Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,876 --> 00:01:55,959
You think this doesn't happen
in Spain?
2
00:01:57,084 --> 00:01:59,542
That it's more typical of Americans,
3
00:01:59,709 --> 00:02:01,917
Colombians, Mexicans,
4
00:02:02,084 --> 00:02:04,126
Italians...?
5
00:02:04,292 --> 00:02:06,751
No. Like it or not,
6
00:02:06,917 --> 00:02:08,834
admit it or not,
7
00:02:09,001 --> 00:02:11,834
this is happening right now,
8
00:02:12,001 --> 00:02:13,459
in the present, yes,
9
00:02:13,626 --> 00:02:15,917
here, in Spain.
10
00:02:17,042 --> 00:02:20,167
Much closer to you
than you can imagine.
11
00:02:20,334 --> 00:02:22,084
This is real.
12
00:02:23,542 --> 00:02:26,251
You may be wondering
which of the two I am.
13
00:02:27,876 --> 00:02:31,251
Fortunately for me,
I'm the one with the gun.
14
00:02:31,417 --> 00:02:35,626
If I weren't, I swear I'd have
no desire to say anything.
15
00:02:35,876 --> 00:02:38,126
I'd be pissing in my pants,
16
00:02:38,292 --> 00:02:42,251
just like this poor bastard
who's digging his own grave.
17
00:02:42,417 --> 00:02:43,709
That's enough.
18
00:02:47,959 --> 00:02:49,417
Leave the spade here.
19
00:02:59,501 --> 00:03:00,501
Listen...
20
00:03:01,417 --> 00:03:02,709
Listen to me.
21
00:03:05,376 --> 00:03:06,792
Don't kill me.
22
00:03:08,292 --> 00:03:09,584
Don't do it.
23
00:03:10,876 --> 00:03:12,459
I'm begging you.
24
00:03:14,376 --> 00:03:15,917
I'm married.
25
00:03:17,042 --> 00:03:21,084
I've got three children,
for God's sake!
26
00:03:21,709 --> 00:03:24,417
I hate the ones who beg.
27
00:03:24,584 --> 00:03:27,376
Do they think that after making them
dig their own grave
28
00:03:27,542 --> 00:03:29,001
you'll let them go?
29
00:03:30,292 --> 00:03:33,459
There's nothing more absurd
than a dead man begging for his life.
30
00:03:37,667 --> 00:03:40,251
Tell Rivas I'll pay him.
I swear.
31
00:03:41,501 --> 00:03:43,251
Tell him I need time.
32
00:03:44,376 --> 00:03:47,876
I'll get the money,
I'll pay him double what I owe.
33
00:03:48,042 --> 00:03:50,834
But tell him I need time.
I need time!
34
00:03:52,167 --> 00:03:54,709
I don't know who Rivas is.
35
00:03:55,667 --> 00:03:57,334
You don't know him?
36
00:04:00,417 --> 00:04:03,792
Then, why are you doing this?
Why are you doing this?
37
00:04:05,376 --> 00:04:06,667
For money.
38
00:04:27,834 --> 00:04:32,167
Every year, some 1,000 people
disappear in this country without trace.
39
00:04:34,459 --> 00:04:36,542
I'm responsible for quite a few.
40
00:04:39,917 --> 00:04:42,001
THE NIGHT AND THE SILENCE
41
00:06:40,751 --> 00:06:43,251
That guy you see there is Lujén.
42
00:06:43,417 --> 00:06:46,126
Lujén is my...
How can I put it?
43
00:06:46,292 --> 00:06:48,542
Well, if I were a bullfighter,
he'd be my manager;
44
00:06:48,709 --> 00:06:51,459
if I were a footballer,
he'd be my agent, but as I am
45
00:06:51,626 --> 00:06:52,667
a hired killer,
46
00:06:52,834 --> 00:06:56,334
I guess he's just the guy
who gets me the jobs I do.
47
00:06:56,501 --> 00:06:57,751
Lujén is a policeman.
48
00:06:58,834 --> 00:07:00,417
Surprised?
49
00:07:00,584 --> 00:07:04,667
Yes, there are corrupt policemen
in Spain too, but, well,
50
00:07:04,834 --> 00:07:06,251
you knew that, right?
51
00:07:06,417 --> 00:07:08,167
- Hey!
- It's about time.
52
00:07:08,751 --> 00:07:09,792
Here.
53
00:07:11,376 --> 00:07:13,709
- Is this the Turk's?
- It isn't cut, is it?
54
00:07:13,917 --> 00:07:16,292
More than half the drug trade
in this country
55
00:07:16,459 --> 00:07:18,709
is controlled by corrupt policemen.
56
00:07:21,334 --> 00:07:24,126
20% of the brothels in this country
57
00:07:24,417 --> 00:07:26,667
are managed by corrupt policemen.
58
00:07:28,334 --> 00:07:31,501
And 90% of the illegal weapons
circulating in this country
59
00:07:31,751 --> 00:07:35,167
are the direct
or indirect responsibility of...
60
00:07:35,334 --> 00:07:37,626
That's right, corrupt policemen.
61
00:07:40,084 --> 00:07:42,709
I'm certainly in no position
to judge them.
62
00:07:54,001 --> 00:07:56,084
Who's the "lucky one" this time?
63
00:07:56,251 --> 00:07:57,459
A woman.
64
00:08:01,001 --> 00:08:01,667
Where?
65
00:08:01,917 --> 00:08:03,667
13, Esteban Calmera,
a detached house.
66
00:08:04,751 --> 00:08:08,126
- Alarm?
- It mightn't even be switched on.
67
00:08:08,292 --> 00:08:09,459
Any company?
68
00:08:10,542 --> 00:08:12,292
None. She'll be alone.
69
00:08:13,626 --> 00:08:14,834
Dog?
70
00:08:15,001 --> 00:08:16,876
No.
71
00:08:17,042 --> 00:08:19,917
All the better.
I don't like killing animals.
72
00:08:21,292 --> 00:08:22,792
Bastard.
73
00:08:23,876 --> 00:08:25,459
When?
74
00:08:25,626 --> 00:08:27,126
Thursday night.
