All language subtitles for Sonic.The.Hedgehog.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-.YTS.MX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,244 --> 00:01:23,997 As� que... S� lo que est�n pensando. 2 00:01:24,080 --> 00:01:26,291 �Por qu� est� este erizo incre�blemente guapo 3 00:01:26,373 --> 00:01:29,751 siendo perseguido por un loco con bigote de la Guerra Civil? 4 00:01:30,085 --> 00:01:33,950 Tengo que ser honesto, se siente como si hubiera estado corriendo toda mi vida. 5 00:01:34,006 --> 00:01:36,258 �Esto es demasiado? �Voy demasiado r�pido? 6 00:01:36,342 --> 00:01:39,513 Es m�s o menos lo que hago. �Saben qu�? Retrocedamos. 7 00:01:47,228 --> 00:01:49,854 Esta es la Isla de donde soy. 8 00:01:50,815 --> 00:01:54,639 Tiene de todo: Playas arenosas, cascadas, 9 00:01:54,695 --> 00:01:56,890 el acceso p�blico a los bucles. 10 00:01:56,946 --> 00:01:58,767 Y nunca tuve que tomar un autob�s escolar 11 00:01:58,823 --> 00:02:02,536 porque puedo recorrer toda la Isla en menos de dos segundos. 12 00:02:02,869 --> 00:02:04,690 Adem�s, no hab�a escuela. 13 00:02:04,746 --> 00:02:07,166 Lo s�, una Isla muy genial, �verdad? 14 00:02:07,416 --> 00:02:08,418 �S�! 15 00:02:08,500 --> 00:02:12,671 Nac� con poderes extraordinarios, y se me dijo que los mantuviera en secreto. 16 00:02:12,754 --> 00:02:15,966 Y como cualquier ni�o, hice exactamente lo contrario. 17 00:02:18,137 --> 00:02:20,750 Esa es Longclaw, ella me cuid�. 18 00:02:20,806 --> 00:02:22,516 Era b�sicamente Obi-Wan Kenobi, 19 00:02:23,016 --> 00:02:25,184 si Obi-Wan Kenobi tuviera un pico y comiera ratones. 20 00:02:25,392 --> 00:02:27,854 �Sonic, alguien podr�a haberte visto! 21 00:02:27,937 --> 00:02:30,691 Nadie me vio. �Soy demasiado r�pido! 22 00:02:30,815 --> 00:02:33,027 Y, quer�a traerte esto. 23 00:02:36,740 --> 00:02:37,864 �Ag�chate! 24 00:02:41,326 --> 00:02:45,440 Resulta que con un gran poder vienen los malos hambrientos del poder. 25 00:02:45,496 --> 00:02:47,330 Y los dej� venir directamente a nosotros. 26 00:03:02,097 --> 00:03:03,683 Escucha atentamente, Sonic. 27 00:03:04,517 --> 00:03:07,518 Tienes un poder que no se parece a nada que haya visto antes. 28 00:03:07,603 --> 00:03:10,147 Y eso significa que alguien siempre lo querr�. 29 00:03:10,272 --> 00:03:14,151 La �nica forma de estar seguro es permanecer oculto. 30 00:03:17,405 --> 00:03:21,450 Este mundo est� en el lado m�s lejano del Universo. Deber�as estar a salvo all�. 31 00:03:21,533 --> 00:03:24,162 - �No quiero ir sin ti! - �Debes hacerlo! 32 00:03:24,328 --> 00:03:27,248 Estos anillos ser�n tu posesi�n m�s importante. 33 00:03:30,919 --> 00:03:33,211 Si alguna vez te descubren, usa uno. 34 00:03:33,879 --> 00:03:37,508 Nunca dejes de correr. �Ahora vete! 35 00:03:41,887 --> 00:03:43,223 �Longclaw! 36 00:03:44,474 --> 00:03:46,641 - Adi�s, Sonic. - �No! 37 00:03:48,476 --> 00:03:50,145 No... 38 00:04:05,247 --> 00:04:08,584 GREEN HILLS, MONTANA DIEZ A�OS M�S TARDE 39 00:04:16,299 --> 00:04:17,801 Vamos, �un auto nada m�s? 40 00:04:28,311 --> 00:04:29,299 Estoy aburrido. 41 00:04:29,355 --> 00:04:31,232 Tom, �me escuchas? �Est�s ah�? 42 00:04:31,649 --> 00:04:34,527 No, Wade, en realidad estoy en un yate en Barbados, 43 00:04:35,694 --> 00:04:36,820 con Rihanna. 44 00:04:37,071 --> 00:04:40,408 �Dios m�o! Eso es incre�ble, por favor, env�a fotos. 45 00:04:40,491 --> 00:04:42,658 No, Wade, estoy en la trampa de velocidad. 46 00:04:42,742 --> 00:04:45,996 �Ya? �C�mo has vuelto tan r�pido? Barbados est� en el oc�ano. 47 00:04:46,288 --> 00:04:47,748 Espera, creo que tengo algo. 48 00:04:54,840 --> 00:04:57,425 Oye, amigo, �d�nde est� el incendio? 49 00:04:57,883 --> 00:04:59,470 Tenemos ni�os viviendo por aqu�. 50 00:05:00,889 --> 00:05:02,932 Fue algo gracioso, lo siento. 51 00:05:09,438 --> 00:05:10,773 �Qu�? 52 00:05:49,938 --> 00:05:51,716 Tom, te necesitamos en la calle principal. 53 00:05:51,772 --> 00:05:53,690 Ha habido un violento tiroteo entre bandas. 54 00:05:55,776 --> 00:06:00,116 Es broma, un perro rob� un panecillo. Pero lo necesitan de vuelta. 55 00:06:11,836 --> 00:06:14,380 Amigo, casi haces que te maten ah� afuera. 56 00:06:14,463 --> 00:06:16,243 �Qu� eres, una especie de adicto a la Adrenalina? 57 00:06:16,299 --> 00:06:18,592 Debe ser duro ser lento todo el tiempo. 58 00:06:18,883 --> 00:06:22,138 Te dir� algo, hoy es tu d�a de suerte. 59 00:06:26,308 --> 00:06:28,894 �Alguna vez te has sentido tan vivo? 60 00:06:29,979 --> 00:06:32,230 Esto es genial, lo est�s haciendo incre�ble. 61 00:06:32,939 --> 00:06:34,107 �Jes�s! 62 00:06:34,858 --> 00:06:36,861 �Buena recuperaci�n! 63 00:06:39,530 --> 00:06:41,782 Mantengamos este peque�o secreto, �de acuerdo? 64 00:06:41,907 --> 00:06:44,995 Nunca me viste. Nunca estuve aqu�. 65 00:06:59,507 --> 00:07:01,051 Entonces, �qu� esperaban? 66 00:07:01,301 --> 00:07:04,598 �Un peque�o y sucio erizo comiendo bayas y luchando por sobrevivir? 67 00:07:05,182 --> 00:07:09,395 Pi�nsenlo de nuevo, porque estoy viviendo mi mejor vida en la Tierra. 68 00:07:09,812 --> 00:07:11,231 Tengo una biblioteca. 69 00:07:13,149 --> 00:07:14,483 Un gimnasio casero. 70 00:07:14,734 --> 00:07:17,028 Y un sistema de seguridad de �ltima generaci�n. 71 00:07:29,873 --> 00:07:30,874 �No! 72 00:07:32,001 --> 00:07:35,171 Y si alguna vez me descubren, seguir� las instrucciones de Longclaw, 73 00:07:35,296 --> 00:07:37,882 y usar� mis anillos para escapar a un nuevo planeta. 74 00:07:38,299 --> 00:07:42,178 Un peque�o y seguro mundo lleno s�lo de champi�ones. 75 00:07:43,680 --> 00:07:46,683 Asquerosos y apestosos champi�ones... 76 00:07:47,684 --> 00:07:49,395 Odio los champi�ones. 77 00:07:50,647 --> 00:07:52,607 Pero no nos preocupemos por todo eso. 78 00:07:52,816 --> 00:07:55,275 Esto es Green Hills. 79 00:07:55,483 --> 00:07:57,777 El lugar m�s genial de la Tierra. 80 00:07:58,779 --> 00:08:03,730 Esta es mi gente, y all�, digo, soy su adorable criatura espacial. 81 00:08:03,786 --> 00:08:05,914 �Y qu� si no saben que existo? 82 00:08:07,415 --> 00:08:10,499 Mi persona favorita es el Se�or de las Donas. 83 00:08:11,625 --> 00:08:13,127 Protector de este pueblo, 84 00:08:13,836 --> 00:08:17,047 y defensor de todas las criaturas, grandes y peque�as. 85 00:08:17,172 --> 00:08:20,091 Buenos d�as, Donald, Daisy, Lucas. 86 00:08:21,009 --> 00:08:23,468 El Se�or de las Donas vive con la Se�ora de los Pretzels. 87 00:08:24,177 --> 00:08:28,891 Es s�per amable con los animales, y extra�amente naci� sin huesos. 88 00:08:31,394 --> 00:08:34,566 Hay una persona en el pueblo que est� realmente detr�s de m�. 89 00:08:34,691 --> 00:08:36,607 Me llama El Demonio Azul. 90 00:08:36,858 --> 00:08:40,571 - Casi lo atrapo anoche. - Saluden al Loco Carl. 91 00:08:44,159 --> 00:08:45,784 Nos divertimos juntos. 92 00:08:47,495 --> 00:08:49,872 �S� que est�s ah� afuera! 93 00:08:50,038 --> 00:08:52,958 �Y s� que eres real! 94 00:08:53,083 --> 00:08:55,462 No, no lo soy... 95 00:08:55,669 --> 00:08:57,672 La noche de cine es mi favorita. 96 00:08:57,964 --> 00:08:59,549 Por favor, por favor, por favor... 97 00:08:59,674 --> 00:09:00,176 M�XIMA VELOCIDAD 98 00:09:00,258 --> 00:09:03,303 �S�! Keanu, eres un tesoro nacional. 99 00:09:03,385 --> 00:09:05,640 - Cuando te encuentre... - Prueba sorpresa, campe�n. 100 00:09:05,890 --> 00:09:07,349 Hay una bomba en el autob�s. 101 00:09:07,559 --> 00:09:10,811 Prueba sorpresa, campe�n. Una l�nea cl�sica. 102 00:09:11,437 --> 00:09:13,522 B�sicamente, somos como una familia, 103 00:09:13,981 --> 00:09:15,984 aunque no nos hayamos conocido todav�a. 104 00:09:16,068 --> 00:09:20,780 �No crees que tu prolongado aislamiento te est� volviendo un poco loco, tal vez? 105 00:09:20,945 --> 00:09:25,646 �Loco? �Yo? De ninguna manera, Doc. Me has entendido mal. 106 00:09:25,702 --> 00:09:28,582 Y a pesar de todos estos llamados amigos tuyos, 107 00:09:28,665 --> 00:09:31,958 en el fondo, �todav�a est�s bastante solo? 108 00:09:37,423 --> 00:09:40,719 �Tal vez tema el estar solo para siempre? 109 00:09:55,067 --> 00:09:56,236 Fuera. 110 00:09:56,319 --> 00:09:58,194 �Oigan! No, no... 111 00:09:59,028 --> 00:10:02,991 �Fuera de ah�! �Adelante! �Vamos! �Salgan de ah�! 112 00:10:03,116 --> 00:10:05,451 �Salgan de ah�, pandas de la basura! 113 00:10:07,079 --> 00:10:09,985 Maddie, como la veterinaria m�s respetada de Green Hills, 114 00:10:10,041 --> 00:10:12,625 �cu�l es la forma m�s r�pida de exterminar a un mapache? 115 00:10:13,085 --> 00:10:15,838 Hola, Ozzy. Hola. �Te alegras de verme? 116 00:10:15,920 --> 00:10:17,256 T� no comes basura, �verdad? 117 00:10:17,756 --> 00:10:18,757 �Qu� es eso? 118 00:10:19,591 --> 00:10:22,220 - �Es eso lo que creo que es? - �brela. 119 00:10:23,513 --> 00:10:26,974 - Es algo peque�a, �est� mal? - S�lo... �brela. 120 00:10:32,771 --> 00:10:34,927 Querido Thomas, hemos revisado tu solicitud 121 00:10:34,983 --> 00:10:36,569 al Departamento de Polic�a de San Francisco, 122 00:10:36,651 --> 00:10:38,348 y est� pendiente de una revisi�n interdepartamental 123 00:10:38,404 --> 00:10:39,514 y una verificaci�n de antecedentes. 124 00:10:39,570 --> 00:10:42,531 Y nos complace informarte que has sido seleccionado para unirte a nuestro equipo. 125 00:10:42,656 --> 00:10:45,535 - �Dios m�o! - Vaya, �Dios m�o! 126 00:10:48,621 --> 00:10:49,913 �San Francisco apesta? 127 00:10:52,582 --> 00:10:53,624 El equivocado. 128 00:10:55,586 --> 00:10:57,546 FELICIDADES �NUNCA LO DUD�! 129 00:10:58,672 --> 00:11:00,631 - �Nunca tuviste una duda? - No. 130 00:11:03,844 --> 00:11:06,761 - �No puedo creerlo! - Lo s�. �Lo lograste! 131 00:11:08,722 --> 00:11:09,849 �Qu� es eso? 132 00:11:11,309 --> 00:11:13,604 Apartamentos de alquiler que encontr� en Zillow. 133 00:11:13,853 --> 00:11:16,357 Pens� que Ozzy y yo podr�amos volar all� ma�ana, 134 00:11:16,483 --> 00:11:18,985 y revisar algunos vecindarios. 135 00:11:19,611 --> 00:11:21,737 Quiero decir, todo esto est� sucediendo tan r�pido. 136 00:11:22,988 --> 00:11:27,522 Viejo, es la cosa m�s loca, solicitas el trabajo, obtienes el trabajo. 137 00:11:27,578 --> 00:11:29,330 Bueno, pendiente de una verificaci�n de antecedentes. 138 00:11:29,413 --> 00:11:30,233 Viejo... 139 00:11:30,289 --> 00:11:33,943 Espero que no se enteren de la vez que usaste el WiFi del vecino. 140 00:11:33,999 --> 00:11:36,086 Correcci�n, todav�a estoy usando el WiFi del vecino. 141 00:11:36,670 --> 00:11:37,962 Pero, Maddie... 142 00:11:38,464 --> 00:11:40,049 �Est�s segura de que est�s de acuerdo con esto? 143 00:11:40,132 --> 00:11:41,761 Thomas Michael Wachowski, 144 00:11:42,010 --> 00:11:44,291 �qu� hiciste todo el tiempo que yo estuve en la Escuela de Veterinaria? 145 00:11:44,347 --> 00:11:46,209 Trabaj� en un segundo empleo para pagar el alquiler, y... 146 00:11:46,265 --> 00:11:48,474 Un tercer empleo para pagar la matr�cula. 147 00:11:48,725 --> 00:11:52,521 Te sacrificaste por m�, yo estoy feliz de sacrificarme por ti. 148 00:11:53,814 --> 00:11:56,607 Amor, �est�s seguro de que t� est�s de acuerdo con esto? 149 00:11:57,359 --> 00:12:01,570 Quiero decir, ha habido un Wachowski protegiendo este pueblo por m�s de 50 a�os. 150 00:12:02,655 --> 00:12:04,490 Esto es un gran cambio. 151 00:12:05,241 --> 00:12:06,575 Estoy seguro. 152 00:12:07,786 --> 00:12:10,081 Es hora de que este tipo salga y se pruebe a s� mismo. 153 00:12:10,248 --> 00:12:11,833 Me encanta Green Hills, pero... 154 00:12:12,041 --> 00:12:14,420 Ya sabes, quiero ayudar a la gente con problemas reales. 155 00:12:15,000 --> 00:12:17,573 Quiero que alguien se dirija a m� en una situaci�n de vida o muerte, 156 00:12:17,629 --> 00:12:19,089 y yo estar� ah� para ellos. 157 00:12:20,132 --> 00:12:24,011 - Lo entiendo. Estoy tan orgullosa de ti. - Gracias. 