 --> 00:23:19,165 [GUNSHOT] 441 00:23:19,189 --> 00:23:21,293 [HOSTAGES SCREAMING] 442 00:23:21,317 --> 00:23:24,588 ♪ ♪ 443 00:23:24,612 --> 00:23:25,630 Got a runner! 444 00:23:25,654 --> 00:23:32,453 ♪ ♪ 445 00:23:34,511 --> 00:23:36,065 _ 446 00:23:38,155 --> 00:23:40,155 _ 447 00:24:00,356 --> 00:24:01,482 [LOUD CLANG] 448 00:24:02,441 --> 00:24:03,859 - [DOOR CLICKS OPEN] - [GUNSHOT] 449 00:24:07,446 --> 00:24:10,467 [DISQUIETING MUSIC] 450 00:24:10,491 --> 00:24:12,177 You good? 451 00:24:12,201 --> 00:24:15,513 ♪ ♪ 452 00:24:15,537 --> 00:24:16,514 Yeah. 453 00:24:16,538 --> 00:24:18,600 ♪ ♪ 454 00:24:18,624 --> 00:24:20,477 Ah, shit. 455 00:24:20,501 --> 00:24:22,312 Mac's moving upstairs. We gotta go. 456 00:24:22,336 --> 00:24:25,815 ♪ ♪ 457 00:24:25,839 --> 00:24:27,366 Novin! 458 00:24:27,716 --> 00:24:29,152 Coming. 459 00:24:29,176 --> 00:24:32,322 ♪ ♪ 460 00:24:32,346 --> 00:24:35,367 [DRAMATIC MUSIC] 461 00:24:35,391 --> 00:24:40,121 ♪ ♪ 462 00:24:40,145 --> 00:24:41,373 Hey! 463 00:24:41,397 --> 00:24:43,041 ♪ ♪ 464 00:24:43,065 --> 00:24:44,542 Hey! 465 00:24:44,566 --> 00:24:48,380 ♪ ♪ 466 00:24:48,404 --> 00:24:50,048 Rooftop. Checking possible. 467 00:24:50,072 --> 00:24:56,704 ♪ ♪ 468 00:25:15,848 --> 00:25:17,075 Go. 469 00:25:17,099 --> 00:25:22,747 ♪ ♪ 470 00:25:22,771 --> 00:25:24,906 Mac, he's on the move, headed southwest! 471 00:25:24,930 --> 00:25:31,530 ♪ ♪ 472 00:25:33,782 --> 00:25:35,385 Geez! I'm hit. 473 00:25:35,409 --> 00:25:37,679 [SCREAMS] Oh, fuck! 474 00:25:37,703 --> 00:25:39,723 [YELPS] 475 00:25:39,747 --> 00:25:46,754 ♪ ♪ 476 00:25:58,432 --> 00:26:01,745 [GROANING] 477 00:26:01,769 --> 00:26:04,789 [UNEASY MUSIC] 478 00:26:04,813 --> 00:26:10,712 ♪ ♪ 479 00:26:10,736 --> 00:26:13,715 [DRAMATIC MUSIC] 480 00:26:13,739 --> 00:26:20,412 ♪ ♪ 481 00:26:28,403 --> 00:26:30,403 _ 482 00:26:31,090 --> 00:26:33,090 _ 483 00:26:34,764 --> 00:26:36,120 _ 484 00:26:42,548 --> 00:26:43,585 _ 485 00:26:44,128 --> 00:26:45,462 _ 486 00:26:46,505 --> 00:26:48,505 _ 487 00:26:51,704 --> 00:26:54,446 _ 488 00:26:55,155 --> 00:26:57,155 _ 489 00:26:57,725 --> 00:26:59,725 _ 490 00:27:00,035 --> 00:27:02,354 _ 491 00:27:06,358 --> 00:27:08,358 _ 492 00:27:10,131 --> 00:27:11,321 _ 493 00:27:12,081 --> 00:27:13,549 _ 494 00:27:14,533 --> 00:27:17,430 _ 495 00:27:23,208 --> 00:27:25,586 _ 496 00:27:27,993 --> 00:27:29,757 _ 497 00:27:36,764 --> 00:27:38,307 _ 498 00:27:39,933 --> 00:27:41,933 _ 499 00:27:46,415 --> 00:27:47,642 Doctors say he won't be awake 500 00:27:47,666 --> 00:27:49,310 for another few hours at least. 501 00:27:49,334 --> 00:27:50,603 Keep me updated. 502 00:27:50,627 --> 00:27:52,856 He's our one link to what's going on. 503 00:27:52,880 --> 00:27:54,524 Sir, about earlier... 504 00:27:54,548 --> 00:27:56,216 We'll talk later. 505 00:28:03,390 --> 00:28:05,994 I imagine you have some questions, Alexander. 506 00:28:06,018 --> 00:28:07,537 Well, I'd start with why the hell the British 507 00:28:07,561 --> 00:28:10,039 are developing bioweapons. 508 00:28:10,063 --> 00:28:12,041 Short answer: I don't know. 509 00:28:12,065 --> 00:28:13,376 Long answer... 510 00:28:13,400 --> 00:28:15,378 way above my pay grade. 511 00:28:15,402 --> 00:28:17,422 [SCOFFS] Come on, James. 512 00:28:17,446 --> 00:28:20,682 You're deputy head of the SIS, for Christ's sake. 513 00:28:21,283 --> 00:28:23,769 So you know how far up this goes. 514 00:28:24,912 --> 00:28:27,140 Now, some fucking idiot in command 515 00:28:27,164 --> 00:28:30,609 will have justified it as a bio-defense deterrent. 516 00:28:31,084 --> 00:28:33,271 Do you know what the Marburg virus is? 517 00:28:33,295 --> 00:28:36,858 Viral hemorrhagic fever similar to Ebola. 518 00:28:36,882 --> 00:28:39,368 Hmm. You always were smart. 519 00:28:39,801 --> 00:28:42,697 So the Serbs were developing a weaponized strain 520 00:28:42,721 --> 00:28:44,665 during the Balkans conflict, 521 00:28:45,265 --> 00:28:47,410 and our good Doctor McCluskey 522 00:28:47,434 --> 00:28:49,245 completed that work... 523 00:28:49,269 --> 00:28:52,206 Better, stronger, faster. 524 00:28:52,230 --> 00:28:53,541 In which case, I don't blame her 525 00:28:53,565 --> 00:28:55,084 for developing a conscience. 526 00:28:55,108 --> 00:28:56,878 No? 527 00:28:56,902 --> 00:28:59,680 You can imagine the shitstorm that would've created. 528 00:29:00,447 --> 00:29:01,925 Anyway, ethics aside, 529 00:29:01,949 --> 00:29:04,302 just as well we were monitoring her. 530 00:29:04,326 --> 00:29:08,097 Unfortunately, so were the Albanians. 