75
00:08:27,542 --> 00:08:31,126
They want it to look like a robbery,
so take all you can.
76
00:08:31,292 --> 00:08:33,167
There's jewelry and cash.
77
00:08:33,667 --> 00:08:35,626
Any preference?
78
00:08:35,792 --> 00:08:36,959
None.
79
00:08:41,126 --> 00:08:43,292
- What have you brought this time?
- A HK,
80
00:08:43,542 --> 00:08:45,917
with its matching set of silencers,
of course.
81
00:08:46,167 --> 00:08:49,376
That's good.
We're going back to the classics.
82
00:08:49,542 --> 00:08:51,042
I was getting sick of Ceskas.
83
00:08:54,292 --> 00:08:56,251
I don't have a supermarket, OK?
84
00:08:56,417 --> 00:08:59,167
Take it easy, take it easy.
85
00:09:03,042 --> 00:09:06,292
No questions about money?
Have you got so trusting?
86
00:09:06,667 --> 00:09:10,292
If there aren't 45,000 euros
in the backpack, I don't do it.
87
00:09:10,459 --> 00:09:11,501
You know that.
88
00:09:12,501 --> 00:09:14,584
Take it easy, take it easy.
89
00:09:16,042 --> 00:09:17,126
See you, kid.
90
00:09:18,209 --> 00:09:19,751
Take care, grandpa.
91
00:09:19,959 --> 00:09:22,667
I get paid 60,000 euros
for eliminating someone.
92
00:09:22,834 --> 00:09:26,709
Lujén gets 25%,
so I come away with...
93
00:09:26,876 --> 00:09:28,126
45, 000.
94
00:09:28,376 --> 00:09:29,667
Not bad, eh?
95
00:09:31,084 --> 00:09:32,917
Last year I killed six,
96
00:09:33,084 --> 00:09:35,292
that makes 270, 000 euros.
97
00:09:35,459 --> 00:09:38,417
How long does it take you
to make that much money?
98
00:09:39,501 --> 00:09:41,167
I love my job.
99
00:09:47,792 --> 00:09:49,792
But it wasn't always like that.
100
00:09:49,959 --> 00:09:52,959
The first time I killed someone
I got 300, 000...
101
00:09:53,126 --> 00:09:54,459
pesetas,
102
00:09:54,626 --> 00:09:56,751
and only after doing the job.
103
00:09:56,917 --> 00:09:59,876
I know there are people now
who do it very cheaply.
104
00:10:00,042 --> 00:10:02,459
A lot of amateurs
are getting involved.
105
00:10:02,709 --> 00:10:04,542
But, as someone once told me,
106
00:10:04,792 --> 00:10:07,334
"Anyone can kill,
107
00:10:07,501 --> 00:10:10,376
the hard thing
is becoming a killer".
108
00:10:13,251 --> 00:10:17,001
Anyone can kill,
109
00:10:17,251 --> 00:10:19,667
the hard thing
is becoming a killer.
110
00:10:20,959 --> 00:10:23,876
It'll be easier for you
if you follow my advice.
111
00:10:27,126 --> 00:10:30,209
Never, ever,
take anything for granted.
112
00:10:31,584 --> 00:10:35,084
If you're careless and leave
even the smallest thing to chance,
113
00:10:36,334 --> 00:10:39,334
the simplest job will become
complicated in the stupidest way
114
00:10:39,501 --> 00:10:41,709
you can imagine.
115
00:10:41,876 --> 00:10:45,667
Always be cleverer.
Cleverer than your victim, of course,
116
00:10:45,834 --> 00:10:48,376
but also cleverer
than whoever hires you.
117
00:10:49,626 --> 00:10:51,501
Only the clever survive.
118
00:10:53,292 --> 00:10:55,501
Fools die sooner.
119
00:10:59,584 --> 00:11:01,709
Especially in this job.
120
00:11:16,917 --> 00:11:20,459
As you can imagine,
my prints are in no database,
121
00:11:20,626 --> 00:11:23,376
and I also have
ten different identities,
122
00:11:23,542 --> 00:11:25,834
but you can't be too careful.
123
00:11:27,751 --> 00:11:30,667
I make it a rule
to leave nothing to chance.
124
00:11:30,834 --> 00:11:34,042
And, although I fully trust
the weapons Lujén provides,
125
00:11:34,209 --> 00:11:38,042
I always carry my own gun
with me, just in case.
126
00:11:38,209 --> 00:11:40,251
It's like my life insurance.
127
00:11:43,376 --> 00:11:46,376
This job isn't covered
by Social Security,
128
00:11:46,542 --> 00:11:48,251
I needn't remind you.
129
00:11:48,709 --> 00:11:50,667
So, well,
130
00:11:50,834 --> 00:11:53,417
one must take care of oneself.
131
00:11:53,584 --> 00:11:55,042
Time to go to work.
132
00:12:07,292 --> 00:12:11,501
I can get in anywhere
without making the slightest sound.
133
00:12:13,501 --> 00:12:15,834
Once, I blew a guy's head off
134
00:12:16,042 --> 00:12:18,834
without him even realizing
I was beside him.
135
00:12:34,626 --> 00:12:36,584
I'm a shadow in the darkness.
136
00:12:38,334 --> 00:12:41,751
I'm that presence you sense
but never see.
137
00:12:41,917 --> 00:12:44,584
I'm that shudder
that gives you gooseflesh
138
00:12:44,751 --> 00:12:46,917
when you discover you're not alone.
139
00:12:48,584 --> 00:12:50,084
I'm the night
140
00:12:50,251 --> 00:12:52,792
that amplifies your fears.
141
00:12:52,959 --> 00:12:55,042
I'm the silence
142
00:12:55,209 --> 00:12:57,167
that drowns your screams.
143
00:13:01,959 --> 00:13:03,792
Don't neglect your technique.
144
00:13:05,626 --> 00:13:07,709
If the perfect crime doesn't exist,
145
00:13:08,792 --> 00:13:12,251
the perfect killer
certainly doesn't exist.
146
00:13:14,542 --> 00:13:16,584
No prey is easy.
147
00:13:16,751 --> 00:13:18,959
No objective is minor.