158 00:12:25,930 --> 00:12:28,086 Y as� es con un coraz�n pesado, que les digo a todos ustedes 159 00:12:28,142 --> 00:12:30,893 que he aceptado un puesto en el Departamento de Polic�a de San Francisco, 160 00:12:31,351 --> 00:12:32,854 con efecto inmediato. 161 00:12:33,311 --> 00:12:36,315 Ser� dif�cil dejar mi pueblo natal y a todas mis amistades. 162 00:12:37,151 --> 00:12:40,195 Pero esto es algo que siento que debo hacer, 163 00:12:40,904 --> 00:12:45,533 para crecer, como Oficial y como hombre. 164 00:12:48,454 --> 00:12:50,494 �Qu� opina, Sargento Chispitas? 165 00:12:51,204 --> 00:12:52,873 Eso no fue tan malo, �verdad? 166 00:12:54,499 --> 00:12:56,208 Ahora todo lo que tengo que hacer es... 167 00:12:57,042 --> 00:12:58,794 dec�rselo a todo el mundo que no sea un dona. 168 00:13:01,757 --> 00:13:03,341 Las play-offs. 169 00:13:47,929 --> 00:13:49,348 Tan genial. 170 00:13:54,100 --> 00:13:55,587 Estamos en la novena, empate. 171 00:13:55,643 --> 00:13:59,565 Y exactamente a qui�n quieren en el plato con su mejor juego, Sonic. 172 00:13:59,649 --> 00:14:01,443 Pero mir�ndolo fijamente desde el mont�culo del pitcher 173 00:14:01,526 --> 00:14:05,974 est� el zurdo m�s temible de Green Hills, tambi�n Sonic. 174 00:14:06,030 --> 00:14:07,282 Bien, conc�ntrate, Sonic. 175 00:14:07,448 --> 00:14:10,118 Si ganas este juego ser�s el ni�o m�s querido de Green Hills. 176 00:14:15,084 --> 00:14:18,380 Dale al tipo de la izquierda, es un verdadero caso espacial. 177 00:14:21,798 --> 00:14:23,342 No puedo con ese tipo. 178 00:14:23,509 --> 00:14:27,556 Oye, bateador Sonic, oye, bateador Sonic, est�s siendo tan bateador Sonic. 179 00:14:35,146 --> 00:14:36,856 La tengo, la tengo, la tengo... 180 00:14:37,774 --> 00:14:38,900 No la tengo. 181 00:14:47,908 --> 00:14:49,410 �Ve a casa! �Ve a casa! 182 00:14:50,536 --> 00:14:51,747 Vamos... 183 00:14:57,170 --> 00:14:58,212 �Safe! 184 00:15:00,337 --> 00:15:03,008 �S�! �S�! �S�! �Lo hice! 185 00:15:03,091 --> 00:15:05,427 �Vieron eso? �Lo hice! Yo lo hice. 186 00:15:18,858 --> 00:15:20,443 Estoy realmente solo. 187 00:15:21,487 --> 00:15:23,697 Todo solito. Para siempre. 188 00:15:58,314 --> 00:16:01,526 Estoy seguro de que nadie se dio cuenta de esa gigantesca explosi�n azul, �verdad? 189 00:16:12,077 --> 00:16:14,831 - Hola, Wade. - Hola, Tom. Aqu� Wade. 190 00:16:15,499 --> 00:16:16,917 �Qu� es lo que est� pasando? 191 00:16:17,293 --> 00:16:19,949 - Dios, creo que se ha ido la luz. - S�, no me digas... 192 00:16:20,005 --> 00:16:22,299 Las luces est�n apagadas. Todo el pueblo est� enloqueciendo. 193 00:16:22,714 --> 00:16:24,535 - �Qu� debo hacer? - Est� bien. Rel�jate. 194 00:16:24,591 --> 00:16:26,538 Respira hondo, llama a Gil, 195 00:16:26,594 --> 00:16:28,763 ve si pueden localizar la l�nea ca�da y entonces... 196 00:16:29,513 --> 00:16:32,294 llama a Zim, y mira si puede llevar su generador al Super Cue, 197 00:16:32,350 --> 00:16:37,311 - para que la comida se mantenga fresca. - �Llamar a Zim antes que a Gil? 198 00:16:37,770 --> 00:16:40,051 - Llamar a Gil... �Hola? Espera. �Espera! - Te llamar� luego. 199 00:16:40,107 --> 00:16:41,817 �Hola? �Era ese el final de las instrucciones? 200 00:16:43,986 --> 00:16:47,031 Est� bien. Est� bien. Puedes hacer esto. 201 00:16:47,490 --> 00:16:50,451 �Qu� fue lo primero que dijo que hiciera? 202 00:16:52,411 --> 00:16:54,288 Bien. Rel�jate. 203 00:17:14,644 --> 00:17:17,854 Hace veinte minutos una subida de electricidad acab� con la energ�a 204 00:17:17,937 --> 00:17:20,442 a trav�s de todo el Noroeste del Pac�fico. �Qu� es lo que sabemos? 205 00:17:20,524 --> 00:17:23,028 Nuestro primer instinto fue que era un EMP. 206 00:17:23,612 --> 00:17:26,600 Pero los pulsos electromagn�ticos no tienen esa clase de poder. 207 00:17:26,656 --> 00:17:28,978 La NASA ha descartado los impactos de meteoritos o las erupciones solares. 208 00:17:29,034 --> 00:17:31,895 El Departamento de Energ�a dice que no es una falla de la planta de energ�a. 209 00:17:31,951 --> 00:17:34,649 Suena como si fu�ramos muy buenos en descubrir lo que no fue. 210 00:17:34,705 --> 00:17:37,360 Esto podr�a ser el preludio de un ataque mayor. 211 00:17:37,416 --> 00:17:39,237 Sugiero que reunamos a los Regimientos Quinto y Sexto. 212 00:17:39,293 --> 00:17:40,295 No, no, no... 213 00:17:40,712 --> 00:17:42,923 Esto necesita una mente mucho m�s sofisticada. 214 00:17:43,091 --> 00:17:45,035 Alguien que entienda la tecnolog�a. 215 00:17:45,091 --> 00:17:47,676 - �Quiere enviar a una rata de laboratorio? - No a cualquier rata de laboratorio. 216 00:17:47,927 --> 00:17:49,331 Una rata de laboratorio con dientes. 217 00:17:49,387 --> 00:17:51,459 No est� sugiriendo a qui�n creo que est� sugiriendo. 218 00:17:51,515 --> 00:17:53,251 - S� que es un poco raro... - �Raro? 219 00:17:53,307 --> 00:17:56,144 - No, no. �No puede ser! - Es un terrorista psicol�gico. 220 00:17:56,228 --> 00:17:58,425 Pero tambi�n es brillante. Cinco Doctorados. 221 00:17:58,481 --> 00:17:59,522 Un coeficiente intelectual fuera de lo normal. 222 00:17:59,605 --> 00:18:02,567 Y su tecnolog�a de drones es revolucionaria. 223 00:18:02,651 --> 00:18:04,361 �Est� seguro de que �l podr� manejar esto? 224 00:18:04,444 --> 00:18:06,155 Tiene un historial de operaciones perfecto. 225 00:18:06,488 --> 00:18:08,156 - �Recuerda el golpe de estado en Pakist�n? - No. 226 00:18:08,240 --> 00:18:11,202 - �O el levantamiento en Azerbaiy�n? - Ni siquiera es un pa�s. 227 00:18:11,327 --> 00:18:14,412 Exactamente. Y pueden agradecerle a Robotnik por eso. 228 00:18:14,495 --> 00:18:17,875 No puedo creer que traiga a ese fen�meno a esto. 229 00:18:18,041 --> 00:18:20,335 Yo tampoco puedo, pero... 230 00:18:20,837 --> 00:18:22,338 No tenemos otra opci�n. 231 00:18:30,430 --> 00:18:31,722 �Chicos, subiendo! 232 00:18:33,517 --> 00:18:34,561 S�, Mayor. 233 00:18:48,241 --> 00:18:49,452 �Qu�... 234 00:19:10,846 --> 00:19:12,056 �Est� usted a cargo aqu�? 235 00:19:12,265 --> 00:19:14,266 - S�, lo estoy. - No. �Mal! 236 00:19:14,768 --> 00:19:15,769 - Mi nombre... - �Yo estoy a cargo! 237 00:19:16,269 --> 00:19:17,562 - �Yo! - Es el Mayor... 238 00:19:17,812 --> 00:19:19,189 - Ben... - Yo estoy a cargo. 239 00:19:20,857 --> 00:19:22,650 �Nunca hab�a visto nada como esto antes? 240 00:19:23,193 --> 00:19:24,486 Dice que soy una de las mejores bananas, 241 00:19:24,986 --> 00:19:27,446 en un mundo lleno de peque�os monitos hambrientos. 242 00:19:27,697 --> 00:19:28,990 Perm�tame aclararlo. 243 00:19:30,366 --> 00:19:32,787 En una jerarqu�a ordenada secuencialmente basada en el nivel de importancia cr�tica 244 00:19:32,869 --> 00:19:35,829 la disparidad entre nosotros es demasiado grande para cuantificarla. Agente Stone. 245 00:19:36,163 --> 00:19:39,541 - El doctor cree que es simpl�n. - Estoy iniciando una secuencia de barrido. 246 00:19:40,085 --> 00:19:42,712 Diez millas en todas las direcciones deber�a ser suficiente. 247 00:19:43,672 --> 00:19:45,841 - �Sigue mir�ndome raro? - S�, lo hace. 248 00:19:45,925 --> 00:19:47,593 Dile que se detenga o sacar� su historial de b�squeda. 249 00:19:47,718 --> 00:19:49,928 Si no deja de mirar al Doctor, revisar� m�s de cerca... 250 00:19:50,010 --> 00:19:51,012 No soy sordo. 251 00:19:51,178 --> 00:19:52,763 Y dile que sus hombres se reporten conmigo ahora. 252 00:19:54,557 --> 00:19:57,102 �Perd�n? Escucha, amigo, no s� si te das cuenta... 253 00:19:57,186 --> 00:19:58,855 Lo siento, Mayor, �c�mo se llamaba? 254 00:19:59,272 --> 00:20:02,858 - Benning... - �A nadie le importa! A nadie le importa. 255 00:20:03,024 --> 00:20:05,277 Escuche, Mayor A Nadie le Importa. 256 00:20:05,402 --> 00:20:07,155 �Sabe por qu� a nadie le importa qui�n es? 257 00:20:07,823 --> 00:20:10,449 Porque a nadie le importan sus d�biles logros. 258 00:20:10,574 --> 00:20:13,202 Y a nadie le importa lo orgullosa que est� su mami... 259 00:20:13,328 --> 00:20:15,789 ahora que est� leyendo en un nivel de Tercer Grado. 260 00:20:16,455 --> 00:20:20,251 �Ya ha terminado La Telara�a de Charlotte? Alerta de spoiler, ella se muere al final. 261 00:20:20,419 --> 00:20:22,879 Pero deja un gran y espeluznante saco de huevos. 262 00:20:25,258 --> 00:20:26,927 Mis beb�s. 263 00:20:27,761 --> 00:20:29,970 Miren lo que sali� de mi saco de huevos. 264 00:20:30,303 --> 00:20:32,305 �Saben lo que me gusta de las m�quinas? 265 00:20:33,306 --> 00:20:36,561 Hacen lo que se les dice. Siguen su programaci�n. 266 00:20:36,853 --> 00:20:40,232 No necesitan tiempo libre para emborracharse y poner el barco en el agua. 267 00:20:40,607 --> 00:20:42,596 Y usted haga lo que se le dice. 268 00:20:42,652 --> 00:20:45,402 P�rese all� al borde de su abismo personal. 269 00:20:46,279 --> 00:20:48,531 Y mire a mis m�quinas hacer su trabajo. 270 00:20:51,119 --> 00:20:53,955 - �Puedes sentirlo, Stone? - Puedo sentirlo, doctor. 271 00:20:54,289 --> 00:20:55,623 Es la evoluci�n, Stone. 272 00:20:57,248 --> 00:20:58,459 �Es la evoluci�n! 273 00:21:14,558 --> 00:21:18,312 ESCANEANDO - DETECTANDO ANOMAL�A 274 00:21:19,897 --> 00:21:22,051 INICIANDO AN�LISIS DE ESPECTRO 275 00:21:22,107 --> 00:21:23,650 REVISANDO COMPOSICI�N MINERAL 276 00:21:34,455 --> 00:21:36,080 - �Agente Stone? - Doctor. 277 00:21:36,831 --> 00:21:38,956 �Ve algo �til en esta imagen? 278 00:21:39,958 --> 00:21:42,419 - Nada en lo absoluto, doctor. - Por supuesto que no. 279 00:21:42,712 --> 00:21:44,575 Tus ojos no fueron entrenados de forma experta para detectar huellas... 280 00:21:44,631 --> 00:21:46,883 por los Shadow Wolf de los nativos americanos. 281 00:21:57,226 --> 00:21:58,728 Eso es extraordinario. 282 00:21:58,811 --> 00:22:01,146 No, lo que es extraordinario es... 283 00:22:01,313 --> 00:22:04,902 Determin� la altura, el peso y la curvatura espinal exacta de esta criatura. 284 00:22:05,152 --> 00:22:06,137 Y mi computadora no puede encontrar 285 00:22:06,193 --> 00:22:08,153 ni una sola coincidencia, en ning�n sitio 286 00:22:08,363 --> 00:22:10,281 en el Reino animal de la Tierra. 287 00:22:10,906 --> 00:22:15,202 Este apag�n no fue un ataque terrorista, y ese no es un Pie Grande beb�. 288 00:22:15,745 --> 00:22:19,249 Este tipo es algo m�s... 289 00:22:20,499 --> 00:22:21,959 completamente. 290 00:22:22,334 --> 00:22:25,255 Desv�a todas las unidades de b�squeda al lugar de la huella. 291 00:22:26,005 --> 00:22:28,384 Es un peque�o paso para el hombre, 292 00:22:28,592 --> 00:22:31,262 pero un salto gigante para m�. 293 00:22:42,273 --> 00:22:44,401 De acuerdo, de acuerdo. Todo est� bien. 294 00:22:44,483 --> 00:22:46,430 Jugaste un poco de b�isbol, te enojaste un poco. 295 00:22:46,486 --> 00:22:49,488 Los rayos salieron de tu trasero, y ahora vienen por ti. 296 00:22:50,657 --> 00:22:52,451 Est� bien, est� bien. La Tierra ya no es segura. 297 00:22:52,534 --> 00:22:55,689 Hora de Plan B: Villa Champi��n. Tengo que tomar mis cosas. 298 00:22:55,745 --> 00:22:57,247 Bien, s�lo los art�culos esenciales. 299 00:22:57,622 --> 00:22:58,901 Bien, cepillo de dientes, pasta de dientes, 300 00:22:58,957 --> 00:23:00,667 gel para el cabello, luz de noche, sombrero gracioso. 301 00:23:00,751 --> 00:23:03,753 Este mel�n medio comido, y mi vela perfumada. 302 00:23:03,960 --> 00:23:05,463 Toda mi colecci�n de historietas. 303 00:23:05,629 --> 00:23:06,575 Silla de bolsa de frijoles, �puede una silla de 304 00:23:06,631 --> 00:23:08,176 bolsa de frijoles caber en la mochila? No, no. 305 00:23:08,258 --> 00:23:09,594 Por supuesto que no. Eso es una estupidez. 306 00:23:09,927 --> 00:23:13,181 Bien, �qu� m�s? �Los anillos! �Los anillos, s�, por supuesto! 307 00:23:14,765 --> 00:23:17,893 Aqu� vamos. Hora del anillo. Planeta Champi��n, all� voy. 308 00:23:18,810 --> 00:23:21,731 �No! Est�n justo afuera, tengo que ir a otro lugar. 