531 00:29:08,121 --> 00:29:10,099 Do we know why they want it? 532 00:29:10,123 --> 00:29:12,276 The only thing we know for sure is, 533 00:29:13,168 --> 00:29:14,270 if this disappears 534 00:29:14,294 --> 00:29:16,773 down those black river Balkan trade routes, 535 00:29:16,797 --> 00:29:18,316 and then the next time we'll hear about it 536 00:29:18,340 --> 00:29:20,234 will be on the 6:00 news. 537 00:29:20,258 --> 00:29:22,278 Biological weapon with Her Majesty's fingerprints 538 00:29:22,302 --> 00:29:23,613 all over it, and that's the sort 539 00:29:23,637 --> 00:29:25,490 of international fucking nightmare 540 00:29:25,514 --> 00:29:26,866 that we can do without. 541 00:29:26,890 --> 00:29:28,493 So you want us to chase down a weapon 542 00:29:28,517 --> 00:29:30,286 that shouldn't officially exist. 543 00:29:30,310 --> 00:29:33,964 I created 20 for times like these, Alexander. 544 00:29:35,190 --> 00:29:37,009 There is one more thing. 545 00:29:38,318 --> 00:29:40,004 The driver that we captured... 546 00:29:40,028 --> 00:29:42,764 I think it could be Branko Hajroviç. 547 00:29:43,365 --> 00:29:45,677 Hajroviç was marked dead at the end of the war. 548 00:29:45,701 --> 00:29:48,596 Presumed dead. Missing in action. 549 00:29:48,620 --> 00:29:51,064 And what does facial recognition say? 550 00:29:52,165 --> 00:29:54,026 Says I'm wrong. 551 00:29:54,050 --> 00:29:57,796 [DISQUIETING MUSIC] 552 00:29:58,338 --> 00:30:00,858 I know it's not easy being here, 553 00:30:00,882 --> 00:30:02,652 but stay focused. 554 00:30:03,076 --> 00:30:04,828 It's a bloody mess. 555 00:30:05,679 --> 00:30:07,615 And get the bastards 556 00:30:07,639 --> 00:30:09,200 before there are piles of bodies 557 00:30:09,224 --> 00:30:11,507 and questions that we can't answer. 558 00:30:11,531 --> 00:30:16,165 ♪ ♪ 559 00:30:16,189 --> 00:30:21,295 [DRAMATIC MUSIC] 560 00:30:21,319 --> 00:30:24,364 [LAUGHING] 561 00:30:25,837 --> 00:30:27,117 Come on. 562 00:30:28,076 --> 00:30:30,179 ♪ ♪ 563 00:30:30,203 --> 00:30:32,748 [LAUGHS] 564 00:30:33,242 --> 00:30:35,242 _ 565 00:30:45,886 --> 00:30:48,406 You speak English in front of the staff, 566 00:30:48,830 --> 00:30:51,034 and if you want to learn how to fight, ask me, 567 00:30:51,058 --> 00:30:54,128 not your... bodyguard. 568 00:30:54,152 --> 00:30:57,707 ♪ ♪ 569 00:30:57,731 --> 00:31:00,001 And stop giving your mother shit about the wedding. 570 00:31:00,025 --> 00:31:02,086 Can't go through with it. 571 00:31:02,110 --> 00:31:04,547 Barely know the girl, let alone love her. 572 00:31:04,571 --> 00:31:06,257 She's Veroni. It's business. 573 00:31:06,281 --> 00:31:13,288 ♪ ♪ 574 00:31:18,251 --> 00:31:19,854 What's this? 575 00:31:19,878 --> 00:31:22,190 ♪ ♪ 576 00:31:22,214 --> 00:31:24,734 That's your grandfather. 577 00:31:24,758 --> 00:31:26,444 He should be buried in the family plot, 578 00:31:26,468 --> 00:31:29,238 but that is all he deserves. 579 00:31:29,262 --> 00:31:31,908 He caused the blood feud with the Veronis. 580 00:31:31,932 --> 00:31:33,910 But now, you're going to marry one of them, 581 00:31:33,934 --> 00:31:35,912 and our family will finally be free. 582 00:31:35,936 --> 00:31:37,413 And please, 583 00:31:37,437 --> 00:31:39,957 smile, for fuck's sake. 584 00:31:39,981 --> 00:31:42,293 One day, all of this is gonna be yours. 585 00:31:42,317 --> 00:31:44,087 ♪ ♪ 586 00:31:44,111 --> 00:31:46,464 [DOOR SLAMS] 587 00:31:46,488 --> 00:31:49,217 ♪ ♪ 588 00:31:49,241 --> 00:31:51,260 The driver's name is Jovan Nishani. 589 00:31:51,284 --> 00:31:54,430 He primarily works as a fixer for the Demachi crime family. 590 00:31:54,454 --> 00:31:57,809 This is the head of the family, Edon Demachi. 591 00:31:57,833 --> 00:32:00,103 His son, wife. 592 00:32:00,127 --> 00:32:02,029 That's the guy that was at the lab. 593 00:32:02,420 --> 00:32:04,774 That's pretty hands-on for a mafioso boss. 594 00:32:04,798 --> 00:32:07,193 Well, the Albanian mafia split into family clans, 595 00:32:07,217 --> 00:32:09,946 and the Demachis are quite low down that ladder. 596 00:32:09,970 --> 00:32:12,073 That being said, a weaponized virus 597 00:32:12,097 --> 00:32:13,533 would be worth millions on the black market. 598 00:32:13,557 --> 00:32:15,952 Are you sure about the driver's ID? 599 00:32:15,976 --> 00:32:19,372 Well, I've got files going back 20 years. 600 00:32:19,396 --> 00:32:21,249 Petty criminal. Nothing stands out. 601 00:32:21,273 --> 00:32:23,000 Dig in. Make sure. 602 00:32:23,024 --> 00:32:24,252 We brought him across the border 603 00:32:24,276 --> 00:32:26,295 from Kosovo for a reason. 