148
00:13:19,126 --> 00:13:21,334
No job is a cinch.
149
00:13:23,417 --> 00:13:26,542
And when you think
that you've done it all,
150
00:13:26,709 --> 00:13:29,292
that nothing can surprise you,
151
00:13:30,376 --> 00:13:33,292
you'll face
the biggest challenge of all:
152
00:13:37,459 --> 00:13:39,876
your own self-complacency.
153
00:14:22,209 --> 00:14:24,959
And when you know everything
about this tradet,
154
00:14:26,459 --> 00:14:29,709
you'll discover
you don't know shit about yourself.
155
00:14:43,251 --> 00:14:47,167
If she had screamed,
if she had opened her mouth,
156
00:14:47,334 --> 00:14:51,251
if she had said a single word,
I 'd have killed her.
157
00:14:51,417 --> 00:14:54,001
But, instead of that,
she stayed silent,
158
00:14:54,167 --> 00:14:55,626
staring at me.
159
00:14:58,334 --> 00:15:00,959
And then I had the strange sensation
160
00:15:01,126 --> 00:15:04,209
that her eyes
could see inside me
161
00:15:04,376 --> 00:15:06,251
and, what's even stranger,
162
00:15:06,417 --> 00:15:09,292
I felt that I too could see me
through her eyes.
163
00:15:10,542 --> 00:15:12,876
And I didn't like what I saw.
164
00:15:13,084 --> 00:15:14,792
I didn't like it.
165
00:15:14,959 --> 00:15:15,959
What's your name?
166
00:15:17,042 --> 00:15:19,959
- Why do you want to know?
- I need to know. What is it?
167
00:15:20,126 --> 00:15:22,126
Mónica Martin.
168
00:15:22,292 --> 00:15:23,292
Mónica...
169
00:15:24,001 --> 00:15:25,417
What's your job?
170
00:15:25,667 --> 00:15:28,334
I'm a linguist, but I don't work.
171
00:15:29,876 --> 00:15:31,292
And your husband?
172
00:15:31,959 --> 00:15:33,084
He's a lawyer.
173
00:15:33,459 --> 00:15:34,626
What's his name?
174
00:15:34,792 --> 00:15:36,334
Jesus.
175
00:15:36,792 --> 00:15:37,792
Jesus Balaguer.
176
00:15:38,834 --> 00:15:40,542
Where is he now?
177
00:15:40,709 --> 00:15:42,959
At a client's house,
working on a case.
178
00:15:45,834 --> 00:15:48,626
Money laundering?
Drug trafficking?
179
00:15:48,792 --> 00:15:51,334
He never tells me about his cases.
180
00:15:54,959 --> 00:15:56,376
Why do you want to kill me?
181
00:15:58,626 --> 00:16:00,376
No, I...
182
00:16:03,251 --> 00:16:04,667
I don't want to kill you.
183
00:16:07,501 --> 00:16:09,376
I was just given the job.
184
00:16:10,917 --> 00:16:13,876
Does it have to do
with my husband's work?
185
00:16:14,042 --> 00:16:16,417
I don't know.
I'll have to find out.
186
00:16:18,209 --> 00:16:19,209
Are you...
187
00:16:21,542 --> 00:16:23,667
Are you going to let me live?
188
00:16:30,417 --> 00:16:33,459
Why?
Because I'm pregnant?
189
00:16:34,542 --> 00:16:37,084
I don't really know.
Don't ask any more questions.
190
00:16:41,251 --> 00:16:44,251
As soon as I leave,
wait for fifteen minutes.
191
00:16:46,251 --> 00:16:49,501
Then get dressed, pack a bag,
and go to an hotel.
192
00:16:49,667 --> 00:16:52,334
If you want to see your husband alive,
don't call him.
193
00:16:53,417 --> 00:16:56,459
If you tell the police,
I'll come back.
194
00:16:56,959 --> 00:16:59,959
And I'll do what I should have done.
Understand?
195
00:17:01,751 --> 00:17:02,876
Yes.
196
00:17:19,376 --> 00:17:21,501
This job only has one rule.
197
00:17:24,542 --> 00:17:26,501
This job only has one rule.
198
00:17:27,626 --> 00:17:31,667
There's no boss, no fixed salary,
no set hours,
199
00:17:31,834 --> 00:17:33,459
no vacation.
200
00:17:34,834 --> 00:17:37,792
You can't even be sure
you'll work again.
201
00:17:39,376 --> 00:17:43,167
You just have to remember
one rule, the golden rule:
202
00:17:44,834 --> 00:17:46,834
If you don't do a job,
203
00:17:47,917 --> 00:17:49,376
you're dead.
204
00:17:53,417 --> 00:17:57,001
If you don't do a job,
you're dead.
205
00:18:03,792 --> 00:18:06,292
If any time,
for whatever circumstance,
206
00:18:06,459 --> 00:18:08,251
you don't do your job,
207
00:18:09,334 --> 00:18:12,751
you only have one option,
one single option:
208
00:18:12,917 --> 00:18:14,709
Be faster than them.
209
00:18:16,542 --> 00:18:18,542
Be faster than them.
210
00:18:20,792 --> 00:18:22,001
Wasn't this your birthday?
211
00:18:22,167 --> 00:18:24,126
Didn't you say
you never celebrate it?
212
00:18:24,292 --> 00:18:26,126
Do I look like I'm celebrating?
213
00:18:26,292 --> 00:18:28,126
You look like...
214
00:18:35,001 --> 00:18:36,917
I'm going to the kitchen.
Want anything?
215
00:18:37,084 --> 00:18:38,084
No.
216
00:19:03,667 --> 00:19:05,084
How did you find me?
217
00:19:08,292 --> 00:19:10,459
Only the clever survive, Lujén.
218
00:19:12,042 --> 00:19:13,626
What the fuck do you want?
219
00:19:18,667 --> 00:19:20,167
Didn't you do the job?
220
00:19:21,751 --> 00:19:23,834
You didn't do it, did you?
221
00:19:24,417 --> 00:19:27,876
Why? Why the fuck
didn't you do the job?
222
00:19:29,126 --> 00:19:31,209
I'm asking the questions.