309 00:23:26,820 --> 00:23:28,362 Adi�s, cueva. 310 00:23:32,450 --> 00:23:33,993 - Hola. - Hola. 311 00:23:34,119 --> 00:23:35,064 �Qu� es lo que haces? 312 00:23:35,120 --> 00:23:37,832 S�lo coloreando con Jojo y Rachel. 313 00:23:38,415 --> 00:23:40,126 Eso suena medio divertido. 314 00:23:40,210 --> 00:23:42,460 Oye, hay cosas emocionantes aqu�. Tuvimos un corte de energ�a. 315 00:23:42,668 --> 00:23:44,170 Todo el pueblo se oscureci�. 316 00:23:44,505 --> 00:23:46,825 Era como una se�al que me dec�a que saliera de Dodge. 317 00:23:46,881 --> 00:23:48,802 - Wade debe haber perdido la cabeza. - S�. 318 00:23:49,008 --> 00:23:50,803 Y no tiene mucho que perder. 319 00:23:51,471 --> 00:23:54,001 �C�mo est� tu hermana? �Ya te ha convencido de que me dejes? 320 00:23:54,057 --> 00:23:57,377 No, pero me dijo que buscara en tu tel�fono aplicaciones para citas. 321 00:23:57,433 --> 00:23:59,645 Las �nicas aplicaciones en mi tel�fono son las que vienen con �l. 322 00:23:59,937 --> 00:24:02,342 - Y el Olive Garden. - Porque cuando est�s all�... 323 00:24:02,398 --> 00:24:03,398 Eres de la familia. 324 00:24:05,735 --> 00:24:07,278 �No puede ser! 325 00:24:09,822 --> 00:24:13,200 Los mapaches han vuelto. Y se van a llevar una sorpresa. 326 00:24:13,283 --> 00:24:16,621 M�s vale que tu sorpresa no sea mi pistola de tranquilizantes. S�lo tienen hambre. 327 00:24:16,830 --> 00:24:19,165 Y tambi�n, eso es para los osos. 328 00:24:20,208 --> 00:24:22,238 - Bien, ahora s� que funcionar�. - �Tom! 329 00:24:22,294 --> 00:24:24,294 Estoy bromeando, s�lo voy a usarla para asustarlos. 330 00:24:24,920 --> 00:24:26,617 Posiblemente hasta la muerte. Te quiero, cari�o, adi�s. 331 00:24:26,673 --> 00:24:27,841 Tom... 332 00:24:32,013 --> 00:24:34,724 D-I-V-O-R-C-I-O. 333 00:24:36,852 --> 00:24:40,563 Bien, estoy dentro. Con un da�o m�nimo a la propiedad del Se�or de las Donas. 334 00:24:41,730 --> 00:24:42,717 Aqu� vamos. 335 00:24:42,773 --> 00:24:46,054 No funcion� en la Tierra, pero est� bien. Vas a ir a un mundo seguro. 336 00:24:46,110 --> 00:24:48,362 Un bonito y seguro mundo lleno de champi�ones. 337 00:24:48,530 --> 00:24:51,573 Los champi�ones de all� ser�n tus �nicos amigos. 338 00:24:51,865 --> 00:24:53,811 Eso suena horrible, no puedo hacer esto. 339 00:24:53,867 --> 00:24:56,119 Tienes que hacerlo, no hay otra opci�n. 340 00:24:58,204 --> 00:24:59,330 Est� bien. 341 00:25:00,624 --> 00:25:03,001 Polic�a de San Francisco, pendiente de revisi�n de antecedentes. 342 00:25:03,084 --> 00:25:04,252 �Garras en el aire! 343 00:25:07,713 --> 00:25:08,839 �Miau? 344 00:25:17,475 --> 00:25:20,518 �San Francisco? 345 00:25:37,497 --> 00:25:40,583 USAR S�LO EN EMERGENCIAS 346 00:25:42,586 --> 00:25:43,880 No... 347 00:25:48,591 --> 00:25:49,718 �Qu�? 348 00:26:12,534 --> 00:26:13,866 El Demonio Azul. 349 00:26:27,046 --> 00:26:29,133 - �Se�or de las Donas? - �Puedes hablar? 350 00:26:30,008 --> 00:26:31,009 �No est�s... 351 00:26:31,427 --> 00:26:34,304 - No est�s aqu� para secuestrarme, �verdad? - �T� me has secuestrado! 352 00:26:35,723 --> 00:26:38,017 Bien, es un punto justo. �Qu� eres? 353 00:26:38,226 --> 00:26:39,853 �Por qu� te escondes en mi garaje? 354 00:26:40,062 --> 00:26:41,381 Necesitaba un lugar seguro, 355 00:26:41,437 --> 00:26:43,841 y t� eres la �nica persona en la que pod�a pensar, Se�or de las Donas. 356 00:26:43,897 --> 00:26:44,940 �Por qu� me sigues llamando Se�or de las Donas? 357 00:26:45,023 --> 00:26:46,609 Porque le hablas a las donas, 358 00:26:46,693 --> 00:26:48,319 y luego te las comes si se salen de la l�nea. 359 00:26:48,570 --> 00:26:51,141 - Otra vez, justo. - Espera... �D�nde est�n todos los champi�ones? 360 00:26:51,197 --> 00:26:55,868 �Por qu� sigo en la Tierra? �Qu� pas�... No, �perd� mis anillos! 361 00:26:56,035 --> 00:26:56,952 �Qu�? 362 00:27:02,875 --> 00:27:05,462 �Qu� es lo que est� pasando? �Esta es tu nave nodriza? 363 00:27:06,588 --> 00:27:07,616 No estoy de humor para que me hagan una sonda. 364 00:27:07,672 --> 00:27:08,796 �Crees que est�s preocupado? 365 00:27:08,881 --> 00:27:10,590 Yo ni siquiera llevo pantalones. 366 00:27:14,136 --> 00:27:15,513 �Qu�... 367 00:27:17,807 --> 00:27:19,421 - �Vienen por m�! - �Qui�n viene por ti? 368 00:27:19,477 --> 00:27:21,312 - �Qu� tiene que ver eso conmigo? - No tengo tiempo para explicarlo, 369 00:27:21,437 --> 00:27:24,730 - pero tienes que ayudarme. - No, no tengo que hacerlo. �Por qu�? 370 00:27:24,855 --> 00:27:27,943 Bueno, mis piernas, que normalmente se clasificar�an como armas letales, 371 00:27:28,110 --> 00:27:29,430 se sienten como espaguetis. 372 00:27:29,486 --> 00:27:32,530 Necesito de tu ayuda, por favor. Es de vida o muerte. 373 00:27:40,206 --> 00:27:41,665 Bien, ven conmigo. 374 00:27:45,419 --> 00:27:46,630 �Un poco de ayuda? 375 00:27:57,932 --> 00:28:01,270 - Muy bien, qu�date aqu�. Y no hagas ruido. - Buen plan, gran plan. 376 00:28:01,353 --> 00:28:02,631 �C�mo es que trabajamos tan bien juntos? 377 00:28:02,687 --> 00:28:04,647 Pr�cticamente terminando las frases del otro. 378 00:28:06,398 --> 00:28:07,566 Bien, adi�s. 379 00:28:11,196 --> 00:28:12,405 Hola. 380 00:28:13,198 --> 00:28:14,366 �Puedo ayudarle? 381 00:28:18,160 --> 00:28:20,162 Buenos d�as, mi amigo campesino. 382 00:28:20,955 --> 00:28:22,081 Soy... 383 00:28:22,165 --> 00:28:24,416 de la compa��a el�ctrica, investigando el apag�n. 384 00:28:24,792 --> 00:28:27,990 Si no le importa, me gustar�a hacer algunas lecturas dentro de su casa. 385 00:28:28,046 --> 00:28:29,965 No me digas, �eres de la compa��a el�ctrica? 386 00:28:30,132 --> 00:28:32,715 Debes conocer a mi amigo Spencer. Jugamos al softball juntos. 387 00:28:33,300 --> 00:28:36,012 Spence, es un buen hombre. 388 00:28:37,223 --> 00:28:39,684 - S�, s�... �Entra! - Genial. 389 00:28:39,935 --> 00:28:42,855 Toma todas las lecturas que necesites. Excepto... 390 00:28:43,480 --> 00:28:46,550 �La compa��a el�ctrica no suele tomar sus lecturas desde fuera de la casa? 391 00:28:46,606 --> 00:28:48,484 De esa manera pueden revisar, aunque no est�s en el domicilio. 392 00:28:49,110 --> 00:28:51,723 Adem�s, mi amigo Spencer trabaja en la compa��a de gas. 393 00:28:51,779 --> 00:28:54,324 Y es m�s bien un tipo de Frisbee definitivo. As� que, �quieres decirme por qu� 394 00:28:54,992 --> 00:28:58,036 crees que soy tan tonto como para dejarte entrar en mi casa? 395 00:29:06,211 --> 00:29:08,630 - Lo siento, �se�or... - Wachowski. 396 00:29:08,881 --> 00:29:09,966 Pero todos me llaman Tom. 397 00:29:10,675 --> 00:29:12,383 Excepto mi dentista, me llama Tim. 398 00:29:12,801 --> 00:29:15,722 Pero ha durado tanto tiempo que ser�a raro que lo corrigiera. 399 00:29:16,222 --> 00:29:18,141 Bueno, Tom, cuyo dentista lo llama Tim. 400 00:29:18,683 --> 00:29:22,520 Habr�s notado que todo este pueblo ha estado experimentando un corte de energ�a. 401 00:29:22,646 --> 00:29:24,648 S�, sin luz, lo he entendido. 402 00:29:24,732 --> 00:29:26,607 Hace veinte minutos rastre� un pulso de energ�a 403 00:29:26,691 --> 00:29:29,444 con la firma similar a la que caus� esa interrupci�n. 404 00:29:44,710 --> 00:29:46,545 Escuche, se�or... 405 00:29:46,629 --> 00:29:49,048 Doctor. Doctor Robotnik. 406 00:29:49,382 --> 00:29:50,926 Pero mi dentista me llama Rob. 407 00:29:52,511 --> 00:29:55,929 Mire, doctor Robotskiz... 408 00:29:56,513 --> 00:29:58,224 Estoy seguro de que lo que est� aqu� es muy serio, 409 00:29:58,307 --> 00:30:00,728 pero no tiene nada que ver conmigo, puedes preguntarle a cualquiera en el pueblo. 410 00:30:01,019 --> 00:30:02,563 - Todo el mundo me conoce. - Apuesto a que s�. 411 00:30:02,854 --> 00:30:05,483 Estoy seguro de que eres muy popular entre los Jeff y Murl... 412 00:30:05,691 --> 00:30:08,819 y Billy Bob's en esta glorificada parada de gasolinera. 413 00:30:09,026 --> 00:30:12,864 Lo cual se remonta a los d�as de volcar vacas y tocar en una banda de jarros. 414 00:30:16,075 --> 00:30:18,662 Y tal vez alg�n d�a hayas logrado tu objetivo 415 00:30:19,038 --> 00:30:21,579 de conseguir una tarjeta de Costco, o de adoptar un Labradoodle. 416 00:30:21,747 --> 00:30:27,504 Pero la realidad es que yo super� todo lo que t� vas a hacer... 417 00:30:29,089 --> 00:30:30,924 antes de que fuera un ni�o peque�o. 418 00:30:31,134 --> 00:30:34,383 Escup�a f�rmulas mientras t� segu�as escupiendo la f�rmula. 419 00:30:34,843 --> 00:30:37,554 - Me dieron el pecho, en realidad. - Qu� bien. 420 00:30:37,846 --> 00:30:39,764 Restriega eso a mi cara de hu�rfano. 421 00:30:40,057 --> 00:30:42,671 Se�or Wachowski, �est� familiarizado con el 422 00:30:42,727 --> 00:30:46,398 c�digo 904, t�tulo 10, art�culo 104 de los Estados Unidos? 423 00:30:47,232 --> 00:30:49,275 - S�... - Cualquiera que intente ayudar 424 00:30:49,358 --> 00:30:52,112 a un enemigo de los Estados Unidos, sufrir� la muerte. 425 00:30:53,905 --> 00:30:55,615 Y si soy yo quien te atrapa, 426 00:30:56,408 --> 00:30:57,826 ser� a�n peor. 427 00:30:59,620 --> 00:31:00,914 �Peor que la muerte? 428 00:31:03,290 --> 00:31:05,153 De acuerdo, soy una pelota. S�lo una pelota normal. 429 00:31:05,209 --> 00:31:06,196 Me estoy mezclando como pelota. 430 00:31:06,252 --> 00:31:09,463 Deja de hablar. No, t� deja de hablar. C�llate, Sonic. �C�llate t�, Sonic! 431 00:31:10,548 --> 00:31:12,258 Espero que no me vayan a escanear con rayos X, 432 00:31:12,717 --> 00:31:14,594 Tuve una especie de almuerzo embarazoso. 433 00:31:22,477 --> 00:31:24,520 No te asustes. No te asustes... No te asustes. 434 00:31:24,937 --> 00:31:26,774 No te asustes. No te asustes. No te asustes. 435 00:31:28,151 --> 00:31:29,484 �Estoy asustado! 436 00:31:32,153 --> 00:31:34,489 �Por qu� no alfombraron su escalera? 437 00:31:34,615 --> 00:31:35,908 Comparado con... 438 00:31:38,827 --> 00:31:40,287 - Tuber�as viejas. - S�. 439 00:31:40,455 --> 00:31:43,000 Probablemente s�lo la casa se est� asentando. No hay nada que ver aqu�. 440 00:31:44,666 --> 00:31:45,668 �Oye! 441 00:31:51,175 --> 00:31:52,301 Esta es la cuesti�n. 442 00:31:54,302 --> 00:31:55,806 Nunca me equivoco. 443 00:31:57,221 --> 00:31:58,917 Bueno, hay una primera vez para todo, supongo. 444 00:31:58,973 --> 00:32:00,183 �Quieres un poco de pastel? 445 00:32:00,266 --> 00:32:01,920 He o�do que los mapaches tienen el hocico m�s limpio, 446 00:32:01,976 --> 00:32:04,144 de cualquier animal que come basura rutinariamente. 447 00:32:15,990 --> 00:32:17,033 Mira esto. 448 00:32:18,244 --> 00:32:19,663 Yo ten�a raz�n. 449 00:32:20,329 --> 00:32:21,831 Nota la falta de sorpresa. 450 00:32:22,455 --> 00:32:23,958 �Deber�amos intentarlo de nuevo? 451 00:32:34,677 --> 00:32:39,290 Te voy a dar cinco segundos para que me digas d�nde est�. Cinco. 452 00:32:39,346 --> 00:32:40,682 - No s� de qu� est�s hablando. - Cuatro. 453 00:32:40,764 --> 00:32:43,184 Oye, tipo duro, soy Polic�a. Y est�s amenazando a un Oficial. 454 00:32:43,268 --> 00:32:46,481 �C�mo puedes amenazar a alguien que nunca existi�? Tres. 455 00:32:46,982 --> 00:32:48,693 Vamos, �exprime tu cerebro! 456 00:32:49,026 --> 00:32:52,486 Tal vez puedas inventar alguna excusa poco convincente para seguir viviendo. 457 00:32:52,570 --> 00:32:53,947 En dos... 458 00:32:54,906 --> 00:32:56,074 �Uno! 459 00:32:56,491 --> 00:32:58,286 �Espera! No le hagas da�o. 460 00:33:01,955 --> 00:33:02,998 AMENAZA IDENTIFICADA 461 00:33:12,048 --> 00:33:13,468 Esto se siente excesivo. 462 00:33:14,969 --> 00:33:16,303 RECARGANDO ARMAS 463 00:33:17,180 --> 00:33:18,180 Qu�date detr�s de m�. 464 00:33:30,567 --> 00:33:31,777 APUNTANDO 465 00:33:34,528 --> 00:33:36,864 No te preocupes, lo tengo justo donde lo quiero. 