604 00:32:26,319 --> 00:32:29,556 He may be our best link to recovering that virus. 605 00:32:29,990 --> 00:32:31,717 Yes, sir. 606 00:32:31,741 --> 00:32:33,886 Wait, how dangerous is this thing? 607 00:32:33,910 --> 00:32:34,846 You know, on a scale of, like, 608 00:32:34,870 --> 00:32:35,972 [LAUGHING] "Holy shit" 609 00:32:35,996 --> 00:32:37,557 to, like, [TEETH GRITTED] "Holy shit"? 610 00:32:37,581 --> 00:32:39,684 Oof. Marburg's 611 00:32:39,708 --> 00:32:42,353 one of the most virulent pathogens out there. 612 00:32:42,377 --> 00:32:44,647 There's no treatment, no vaccine. 613 00:32:44,671 --> 00:32:46,357 Body goes into shock. 614 00:32:46,381 --> 00:32:48,192 Your internal organs bleed out. 615 00:32:48,216 --> 00:32:49,610 And if this one's been modified... 616 00:32:49,634 --> 00:32:50,736 Yeah, all right, we get the picture. 617 00:32:50,760 --> 00:32:52,947 It's bad fucking news. We need to get it back. 618 00:32:52,971 --> 00:32:58,995 ♪ ♪ 619 00:32:59,019 --> 00:33:02,039 Sir, the driver's cell phone's cracked. 620 00:33:02,063 --> 00:33:04,000 There's a meet tomorrow 621 00:33:04,024 --> 00:33:06,002 in the San Marco district of Venice. 622 00:33:06,026 --> 00:33:07,712 There's no definite location yet, 623 00:33:07,736 --> 00:33:10,131 but I'm running traces on all possible Demachi comms. 624 00:33:10,155 --> 00:33:11,966 What we thinking? Trying to sell it? 625 00:33:11,990 --> 00:33:14,010 Stake out the area. Let's try and find out. 626 00:33:14,034 --> 00:33:16,012 We're going to Venice. Nice. 627 00:33:16,036 --> 00:33:18,055 Beautiful city to get shot in. 628 00:33:18,079 --> 00:33:19,640 ID the players. 629 00:33:19,664 --> 00:33:20,850 Locate the virus. 630 00:33:20,874 --> 00:33:22,727 I'll remain here in case the driver wakes up 631 00:33:22,751 --> 00:33:24,687 and we get better intelligence. 632 00:33:24,711 --> 00:33:26,522 Now move out. Copy that. 633 00:33:26,546 --> 00:33:29,358 [SUSPENSEFUL MUSIC] 634 00:33:29,382 --> 00:33:32,320 ♪ ♪ 635 00:33:32,344 --> 00:33:34,621 Lance Corporal, is everything okay? 636 00:33:35,388 --> 00:33:36,866 Yes, boss. 637 00:33:36,890 --> 00:33:38,868 Staying focused on the mission. 638 00:33:38,892 --> 00:33:40,203 You? 639 00:33:40,747 --> 00:33:43,958 Same, but if ever you need to talk... 640 00:33:45,551 --> 00:33:47,134 Thank you, sir. 641 00:33:50,737 --> 00:33:53,716 [DISQUIETING MUSIC] 642 00:33:53,740 --> 00:34:00,723 ♪ ♪ 643 00:34:00,747 --> 00:34:03,726 [FLIES BUZZING] 644 00:34:03,750 --> 00:34:10,757 ♪ ♪ 645 00:34:12,300 --> 00:34:15,279 [SUSPENSEFUL MUSIC] 646 00:34:15,303 --> 00:34:22,310 ♪ ♪ 647 00:34:30,860 --> 00:34:32,713 Yeah, I'd say the facial recognition's 648 00:34:32,737 --> 00:34:33,923 gonna be a bit of a problem. 649 00:34:33,947 --> 00:34:35,800 ♪ ♪ 650 00:34:35,824 --> 00:34:38,219 Probably why they arranged the meet here. 651 00:34:38,243 --> 00:34:40,770 Needles and fucking haystacks. 652 00:34:41,788 --> 00:34:44,100 All right, standard recon. Look out for bags, packages, 653 00:34:44,124 --> 00:34:46,060 any suspicious behavior. 654 00:34:46,084 --> 00:34:48,312 Yeah, well, I'm looking at a guy in a goddamn fox mask, 655 00:34:48,336 --> 00:34:50,439 which would normally pass as suspicious. 656 00:34:50,463 --> 00:34:53,067 [LAUGHTER AND APPLAUSE] 657 00:34:53,091 --> 00:34:54,110 Isn't that him? 658 00:34:54,134 --> 00:34:55,278 Edon Demachi. 659 00:34:55,302 --> 00:34:58,406 ♪ ♪ 660 00:34:58,430 --> 00:34:59,740 It's not him. 661 00:34:59,764 --> 00:35:00,783 Sorry, mate. 662 00:35:00,807 --> 00:35:02,952 He thought you were someone else. 663 00:35:02,976 --> 00:35:06,622 Zero Alpha, could really use some intel from that driver. 664 00:35:06,646 --> 00:35:09,049 I was hoping to avoid this. 665 00:35:09,441 --> 00:35:11,218 Give me a moment. 666 00:35:12,485 --> 00:35:14,839 [HEART MONITOR BEEPING] 667 00:35:14,863 --> 00:35:19,969 ♪ ♪ 668 00:35:19,993 --> 00:35:21,929 [HEART MONITOR BEEPS RAPIDLY] 669 00:35:21,953 --> 00:35:23,472 Good morning. 670 00:35:23,496 --> 00:35:24,640 Tell me about Venice, 671 00:35:24,664 --> 00:35:25,957 about the meet. 672 00:35:28,960 --> 00:35:30,654 Do you know who I am? 673 00:35:31,379 --> 00:35:34,817 You're the one who shot me. 674 00:35:34,841 --> 00:35:36,652 No, before that. 675 00:35:36,676 --> 00:35:38,821 ♪ ♪ 676 00:35:38,845 --> 00:35:40,664 I served in the Balkans. 677 00:35:41,222 --> 00:35:42,832 I was a lieutenant, 678 00:35:43,141 --> 00:35:44,827 first with the UNPROFOR, 679 00:35:44,851 --> 00:35:48,296 later with the NATO KFOR peacekeeping forces. 