223
00:19:32,126 --> 00:19:35,209
- Who hired you?
- What are you going to do?
224
00:19:35,501 --> 00:19:38,292
- Who hired you?
- Are you out of your mind?
225
00:19:38,792 --> 00:19:40,667
Tell me who hired you.
226
00:19:42,126 --> 00:19:44,959
You're insane if you think
you'll get out alive.
227
00:19:45,876 --> 00:19:49,292
You know this job
is a one-way road.
228
00:19:49,459 --> 00:19:52,042
You can't back out, we can't,
neither you nor I.
229
00:19:52,292 --> 00:19:54,542
I've no time
for metaphysical discussions.
230
00:19:56,667 --> 00:19:57,751
Tell me.
231
00:19:59,042 --> 00:20:01,667
Who gave you the money
so I'd kill that woman?
232
00:20:05,001 --> 00:20:07,917
If I tell you, you'll kill me.
233
00:20:10,251 --> 00:20:11,417
You're right.
234
00:20:13,959 --> 00:20:16,001
But if you don't,
235
00:20:19,001 --> 00:20:22,792
I'll have to kill your wife too.
You choose.
236
00:20:25,792 --> 00:20:28,084
Swear that you'll let her live.
237
00:20:30,209 --> 00:20:33,209
She knows nothing about you
or our business.
238
00:20:36,209 --> 00:20:37,334
Very well.
239
00:20:39,876 --> 00:20:41,209
Very well.
240
00:20:41,376 --> 00:20:44,209
I swear, I give you my word.
241
00:20:48,251 --> 00:20:49,584
Now, who was it?
242
00:20:50,792 --> 00:20:52,584
His name is Néstor.
243
00:20:54,084 --> 00:20:55,917
Néstor?
244
00:20:56,084 --> 00:20:57,376
Néstor, yes.
245
00:20:57,542 --> 00:20:58,792
Who's Néstor?
246
00:20:59,292 --> 00:21:02,209
He has a whorehouse
on the Burgos road.
247
00:21:02,376 --> 00:21:03,626
Which one?
248
00:21:06,792 --> 00:21:07,792
"El Mirador".
249
00:21:08,084 --> 00:21:11,459
- So he owns "El Mirador".
- Yes, that's right.
250
00:21:15,251 --> 00:21:19,084
Did he order the job
or is he just a middleman?
251
00:21:19,584 --> 00:21:22,334
I think he's just a middleman.
252
00:21:22,501 --> 00:21:24,501
You know how this is.
253
00:21:24,667 --> 00:21:25,709
Yes,
254
00:21:26,917 --> 00:21:29,167
we know how this is.
255
00:21:29,334 --> 00:21:30,709
No questions.
256
00:21:34,792 --> 00:21:36,167
Until today.
257
00:21:37,626 --> 00:21:38,709
Until today.
258
00:21:44,417 --> 00:21:46,917
You don't know
what you're getting into.
259
00:21:47,667 --> 00:21:48,959
No, I don't.
260
00:21:51,417 --> 00:21:52,542
No!
261
00:21:57,917 --> 00:22:01,042
You said you wouldn't kill me.
262
00:22:01,209 --> 00:22:02,584
I lied.
263
00:22:03,709 --> 00:22:07,834
Never leave anyone alive
if they've seen your face
264
00:22:08,001 --> 00:22:09,792
while you're killing someone.
265
00:22:10,876 --> 00:22:12,667
Never.
266
00:22:12,917 --> 00:22:17,667
Accidental witnesses
reappear when you least expect it,
267
00:22:18,792 --> 00:22:23,376
and it's not worth worrying about
being recognized in the street.
268
00:22:24,792 --> 00:22:27,626
Don't leave any loose ends.
269
00:23:25,959 --> 00:23:29,834
No, I haven't
turned into a petty thief,
270
00:23:30,042 --> 00:23:33,251
but I sense that tonight
I'll need a lot of money.
271
00:23:33,417 --> 00:23:35,626
So... better Lujén 's than mine.
272
00:23:40,792 --> 00:23:44,751
After all,
I'm just getting back my 25%.
273
00:23:56,792 --> 00:23:59,834
In the world we move in,
money opens all doors.
274
00:24:00,292 --> 00:24:04,126
Everything can be bought,
everything can be sold.
275
00:24:04,376 --> 00:24:07,584
But be careful, money lies,
276
00:24:07,751 --> 00:24:09,417
money is envious.
277
00:24:12,084 --> 00:24:14,584
Money is like smoke.
278
00:24:14,834 --> 00:24:16,876
To get it,
something. has to be burned.
279
00:24:17,042 --> 00:24:19,209
Try to make sure it's not you.
280
00:24:50,417 --> 00:24:51,626
Hey, handsome!
281
00:24:52,709 --> 00:24:54,626
Hi there, handsome.
282
00:25:15,792 --> 00:25:17,709
What'll you have?
283
00:25:17,876 --> 00:25:19,042
Vodka, with lemon.
284
00:25:19,209 --> 00:25:20,876
OK. You want a girl?
285
00:25:21,417 --> 00:25:24,959
Sure, do you think I'm here
just to look at the scenery?
286
00:25:25,126 --> 00:25:27,917
If you knew
the weirdos who come here...
287
00:25:28,084 --> 00:25:30,292
Do you have any preference?
288
00:25:30,459 --> 00:25:32,751
As long as she has a pair of tits,
she'll do.
289
00:25:32,959 --> 00:25:33,959
OK.
290
00:25:56,501 --> 00:25:57,501
Like them?
291
00:25:59,084 --> 00:26:00,084
Yes.
292
00:26:02,292 --> 00:26:03,334
Well?
293
00:26:04,792 --> 00:26:05,876
How are you?
294
00:26:07,959 --> 00:26:09,751
What's your name?
295
00:26:09,917 --> 00:26:11,501
That doesn't matter.
296
00:26:14,042 --> 00:26:16,709
As you wish.
My name is Doris.
297
00:26:16,876 --> 00:26:20,584
Doris...
ls that your real name?
298
00:26:20,834 --> 00:26:21,917
Yes.
299
00:26:24,001 --> 00:26:25,042
Where are you from?