466 00:33:39,534 --> 00:33:42,662 �Puedes creer que Amazon va a entregar paquetes con esta cosa? 467 00:33:45,459 --> 00:33:48,293 Este fue un plan horrible, �en qu� estaba pensando? 468 00:33:50,754 --> 00:33:52,381 �Voy a vomitar! 469 00:33:56,052 --> 00:33:57,052 Vamos... 470 00:33:58,179 --> 00:33:59,262 Tenemos que salir de aqu�. 471 00:33:59,514 --> 00:34:02,641 No me digas que eso es todo lo que tienes. S�lo estoy empezando. 472 00:34:02,807 --> 00:34:05,143 Av�same si quieres ir a la segunda ronda con el azul. 473 00:34:24,248 --> 00:34:25,249 �Doctor! 474 00:34:25,541 --> 00:34:26,542 �Est� bien? 475 00:34:27,253 --> 00:34:28,961 Acabo de ver a un tipo salir corriendo de aqu� y pens�... 476 00:34:29,252 --> 00:34:30,796 �Qu� deber�as detenerlo? 477 00:34:31,839 --> 00:34:32,840 Abre la boca, 478 00:34:33,549 --> 00:34:35,747 y di que pensaste que deb�as detenerlo. 479 00:34:35,803 --> 00:34:38,891 No, pens� que tal vez deber�a comprobar si usted estaba bien. 480 00:34:39,684 --> 00:34:42,045 �Sabes lo que es dif�cil de ser la persona m�s inteligente del mundo? 481 00:34:42,101 --> 00:34:44,854 - Todos los dem�s parecen est�pidos. - S�. Bien hecho. 482 00:34:45,354 --> 00:34:46,606 Ya lo tienes. 483 00:34:48,067 --> 00:34:51,945 Sea lo que sea esta criatura, es nuestro trabajo asegurarla, 484 00:34:52,279 --> 00:34:55,408 neutralizarla, y descubrir la fuente de su poder. 485 00:34:56,031 --> 00:34:57,450 Y si se resiste... 486 00:34:58,576 --> 00:34:59,661 lo desmontamos, 487 00:35:00,704 --> 00:35:01,913 pedazo a pedazo. 488 00:35:03,330 --> 00:35:04,916 Veamos qu� es lo que hace que funcione. 489 00:35:06,209 --> 00:35:07,377 - Stone. - Doctor. 490 00:35:07,794 --> 00:35:09,129 Llama a Ilusiones �pticas. 491 00:35:10,171 --> 00:35:11,714 Diles que necesito nuevos armazones. 492 00:35:12,465 --> 00:35:13,799 Saben de qu� tipo me gusta. 493 00:35:15,927 --> 00:35:17,179 Y trae esa pluma. 494 00:35:18,180 --> 00:35:19,347 S�, doctor. 495 00:35:20,974 --> 00:35:22,711 BIENVENIDOS A GREEN HILLS EL PEQUE�O PUEBLO CON UN GRAN CORAZ�N 496 00:35:22,767 --> 00:35:23,642 Muy bien, amigo, 497 00:35:24,059 --> 00:35:25,686 Tienes que empezar a hablar ahora mismo. 498 00:35:25,771 --> 00:35:28,314 �Qui�n eres? �Qu� eres? 499 00:35:28,398 --> 00:35:30,567 Soy un erizo, siento que eso es obvio. 500 00:35:30,901 --> 00:35:33,529 - Y estoy en un gran problema. - �Est�s en un gran problema? 501 00:35:33,613 --> 00:35:36,240 T� no eres el que golpe� a alg�n tipo de rarito del Gobierno all� atr�s. 502 00:35:36,324 --> 00:35:39,060 �Crees que t� tienes problemas? �Yo perd� mis anillos! 503 00:35:39,116 --> 00:35:40,284 �Anillos? �De qu� est�s hablando? 504 00:35:40,452 --> 00:35:42,148 Bien, los anillos son la forma en que todas 505 00:35:42,204 --> 00:35:44,412 las culturas avanzadas viajan entre los mundos. 506 00:35:44,621 --> 00:35:47,068 Y ahora los m�os est�n en la cima de un edificio puntiagudo. 507 00:35:47,124 --> 00:35:49,628 Que s�lo he visto en tu camiseta que te ajusta la piel. 508 00:35:50,418 --> 00:35:52,406 As� que me gustar�a que me llevaras a San Francisco, 509 00:35:52,462 --> 00:35:55,674 para poder recuperar mis anillos y usarlos para ir al planeta Champi��n. 510 00:35:57,593 --> 00:35:59,304 - �Planeta Champi��n? - �S�! 511 00:36:00,222 --> 00:36:01,515 Bien. 512 00:36:05,307 --> 00:36:07,895 - Bien, amigo. Fuera de aqu�. - Lo siento, �qu�? 513 00:36:07,977 --> 00:36:11,607 Mira, este es el peor momento posible para meterme en problemas, �de acuerdo? 514 00:36:11,941 --> 00:36:13,901 Me pediste que te salvara la vida, ya te salv� la vida. 515 00:36:14,068 --> 00:36:17,558 Ahora, por favor, ve a buscar tus anillos y tu Tierra de los Champi�ones. 516 00:36:17,614 --> 00:36:19,155 Con suerte me despertar� en la cama del Hospital, 517 00:36:19,239 --> 00:36:21,909 y los doctores me dir�n que mi colonoscopia fue un gran �xito. 518 00:36:21,992 --> 00:36:24,871 - �De acuerdo? Entonces, adi�s. - Bien, adi�s. 519 00:36:25,288 --> 00:36:26,290 Adi�s. 520 00:36:29,168 --> 00:36:31,669 - �Por qu� no te vas? - No s� d�nde est� San Francisco. 521 00:36:31,753 --> 00:36:32,879 - Es al Oeste. - �Al Oeste? 522 00:36:32,962 --> 00:36:35,257 - S�lo sigue directo, no puedes fallar. - Bien. Eso es genial. 523 00:36:35,339 --> 00:36:37,134 Estoy totalmente genial diciendo adi�s ahora. 524 00:36:42,347 --> 00:36:46,058 As� que, mientras me estrellaba en las fr�as y oscuras aguas del Pac�fico... 525 00:36:46,392 --> 00:36:48,184 Me d� cuenta de algunas cosas. 526 00:36:48,853 --> 00:36:50,815 (A) No tengo ni idea de ad�nde voy; 527 00:36:51,274 --> 00:36:53,402 (B) El agua salada apesta. 528 00:36:53,861 --> 00:36:57,948 (C) Ni siquiera deber�a estar en este planeta ahora mismo, pero lo estoy. 529 00:36:58,116 --> 00:37:00,700 - �Por qu�? �Porque me disparaste! - Ya lo s�. 530 00:37:01,034 --> 00:37:02,076 �T� me disparaste! 531 00:37:02,161 --> 00:37:03,996 Est� bien. Te escuch� la primera vez. No tienes que... 532 00:37:05,037 --> 00:37:06,415 ...apilar tu sufrimiento. 533 00:37:06,748 --> 00:37:09,042 Estoy mojado. Tengo fr�o. 534 00:37:09,376 --> 00:37:10,920 �Hay un pez en mi cabeza! 535 00:37:11,254 --> 00:37:14,632 Y claramente no voy a ser capaz de hacer esto por mi cuenta. 536 00:37:20,638 --> 00:37:23,267 - Muy bien, s�bete a la camioneta. - �En serio? �Vas a ayudarme? 537 00:37:23,683 --> 00:37:26,340 Supongo que es un poco mi culpa que todo esto te haya pasado a ti. 538 00:37:26,396 --> 00:37:29,355 No un poco, completamente. Es completamente tu culpa. 539 00:37:29,439 --> 00:37:31,524 De acuerdo, es completamente mi culpa. �Vienes? 540 00:37:31,859 --> 00:37:32,859 S�. 541 00:37:35,487 --> 00:37:36,946 Viaje por carretera. 542 00:37:37,822 --> 00:37:39,073 �Qu� estoy haciendo? 543 00:37:40,200 --> 00:37:42,228 De acuerdo, habr� reglas en este viaje. La primera: 544 00:37:42,284 --> 00:37:44,662 Hacer exactamente lo que digo todo el tiempo. 545 00:37:45,078 --> 00:37:46,829 - �Entendido? - Entendido, Se�or de las Donas. 546 00:37:46,914 --> 00:37:48,707 �Quieres dejar de lado al Se�or de las Donas? 547 00:37:49,249 --> 00:37:50,793 Tengo un nombre. Es Tom. 548 00:37:51,418 --> 00:37:52,463 Soy Sonic. 549 00:37:52,922 --> 00:37:55,047 �Sonic? Sonic. 550 00:37:56,215 --> 00:37:58,509 As� que, has estado espi�ndonos a todos durante a�os. 551 00:37:58,593 --> 00:38:00,178 Quiero decir, no lo llamar�a "espiar". 552 00:38:00,428 --> 00:38:02,875 Todos est�bamos pasando el rato, s�lo que yo no estaba invitado, 553 00:38:02,931 --> 00:38:04,293 y nadie sab�a que yo estaba all�. 554 00:38:04,349 --> 00:38:06,811 No puedo creer que el Loco Carl tuviera raz�n todo este tiempo. 555 00:38:06,894 --> 00:38:09,895 S�, deber�as llamarlo "Carl el S�per Observador" en su lugar. 556 00:38:10,855 --> 00:38:13,053 - �Dios m�o, det�n el auto ahora mismo! - �Qu�? �Qu�? �Qu�? 557 00:38:13,109 --> 00:38:16,487 �La bola de goma m�s grande del mundo? �Tenemos que verla! 558 00:38:16,571 --> 00:38:19,991 No, no. Este no es un viaje familiar divertido, �de acuerdo? 559 00:38:20,283 --> 00:38:24,161 El Gobierno quiere diseccionarte y arrestarme a m�. Esto es serio. 560 00:38:25,996 --> 00:38:28,401 Ten�as raz�n. Fue una tonter�a. La tienda de regalos era genial, sin embargo. 561 00:38:28,457 --> 00:38:29,707 Te consegu� un tapete para el mouse. 562 00:38:30,084 --> 00:38:31,418 �Cu�ndo vamos a llegar? 563 00:38:31,669 --> 00:38:33,421 Llegaremos cuando lleguemos. 564 00:38:52,981 --> 00:38:55,693 Muy bien, voy a ir a ver a Wade para ver si sabe lo que est� pasando. 565 00:38:55,776 --> 00:38:58,279 �Vas a ver a Wade en esa cosa de cristal? 566 00:38:58,405 --> 00:39:00,072 �Qu� es? �Una caja de teletransportaci�n? 567 00:39:02,075 --> 00:39:03,061 Es un tel�fono p�blico. 568 00:39:03,117 --> 00:39:06,662 Es mayormente para traficantes de drogas y fugitivos de la ley, que somos nosotros. 569 00:39:06,829 --> 00:39:08,706 Qu�date en el veh�culo. No quiero que nadie te vea. 570 00:39:09,792 --> 00:39:10,960 �Bien! 571 00:39:29,394 --> 00:39:31,881 Est� bien. Est� bien. Es el lugar m�s genial de la Tierra, 572 00:39:31,937 --> 00:39:33,900 pero tienes que quedarte en el veh�culo. 573 00:39:43,243 --> 00:39:45,911 S� fuerte. S� fuerte. 574 00:39:52,835 --> 00:39:54,922 Hola. Departamento de Polic�a de Green Hills. 575 00:39:55,005 --> 00:39:58,091 - Wade, soy yo. - Hola, me alegro de que hayas llamado. 576 00:39:58,509 --> 00:40:02,515 Entonces, algunos tipos vinieron haciendo algunas preguntas. Un poco espeluznante. 577 00:40:03,015 --> 00:40:05,351 Me record� un poco a los tipos de los Hombres de Negro, 578 00:40:05,435 --> 00:40:08,731 pero no tan agradables o encantadores como Will Smith. 579 00:40:09,022 --> 00:40:10,274 Espera, �qu� tipo de preguntas? 580 00:40:10,816 --> 00:40:13,067 Preguntas sobre terrorismo. 581 00:40:13,567 --> 00:40:16,654 Les dije que, como... He ido a pescar en hielo con Tom. 582 00:40:16,863 --> 00:40:20,770 No sabe c�mo hacer una bomba. Ni siquiera sabe hacer, como cebo en el fr�o. 583 00:40:20,826 --> 00:40:22,576 Muy bien, Wade, esc�chame. Esto es realmente importante. 584 00:40:22,661 --> 00:40:24,871 No les digas que hemos hablado, �de acuerdo? 585 00:40:27,996 --> 00:40:30,208 Sabes, creo que ya lo saben. 586 00:40:32,128 --> 00:40:33,337 Se�or Wachowski. 587 00:40:34,797 --> 00:40:35,784 Tom. 588 00:40:35,840 --> 00:40:37,591 Quiero que sepas que la �nica otra persona 589 00:40:37,675 --> 00:40:40,552 que alguna vez me ha dado un pu�etazo en la cara fue el mat�n de la escuela. 590 00:40:41,052 --> 00:40:44,013 Me golpe� en la cafeter�a causando una contusi�n con un objeto contundente 591 00:40:44,097 --> 00:40:46,503 al tejido blando que rodea mi hueso orbital. 592 00:40:46,559 --> 00:40:48,686 Me humill� delante de toda la escuela. 593 00:40:48,769 --> 00:40:50,312 �Y sabes lo que le hice en respuesta? 594 00:40:51,021 --> 00:40:53,675 Asumo que lo reportaste a la oficina del Director, 595 00:40:53,731 --> 00:40:55,608 porque, sabes que ese tipo de comportamiento es realmente inaceptable. 596 00:40:55,692 --> 00:40:59,030 No, examin� la ineficiencia de un mundo con el cerebro embotado, 597 00:40:59,113 --> 00:41:01,826 y utilic� la tecnolog�a para resolver esa ineficiencia. 598 00:41:02,075 --> 00:41:04,912 El chico comi� sus comidas a trav�s de un popote durante un a�o. 599 00:41:05,246 --> 00:41:08,691 Y nunca m�s he perdido una pelea. Hasta hoy. 600 00:41:08,747 --> 00:41:10,026 �Hurra por m� entonces? 601 00:41:10,082 --> 00:41:12,752 No, porque est�s a punto de convertirte en el mat�n con un popote. 602 00:41:13,294 --> 00:41:15,212 Ir� por usted, se�or Wachowski. 603 00:41:15,880 --> 00:41:17,757 Y cuando te atrape, yo... 604 00:41:18,675 --> 00:41:20,509 �Hola? �Hola? 605 00:41:21,885 --> 00:41:24,597 - �Hola? �Hola? - Creo que realmente colg�. 606 00:41:24,680 --> 00:41:26,265 Porque he notado que la luz no est� encendida. 607 00:41:26,349 --> 00:41:27,560 Gracias, Oficial Pedo Cerebral. 608 00:41:27,935 --> 00:41:29,854 Si me das un segundo, puedo conseguir una l�nea externa. 609 00:41:29,936 --> 00:41:34,483 No, no te molestes. S�lo si�ntate ah� y s� t� mismo... 610 00:41:35,609 --> 00:41:37,110 un bobo. 611 00:41:44,117 --> 00:41:46,704 �Nadie va a borrar mi memoria aqu�? 612 00:41:47,953 --> 00:41:49,998 Le dir� a la gente sobre esto. 613 00:41:52,835 --> 00:41:56,255 De acuerdo, no es exactamente la comida m�s sana, pero... 614 00:41:57,549 --> 00:41:58,549 �Sonic? 615 00:42:04,764 --> 00:42:06,475 No, no, no, no. 616 00:42:11,980 --> 00:42:12,981 �Oigan! 617 00:42:21,406 --> 00:42:22,783 Hola, compa�ero. 618 00:42:22,866 --> 00:42:24,284 No soy tu compa�ero, vamos, nos vamos. 619 00:42:24,368 --> 00:42:27,205 Pero hay una banda de cover de ZZ Top, tienes que ver sus barbas. 