680 00:35:49,022 --> 00:35:50,833 Sorry. 681 00:35:50,857 --> 00:35:52,084 I do not know. 682 00:35:52,108 --> 00:35:55,755 How does a Serbian end up working for the Albanian mafia? 683 00:35:55,779 --> 00:35:59,008 Ah, how does anyone end up anywhere? 684 00:35:59,032 --> 00:36:00,676 Life happens. 685 00:36:00,700 --> 00:36:02,852 Tell me about the Venice meet. 686 00:36:04,371 --> 00:36:06,557 I've not heard anything about that. 687 00:36:06,581 --> 00:36:08,517 It was marked on your phone. 688 00:36:08,541 --> 00:36:11,111 San Marco, today. 689 00:36:13,213 --> 00:36:15,524 Then maybe I choose to forget. 690 00:36:15,548 --> 00:36:18,760 [UNEASY MUSIC] 691 00:36:19,302 --> 00:36:23,833 Do you choose to forget Branko Hajroviç as well? 692 00:36:23,857 --> 00:36:26,410 ♪ ♪ 693 00:36:26,434 --> 00:36:28,126 I don't know who that is. 694 00:36:28,150 --> 00:36:30,539 ♪ ♪ 695 00:36:30,563 --> 00:36:33,000 [YELLS IN NATIVE LANGUAGE] 696 00:36:33,024 --> 00:36:34,335 I'm not the person you think I am! 697 00:36:34,359 --> 00:36:36,087 Please! [YELLING] 698 00:36:36,111 --> 00:36:38,047 Please! Please! Ah! Ah! 699 00:36:38,071 --> 00:36:41,300 [GROANING] 700 00:36:41,324 --> 00:36:43,768 [CRIES OUT, WINCES] 701 00:36:44,411 --> 00:36:46,889 Bosnia, 1992. 702 00:36:46,913 --> 00:36:49,892 You were a captured Serbian officer. 703 00:36:49,916 --> 00:36:51,686 We made a deal. 704 00:36:51,710 --> 00:36:54,904 I'd have you released in return for key information. 705 00:36:55,255 --> 00:36:56,732 We both wanted to find a way 706 00:36:56,756 --> 00:36:59,701 to stop the atrocities that were unfolding. 707 00:37:01,803 --> 00:37:03,955 And then two weeks later, 708 00:37:04,931 --> 00:37:05,950 in the Drina Valley, 709 00:37:05,974 --> 00:37:07,076 you were involved in a massacre. 710 00:37:07,100 --> 00:37:08,244 No. 711 00:37:08,268 --> 00:37:11,288 An entire village. Every man, every boy. 712 00:37:11,312 --> 00:37:13,249 They were just children. 713 00:37:13,273 --> 00:37:15,292 No, that was not me. 714 00:37:15,316 --> 00:37:17,294 ♪ ♪ 715 00:37:17,318 --> 00:37:19,463 This scar behind your ear 716 00:37:19,487 --> 00:37:23,551 is consistent with facial reconstruction surgery. 717 00:37:23,575 --> 00:37:26,220 [LAUGHS] 718 00:37:26,244 --> 00:37:28,806 You clearly want me to be this man, don't you? 719 00:37:28,830 --> 00:37:31,100 For what reason, huh? 720 00:37:31,124 --> 00:37:34,103 Revenge? Peace of mind? 721 00:37:34,127 --> 00:37:35,563 Huh? 722 00:37:35,587 --> 00:37:37,982 Wanting it will not make it so. 723 00:37:38,006 --> 00:37:40,943 But Venice, yes. 724 00:37:40,967 --> 00:37:42,611 Maybe I can help you there 725 00:37:42,635 --> 00:37:44,321 if you let me go. 726 00:37:44,345 --> 00:37:45,990 ♪ ♪ 727 00:37:46,014 --> 00:37:47,540 Not an option. 728 00:37:48,183 --> 00:37:50,411 It's the only option. Look. 729 00:37:50,435 --> 00:37:51,954 Police outside. 730 00:37:51,978 --> 00:37:54,331 Spend the rest of my days in jail? 731 00:37:54,355 --> 00:37:56,000 No thank you. 732 00:37:56,024 --> 00:37:57,793 So come on. 733 00:37:57,817 --> 00:37:58,794 How much does this information 734 00:37:58,818 --> 00:38:01,630 really matter to you, Colonel, huh? 735 00:38:01,654 --> 00:38:08,661 ♪ ♪ 736 00:38:11,414 --> 00:38:14,351 [GROANING] 737 00:38:14,375 --> 00:38:19,523 ♪ ♪ 738 00:38:19,547 --> 00:38:21,150 Now talk. 739 00:38:21,174 --> 00:38:22,985 ♪ ♪ 740 00:38:23,009 --> 00:38:24,653 [SUSPENSEFUL MUSIC] 741 00:38:24,677 --> 00:38:26,989 Presidenziale Hotel, third floor, 742 00:38:27,013 --> 00:38:28,783 1500 hours. 743 00:38:28,807 --> 00:38:29,867 Shit. It's happening now. 744 00:38:29,891 --> 00:38:33,134 Presidenziale's on Calle de la Corvi, due west. 745 00:38:33,158 --> 00:38:34,455 All right, this way. 746 00:38:34,479 --> 00:38:35,498 We're en route. 747 00:38:35,522 --> 00:38:37,124 Right, move into position, observe, 748 00:38:37,148 --> 00:38:38,292 and ID the principals. 749 00:38:38,316 --> 00:38:39,335 - [YELLS] - Oh! 750 00:38:39,359 --> 00:38:40,544 Fuck. 751 00:38:40,568 --> 00:38:44,173 ♪ ♪ 752 00:38:44,197 --> 00:38:46,342 [CHOKING SOUNDS] 753 00:38:46,366 --> 00:38:47,551 ♪ ♪ 754 00:38:47,575 --> 00:38:49,470 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 755 00:38:49,494 --> 00:38:55,351 ♪ ♪ 756 00:38:55,375 --> 00:38:56,727 [GROANS] 757 00:38:56,751 --> 00:39:03,758 ♪ ♪ 758 00:39:06,719 --> 00:39:08,572 [GUNSHOTS] 759 00:39:08,596 --> 00:39:10,741 ♪ ♪ 760 00:39:10,765 --> 00:39:12,034 Wait. 761 00:39:12,058 --> 00:39:16,831 ♪ ♪ 762 00:39:16,855 --> 00:39:18,249 [NECK SNAPS] 763 00:39:18,273 --> 00:39:22,920 ♪ ♪ 764 00:39:22,944 --> 00:39:24,255 [GUNSHOT] 765 00:39:24,279 --> 00:39:26,048 [YELLS] 766 00:39:26,072 --> 00:39:28,300 Help me! Please. 