300
00:26:25,209 --> 00:26:27,126
Colombia.
301
00:26:29,126 --> 00:26:31,667
I've never known
what to say to whores.
302
00:26:31,834 --> 00:26:33,334
Especially tonight.
303
00:26:34,334 --> 00:26:37,251
I can't waste time,
but I mustn't rush either.
304
00:26:37,542 --> 00:26:41,084
In my work, whores are almost always
accidental witnesses,
305
00:26:41,251 --> 00:26:44,501
possible collaborators or,
as I hope from...
306
00:26:44,667 --> 00:26:47,126
Doris, sources of information.
307
00:26:51,126 --> 00:26:55,251
She wouldn't smile so much
if she knew she'll be dead soon.
308
00:26:59,542 --> 00:27:00,751
47 euros.
309
00:27:02,084 --> 00:27:03,751
Keep the change.
310
00:27:03,917 --> 00:27:04,917
Thanks.
311
00:27:06,167 --> 00:27:07,292
Shall we toast?
312
00:27:07,876 --> 00:27:08,959
To what?
313
00:27:09,126 --> 00:27:10,667
To an unforgettable night.
314
00:27:15,709 --> 00:27:17,917
A very suitable toast.
315
00:27:26,501 --> 00:27:28,292
I see you're not shy.
316
00:27:28,917 --> 00:27:31,501
What did you put in my tits?
317
00:27:32,584 --> 00:27:34,251
A 500 euro note.
318
00:27:35,334 --> 00:27:36,584
Why?
319
00:27:36,751 --> 00:27:39,126
I want to know
where to find Néstor.
320
00:27:43,292 --> 00:27:44,501
Who is Néstor?
321
00:28:03,167 --> 00:28:05,292
How much money is in your pocket?
322
00:28:06,376 --> 00:28:07,876
It depends on what you know,
323
00:28:08,626 --> 00:28:10,751
it depends on what you tell me
324
00:28:10,917 --> 00:28:12,834
and it depends on how smart you are.
325
00:28:15,001 --> 00:28:18,292
Why don't we go to a room
and talk at our ease?
326
00:28:19,751 --> 00:28:22,792
I'm not moving
till I know where Néstor is.
327
00:28:23,876 --> 00:28:26,876
If I don't say any more,
you'll have lost 1,000 euros.
328
00:28:27,042 --> 00:28:29,084
If you don't say any more,
329
00:28:29,251 --> 00:28:31,667
you'll never know
how much is in my pocket
330
00:28:31,834 --> 00:28:34,376
and the prize
will go to some other girl
331
00:28:34,542 --> 00:28:36,001
who's smarter than you.
332
00:28:37,667 --> 00:28:40,459
Néstor isn't a ghost,
he owns all this.
333
00:28:41,084 --> 00:28:43,209
You could have asked at the bar.
334
00:28:44,084 --> 00:28:45,626
That I want to know about him
335
00:28:45,792 --> 00:28:47,876
doesn't mean
he wants to know about me.
336
00:28:49,334 --> 00:28:51,751
- Are you a cop?
- No.
337
00:28:52,292 --> 00:28:55,334
Just someone... very curious.
338
00:28:55,917 --> 00:28:59,584
- I don't want any problems.
- You won't have any, Doris.
339
00:29:01,834 --> 00:29:05,501
I need to know where he is
so I can watch him and follow him,
340
00:29:05,667 --> 00:29:06,959
that's all.
341
00:29:07,126 --> 00:29:08,126
And as well,
342
00:29:09,001 --> 00:29:11,459
I can give you enough money
343
00:29:11,709 --> 00:29:14,292
so you can walk away
from here tonight.
344
00:29:18,167 --> 00:29:21,001
It's easy to fool
someone who's desperate,
345
00:29:21,167 --> 00:29:24,417
it's very simple to take advantage
of the weakest.
346
00:29:25,501 --> 00:29:27,751
By just looking
in a person's eyes,
347
00:29:27,917 --> 00:29:30,167
I know what they would do
for money.
348
00:29:30,417 --> 00:29:32,834
He's in a room
with one of the girls.
349
00:29:33,001 --> 00:29:35,042
You know which room?
350
00:29:35,209 --> 00:29:38,834
No, but I can find out.
351
00:29:40,001 --> 00:29:41,542
Has he been there long?
352
00:29:41,709 --> 00:29:45,001
You want to know
when he'll come out?
353
00:29:47,876 --> 00:29:49,626
He'll be there all night.
354
00:29:49,834 --> 00:29:53,626
When Néstor takes a room and a girl,
it's for the whole night.
355
00:29:54,709 --> 00:29:55,917
Very good, Doris.
356
00:29:57,084 --> 00:30:00,792
That's all I wanted to know.
It wasn't so hard.
357
00:30:00,959 --> 00:30:03,042
- That's all?
- That's all.
358
00:30:04,209 --> 00:30:07,376
Now you and I
are going to get a room.
359
00:30:09,292 --> 00:30:12,417
We'll find out how much money
I have in my pocket,
360
00:30:12,584 --> 00:30:15,001
we'll have a good screw,
361
00:30:15,251 --> 00:30:17,292
and then I'll leave.
362
00:30:17,459 --> 00:30:20,459
My car's outside,
I'll watch Néstor from there.
363
00:30:20,626 --> 00:30:23,042
How will you know who Néstor is?
364
00:30:23,209 --> 00:30:26,376
I said I needed to know where he was,
not who he is.
365
00:30:37,042 --> 00:30:38,126
Let's go.
366
00:30:40,376 --> 00:30:42,251
Let's go.
367
00:30:55,334 --> 00:30:57,001
How long do you want to stay?
368
00:30:58,084 --> 00:31:01,876
I don't know, but we'll take a room
for the whole night.
369
00:31:02,084 --> 00:31:05,459
Give me 300 euros,
that will give us until 10:00 a.m.
370
00:31:07,251 --> 00:31:10,917
Alegra, give me the keys to no. 3.
371
00:31:11,084 --> 00:31:13,001
No, 3 is occupied.
372
00:31:13,167 --> 00:31:16,501
But I wanted the one
with the jacuzzi and all the games.