620 00:42:27,371 --> 00:42:29,580 Tendremos que verlos en otro momento. V�monos. Lev�ntate. 621 00:42:29,663 --> 00:42:32,751 Si nos quedamos, prometo que no dir� ni una palabra m�s durante el resto del viaje. 622 00:42:32,834 --> 00:42:34,503 Empezando... Ahora. 623 00:42:35,629 --> 00:42:37,992 Bienvenidos al Pozo del Pist�n, �qu� puedo ofrecerles, amigos? 624 00:42:38,048 --> 00:42:40,329 Quiero nachos y alitas b�falo, y guacamole. 625 00:42:40,385 --> 00:42:43,010 Es una palabra graciosa, �no? Guaca. Guaca. 626 00:42:43,094 --> 00:42:46,222 No se permiten ni�os aqu�. �Qu� tiene puesto, una especie de m�scara? 627 00:42:46,306 --> 00:42:51,757 En realidad tiene 43 a�os, y sufre de una enfermedad de la piel muy rara. 628 00:42:51,813 --> 00:42:54,108 Que atrofia su crecimiento, y lo hace parecer... 629 00:42:54,525 --> 00:42:55,970 como... Como eso. 630 00:42:56,026 --> 00:43:00,112 La cara con la que nac�, la confianza la adquir� por el camino. 631 00:43:00,573 --> 00:43:02,992 - Haznos un amarillo suave, por favor. - De acuerdo. 632 00:43:03,658 --> 00:43:04,660 Me debes una. 633 00:43:04,743 --> 00:43:06,704 Nunca antes me hab�a sentado en el taburete de un bar. 634 00:43:06,829 --> 00:43:10,082 Tan blando. �Mira esto, gira! 635 00:43:10,746 --> 00:43:11,748 S�. 636 00:43:12,749 --> 00:43:14,626 - Me siento mal. - �Te diviertes? 637 00:43:15,169 --> 00:43:17,839 �Vas a tachar esto de tu lista de cosas por hacer, una gran noche para ti? 638 00:43:18,006 --> 00:43:19,257 �Qu� es una lista de cosas por hacer? 639 00:43:20,049 --> 00:43:21,886 La lista de cosas por hacer es una... 640 00:43:22,010 --> 00:43:25,554 Es una lista de las cosas que quieres hacer en tu vida, antes de... 641 00:43:26,013 --> 00:43:27,166 Bueno, estirar la pata. 642 00:43:27,222 --> 00:43:30,310 Tampoco he estirado la pata nunca. Tengo que hacer mi lista. 643 00:43:35,983 --> 00:43:37,151 Sonic. 644 00:43:44,408 --> 00:43:45,396 �Qu� es lo que pasa? 645 00:43:45,452 --> 00:43:47,538 Hay tantas cosas que nunca he hecho. 646 00:43:47,704 --> 00:43:49,457 Y ahora que dejare la Tierra para siempre... 647 00:43:50,500 --> 00:43:51,999 Supongo que perd� mi oportunidad. 648 00:43:57,839 --> 00:44:00,828 Bueno, supongo que este es el tipo de lugar donde se puede vivir y trabajar mucho... 649 00:44:00,884 --> 00:44:02,595 en un corto per�odo de tiempo. 650 00:44:03,263 --> 00:44:04,931 Supongo que podemos disponer de una hora. 651 00:44:05,057 --> 00:44:07,432 �Qu�? �Vas a hacer una lista de cosas por hacer conmigo? 652 00:44:07,808 --> 00:44:10,337 - Claro, por qu� no. - No te arrepentir�s de esto. 653 00:44:10,393 --> 00:44:11,646 Estoy bastante seguro de que lo har�. 654 00:44:25,742 --> 00:44:27,160 COMPETIR EN UN DEPORTE 655 00:44:36,502 --> 00:44:37,908 Nuevo puntaje alto. 656 00:44:37,964 --> 00:44:39,133 HACER UN SLAM DUNK 657 00:44:44,179 --> 00:44:47,348 Espera un segundo, �a este toro le falta una cabeza o tiene dos traseros? 658 00:44:50,309 --> 00:44:52,396 - Esto es f�cil. - Est� bien. 659 00:44:57,151 --> 00:44:59,278 Soy un vaquero, nena. 660 00:45:01,987 --> 00:45:03,364 Estoy bien. 661 00:45:03,699 --> 00:45:04,950 DOMAR UN ANIMAL SALVAJE 662 00:45:09,872 --> 00:45:11,166 �S�! 663 00:45:13,544 --> 00:45:14,750 S�, r�ete. 664 00:45:15,126 --> 00:45:16,587 Buen trabajo, Romeo. 665 00:45:17,254 --> 00:45:19,867 - Me alegro de que la est�s pasando bien. - Me estoy divirtiendo. 666 00:45:19,923 --> 00:45:22,845 Me lo estoy pasando muy bien, quiero decir, �qu� podr�a salir mal? 667 00:45:26,766 --> 00:45:27,849 �Podemos ayudarles? 668 00:45:28,349 --> 00:45:32,187 - No nos gustan los de su clase por aqu�. - �Nuestra clase? �Qu� clase es esa? 669 00:45:34,440 --> 00:45:35,733 H�psters. 670 00:45:36,188 --> 00:45:37,190 �C�mo te atreves? 671 00:45:37,273 --> 00:45:39,358 Oye, �sabes qu�? Ya nos �bamos de todas formas, �no? 672 00:45:39,568 --> 00:45:41,594 - No hay problema... - No, no. No, no. Est� bien. 673 00:45:41,650 --> 00:45:42,485 No, no. Nos vamos a ir. 674 00:45:42,569 --> 00:45:45,323 S� exactamente c�mo manejar esta situaci�n. 675 00:45:46,617 --> 00:45:47,743 Prueba sorpresa, campe�n. 676 00:45:47,826 --> 00:45:50,494 Acabas de empezar una pelea con un erizo mal disfrazado 677 00:45:50,619 --> 00:45:53,525 que ha visto demasiadas pel�culas de acci�n. �Qu� haces? 678 00:45:53,581 --> 00:45:55,247 �Qu� vas a hacer? 679 00:45:57,875 --> 00:45:59,335 �Estoy loco? Se supon�a que se iba a romper, �verdad? 680 00:46:01,797 --> 00:46:04,675 R�mpete, por favor. R�mpete por favor. R�mpete por favor, botella. Por favor. 681 00:46:04,801 --> 00:46:05,677 �Sonic? 682 00:46:17,814 --> 00:46:20,399 - Bien hecho. - Gracias. Es incre�ble, �verdad? 683 00:46:20,566 --> 00:46:22,235 Muy bien, �qui�n es el siguiente? �Qui�n quiere un poco? 684 00:46:23,150 --> 00:46:24,319 �A qui�n tengo que golpear? 685 00:46:24,694 --> 00:46:28,741 �Alguien ha visto a mi mesera? Todav�a estoy esperando esas alitas b�falo. 686 00:46:30,201 --> 00:46:31,369 �T�! 687 00:46:43,089 --> 00:46:44,506 �En serio? 688 00:48:16,515 --> 00:48:17,807 �Ol�! 689 00:48:33,114 --> 00:48:35,449 - Entonces, �deber�amos salir de aqu�? - S�, es hora de irse. 690 00:48:38,078 --> 00:48:39,398 �Eso fue incre�ble! 691 00:48:39,454 --> 00:48:42,289 Espera un segundo, �pagamos siquiera la propina? �No importa! 692 00:48:42,372 --> 00:48:44,166 Mira esto. Mira esto. Siempre quise hacer esto. 693 00:48:48,254 --> 00:48:50,674 - �Atr�penlos! - Nos vemos, tontos. 694 00:48:51,466 --> 00:48:53,884 No puedo decirlo con seguridad, pero creo que les agrad�. 695 00:49:00,101 --> 00:49:02,103 - �S�! �S�! - �S�! 696 00:49:02,436 --> 00:49:05,190 - Te han dado bastante bien. - Estoy bien, me han golpeado m�s fuerte. 697 00:49:05,274 --> 00:49:06,817 �Viste cu�nto papel higi�nico us�? 698 00:49:06,900 --> 00:49:10,403 La pr�xima persona que entre en ese ba�o, no tendr� nada con que limpiarse. 699 00:49:11,278 --> 00:49:13,531 Los pisos estaban pegajosos. La multitud era dura. 700 00:49:13,614 --> 00:49:15,158 Y las probabilidades estaban en nuestra contra. 701 00:49:15,241 --> 00:49:18,370 Pero no hab�a forma de detener al Se�or de las Donas y al Borr�n Azul. 702 00:49:18,619 --> 00:49:21,107 Tacha otro de mi lista. 703 00:49:21,163 --> 00:49:22,123 COMENZAR UNA PELEA DE BAR 704 00:49:22,498 --> 00:49:24,082 Eres un peque�o tipo raro. 705 00:49:36,928 --> 00:49:39,097 - De acuerdo. - Entonces, �qu� vamos a hacer ahora? 706 00:49:40,891 --> 00:49:42,602 Me voy a desmayar viendo la televisi�n. 707 00:49:43,312 --> 00:49:45,730 - T� tambi�n deber�as. - Pero esta es mi �ltima noche en la Tierra. 708 00:49:45,814 --> 00:49:48,094 - Quiero absorber hasta el �ltimo segundo. - De acuerdo, bueno... 709 00:49:48,150 --> 00:49:49,343 Cualquier cosa que puedas encontrar para hacer 710 00:49:49,399 --> 00:49:51,319 en esta habitaci�n, puedes darte el gusto. 711 00:49:58,158 --> 00:49:59,326 Los buenos tiempos. 712 00:50:02,536 --> 00:50:03,537 Vamos. 713 00:50:04,288 --> 00:50:08,585 - Eso es horrible, �qu� comiste? - Creo que se llama perrito con chile. 714 00:50:09,044 --> 00:50:11,046 Tal vez quieras revisar tu piel con eso, amigo. 715 00:50:12,298 --> 00:50:15,426 Oye, �c�mo se supone que va a ser el pr�ximo planeta ese? 716 00:50:15,511 --> 00:50:18,553 No es la Tierra. Te lo puedo asegurar. No hay gente. 717 00:50:18,637 --> 00:50:21,473 S�lo aire respirable y champi�ones gigantes, y cosas as�. 718 00:50:21,973 --> 00:50:23,098 Bueno, m�ralo de esta manera. 719 00:50:24,059 --> 00:50:26,269 Al menos no ser�s el �nico con hongos 720 00:50:26,978 --> 00:50:29,524 No, no vuelvas a hacer eso nunca m�s. 721 00:50:30,648 --> 00:50:31,732 Me gust�. 722 00:50:33,860 --> 00:50:35,654 Realmente voy a extra�ar este lugar. 723 00:50:36,113 --> 00:50:39,785 S� que tengo que dejar la Tierra para estar a salvo, pero �y si Longclaw se equivoc�? 724 00:50:40,953 --> 00:50:42,871 Tal vez podr�a tener una vida aqu�. 725 00:50:47,501 --> 00:50:50,295 De acuerdo, deber�amos dormir un poco. 726 00:50:51,422 --> 00:50:54,745 Duerme t�, no te preocupes por m�, me quedar� despierto toda la noche. 727 00:50:54,801 --> 00:50:56,468 Disfrutando de la Tierra mientras pueda. 728 00:50:56,802 --> 00:50:58,010 Claro, chico. 729 00:50:58,677 --> 00:51:00,470 Mientras estemos en la carretera a las ocho. 730 00:51:18,780 --> 00:51:20,824 HACER UN AMIGO DE VERDAD 731 00:51:24,703 --> 00:51:29,124 Thomas Wachowski, acusado de cometer un acto de terrorismo interno. 732 00:51:29,374 --> 00:51:32,128 Wachowski es considerado armado y peligroso. 733 00:51:32,295 --> 00:51:35,200 Toda informaci�n relativa a su paradero debe de ser comunicada 734 00:51:35,256 --> 00:51:37,384 a las autoridades locales inmediatamente. 735 00:51:43,514 --> 00:51:44,974 �Dijo a d�nde iba? 736 00:51:48,562 --> 00:51:50,773 Tal vez. Tal vez no. 737 00:51:51,941 --> 00:51:53,483 Como si alguna vez te lo fuera a decir. 738 00:51:54,984 --> 00:51:56,319 Ret�rese, Agente Stone. 739 00:51:56,611 --> 00:51:58,780 Este ciudadano bien intencionado obviamente no entiende 740 00:51:58,864 --> 00:52:00,949 la urgencia del asunto. 741 00:52:03,535 --> 00:52:04,620 �En serio? 742 00:52:07,244 --> 00:52:09,499 Eso es lo que yo llamo Polic�a bueno, Polic�a malo. 743 00:52:12,959 --> 00:52:14,085 Te dejaste abierto. 744 00:52:17,088 --> 00:52:18,883 A juzgar por la ruta m�s r�pida a San Francisco, 745 00:52:18,965 --> 00:52:22,134 ...la velocidad aproximada de su veh�culo y las condiciones clim�ticas locales... 746 00:52:23,929 --> 00:52:25,472 Deber�an estar... 747 00:52:26,139 --> 00:52:28,308 justo por... 748 00:52:29,142 --> 00:52:30,310 aqu�. 749 00:52:30,770 --> 00:52:34,356 - Eso es brillante, se�or. - Gracias... Por nada. 750 00:52:34,899 --> 00:52:36,887 BIENVENIDOS A CALIFORNIA 751 00:52:36,943 --> 00:52:39,056 Entonces, �qu� hay en tu lista de cosas por hacer? 752 00:52:39,112 --> 00:52:39,681 �Yo? 753 00:52:39,737 --> 00:52:41,197 S�, todo el mundo tiene una lista de cosas por hacer, �verdad? 754 00:52:41,280 --> 00:52:42,323 Bueno, claro, pero... 755 00:52:42,491 --> 00:52:43,866 Quiero decir, t� eres el que est� dejando la Tierra. 756 00:52:44,742 --> 00:52:46,619 Yo no planeo morir pronto. 757 00:52:46,870 --> 00:52:49,913 No est�s tan seguro, tu mejor amigo es un im�n para el peligro. 758 00:52:49,996 --> 00:52:51,999 �Te est�s ungiendo a ti mismo como el mejor amigo? 759 00:52:53,250 --> 00:52:55,170 Un poco presuntuoso, pero... Quiero decir... 760 00:52:55,921 --> 00:52:58,048 Me agradas, por supuesto, pero... 761 00:52:58,132 --> 00:52:59,843 Sabes, no somos los mejores amigos. 762 00:53:00,218 --> 00:53:01,634 Me arropaste anoche. 763 00:53:02,135 --> 00:53:04,040 Bien, bien, bien. El mejor amigo de los animales. 764 00:53:04,096 --> 00:53:05,082 Ese ser�a de mi perro Ozzy. 765 00:53:05,138 --> 00:53:09,058 Bien, dejemos este tema de conversaci�n cada vez m�s humillante. 766 00:53:09,392 --> 00:53:11,186 Tu lista de cosas por hacer. D�mela. 767 00:53:11,602 --> 00:53:13,522 Bien, hay una cosa. 768 00:53:14,439 --> 00:53:16,314 En Green Hills siempre me he sentido, 769 00:53:16,773 --> 00:53:19,234 no s�, m�s como una ni�era que como un Polic�a de verdad, �sabes? 770 00:53:20,110 --> 00:53:23,114 As� que quiero una oportunidad para probarme a m� mismo bajo una presi�n real. 771 00:53:23,197 --> 00:53:25,867 Me mudar� a San Francisco, me convertir� en un Polic�a de la calle. 772 00:53:26,410 --> 00:53:29,411 Y, no s�, ver� si tengo lo que se necesita. 773 00:53:30,411 --> 00:53:31,413 �Qu�? 774 00:53:32,664 --> 00:53:36,209 - �Por qu� tu cara hace eso? - ��Te vas de Green Hills?! 775 00:53:37,044 --> 00:53:38,963 - De acuerdo. - �Pe... �Pero... �Pero por qu�? 776 00:53:39,088 --> 00:53:40,673 �Por qu� dejar�as Green Hills? 