767 00:39:28,324 --> 00:39:29,427 [GROANS] 768 00:39:29,452 --> 00:39:31,811 I did not tell you everything. 769 00:39:32,245 --> 00:39:34,223 You have no idea what he's planned for today. 770 00:39:34,247 --> 00:39:37,542 ♪ ♪ 771 00:39:41,629 --> 00:39:44,108 Vantage point. Let's go. 772 00:39:44,132 --> 00:39:45,609 Move. Move. 773 00:39:45,633 --> 00:39:48,195 Still a few minutes away. 774 00:39:48,219 --> 00:39:53,951 ♪ ♪ 775 00:39:53,975 --> 00:39:55,911 Get anything? 776 00:39:55,935 --> 00:39:57,587 Hold on. 777 00:39:58,479 --> 00:40:00,249 Yes. 2:00. 778 00:40:00,273 --> 00:40:02,293 I have eyes on alpha. 779 00:40:02,317 --> 00:40:05,254 [DISQUIETING MUSIC] 780 00:40:05,278 --> 00:40:07,756 Buyer appears to be male, late 20s, 781 00:40:07,780 --> 00:40:09,800 has a limp. 782 00:40:09,824 --> 00:40:11,760 ♪ ♪ 783 00:40:11,784 --> 00:40:13,220 I had hoped to meet the organ grinder, 784 00:40:13,244 --> 00:40:14,221 not the monkey. 785 00:40:14,245 --> 00:40:15,931 I speak for Zayef. 786 00:40:15,955 --> 00:40:18,976 It's a little insulting that he can't speak for himself. 787 00:40:19,000 --> 00:40:21,520 I've got a name: Zayef. 788 00:40:21,861 --> 00:40:24,422 I think maybe he's the big enchilada behind all this. 789 00:40:26,032 --> 00:40:28,068 The advance has been transferred. 790 00:40:28,092 --> 00:40:34,658 ♪ ♪ 791 00:40:34,682 --> 00:40:35,993 And the sample? 792 00:40:36,017 --> 00:40:42,982 ♪ ♪ 793 00:40:45,985 --> 00:40:47,796 Looks like a deal's going down. 794 00:40:48,471 --> 00:40:51,634 Some sort of package being handed over. 795 00:40:51,658 --> 00:40:54,178 I'm trying to find out more, but the audio feed is down. 796 00:40:54,202 --> 00:40:55,857 [STATIC OVER MICROPHONE] 797 00:40:55,881 --> 00:40:57,973 Bravo, I can get a shot from here. Just say the word. 798 00:40:57,997 --> 00:40:59,350 Zero Alpha told us to observe and ID. 799 00:40:59,374 --> 00:41:00,809 Hold for now. 800 00:41:00,833 --> 00:41:02,502 Zero Alpha, are we good to go? 801 00:41:04,504 --> 00:41:05,556 Zero Alpha? 802 00:41:05,580 --> 00:41:07,191 [GUNSHOTS] 803 00:41:07,215 --> 00:41:08,984 [PISTOL CLICKS] 804 00:41:09,008 --> 00:41:11,987 [SUSPENSEFUL MUSIC] 805 00:41:12,011 --> 00:41:19,018 ♪ ♪ 806 00:41:47,547 --> 00:41:48,732 [NECK SNAPS] 807 00:41:48,756 --> 00:41:52,695 ♪ ♪ 808 00:41:52,719 --> 00:41:55,364 - [DEVICE HISSES] - Whoa, whoa, whoa. 809 00:41:55,388 --> 00:41:59,243 Like they say: handle with care. 810 00:41:59,267 --> 00:42:00,828 Something's up. 811 00:42:00,852 --> 00:42:02,587 He's not responding. 812 00:42:03,521 --> 00:42:04,873 So what's it gonna be, Mac? 813 00:42:04,897 --> 00:42:06,166 We gonna go loud or what? 814 00:42:06,190 --> 00:42:07,710 He said to observe only; 815 00:42:07,734 --> 00:42:10,219 next time I pulled anything, it's my career. 816 00:42:11,237 --> 00:42:12,548 So? 817 00:42:12,572 --> 00:42:15,009 ♪ ♪ 818 00:42:15,033 --> 00:42:17,261 Fuck it. Let's do it. 819 00:42:17,285 --> 00:42:18,387 Bravo Two, we're moving in. Go loud. 820 00:42:18,411 --> 00:42:19,722 I'll take the front. You take the back. 821 00:42:19,746 --> 00:42:22,190 Copy that, Bravo One. 822 00:42:22,749 --> 00:42:25,394 What is it you didn't tell me? 823 00:42:25,418 --> 00:42:27,563 I can save you, but you need to help me. 824 00:42:27,587 --> 00:42:29,072 The buyers. 825 00:42:29,797 --> 00:42:32,067 They want to know it's legitimate. 826 00:42:32,091 --> 00:42:33,777 We have a strain of the virus, 827 00:42:33,801 --> 00:42:35,237 a taste. 828 00:42:35,261 --> 00:42:39,950 ♪ ♪ 829 00:42:39,974 --> 00:42:41,785 Bravo One, do you copy? 830 00:42:41,809 --> 00:42:44,747 They're going to release a sample of the weapon at the festival. 831 00:42:44,771 --> 00:42:46,582 Already made the call. We're going loud. 832 00:42:47,131 --> 00:42:48,751 Cheers, boss. 833 00:42:48,775 --> 00:42:50,377 I'm taking the shot. 834 00:42:50,401 --> 00:42:55,948 ♪ ♪ 835 00:42:56,023 --> 00:42:58,023 _ 836 00:42:58,636 --> 00:43:00,636 _ 837 00:43:03,685 --> 00:43:05,191 _ 838 00:43:07,502 --> 00:43:09,146 [GUNSHOT] 839 00:43:09,170 --> 00:43:13,650 ♪ ♪ 840 00:43:13,674 --> 00:43:15,027 Stay! [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 841 00:43:15,051 --> 00:43:16,164 The glass is bulletproof. 842 00:43:16,188 --> 00:43:17,446 I'm going mobile. 