373
00:31:16,751 --> 00:31:19,959
Yeah, but it's occupied
by we-know-who.
374
00:31:21,376 --> 00:31:23,334
Then give me the keys to no. 4.
375
00:31:24,417 --> 00:31:25,501
No. 4.
376
00:31:27,834 --> 00:31:29,126
Have fun.
377
00:31:29,292 --> 00:31:30,376
Thanks.
378
00:32:02,542 --> 00:32:03,792
How much money is this?
379
00:32:03,959 --> 00:32:07,084
40,000? 50,000 euros?
380
00:32:07,251 --> 00:32:10,626
Count it later.
Now, undress.
381
00:32:13,417 --> 00:32:15,501
I'm going to give you
the best screw of your life.
382
00:32:33,959 --> 00:32:38,001
What are you? A fetishist?
383
00:32:41,709 --> 00:32:43,834
No, a killer.
384
00:32:55,667 --> 00:32:57,751
Do you believe in fate?
385
00:32:57,917 --> 00:33:01,876
Do you think Doris was predestined
to meet someone like me
386
00:33:02,042 --> 00:33:05,292
and, while still a child, her future
as a prostitute was cast?
387
00:33:05,626 --> 00:33:08,126
At times, when I kill someone,
I think of all that,
388
00:33:08,292 --> 00:33:10,042
of how strange
life and death are,
389
00:33:10,292 --> 00:33:12,876
of the strange way
our fates intertwine.
390
00:33:13,042 --> 00:33:14,459
Like them?
391
00:33:15,876 --> 00:33:19,584
If someone's fate crosses with mine,
they usually lose out.
392
00:33:22,209 --> 00:33:23,751
Oh, yes, baby!
393
00:33:28,084 --> 00:33:29,459
That's so good!
394
00:33:46,292 --> 00:33:48,167
What the fuck...?
395
00:33:48,334 --> 00:33:50,834
- Shout and I'll blow your head off.
- Who are you?
396
00:33:51,001 --> 00:33:54,542
Who told you to hire someone
to kill Jesus Balaguer's wife?
397
00:33:57,792 --> 00:33:59,751
You're that someone.
398
00:33:59,917 --> 00:34:02,042
- What do you want?
- Who told you to do it?
399
00:34:05,376 --> 00:34:07,251
If I tell you, will you let me live?
400
00:34:08,376 --> 00:34:09,417
What do you think?
401
00:34:10,751 --> 00:34:11,959
Fuck you!
402
00:34:14,917 --> 00:34:15,959
If you talk,
403
00:34:16,292 --> 00:34:19,792
I can kill you quickly and cleanly.
404
00:34:20,001 --> 00:34:22,667
If you don't,
I'll have to get creative.
405
00:34:22,834 --> 00:34:24,626
Help!
406
00:34:28,292 --> 00:34:29,959
I've never tortured anyone.
407
00:34:31,042 --> 00:34:34,334
Normally, [execute
my victims with a single shot
408
00:34:34,792 --> 00:34:37,084
to the head or the heart.
409
00:34:37,251 --> 00:34:38,584
Physical harm?
410
00:34:38,834 --> 00:34:41,584
It makes me sick.
411
00:34:41,751 --> 00:34:44,709
Even as a kid, I didn't want
to fight with other boys.
412
00:34:45,917 --> 00:34:48,834
I don't think violence
leads to anything good
413
00:34:49,001 --> 00:34:50,834
and I've always avoided it.
414
00:34:56,709 --> 00:34:58,917
So I'll have to improvise.
415
00:35:03,917 --> 00:35:06,292
Try not to get blood
on your hands.
416
00:35:07,542 --> 00:35:10,376
We are... hard to define.
417
00:35:11,084 --> 00:35:13,542
Usually we're called hired killers.
418
00:35:14,626 --> 00:35:17,709
At times, hitmen,
even mercenaries.
419
00:35:19,501 --> 00:35:21,167
But we're not butchers,
420
00:35:21,417 --> 00:35:23,917
we're not cruel,
we're not sadists.
421
00:35:27,834 --> 00:35:30,709
You have to erase the word "cruelty"
from your dictionary.
422
00:35:31,876 --> 00:35:33,917
Only by acting coldly
423
00:35:34,084 --> 00:35:36,251
will you do well in this job.
424
00:36:13,417 --> 00:36:16,417
Well, Sleeping Beauty is awake.
425
00:36:17,584 --> 00:36:19,417
I hope your whore's panties
are clean.
426
00:36:21,917 --> 00:36:24,292
This is the best I could find.
427
00:36:26,292 --> 00:36:30,209
But you can't expect much
from a whorehouse bathroom.
428
00:36:31,292 --> 00:36:33,292
It doesn't seem very sharp.
429
00:36:35,084 --> 00:36:36,751
Of course,
430
00:36:36,917 --> 00:36:39,584
I guess the hair
on your girls' cunts
431
00:36:39,751 --> 00:36:41,334
is pretty tough, right?
432
00:36:43,084 --> 00:36:44,084
What?
433
00:36:44,626 --> 00:36:45,667
What?
434
00:36:46,001 --> 00:36:47,459
Go fuck yourself!
435
00:36:47,626 --> 00:36:49,126
Will you tell me the name?
436
00:36:51,501 --> 00:36:52,917
Will you tell me the name?
437
00:36:53,167 --> 00:36:55,876
No?
Very well, we'll continue.
438
00:36:59,751 --> 00:37:02,626
No, I'm not going
to cut off your balls.
439
00:37:02,792 --> 00:37:04,376
That would be too quick.
440
00:37:05,917 --> 00:37:07,792
Where shall I begin?
441
00:37:09,334 --> 00:37:11,209
With your nipples?
442
00:37:14,084 --> 00:37:15,917
And if I take out your intestine?
443
00:37:17,292 --> 00:37:20,792
I read somewhere that
it would take you 7 hours to die.
444
00:37:28,126 --> 00:37:29,876
I know.
445
00:37:32,334 --> 00:37:33,542
Let's get started.
446
00:37:42,126 --> 00:37:44,292
There, there.
447
00:37:47,126 --> 00:37:49,209
There, there, there.