777 00:53:40,757 --> 00:53:41,967 Esto puede ser dif�cil de entender para ti, 778 00:53:42,049 --> 00:53:44,509 pero Green Hills es un pueblo peque�o, es un pueblo muy peque�o. 779 00:53:45,051 --> 00:53:47,554 No es peque�o. Hay cientos de personas. 780 00:53:47,680 --> 00:53:49,182 Eso es un pueblo peque�o, amigo. 781 00:53:49,265 --> 00:53:51,934 Es un pueblo perfecto, y la gente te necesita. 782 00:53:52,144 --> 00:53:55,549 Por favor, limpio sus canaletas, arranco sus autos en invierno. 783 00:53:55,605 --> 00:53:57,062 Pueden llamar a cualquiera para que lo haga. 784 00:53:57,313 --> 00:54:00,942 Claro, pueden llamar a cualquiera, pero no lo hacen. Te llaman a ti. 785 00:54:18,042 --> 00:54:20,463 De tin mar�n, de dopin... 786 00:54:21,589 --> 00:54:22,884 ...y caos. 787 00:54:34,101 --> 00:54:35,895 - No tiene ning�n sentido. - �Podr�as calmarte? 788 00:54:35,978 --> 00:54:37,854 Vienes de un gran pueblo con gente estupenda, 789 00:54:37,979 --> 00:54:40,566 y seg�n mi cuenta, cero tipos malos tratando de matarte. 790 00:54:43,069 --> 00:54:45,655 Adem�s, �qu� podr�a ser m�s importante 791 00:54:45,738 --> 00:54:47,657 que proteger a la gente que te importa? 792 00:54:54,039 --> 00:54:55,249 Mira, yo... 793 00:54:57,376 --> 00:54:59,128 �S�! 794 00:55:06,007 --> 00:55:09,790 �Sabes qu�? Me equivoqu� contigo. No eres el Se�or de las Donas en lo absoluto. 795 00:55:09,846 --> 00:55:11,766 Eres m�s como el Se�or de los Imb�ciles. 796 00:55:11,849 --> 00:55:14,102 ��Has notado el arp�n atascado en nuestro tablero?! 797 00:55:20,190 --> 00:55:21,191 �Sonic! 798 00:55:21,316 --> 00:55:25,140 A m� me echaron de mi casa, tu casa es perfecta y t� te vas de ella. 799 00:55:25,196 --> 00:55:26,489 �Por qu� har�as eso? 800 00:55:26,906 --> 00:55:29,285 - �Tu cuerpo! - �No, no! �No otra vez! 801 00:55:29,492 --> 00:55:31,286 - �Oye, suj�tate! - �Por qu�? 802 00:55:31,369 --> 00:55:32,452 Porque voy a hacer esto. 803 00:55:51,679 --> 00:55:52,888 �Sonic! 804 00:55:54,265 --> 00:55:55,475 �Sonic! 805 00:55:59,479 --> 00:56:02,147 Supongo que tengo una vida extra. 806 00:56:04,400 --> 00:56:05,610 �S�, beb�! 807 00:56:05,902 --> 00:56:08,515 Sonic - uno, gran tanque - cero. 808 00:56:08,571 --> 00:56:10,227 Lo siento. �Conseguimos esto a c�mara? 809 00:56:10,283 --> 00:56:13,118 - �C�mo es que no est�s muerto? - No tengo ni idea. 810 00:56:13,203 --> 00:56:14,494 �Pero me ves bailando? 811 00:56:14,577 --> 00:56:17,289 - S�, v� tu baile. - �Es todo lo que tienes? 812 00:56:17,371 --> 00:56:18,999 No, pero gracias por preguntar. 813 00:56:22,836 --> 00:56:23,838 �Sonic! 814 00:56:24,589 --> 00:56:27,092 - �Vuelve a la camioneta! - Ve t�, yo te alcanzar�. 815 00:56:38,352 --> 00:56:40,437 Creo que ese tanque acaba de tener un beb�. 816 00:56:49,027 --> 00:56:50,238 BLANCO ASEGURADO 817 00:56:53,365 --> 00:56:54,367 �Llegando! 818 00:56:56,784 --> 00:56:59,481 - �Me toca a m�! - Acabas de tenerlo. �Ahora es el m�o! 819 00:56:59,537 --> 00:57:01,650 �Oigan, dejen de pelear, o les quitar� esa cosa! 820 00:57:01,706 --> 00:57:03,041 S�, claro, pap�. 821 00:57:14,887 --> 00:57:17,000 - �A d�nde vas? - S�lo conduce el veh�culo. 822 00:57:17,056 --> 00:57:18,433 Yo me encargar� de esto. 823 00:57:18,641 --> 00:57:20,562 Y si no lo consigo, aband�name, 824 00:57:20,769 --> 00:57:21,854 pareces ser bueno en eso. 825 00:57:31,823 --> 00:57:33,741 Hola, a todos, bienvenidos de nuevo a mi Stream en vivo. 826 00:57:33,826 --> 00:57:35,993 Hoy, estamos destruyendo robots. Paso uno. 827 00:57:41,124 --> 00:57:42,916 �S�! �Lo hicimos! 828 00:57:47,629 --> 00:57:50,214 No lo hicimos. �Qui�n es este tipo? 829 00:57:50,465 --> 00:57:52,829 �Alguna vez se han preguntado ad�nde van a parar sus impuestos? 830 00:57:52,885 --> 00:57:55,262 Mi turno, aqu�, s�lo mantennos en l�nea recta. 831 00:57:55,596 --> 00:57:56,722 Puse el control de crucero. 832 00:57:57,181 --> 00:58:00,519 Me siento como Vin Diesel. Es todo sobre la familia, Tom. 833 00:58:08,025 --> 00:58:11,779 Una sugerencia r�pida. Suj�talo firme y apl�stalo con tu cuerpo. 834 00:58:14,199 --> 00:58:15,269 ��D�nde aprendiste a conducir?! 835 00:58:15,325 --> 00:58:18,201 Aqu�, en esta camioneta, est� sucediendo mientras hablamos. 836 00:58:21,078 --> 00:58:23,150 No puedo alcanzarlo, ac�rcate m�s. 837 00:58:23,206 --> 00:58:25,584 - �Qu�? - Ac�rcate m�s. Pisa el freno. 838 00:58:26,126 --> 00:58:29,130 - �Te refieres a este? - �Los otros frenos! 839 00:58:43,100 --> 00:58:46,602 �Denme un gran descanso! 840 00:58:52,317 --> 00:58:54,403 Este es lindo, qued�monos con �l. 841 00:58:57,949 --> 00:58:59,031 Vamos... 842 00:58:59,115 --> 00:59:01,618 �C�mo puede algo tan adorable, ser tan terrible? 843 00:59:04,871 --> 00:59:06,457 Tienes seguro de auto, �verdad? 844 00:59:13,213 --> 00:59:14,380 �L�rgate! 845 00:59:15,131 --> 00:59:16,117 Eso no suena bien. 846 00:59:16,173 --> 00:59:17,660 No, �pitar significa malo! �Deshazte de eso! 847 00:59:17,716 --> 00:59:18,424 Lo estoy intentando. 848 00:59:18,508 --> 00:59:20,219 �T�ralo por la ventana! �Arr�jalo a cualquier parte! 849 00:59:20,511 --> 00:59:22,388 - �No puedo quit�rmelo! - Est� bien, me estoy deteniendo. 850 00:59:30,646 --> 00:59:32,189 - �Lo consegu�? - No. 851 00:59:34,232 --> 00:59:35,401 Aqu�, qu�date quieto. 852 00:59:36,569 --> 00:59:38,195 Se est� yendo. Se est� yendo. 853 00:59:38,571 --> 00:59:39,570 Todav�a est� aqu�. 854 00:59:43,116 --> 00:59:46,497 �Su�ltame! �Clavado! 855 00:59:55,965 --> 00:59:56,966 �Sonic! 856 01:00:04,476 --> 01:00:05,768 No, no, no, no. 857 01:00:12,691 --> 01:00:14,611 Oye, vamos. Est� bien. 858 01:00:14,694 --> 01:00:16,571 Despierta. Despierta. 859 01:00:23,660 --> 01:00:24,786 �Los atrapamos? 860 01:00:25,412 --> 01:00:27,414 No, ah� est�n. 861 01:00:27,747 --> 01:00:30,209 Son verdaderos supervivientes, esos dos. 862 01:00:35,420 --> 01:00:36,631 �Podemos tener un momento? 863 01:00:39,634 --> 01:00:41,136 Ponte contra la pared. 864 01:00:42,638 --> 01:00:44,917 Sabes, no te extra�ar� cuando te vayas. 865 01:00:44,973 --> 01:00:48,754 Los seres humanos son poco fiables y est�pidos, y me importan muy poco. 866 01:00:48,810 --> 01:00:51,354 Pero mis m�quinas son diligentes, implacables. 867 01:00:51,604 --> 01:00:53,148 �Son todo para m�! 868 01:01:08,037 --> 01:01:09,581 Interesante. 869 01:01:31,351 --> 01:01:34,021 Aguanta, amigo. Te pondr�s bien. 870 01:01:34,438 --> 01:01:35,606 Estar�s bien. 871 01:01:40,821 --> 01:01:41,821 Te lo ruego, Rachel. No. Es una emergencia. 872 01:01:41,905 --> 01:01:43,780 No, no. No hoy. Adi�s, adi�s. 873 01:01:43,864 --> 01:01:44,642 �Podr�as parar? �brela, por favor. �Maddie! 874 01:01:44,698 --> 01:01:45,449 Adi�s. Adi�s. 875 01:01:45,574 --> 01:01:46,811 No me hagas esto, por favor. Es importante. 876 01:01:46,867 --> 01:01:48,285 �Tom! �Dios m�o! �Rachel d�jalo entrar! 877 01:01:48,368 --> 01:01:51,414 Voy a llamar a la Polic�a. No, estoy llamando al FBI. Estoy llamando a la CIA. 878 01:01:51,497 --> 01:01:52,860 - Estoy llamando a alguien. - No lo hagas. 879 01:01:52,916 --> 01:01:54,528 - Voy a llamar a tu madre. - Est� bien. Ya lo tengo. 880 01:01:54,584 --> 01:01:56,155 - Maddie, �podemos... - Tom, �qu� pasa? 881 01:01:56,211 --> 01:01:58,379 Est�s en todas las noticias. He estado tratando de llamarte. 882 01:01:58,462 --> 01:02:00,282 Tuve que deshacerme de mi tel�fono, para que no me pudieran rastrear. 883 01:02:00,338 --> 01:02:02,215 - �Deshacerse de su tel�fono? - �Rastrear? �T�? 884 01:02:02,299 --> 01:02:03,829 - �T�o Tommy! - �Jojo! Hola. 885 01:02:03,885 --> 01:02:07,416 - Ahora tu sobrina es c�mplice de traici�n. - No lo es. 886 01:02:07,472 --> 01:02:10,267 - �Quieres calmarte? - �Calmarme? �No me voy a calmar! 887 01:02:10,724 --> 01:02:14,228 S�, c�lmate. Deja de hablar. No, Ozzy, por favor. Lo s�, me alegro de verte. 888 01:02:14,312 --> 01:02:17,508 - �No, no! �Ozzy, detente! - �Bueno, viejo Se�or Ni�o Jes�s! 889 01:02:17,564 --> 01:02:20,067 �Qu� es eso, Tom? �Es Plutonio? �Son e-mails? 890 01:02:20,151 --> 01:02:23,655 S�, es Plutonio. �Podemos por favor... �Podemos ir a tu habitaci�n y hablar... 891 01:02:23,739 --> 01:02:24,556 �Basta, Ozzy! �D�jalo! 892 01:02:24,612 --> 01:02:27,532 - Por eso te dije que no era bueno. - No me estoy comprometiendo... 893 01:02:27,699 --> 01:02:29,202 - No, Ozzy, �d�jalo! - La puerta se abre ahora. 894 01:02:29,326 --> 01:02:30,703 - Cerrada. - No, est� abierta. 895 01:02:30,911 --> 01:02:33,122 �Ozzy, no! �Ozzy! �No, no! 896 01:02:34,874 --> 01:02:36,334 Atr�pame, Jojo. 897 01:02:38,210 --> 01:02:39,378 �Gracias a Dios! 898 01:02:41,129 --> 01:02:42,547 �Me das un vaso de agua? 899 01:02:50,932 --> 01:02:52,139 TONADAS DE ANARQU�A 900 01:03:24,466 --> 01:03:27,762 LABORATORIO MAL�VOLO 901 01:03:43,068 --> 01:03:44,237 MUESTRA DETECTADA 902 01:03:51,409 --> 01:03:54,036 MIDIENDO PICO DE ENERG�A 903 01:04:13,014 --> 01:04:15,431 FINALIZANDO MEDIDA DE ENERG�A 904 01:04:23,775 --> 01:04:26,987 Pens� que le gustar�a un caf� con leche de cabra austriaca al vapor. 905 01:04:27,613 --> 01:04:30,907 �Qu� parezco, un imb�cil? Por supuesto, s� quiero un caf� con leche. 906 01:04:31,072 --> 01:04:32,533 �Me encanta la forma en que los preparas! 907 01:04:36,371 --> 01:04:39,041 AN�LISIS DE PODER: ILIMITADO 908 01:04:39,625 --> 01:04:41,752 Prepara el prototipo. 909 01:04:42,292 --> 01:04:43,835 Con este tipo de energ�a, 910 01:04:43,918 --> 01:04:47,923 mis m�quinas podr�n finalmente alcanzar su m�ximo potencial. 911 01:04:54,306 --> 01:04:55,722 Se pondr� bien, Jojo. 912 01:04:57,517 --> 01:04:59,685 �Gracias a Dios! Se va a poner bien, �verdad? 913 01:05:00,187 --> 01:05:02,841 Soy veterinaria, Tom, ni siquiera s� lo que estoy viendo aqu�. 914 01:05:02,897 --> 01:05:05,234 Bueno, es un erizo... O eso dice �l. 915 01:05:05,317 --> 01:05:07,069 - �Habla? - Casi constantemente. 916 01:05:07,194 --> 01:05:08,487 Est� bien. 917 01:05:09,987 --> 01:05:11,265 - Santo... - �Qu�? 918 01:05:11,321 --> 01:05:12,642 Su pulso es s�per r�pido. 919 01:05:12,698 --> 01:05:14,826 Bueno, en realidad eso podr�a ser normal para �l. 920 01:05:15,159 --> 01:05:18,287 - No lo s�. Tienes que ayudarlo, Maddie. - No conozco su fisiolog�a. 921 01:05:18,413 --> 01:05:21,875 No parece tener ning�n hueso roto. �l s�lo... 922 01:05:22,417 --> 01:05:23,668 ...est� realmente golpeado. 923 01:05:25,252 --> 01:05:27,380 Mira sus pobres piececitos. 924 01:05:30,842 --> 01:05:33,262 Aguanta, amigo. Vas a estar bien. 925 01:05:36,682 --> 01:05:39,475 Jojo, desata a tu... �Jojo! 926 01:05:39,642 --> 01:05:42,229 Desata a mami. Cari�o. 927 01:05:43,147 --> 01:05:44,189 �Jojo! 928 01:05:47,235 --> 01:05:48,736 Tengo que ir al ba�o. 929 01:05:48,821 --> 01:05:50,072 Se va a poner bien, �verdad? 930 01:05:50,696 --> 01:05:53,157 Como si fuera a salir de esto. Se despertar� pronto. 931 01:05:53,700 --> 01:05:55,701 �Sales arom�ticas! �No tiene un veterinario como sales arom�ticas, 932 01:05:55,827 --> 01:05:57,855 como para los gatos, o pericos o algo as�? 933 01:05:57,911 --> 01:06:00,497 No, no hacen sales arom�ticas para gato. 934 01:06:00,707 --> 01:06:01,374 Pues deber�an. 935 01:06:01,458 --> 01:06:03,751 Tengo sales arom�ticas para humano, 936 01:06:03,836 --> 01:06:05,960 en mi botiqu�n de primeros auxilios para humanos. 937 01:06:07,129 --> 01:06:08,212 Est� bien. 938 01:06:10,382 --> 01:06:11,383 Vamos, amigo. 939 01:06:11,676 --> 01:06:12,802 �Debemos ir r�pido! 940 01:06:16,389 --> 01:06:18,848 �D�nde estoy? �En qu� a�o estamos? �Es La Roca el Presidente? 941 01:06:19,224 --> 01:06:20,502 Amigo. Est� bien. C�lmate. 942 01:06:20,558 --> 01:06:23,561 - �Hola, Se�ora de los Pretzels! - Hola. 943 01:06:23,936 --> 01:06:24,938 �Tom? 944 01:06:25,272 --> 01:06:26,774 - �S�? - �Puedo hablar contigo, por favor? 