843 00:43:17,470 --> 00:43:18,947 ♪ ♪ 844 00:43:18,971 --> 00:43:20,324 Stop playing fucking games with me. 845 00:43:20,348 --> 00:43:22,284 No, this is not our doing. 846 00:43:22,308 --> 00:43:23,786 This deal is as important to us 847 00:43:23,810 --> 00:43:25,329 as it is to you. 848 00:43:25,353 --> 00:43:26,622 ♪ ♪ 849 00:43:26,646 --> 00:43:28,290 We'll stay in touch. 850 00:43:28,314 --> 00:43:30,042 Alphas alerted and on the move. 851 00:43:30,066 --> 00:43:32,002 Principals scattering both directions. 852 00:43:32,026 --> 00:43:35,631 ♪ ♪ 853 00:43:35,655 --> 00:43:38,175 Edon! [INDISTINCT SPEECH] 854 00:43:38,199 --> 00:43:41,178 [BYSTANDERS YELLING AND SCREAMING] 855 00:43:41,202 --> 00:43:47,726 ♪ ♪ 856 00:43:47,750 --> 00:43:50,354 - Move! - [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 857 00:43:50,378 --> 00:43:52,022 [SCREAMING] 858 00:43:52,046 --> 00:43:55,651 ♪ ♪ 859 00:43:55,675 --> 00:43:57,444 Let's go! 860 00:43:57,468 --> 00:43:58,779 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 861 00:43:58,803 --> 00:44:00,155 Fuck off. 862 00:44:00,179 --> 00:44:01,448 [QUAVERS] 863 00:44:01,472 --> 00:44:04,159 ♪ ♪ 864 00:44:04,183 --> 00:44:05,369 Move, move! 865 00:44:05,393 --> 00:44:12,358 ♪ ♪ 866 00:44:23,077 --> 00:44:25,055 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 867 00:44:25,079 --> 00:44:28,016 ♪ ♪ 868 00:44:28,040 --> 00:44:29,059 Package heading east. 869 00:44:29,083 --> 00:44:32,086 ♪ ♪ 870 00:45:08,915 --> 00:45:10,559 Alpha One on the run. 871 00:45:10,583 --> 00:45:12,936 No eyes. 872 00:45:12,960 --> 00:45:19,067 ♪ ♪ 873 00:45:19,091 --> 00:45:20,903 Move! Move. 874 00:45:20,927 --> 00:45:23,405 Move! Okay, move! 875 00:45:23,429 --> 00:45:28,619 ♪ ♪ 876 00:45:28,643 --> 00:45:30,078 Move! Move! 877 00:45:30,102 --> 00:45:31,955 Package last seen entering Saint Peter's Square. 878 00:45:31,979 --> 00:45:34,465 We've lost eyes. Repeat, we have lost eyes. 879 00:45:35,483 --> 00:45:36,710 Right, Wyatt. 880 00:45:36,734 --> 00:45:38,629 Anyone who doesn't run, that's the target. 881 00:45:38,653 --> 00:45:40,464 Right. 882 00:45:40,488 --> 00:45:43,550 [GUNSHOTS, SCREAMING] 883 00:45:43,574 --> 00:45:44,968 ♪ ♪ 884 00:45:44,992 --> 00:45:47,971 There he is! There, white mask! 885 00:45:47,995 --> 00:45:49,306 Don't move! Don't move! 886 00:45:49,330 --> 00:45:51,225 ♪ ♪ 887 00:45:51,249 --> 00:45:53,310 Move! Move! 888 00:45:53,334 --> 00:45:55,938 ♪ ♪ 889 00:45:55,962 --> 00:45:57,272 Move! Move! Get back! 890 00:45:57,296 --> 00:46:00,609 ♪ ♪ 891 00:46:00,633 --> 00:46:02,986 [GUNSHOTS] 892 00:46:03,010 --> 00:46:04,613 Get it? Get it? 893 00:46:04,637 --> 00:46:06,406 Got it. Got it. 894 00:46:06,430 --> 00:46:07,449 Secure? 895 00:46:07,473 --> 00:46:09,076 I don't know. 896 00:46:09,100 --> 00:46:12,079 [UNEASY MUSIC] 897 00:46:12,103 --> 00:46:13,288 Yeah. 898 00:46:13,312 --> 00:46:15,582 ♪ ♪ 899 00:46:15,606 --> 00:46:17,508 You fucking shot him. 900 00:46:17,984 --> 00:46:20,587 Well, he was gonna throw it. I figured it was 50/50. 901 00:46:20,611 --> 00:46:21,630 [GROANS] 902 00:46:21,654 --> 00:46:23,322 60/40 at best. 903 00:46:25,950 --> 00:46:28,144 Hey, it worked, didn't it? 904 00:46:32,164 --> 00:46:36,144 [OMINOUS MUSIC] 905 00:46:36,168 --> 00:46:37,854 I might have eyes on the buyer. 906 00:46:37,878 --> 00:46:39,314 Moving to intercept. 907 00:46:39,338 --> 00:46:44,152 ♪ ♪ 908 00:46:44,176 --> 00:46:47,823 Hey! [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 909 00:46:47,847 --> 00:46:49,992 [MOTOR REVS] 910 00:46:50,016 --> 00:46:52,536 ♪ ♪ 911 00:46:52,560 --> 00:46:53,728 [GUNSHOT] 912 00:47:11,370 --> 00:47:13,015 Package secure. One tango down. 913 00:47:13,039 --> 00:47:14,725 Remaining has exfilled. 914 00:47:14,749 --> 00:47:16,375 No friendly casualties. 915 00:47:19,045 --> 00:47:21,030 Copy that, Bravo One. 916 00:47:25,343 --> 00:47:27,553 You're not going to help me, are you? 917 00:47:29,555 --> 00:47:31,390 I'm not who you think I am. 918 00:47:32,433 --> 00:47:36,705 You're going to let an innocent man die, 919 00:47:36,729 --> 00:47:38,540 bleeding out like a pig? 920 00:47:39,006 --> 00:47:40,709 Hardly that innocent. 921 00:47:40,733 --> 00:47:42,276 Oh, please. 922 00:47:46,129 --> 00:47:47,598 What's your name? 923 00:47:51,035 --> 00:47:52,353 Jovan. 924 00:47:53,287 --> 00:47:55,081 Jovan Nishani. 