448
00:38:05,917 --> 00:38:06,917
Fuck!
449
00:38:07,626 --> 00:38:09,459
I don't know
if you've ever tried it,
450
00:38:09,626 --> 00:38:13,292
but it's very hard to cut a bone
with a razor blade,
451
00:38:13,459 --> 00:38:15,084
even if it's just a phalange.
452
00:38:15,959 --> 00:38:16,959
It's tough.
453
00:38:17,084 --> 00:38:18,917
Fortunately, a whore 's toiletbag
454
00:38:19,084 --> 00:38:21,751
has everything
an amateur torturer needs.
455
00:38:21,917 --> 00:38:22,917
Right...
456
00:38:41,626 --> 00:38:43,084
Fuck.
457
00:38:45,792 --> 00:38:47,709
That was hard.
458
00:39:04,959 --> 00:39:06,001
Look,
459
00:39:07,209 --> 00:39:10,667
I don't have the time
and you don't have the balls
460
00:39:10,834 --> 00:39:13,542
to carry on with the other toes.
Yes or no?
461
00:39:13,792 --> 00:39:17,167
If I take off the gag,
will you tell me what I want?
462
00:39:22,709 --> 00:39:23,709
Very well.
463
00:39:28,542 --> 00:39:29,834
Give me the name.
464
00:39:33,084 --> 00:39:34,084
Igualada.
465
00:39:36,001 --> 00:39:37,001
What?
466
00:39:37,126 --> 00:39:38,626
Carlos Igualada.
467
00:39:38,876 --> 00:39:42,042
- Who is Carlos Igualada?
- A building contractor.
468
00:39:42,209 --> 00:39:42,917
Important?
469
00:39:43,084 --> 00:39:44,834
No, average.
470
00:39:45,084 --> 00:39:46,685
Why does he want
to kill the lawyer's wife?
471
00:39:46,709 --> 00:39:49,584
I don't know,
so they stop pissing him off.
472
00:39:49,751 --> 00:39:51,834
Why did he turn to a shit like you?
473
00:39:53,751 --> 00:39:57,251
We know each other a long time,
We did business together.
474
00:39:59,001 --> 00:40:01,001
He helps me launder money
475
00:40:01,167 --> 00:40:03,334
and he uses my girls to blackmail
476
00:40:03,501 --> 00:40:06,209
various mayors
so they'll sell him land.
477
00:40:06,376 --> 00:40:09,042
But he doesn't mix
with people like you.
478
00:40:09,376 --> 00:40:12,584
He has a driver
who acts as his bodyguard,
479
00:40:13,667 --> 00:40:14,917
but he isn't a killer.
480
00:40:16,792 --> 00:40:19,334
- Where can I find him?
- At his office.
481
00:40:19,501 --> 00:40:21,209
No, where can I find him tonight?
482
00:40:21,459 --> 00:40:22,751
- Tonight?
- Yes.
483
00:40:22,917 --> 00:40:24,376
How should I know that?
484
00:40:24,626 --> 00:40:27,459
I've been in this business
for a long time.
485
00:40:27,709 --> 00:40:32,084
If she was to be killed tonight,
everyone involved needs an alibi.
486
00:40:32,251 --> 00:40:35,126
That's why Lujén was
watching TV with his wife.
487
00:40:35,501 --> 00:40:38,209
Yeah, I killed him. You were
spending the night with a whore
488
00:40:38,376 --> 00:40:40,459
and Igualada is somewhere public
489
00:40:40,626 --> 00:40:43,917
or somewhere private, but with
lots of witnesses. Where?
490
00:40:46,042 --> 00:40:48,209
A secret poker game.
491
00:40:48,376 --> 00:40:52,417
In Guadalajara, or near there.
492
00:40:52,584 --> 00:40:54,959
- Where, exactly?
- I don't know!
493
00:40:55,126 --> 00:40:57,251
The driver came,
got two whores and left.
494
00:40:57,417 --> 00:40:59,001
You'll have to find out yourself.
495
00:41:03,626 --> 00:41:07,001
- What's Carlos Igualada like?
- I don't know,
496
00:41:07,251 --> 00:41:09,417
in his 50s, grey hair,
497
00:41:09,584 --> 00:41:12,126
- average build...
- No, no,
498
00:41:12,292 --> 00:41:15,501
that's too vague.
Anything distinctive?
499
00:41:15,751 --> 00:41:16,917
Yes, one thing.
500
00:41:17,084 --> 00:41:18,792
What?
501
00:41:18,959 --> 00:41:20,251
He's got a tiny dick.
502
00:41:25,584 --> 00:41:27,334
Yes, sir!
503
00:41:27,501 --> 00:41:30,917
You've got guts. I like that,
with good humor to the end.
504
00:41:31,501 --> 00:41:34,792
Come on,
finish this off, you bastard.
505
00:41:36,001 --> 00:41:38,251
I don't like being hurried.
506
00:41:39,667 --> 00:41:41,084
Why are you doing this?
507
00:41:43,792 --> 00:41:45,042
You wouldn't understand.
508
00:41:50,209 --> 00:41:53,917
Normal people usually say:
"I've got friends even in hell".
509
00:41:55,917 --> 00:41:57,667
We go farther,
510
00:41:58,751 --> 00:41:59,834
we say:
511
00:42:00,001 --> 00:42:02,959
"I've got friends
especially in hell".
512
00:42:06,001 --> 00:42:08,167
We live in a rotten world
513
00:42:08,334 --> 00:42:11,292
and you find hell
where you least expect it.
514
00:42:14,084 --> 00:42:17,959
Let people know you're better
as a friend than an enemy.
515
00:42:18,209 --> 00:42:19,709
Fear does the rest.
516
00:42:20,792 --> 00:42:22,417
Fear is contagious.
517
00:42:27,292 --> 00:42:30,001
If someone is afraid of you,
all those around him
518
00:42:30,167 --> 00:42:31,542
will be afraid too.
519
00:42:32,709 --> 00:42:36,751
Whoever is afraid of you
will do anything for you.
520
00:42:36,959 --> 00:42:40,709
I've always had a good memory.
It's essential for this job.