945 01:06:30,194 --> 01:06:32,222 Erizo espacial, qu�date ah�. Intenta descansar. 946 01:06:32,278 --> 01:06:35,449 Ya lo tienes. Soy muy bueno para descansar. Descanso mejor que nadie. 947 01:06:35,990 --> 01:06:37,033 Todav�a est� hablando. 948 01:06:37,366 --> 01:06:38,855 En primer lugar, �podemos tomarnos un momento 949 01:06:38,911 --> 01:06:40,788 para reconocer lo controlada que he estado? 950 01:06:41,205 --> 01:06:42,332 - Incre�ble. - No me asust�. 951 01:06:42,623 --> 01:06:44,250 - No. - Totalmente calmada. 952 01:06:45,210 --> 01:06:46,376 Gracias. 953 01:06:47,251 --> 01:06:48,503 En segundo lugar, 954 01:06:49,463 --> 01:06:52,423 ��qu� demonios est� pasando?! �Esa cosa es un extraterrestre? 955 01:06:52,507 --> 01:06:54,829 Bien, entonces, �recuerdas que el Loco Carl 956 01:06:54,885 --> 01:06:57,263 siempre andaba hablando del Demonio Azul? 957 01:06:57,847 --> 01:07:00,001 - Ese es �l. �Es real? - �Sip! 958 01:07:00,057 --> 01:07:02,267 �Qu� hace �l aqu�? �Qu� haces t� aqu�? 959 01:07:03,685 --> 01:07:06,981 Como que le dispar� a nuestro peque�o amigo azul con tu pistola tranquilizante. 960 01:07:07,065 --> 01:07:09,109 - �No, no lo hiciste! - No lo hice... No quise hacerlo. 961 01:07:09,400 --> 01:07:11,069 De acuerdo, esto es un poco dif�cil de explicar para m�. 962 01:07:11,486 --> 01:07:12,987 Y va a sonar un poco loco. 963 01:07:13,069 --> 01:07:16,657 Tiene que llegar al edificio Transamerica, y le promet� que lo llevar�a. 964 01:07:18,033 --> 01:07:19,035 �Extraterrestres? 965 01:07:19,327 --> 01:07:21,565 Maddie, tu marido ha perdido la cabeza. 966 01:07:21,621 --> 01:07:25,124 Puedes usar esto como una oportunidad para dejarlo. Nadie te juzgar�. 967 01:07:30,211 --> 01:07:32,338 As� no te lastimar�s m�s tus pies. 968 01:07:33,089 --> 01:07:34,132 �En serio? 969 01:07:35,424 --> 01:07:37,678 Nadie me hab�a dado un regalo antes. 970 01:07:38,554 --> 01:07:40,430 Tengo que tacharlo de mi lista de cosas por hacer. 971 01:07:50,231 --> 01:07:52,108 Est� bien. Se ven bien. 972 01:07:55,277 --> 01:07:56,277 Est� bien. 973 01:07:56,611 --> 01:07:59,282 Dijiste que quer�as ayudar a la gente, con problemas reales, �verdad? 974 01:07:59,948 --> 01:08:01,200 Bueno, eso es lo que est�s haciendo. 975 01:08:01,325 --> 01:08:05,273 Los erizos extraterrestres azules todav�a cuentan como personas, �verdad? 976 01:08:05,329 --> 01:08:06,331 - Yo tambi�n lo creo. - S�. 977 01:08:06,415 --> 01:08:07,623 - Creo que... - Est� bien. 978 01:08:08,248 --> 01:08:11,585 Te amo. �Ya te lo dije? No te merezco, �lo sabes? 979 01:08:12,128 --> 01:08:13,254 Yo lo s�. 980 01:08:16,007 --> 01:08:17,008 As� que... 981 01:08:17,259 --> 01:08:20,220 se supone que eres el mejor amigo de Tom y no se calla al respecto. 982 01:08:22,429 --> 01:08:23,763 Bueno, no te veo el atractivo. 983 01:08:26,225 --> 01:08:28,853 Detente. Eso es muy asqueroso. 984 01:08:30,814 --> 01:08:31,814 - Hola. - Hola. 985 01:08:31,899 --> 01:08:32,649 As� que... 986 01:08:33,442 --> 01:08:35,360 mi camioneta todav�a funciona, pero es casi total. 987 01:08:35,484 --> 01:08:37,236 �Crees que a tu hermana le importar�a que le pidi�ramos prestado su auto? 988 01:08:37,319 --> 01:08:39,072 �Tienes que estar bromeando! 989 01:08:40,325 --> 01:08:41,785 - Estar� bien. - S�, hag�moslo. 990 01:08:42,909 --> 01:08:45,287 �Esta es mi casa! 991 01:08:46,246 --> 01:08:47,247 �Pasando! 992 01:08:48,041 --> 01:08:50,652 Ahora es mi vuelta. Y yo lo rodeo. 993 01:08:50,708 --> 01:08:53,879 Lo siento. Y... Estacionada perfecta. 994 01:08:53,962 --> 01:08:56,299 - �Est�s loco? - �Hay algo que no hayas golpeado? 995 01:08:56,381 --> 01:08:57,828 �Por qu� dejamos que el extraterrestre maneje? 996 01:08:57,884 --> 01:08:59,344 Oye, nos traje aqu�. 997 01:08:59,428 --> 01:09:01,013 Y por favor, denme cinco estrellas. 998 01:09:02,639 --> 01:09:03,722 Entonces, �esto es todo? 999 01:09:03,972 --> 01:09:05,516 Eso es todo. Esa es tu pir�mide. 1000 01:09:07,392 --> 01:09:09,354 - Miren esa cosa. - �Qu� pasa ahora? 1001 01:09:11,064 --> 01:09:12,983 - Se ha... Ido. - S�. 1002 01:09:14,151 --> 01:09:16,487 No es bueno. Necesitas una llave especial para llegar al techo. 1003 01:09:17,695 --> 01:09:18,695 �Y ahora qu�? 1004 01:09:19,572 --> 01:09:22,575 Es hora de que abuse del poder que se me ha confiado. 1005 01:09:32,626 --> 01:09:33,863 Tenemos un suicida en el techo. 1006 01:09:33,919 --> 01:09:36,548 Tenemos que subir r�pido o tendremos un panqueque humano en nuestras manos. 1007 01:09:37,506 --> 01:09:39,508 �Vino desde Montana? 1008 01:09:40,342 --> 01:09:42,219 S�, as� de serio es. 1009 01:09:46,931 --> 01:09:48,057 Est� bien. 1010 01:09:49,601 --> 01:09:51,018 Acabas de salvar una vida. 1011 01:09:54,690 --> 01:09:55,983 Vamos. Vamos. 1012 01:09:59,861 --> 01:10:02,280 �Cu�nto tiempo m�s? No puedo respirar aqu�. 1013 01:10:04,699 --> 01:10:06,785 �Hola? �Hay alguien ah�? 1014 01:10:07,118 --> 01:10:08,787 �Tienen a su hijo en ese bolso? 1015 01:10:09,204 --> 01:10:10,205 No. 1016 01:10:10,622 --> 01:10:12,790 Quiero decir que s�, es un ni�o, pero no es m�o. 1017 01:10:14,208 --> 01:10:15,334 �No es su hijo? 1018 01:10:15,835 --> 01:10:17,670 Rel�jense, soy Polic�a, �de acuerdo? 1019 01:10:18,087 --> 01:10:19,700 Adem�s, le gusta estar ah� dentro, �no es as�, amigo? 1020 01:10:19,756 --> 01:10:21,133 �Por qu� me gustar�a estar aqu�? 1021 01:10:21,216 --> 01:10:23,886 Esto es peor que la jaula de perro en la que me metiste antes. 1022 01:10:25,012 --> 01:10:26,345 Qu� bromista. 1023 01:10:28,432 --> 01:10:29,502 Est� bien. 1024 01:10:29,558 --> 01:10:32,145 �No, me da miedo la oscuridad! �Hay alguien ah�? 1025 01:10:45,199 --> 01:10:47,284 �Qu� guardabas en este bolso? 1026 01:10:47,451 --> 01:10:49,161 �Un frasco de pedos en escabeche? 1027 01:10:49,244 --> 01:10:51,039 Est� bien, est� bien, �qu� estamos buscando? 1028 01:10:54,166 --> 01:10:55,167 �Esto! 1029 01:10:56,209 --> 01:10:58,212 Bien, �qu� pasar� ahora? 1030 01:10:58,295 --> 01:10:59,782 Ahora, todo lo que tengo que hacer, es pensar d�nde 1031 01:10:59,838 --> 01:11:01,298 quiero que aparezca el otro extremo del anillo, 1032 01:11:01,382 --> 01:11:03,176 - y lo lanzo. - Entonces, �eso es todo? 1033 01:11:03,843 --> 01:11:05,719 - �Lo hicimos? - S�. Lo hicimos. 1034 01:11:06,513 --> 01:11:08,707 Oye, siento que no hayamos podido hacer todo 1035 01:11:08,763 --> 01:11:09,847 lo de tu lista de cosas por hacer, amigo. 1036 01:11:10,139 --> 01:11:12,851 Est� bien. Hice las que m�s necesitaba. 1037 01:11:13,937 --> 01:11:17,760 - Los dos son tan lindos, como... - Por favor. �Qu�? 1038 01:11:17,816 --> 01:11:19,568 - No lo somos. - No, no somos lindos. 1039 01:11:19,651 --> 01:11:22,930 Somos un par de ca�ones sueltos, viviendo con nuestras propias reglas. 1040 01:11:22,986 --> 01:11:24,572 - Exactamente. S�. - �En serio? 1041 01:11:24,656 --> 01:11:27,908 Y nuestras reglas incluyen la expresi�n de emociones sentidas. 1042 01:11:27,991 --> 01:11:28,992 Si t� lo dices. 1043 01:11:29,619 --> 01:11:30,662 De acuerdo, entonces. 1044 01:11:31,288 --> 01:11:32,414 Est� bien. 1045 01:11:33,916 --> 01:11:35,374 - Tienes que irte, �verdad? - S�, tengo que irme, as� que... 1046 01:11:35,624 --> 01:11:36,626 Me tengo que ir. Nosotros tambi�n tenemos que irnos. 1047 01:11:36,709 --> 01:11:38,503 As� que, mira... Est� bien. Adi�s, adi�s. 1048 01:11:42,800 --> 01:11:44,592 S�lo una cosa m�s. 1049 01:11:52,685 --> 01:11:54,603 Siento haber sido tan duro contigo. 1050 01:11:57,314 --> 01:11:59,942 S� que es una decisi�n dif�cil para ti el dejar Green Hills. 1051 01:12:00,485 --> 01:12:03,236 Alejarse de algo que te importe, 1052 01:12:03,653 --> 01:12:05,113 tiene que ser doloroso. 1053 01:12:05,488 --> 01:12:07,240 �No est�s seguro de querer irte? 1054 01:12:08,325 --> 01:12:11,412 No quiero ir, pero no puedo quedarme. 1055 01:12:11,787 --> 01:12:14,457 Mientras est� aqu�, pongo a todos en peligro. 1056 01:12:14,957 --> 01:12:16,414 No puedo hacer eso. 1057 01:12:17,373 --> 01:12:19,836 S�lo quiero que sepas que estos dos �ltimos d�as 1058 01:12:20,211 --> 01:12:24,173 han sido los mejores dos d�as de mi vida. 1059 01:12:27,343 --> 01:12:28,637 Sabes que nunca pens� que dir�a esto 1060 01:12:28,761 --> 01:12:30,720 pero en realidad te voy a extra�ar, peque�o Demonio Azul. 1061 01:12:31,471 --> 01:12:33,182 Yo tambi�n te extra�ar�, Se�or de las Donas. 1062 01:12:34,476 --> 01:12:35,643 Gracias. 1063 01:12:36,226 --> 01:12:37,352 �Por qu�? 1064 01:12:37,979 --> 01:12:39,564 Por salvar mi vida. 1065 01:12:57,705 --> 01:13:00,584 De acuerdo, �alguien ha dejado encendido su "Encuentra mi Tel�fono"? 1066 01:13:26,942 --> 01:13:29,904 Bienvenido a San Francisco, se�or Wachowski. 1067 01:13:30,696 --> 01:13:32,533 �Est�s disfrutando de la sopa de almejas local? 1068 01:13:32,616 --> 01:13:34,701 Es el loco del Gobierno que sigue intentando matarnos, 1069 01:13:34,953 --> 01:13:36,203 sin �xito. 1070 01:13:36,370 --> 01:13:38,440 Muy amable de tu parte pasarte por aqu� de camino a la Comic-Con. 1071 01:13:38,496 --> 01:13:40,248 S�, �qu� llevas puesto? 1072 01:13:41,625 --> 01:13:42,875 Es un traje de vuelo. 1073 01:13:43,209 --> 01:13:46,115 Dise�ado para modular mi temperatura corporal y reducir la resistencia. 1074 01:13:46,171 --> 01:13:47,799 S�, y a�n as� eres un loco. 1075 01:13:48,508 --> 01:13:51,745 Muy buena, te est�s quemando, Thomas. 1076 01:13:51,801 --> 01:13:54,554 Y hablando de calor, veo que has tra�do una amante. 1077 01:13:54,763 --> 01:13:58,393 �Tiene un nombre, o deber�amos llamarla "da�o colateral"? 1078 01:13:58,559 --> 01:13:59,922 �Oye, cuidado con lo que dices! 1079 01:13:59,978 --> 01:14:02,020 Al menos que quieras un poco m�s de lo que te d� antes. 1080 01:14:02,439 --> 01:14:03,565 Lo golpee en la cara. 1081 01:14:03,648 --> 01:14:05,926 Le diste un pu�etazo en la cara. Fue incre�ble. 1082 01:14:05,982 --> 01:14:08,930 �El tiempo de hablar se ha acabado! Es hora de apretar botones. 1083 01:14:08,986 --> 01:14:12,100 Tus huevos voladores son bastante impresionantes, se�or Eggman. 1084 01:14:12,156 --> 01:14:14,659 Pero afront�moslo, nunca me atrapar�s. 1085 01:14:14,742 --> 01:14:16,119 Confianza, 1086 01:14:16,536 --> 01:14:18,872 un tonto sustituto de la inteligencia. 1087 01:14:22,709 --> 01:14:24,128 PREPARANDO LA ENERG�A DE LA PLUMA 1088 01:14:26,505 --> 01:14:27,631 Eso no es bueno. 1089 01:14:28,674 --> 01:14:31,747 Sonic, s� que tienes la s�per velocidad y todo, pero Maddie y yo... 1090 01:14:31,803 --> 01:14:33,678 Totalmente indefensos, probablemente van a explotar. 1091 01:14:33,761 --> 01:14:35,180 M�s o menos, s�. 1092 01:14:35,930 --> 01:14:38,516 No se preocupen, s� exactamente qu� hacer. 1093 01:14:45,858 --> 01:14:47,441 No esperaba eso. 1094 01:14:48,318 --> 01:14:50,820 Pero esperaba no esperar algo, as� que no cuenta. 1095 01:15:51,631 --> 01:15:52,674 Vamos... 1096 01:15:52,966 --> 01:15:55,426 Vam... Vam... Vamos... �Vamos! 1097 01:16:21,662 --> 01:16:24,107 Hola, Tom. Me alegro de que est�s aqu�. 1098 01:16:24,163 --> 01:16:27,083 Me vendr�a bien algo de ayuda. La vieja Bessie est� a punto de dar a luz. 1099 01:16:28,084 --> 01:16:29,085 Dame un minuto. 1100 01:16:32,213 --> 01:16:35,342 �Puedo darte un consejo de genio? 1101 01:16:35,926 --> 01:16:37,177 No huyas. 1102 01:16:37,469 --> 01:16:39,429 S�lo doler� m�s si lo haces. 1103 01:16:39,846 --> 01:16:42,334 Y es malo para tus articulaciones, lo han demostrado. 1104 01:16:42,390 --> 01:16:46,312 Muy bien, Eggman, �quieres ir r�pido? Vamos r�pido. 1105 01:16:49,064 --> 01:16:50,939 De la manera m�s dif�cil ser�. 1106 01:17:09,708 --> 01:17:11,794 Esa fue una izquierda ilegal, por cierto. 