925 00:47:58,751 --> 00:48:02,088 [EMPHATICALLY] What is your name? 926 00:48:02,922 --> 00:48:05,942 [DESOLATE MUSIC] 927 00:48:05,966 --> 00:48:07,444 ♪ ♪ 928 00:48:07,468 --> 00:48:09,036 What we did 929 00:48:09,804 --> 00:48:11,956 was for survival: 930 00:48:12,932 --> 00:48:15,209 exterminate an enemy 931 00:48:15,643 --> 00:48:18,747 before they get a chance to do the same to us. 932 00:48:18,771 --> 00:48:20,082 It was a war. 933 00:48:20,106 --> 00:48:21,424 No. 934 00:48:22,274 --> 00:48:24,127 It wasn't a war. 935 00:48:24,468 --> 00:48:26,630 You're no different. 936 00:48:26,654 --> 00:48:29,966 Your people stood aside. You let it happen. 937 00:48:29,990 --> 00:48:33,102 There were lines that we couldn't cross, 938 00:48:34,620 --> 00:48:37,474 a mistake I will not be making again. 939 00:48:37,498 --> 00:48:40,268 ♪ ♪ 940 00:48:40,292 --> 00:48:44,238 Whether I am Jovan or Branko, 941 00:48:45,423 --> 00:48:48,075 what difference does it make now, huh? 942 00:48:49,510 --> 00:48:51,787 We cannot change the past. 943 00:48:53,764 --> 00:48:55,541 Where has it gotten you, 944 00:48:56,308 --> 00:49:00,379 Alexander, my old friend? 945 00:49:01,313 --> 00:49:02,590 Right here, 946 00:49:03,357 --> 00:49:05,460 sitting across from you, 947 00:49:05,484 --> 00:49:07,462 my old friend. 948 00:49:07,486 --> 00:49:09,172 [LAUGHS WEAKLY] 949 00:49:09,196 --> 00:49:16,203 ♪ ♪ 950 00:49:36,640 --> 00:49:39,619 [THE HEAVY'S "SHORT CHANGE HERO"] 951 00:49:39,643 --> 00:49:41,496 ♪ ♪ 952 00:49:41,520 --> 00:49:46,209 ♪ I can't see where you coming from ♪ 953 00:49:46,233 --> 00:49:50,672 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 954 00:49:50,696 --> 00:49:54,843 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 955 00:49:54,867 --> 00:49:59,473 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 956 00:49:59,497 --> 00:50:05,103 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 957 00:50:05,127 --> 00:50:09,900 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 958 00:50:09,924 --> 00:50:15,697 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 959 00:50:15,721 --> 00:50:22,728 ♪ ♪ 960 00:50:33,072 --> 00:50:36,051 [RINGING MUSICAL TONES] 961 00:50:36,075 --> 00:50:38,702 [ENGINE REVVING] 962 00:50:40,079 --> 00:50:41,389 So, we go after the people selling the bio-weapon, 963 00:50:41,413 --> 00:50:42,748 and that means the Demachi family. 964 00:50:43,082 --> 00:50:45,834 You make the deal happen, you say you work for me. 965 00:50:46,585 --> 00:50:49,296 ALEXANDER COLTRANE: We locate the son and see if he'll work with us. 966 00:50:50,130 --> 00:50:52,025 Nobody gets hurt, nobody gets harmed. 967 00:50:52,049 --> 00:50:53,592 - We just want the weapon. - (GROANS) 968 00:50:54,260 --> 00:50:55,529 MAN: Your friend said if I helped, 969 00:50:55,553 --> 00:50:56,613 my father wouldn't be harmed. 970 00:50:56,637 --> 00:50:58,097 What if I wanted him hurt? 971 00:50:59,431 --> 00:51:01,183 Trains on the move, Zero Alpha on board. 972 00:51:01,934 --> 00:51:04,353 Package is the priority. Shoot to kill. 973 00:51:04,812 --> 00:51:06,105 - GRACIE NOVIN: I've got this! - (EXPLOSION) 974 00:51:09,608 --> 00:51:10,544 ♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪ 975 00:51:10,568 --> 00:51:12,712 Zero, I have eyes on two armed tangos. 976 00:51:12,736 --> 00:51:14,339 Expect significant contact. 977 00:51:14,363 --> 00:51:17,157 In true Strike Back style, we start the season 978 00:51:17,408 --> 00:51:19,511 driving a massive, armored vehicle 979 00:51:19,535 --> 00:51:20,995 straight through a brick wall. 980 00:51:22,496 --> 00:51:23,956 And straight into a fire fight. 981 00:51:25,457 --> 00:51:28,294 Shit kicks off with explosions and fights and guns. 982 00:51:28,586 --> 00:51:31,255 So, it's a great opener for the new season. 983 00:51:33,340 --> 00:51:34,466 Don't go blowing anything up. 984 00:51:34,883 --> 00:51:36,093 When do we ever blow anything up? 985 00:51:39,555 --> 00:51:41,658 This season, one of the things we were looking at 986 00:51:41,682 --> 00:51:43,868 is what is the next stage for terrorism? 987 00:51:43,892 --> 00:51:45,787 There's a whole trade route in the Balkans 988 00:51:45,811 --> 00:51:48,873 and every single gun ever used in a terror attack in Europe 989 00:51:48,897 --> 00:51:50,125 has come down the same route. 990 00:51:50,149 --> 00:51:52,627 And it's where arms, drugs, trades people 991 00:51:52,651 --> 00:51:54,546 go from Middle East to Europe, back and forth. 992 00:51:54,570 --> 00:51:56,155 And that was quite an interesting place to put the team. 993 00:51:56,405 --> 00:51:58,866 I understand you don't want to go back to the Balkans. 994 00:51:59,491 --> 00:52:01,052 But there's a high priority mission 995 00:52:01,076 --> 00:52:02,328 and the clock is ticking. 996 00:52:02,828 --> 00:52:04,598 JAMIE BAMBER: Episode one, for Coltrane, 997 00:52:04,622 --> 00:52:06,099 was a real opportunity 998 00:52:06,123 --> 00:52:08,143 for Jack and I to explore a little bit 999 00:52:08,167 --> 00:52:11,646 about what Coltrane's past is and the ghosts that lie there. 1000 00:52:11,670 --> 00:52:13,547 ALEXANDER COLTRANE: Bosnia, 1992. 1001 00:52:14,590 --> 00:52:15,984 We both wanted to find a way 1002 00:52:16,008 --> 00:52:17,986 to stop the atrocities that were unfolding. 1003 00:52:18,010 --> 00:52:20,322 To revisit his past through the prism 1004 00:52:20,346 --> 00:52:22,490 of what British Army Officers had to do 1005 00:52:22,514 --> 00:52:24,242 in the Balkans, working for the UN, 1006 00:52:24,266 --> 00:52:26,685 it was something I wanted to honor, and to do justice to. 1007 00:52:26,977 --> 00:52:29,664 - It was a war. - It wasn't a war. 1008 00:52:29,688 --> 00:52:32,816 Your people stood aside. You let it happen. 1009 00:52:33,317 --> 00:52:35,361 There were lines that we couldn't cross. 1010 00:52:36,028 --> 00:52:37,505 DANIEL MACPHERSON: Very early on in the shoot, 1011 00:52:37,529 --> 00:52:39,883 we decided to have a gun fight in the middle of Venice 1012 00:52:39,907 --> 00:52:41,343 on a Saturday afternoon. 1013 00:52:41,367 --> 00:52:42,677 When I read it on the page, I was like, 1014 00:52:42,701 --> 00:52:43,928 "How the hell are we gonna do this?" 1015 00:52:43,952 --> 00:52:46,181 To turn up on set and see the scale of it... 1016 00:52:46,205 --> 00:52:49,416 Hundreds of extras in these freaky-deaky masks, 1017 00:52:49,708 --> 00:52:51,186 and hundreds of tourists. 1018 00:52:51,210 --> 00:52:52,145 We turned a few heads. 1019 00:52:52,169 --> 00:52:53,647 There were just people everywhere, 1020 00:52:53,671 --> 00:52:54,773 and they were going along with it, 1021 00:52:54,797 --> 00:52:56,232 happily taking photos and like, 1022 00:52:56,256 --> 00:52:58,193 "You're on Strike Back, yeah." (CHUCKLES) 1023 00:52:58,217 --> 00:52:59,885 Anyone who doesn't run, that's the target. 1024 00:53:00,177 --> 00:53:01,178 - (GUNSHOTS) - (CROWD SCREAMS) 1025 00:53:01,428 --> 00:53:03,698 It all kicked off in the center that was a bit like 1026 00:53:03,722 --> 00:53:05,200 doing Strike Back the live play, 1027 00:53:05,224 --> 00:53:07,035 in the middle of the street, which was cool. 1028 00:53:07,059 --> 00:53:08,060 Move! Get back! 1029 00:53:08,310 --> 00:53:10,187 We'd be running past them and they're all cheering. 1030 00:53:10,729 --> 00:53:12,040 I think we made the papers and everything. 1031 00:53:12,064 --> 00:53:13,065 So, that was pretty funny. 1032 00:53:13,565 --> 00:53:15,567 - It worked, didn't it? - Yeah. 1033 00:53:17,945 --> 00:53:20,548 MACPHERSON: Novin and I go and do a pretty routine, 1034 00:53:20,572 --> 00:53:22,217 check around the house, and looking for clues, 1035 00:53:22,241 --> 00:53:24,469 and trying to find a trail, and work out where to head next. 1036 00:53:24,493 --> 00:53:29,349 And a massive dude with a massive machine gun 1037 00:53:29,373 --> 00:53:30,373 comes kicking in the door 1038 00:53:30,708 --> 00:53:33,210 and we had a fire fight in a two-bedroom apartment. 1039 00:53:34,128 --> 00:53:35,939 We've got a great special-effects department. 1040 00:53:35,963 --> 00:53:38,590 One of the most valuable parts of this department 1041 00:53:38,841 --> 00:53:43,595 are the guys with paintball guns firing pellets of spikes at you. 1042 00:53:45,639 --> 00:53:46,639 Shit! 1043 00:53:46,974 --> 00:53:50,078 So, I had all of the shelving of glasses and things like that, 1044 00:53:50,102 --> 00:53:54,416 and Kiki, on the paintball gun, firing paintballs at my head, 1045 00:53:54,440 --> 00:53:56,000 smashing glass everywhere. 1046 00:53:56,024 --> 00:53:58,378 We'll explode anything, while trying to have a gun fight 1047 00:53:58,402 --> 00:54:00,279 with this guy who decided just to... 1048 00:54:00,654 --> 00:54:03,991 throw a grenade in at the end, and we blew all the windows out. 1049 00:54:05,492 --> 00:54:06,785 Then I did a quick getaway. 1050 00:54:07,703 --> 00:54:09,264 We scared the neighbors here in Zagreb, 1051 00:54:09,288 --> 00:54:11,123 but it's just another day on Strike Back. 1052 00:54:11,373 --> 00:54:13,917 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 1053 00:54:15,210 --> 00:54:18,130 For a covert team, we blow a lot of shit up. 1054 00:54:18,422 --> 00:54:19,465 (CHUCKLES) 69933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.