1107 01:17:14,256 --> 01:17:16,369 As� que, aqu� estamos de nuevo. 1108 01:17:16,425 --> 01:17:17,966 Hemos pasado por muchas cosas juntos. 1109 01:17:18,092 --> 01:17:20,748 Ahora entienden por qu� hay un robot-doctor psic�tico 1110 01:17:20,804 --> 01:17:23,041 persiguiendo a un erizo azul s�per s�nico. 1111 01:17:23,097 --> 01:17:24,460 �Y quieren saber c�mo termina? 1112 01:17:24,516 --> 01:17:25,767 S�, yo tambi�n. 1113 01:17:43,370 --> 01:17:46,579 ��C�mo es posible?! Nadie me hab�a alcanzado antes. 1114 01:17:54,546 --> 01:17:55,923 �Abran paso! 1115 01:17:56,632 --> 01:17:57,800 �Sacrebleu! 1116 01:17:58,966 --> 01:18:00,384 Excusez-moi, Monsieur. 1117 01:18:05,056 --> 01:18:07,602 Aqu� vamos. Espacio para abrirse. 1118 01:18:16,400 --> 01:18:17,568 �No puedo perderlo! 1119 01:18:32,250 --> 01:18:34,836 Si no puedes vencerlo, ci�galo. 1120 01:18:38,007 --> 01:18:39,842 Perd� el contacto visual. 1121 01:18:44,762 --> 01:18:46,834 �No se te permite subir ah� arriba! 1122 01:18:46,890 --> 01:18:48,975 Es una de las Siete Maravillas. 1123 01:19:13,040 --> 01:19:14,709 - �Fuera de aqu�! - �V�yanse! �V�yanse! 1124 01:19:22,465 --> 01:19:25,803 Eres una criaturita asombrosa. 1125 01:19:28,138 --> 01:19:30,058 Ser� divertido llevarte de vuelta al laboratorio 1126 01:19:30,224 --> 01:19:32,686 para una letan�a de procedimientos exploratorios invasivos. 1127 01:19:33,521 --> 01:19:35,229 �Algunas �ltimas palabras? 1128 01:19:36,021 --> 01:19:37,148 Guaca. 1129 01:19:37,690 --> 01:19:39,025 Me gusta esa palabra. 1130 01:19:40,653 --> 01:19:42,862 No tengo que decirte cu�ntos avances cient�ficos 1131 01:19:42,946 --> 01:19:45,115 han sido posibles gracias a las pruebas con animales. 1132 01:19:45,323 --> 01:19:46,616 Est�s siendo muy ego�sta. 1133 01:19:46,825 --> 01:19:48,576 - �Vas por mi camino? - �Pero qu�... 1134 01:19:54,290 --> 01:19:56,291 ��Qui�n demonios te crees que eres?! 1135 01:19:59,629 --> 01:20:01,549 Soy el Se�or de las Donas, hijo de... 1136 01:20:06,094 --> 01:20:08,054 Piloto autom�tico, ajuste. 1137 01:20:08,681 --> 01:20:09,723 �Por qu�? 1138 01:20:10,224 --> 01:20:13,603 �Por qu� desperdiciar�as tu vida por esta cosa? 1139 01:20:13,687 --> 01:20:15,147 Por eso yo no tengo amigos. 1140 01:20:15,272 --> 01:20:17,384 Lo siguiente que sabes es que eres el padrino de alguien, 1141 01:20:17,440 --> 01:20:18,733 y quieren tener la boda fuera de la ciudad. 1142 01:20:18,817 --> 01:20:20,986 �Como si nadie tuviera nada mejor que hacer! 1143 01:20:21,570 --> 01:20:23,448 De todos modos, �d�nde est�bamos? 1144 01:20:23,698 --> 01:20:24,700 S�, 1145 01:20:25,075 --> 01:20:26,702 estabas a punto de morir. 1146 01:20:28,745 --> 01:20:30,579 Es nuestro Alguacil con el que te est�s metiendo. 1147 01:20:32,204 --> 01:20:33,956 �Conoces al Demonio Azul? 1148 01:20:34,039 --> 01:20:37,041 Que todo el mundo puede ver que es una criatura muy real, 1149 01:20:37,375 --> 01:20:40,045 �y para nada inventada por m�! 1150 01:20:42,591 --> 01:20:44,215 - Ten cuidado. - S�lo... Deja... 1151 01:20:44,507 --> 01:20:45,717 �Tom? 1152 01:20:59,188 --> 01:21:01,106 No quiero ser poco delicado... 1153 01:21:01,190 --> 01:21:04,986 Pero alguien deber�a conseguir un poco de hielo para mantener el cuerpo fresco. 1154 01:21:07,656 --> 01:21:10,033 Es s�lo un peque�o y tonto extraterrestre. 1155 01:21:10,534 --> 01:21:11,992 �No pertenec�a a este lugar! 1156 01:21:14,036 --> 01:21:15,496 Ese peque�o extraterrestre... 1157 01:21:16,206 --> 01:21:19,794 ...sab�a m�s sobre ser humano, de lo que t� nunca sabr�s. 1158 01:21:20,420 --> 01:21:21,754 Se llamaba Sonic. 1159 01:21:22,672 --> 01:21:24,090 Este era su hogar. 1160 01:21:25,048 --> 01:21:26,424 Y era mi amigo. 1161 01:21:51,574 --> 01:21:52,782 Es todo tuyo. 1162 01:21:54,493 --> 01:21:55,577 �Todo el mundo atr�s! 1163 01:21:59,414 --> 01:22:02,085 Creo que tienes algo que me pertenece. 1164 01:22:13,096 --> 01:22:14,973 �Este es mi poder! 1165 01:22:15,098 --> 01:22:17,518 Y ya no lo usar� para huir. 1166 01:22:17,725 --> 01:22:21,311 �Lo estoy usando para proteger a mis amigos! 1167 01:23:19,497 --> 01:23:20,789 �Ahora lo has hecho! 1168 01:23:20,873 --> 01:23:23,666 Adivina qu�, Eggman, no voy a dejar la Tierra. 1169 01:23:23,876 --> 01:23:24,834 �T� lo har�s! 1170 01:23:25,377 --> 01:23:26,587 �Se�or de las Donas? 1171 01:24:15,592 --> 01:24:18,261 - Te dije que te encargabas de esto. - Oye, nosotros nos encargamos. 1172 01:24:30,983 --> 01:24:33,193 - Esto te pertenece. - Muchas gracias. 1173 01:24:34,445 --> 01:24:36,364 No m�s empujar a la gente de los edificios. 1174 01:24:36,655 --> 01:24:38,029 Sabes que no puedo prometer eso. 1175 01:24:41,367 --> 01:24:44,370 - Lo hiciste bastante bien, erizo espacial. - Gracias, Se�or de las Donas. 1176 01:24:44,580 --> 01:24:47,416 Van a tener que explicar esto del Se�or de las Donas. 1177 01:24:47,499 --> 01:24:50,044 No, lo siento, eso es para m� y para nuestro peque�o. �Verdad? 1178 01:24:50,420 --> 01:24:52,378 Nosotros tenemos lo nuestro, t� tienes lo tuyo con tu... 1179 01:24:52,712 --> 01:24:53,908 - hermana. - Dios m�o, mi hermana. 1180 01:24:53,965 --> 01:24:58,679 Tengo que ir r�pido. Tengo que ir r�pido. 1181 01:24:58,762 --> 01:25:00,306 Jojo, ponte mi Fitbit. 1182 01:25:01,391 --> 01:25:03,226 Entonces, al menos sumar� algunos pasos. 1183 01:25:03,393 --> 01:25:04,686 Nunca podremos volver all�. 1184 01:25:06,020 --> 01:25:07,312 Quiero decir, �debemos? 1185 01:25:09,647 --> 01:25:11,650 Porque se siente como si estuvi�ramos en casa ahora mismo. 1186 01:25:12,735 --> 01:25:13,943 �En serio? 1187 01:25:15,404 --> 01:25:18,476 Siento como si hubiera tachado el "salva una vida" 1188 01:25:18,532 --> 01:25:19,782 ...de mi lista de cosas por hacer. 1189 01:25:22,410 --> 01:25:26,164 Ahora todo lo que quiero es pasar mi vida con la gente que me importa. 1190 01:25:27,624 --> 01:25:29,127 Quiero marcar esa casilla. 1191 01:25:30,127 --> 01:25:31,670 Bien. Me gusta eso. 1192 01:25:32,504 --> 01:25:34,589 Muy bien, todo el mundo. No hay nada que ver aqu�. 1193 01:25:35,423 --> 01:25:38,134 Disp�rsense. Otro d�a normal y corriente en Green Hills. 1194 01:25:38,218 --> 01:25:39,970 Carl, yo tomar� esa motosierra. 1195 01:25:40,554 --> 01:25:41,847 �Vamos, andando! 1196 01:25:42,431 --> 01:25:44,391 Act�an como si nunca hubieran visto una pelea entre 1197 01:25:44,475 --> 01:25:48,728 un roedor espacial intergal�ctico y un robot con un Doctorado. 1198 01:25:57,740 --> 01:25:58,866 �Tienes suficiente ah�? 1199 01:25:59,450 --> 01:26:01,700 - S�, se�or Gerente. - �Necesitas m�s? 1200 01:26:01,785 --> 01:26:03,077 Quita eso... 1201 01:26:13,752 --> 01:26:15,337 �Se�or y se�ora Wachowski? 1202 01:26:16,130 --> 01:26:17,132 �S�? 1203 01:26:19,717 --> 01:26:21,886 Una muestra de aprecio de su Gobierno. 1204 01:26:21,970 --> 01:26:25,182 Por guardar silencio sobre los recientes incidentes, que nunca ocurrieron. 1205 01:26:29,100 --> 01:26:31,269 - Me pregunto qu� es. - �Dinero para arreglar la casa? 1206 01:26:31,770 --> 01:26:33,730 - �Una carta del Presidente? - Ya lo ver�n. 1207 01:26:34,440 --> 01:26:35,607 Est� bien. 1208 01:26:38,862 --> 01:26:40,864 - �El Olive Garden? - S�. 1209 01:26:41,362 --> 01:26:42,614 La forma en que dijo "ya lo ver�n"... 1210 01:26:43,073 --> 01:26:45,396 me hizo pensar que era algo mejor que las cosas que dijimos. 1211 01:26:45,452 --> 01:26:47,662 �Has probado su Taz�n de Pasta sin fin? 1212 01:26:48,204 --> 01:26:49,790 Nunca se termina. 1213 01:26:49,874 --> 01:26:51,541 Eso suena elegante. 1214 01:26:52,001 --> 01:26:54,420 Bueno, gracias. Apreciamos el gesto. 1215 01:26:55,378 --> 01:26:57,964 Oiga, supongo que podemos cerrar el archivo de ese tipo Robotnik. 1216 01:26:58,590 --> 01:26:59,785 �S�lo se desapareci�? 1217 01:26:59,841 --> 01:27:04,262 Lo siento, pero esa persona no existe, ni ha existido nunca. 1218 01:27:05,388 --> 01:27:06,375 Ojal� fuera cierto. 1219 01:27:06,431 --> 01:27:08,252 Por casualidad no han estado en contacto 1220 01:27:08,308 --> 01:27:11,143 con cierta criatura extraterrestre desde el incidente, �verdad? 1221 01:27:11,352 --> 01:27:13,257 Al t�o Sam le encantar�a tener una charla con �l. 1222 01:27:13,313 --> 01:27:15,649 Muy casual, un almuerzo tal vez. 1223 01:27:17,693 --> 01:27:20,780 �Se refiere al peque�o tipo azul? No, no. Nada de eso. 1224 01:27:21,740 --> 01:27:23,073 Dudo que volvamos a saber de �l. 1225 01:27:25,158 --> 01:27:27,076 - Muy bien. - Est� bien. 1226 01:27:28,037 --> 01:27:29,914 - Gracias. - Muy bien. 1227 01:27:32,124 --> 01:27:33,251 S�. 1228 01:27:36,461 --> 01:27:39,089 Para ser honesto, estoy bastante entusiasmado con el taz�n de pasta. 1229 01:27:39,672 --> 01:27:41,508 Entonces, �quieren ver una pel�cula o qu�? 1230 01:27:41,591 --> 01:27:44,762 Lo siento, amigo, es una noche de escuela, es hora de que vuelvas a tu cueva. 1231 01:27:44,845 --> 01:27:46,624 �Qu�? �Son las tres de la tarde! 1232 01:27:46,680 --> 01:27:48,224 Ya sabes c�mo te pones cuando est�s cansado, vamos. 1233 01:27:48,349 --> 01:27:49,807 �Yo? No soy como nada. 1234 01:27:50,266 --> 01:27:53,311 - Ustedes son tan poco geniales. - S�, s�. Lo sabemos. 1235 01:27:54,187 --> 01:27:56,815 - Oye, amigo, �a d�nde vas? - Dijeron que tengo que volver a mi cueva. 1236 01:27:57,357 --> 01:27:58,358 Lo hicimos. 1237 01:28:14,583 --> 01:28:16,335 �Dios! �Me est�n tomando el pelo? 1238 01:28:17,501 --> 01:28:18,710 No puedo creerlo. 1239 01:28:19,336 --> 01:28:20,672 �C�mo han... 1240 01:28:21,381 --> 01:28:23,466 Es... Esto es... Est� todo aqu�. 1241 01:28:33,768 --> 01:28:36,815 �Miren esto! �Est�n bromeando? �Y la bolsa de frijoles? �No puede ser! 1242 01:28:37,524 --> 01:28:39,484 �C�mo consiguieron esto? �C�mo lo consiguieron todo? 1243 01:28:41,111 --> 01:28:43,031 �Me encanta, me encanta, me encanta, me encanta! 1244 01:28:46,658 --> 01:28:49,327 Bueno, bienvenido a casa. 1245 01:28:49,535 --> 01:28:52,078 Muchas gracias. 1246 01:29:00,835 --> 01:29:02,379 No, no lo har�s. 1247 01:29:02,463 --> 01:29:05,257 No se permiten segundos mejores amigos animales en mi habitaci�n. 1248 01:29:05,966 --> 01:29:08,011 Espera, �qu� est�s haciendo? No te acerques a m�. 1249 01:29:08,678 --> 01:29:11,306 Basta ya. Te lo advierto, tengo chacos. 1250 01:29:11,557 --> 01:29:13,849 Oye, detente. Bien, puedes quedarte. 1251 01:29:31,409 --> 01:29:35,206 Mi comprensi�n de la cordura sigue siendo absoluta. 1252 01:29:36,624 --> 01:29:38,335 �No es as�, Agente Stone? 1253 01:29:43,172 --> 01:29:45,341 �Por qu� no te adelantas? 1254 01:29:47,425 --> 01:29:49,345 Haz un poco de reconocimiento de rocas. 1255 01:29:50,637 --> 01:29:53,625 Reconocimiento de rocas. Vamos, eso es muy gracioso. 1256 01:29:53,681 --> 01:29:54,849 �Qu� te pasa? 1257 01:29:55,683 --> 01:29:58,853 Aqu� est� la situaci�n. Un planeta deshabitado. 1258 01:30:00,356 --> 01:30:02,232 No hay recursos. No hay suministros. 1259 01:30:02,899 --> 01:30:04,734 No hay un camino aparente a casa. 1260 01:30:06,778 --> 01:30:08,529 Un hombre insignificante se morir�a aqu�. 1261 01:30:11,532 --> 01:30:13,576 Pero yo... Estar� en casa para Navidad. 1262 01:30:32,806 --> 01:30:35,224 �Reconocimiento de rocas! 1263 01:30:37,893 --> 01:30:40,480 �Vamos, an�mense! 1264 01:30:41,564 --> 01:30:43,567 BIENVENIDOS A GREEN HILLS EL PEQUE�O PUEBLO CON UN GRAN CORAZ�N 1265 01:30:54,743 --> 01:30:56,996 BASADA EN EL VIDEOJUEGO DE SEGA 1266 01:32:42,058 --> 01:32:44,310 Si est�s lecturas son exactas, �l est� aqu�. 1267 01:32:44,603 --> 01:32:45,604 �Ya lo encontr�! 1268 01:32:45,895 --> 01:32:47,857 S�lo espero no llegar demasiado tarde... 1269 01:32:58,909 --> 01:33:54,464 Sonic the Hedgehog (2020) Una traducci�n de TaMaBin 105236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.