521
00:42:40,876 --> 00:42:42,917
I never write anything down,
522
00:42:43,126 --> 00:42:45,376
I never keep anything
to do with my work,
523
00:42:45,542 --> 00:42:47,709
just this car
and the money I earn.
524
00:42:47,876 --> 00:42:51,042
The weapon, cell phones,
even what I'm wearing at the time,
525
00:42:51,209 --> 00:42:53,917
all disappear
once I've done the job.
526
00:42:54,084 --> 00:42:55,459
Who is it?
527
00:42:55,709 --> 00:42:56,751
It's me.
528
00:42:56,917 --> 00:42:58,001
What do you want?
529
00:42:58,209 --> 00:43:00,584
- The usual, information.
- Go ahead.
530
00:43:00,834 --> 00:43:04,292
If I had to go to a secret poker game
in Guadalajara,
531
00:43:04,459 --> 00:43:05,876
where would I have to go?
532
00:43:09,251 --> 00:43:10,251
Hello?
533
00:43:10,334 --> 00:43:12,084
I'm thinking.
534
00:43:13,417 --> 00:43:15,709
Give me a few minutes.
Can I call you on this cell?
535
00:43:15,876 --> 00:43:16,876
Yes.
536
00:43:19,167 --> 00:43:22,459
I always try to avoid
those places where I've worked.
537
00:43:22,709 --> 00:43:25,001
That's why
a good memory is essential.
538
00:43:26,292 --> 00:43:28,959
I always have to know
when and why I was anywhere,
539
00:43:29,209 --> 00:43:30,667
if I left any trace there
540
00:43:30,834 --> 00:43:33,292
if there's anyone there
who could compromise me.
541
00:43:33,459 --> 00:43:36,792
I've memorized all kinds of data:
names, streets
542
00:43:36,959 --> 00:43:37,959
apartments, faces,
543
00:43:38,084 --> 00:43:40,501
license plates,
phone numbers, PINs,
544
00:43:40,667 --> 00:43:42,959
timetables, hotel rooms...
545
00:43:43,584 --> 00:43:46,542
I never forget the name of a bar,
a restaurant, a company,
546
00:43:46,792 --> 00:43:49,876
a workshop,
any business I've been to.
547
00:43:50,042 --> 00:43:52,917
I'm a fucking walking phone list.
548
00:43:57,667 --> 00:43:59,626
Phone-a-friend.
Go ahead.
549
00:43:59,792 --> 00:44:03,292
If there's a game in Guadalajara
Luis Calderón will be there.
550
00:44:03,459 --> 00:44:05,917
- Who's Luis Calderón?
- He owns a night club,
551
00:44:06,084 --> 00:44:09,209
The Kalima. If there is a game
he won't be there,
552
00:44:09,376 --> 00:44:12,334
but someone will tell you
where to find him.
553
00:44:12,501 --> 00:44:14,876
- Will it be open?
- Until 3:00.
554
00:44:15,042 --> 00:44:17,917
If you're not far from Guadalajara,
you'll get there in time.
555
00:44:19,251 --> 00:44:20,792
OK, thanks.
556
00:44:21,001 --> 00:44:23,626
No problem.
If you need anything, call me.
557
00:44:23,792 --> 00:44:26,084
- I'm on patrol all night.
- OK.
558
00:44:42,292 --> 00:44:44,251
Every precaution counts.
559
00:44:45,126 --> 00:44:47,751
Friends can sell you out
at any time.
560
00:44:49,251 --> 00:44:52,126
Especially the ones
you know in hell.
561
00:45:33,084 --> 00:45:35,751
- We close in half an hour.
- Yes, I know.
562
00:45:35,917 --> 00:45:37,834
What can I get you?
563
00:45:38,917 --> 00:45:39,751
Been
564
00:45:39,917 --> 00:45:41,751
Bottle or draught?
565
00:45:41,917 --> 00:45:42,917
Draught.
566
00:45:51,001 --> 00:45:52,167
Three euros.
567
00:45:58,542 --> 00:46:01,334
We don't accept notes
for more than 50.
568
00:46:04,376 --> 00:46:06,876
Not even if I don't want change?
569
00:46:10,209 --> 00:46:12,584
If you buy me a beer
it's all yours.
570
00:46:14,417 --> 00:46:17,167
If you think I'm a whore
you're in the wrong place.
571
00:46:17,334 --> 00:46:19,917
If you think a screw with you
is worth 500 euros
572
00:46:20,084 --> 00:46:21,751
you're in the wrong job.
573
00:46:26,292 --> 00:46:27,459
What do you want?
574
00:46:28,876 --> 00:46:30,917
- I'm looking for Luis.
- He isn't here.
575
00:46:31,084 --> 00:46:33,667
Yeah, I know.
That's why I'm looking for him.
576
00:46:33,834 --> 00:46:35,042
Who's looking for him?
577
00:46:50,542 --> 00:46:53,834
I want in on the game,
but I don't know where it is.
578
00:46:54,001 --> 00:46:55,251
Do you know?
579
00:47:13,834 --> 00:47:16,292
If I put my hand
in my pocket again,
580
00:47:16,459 --> 00:47:18,501
I might take out
something you don't like.
581
00:47:19,626 --> 00:47:20,667
OK, I'll tell you.
582
00:47:21,792 --> 00:47:22,792
Good girl.
583
00:47:23,084 --> 00:47:26,417
She could have got
ten times as much from me,
584
00:47:26,584 --> 00:47:29,917
but as I said before,
I know each person's price.
585
00:47:30,084 --> 00:47:31,542
I read it in their eyes.
586
00:47:31,792 --> 00:47:33,251
And in that girl's eyes
587
00:47:33,501 --> 00:47:36,584
I see her hatred and contempt
for her boss.
588
00:47:39,376 --> 00:47:43,292
Tomorrow, when she hears he's dead,
she won't even feel remorse.
589
00:47:43,459 --> 00:47:45,917
So she won't
tell the police about me.
590
00:47:46,542 --> 00:47:51,459
For a few days, she'll keep
the 2,500 euros hidden in her room,
591
00:47:51,626 --> 00:47:55,667
wondering if it might associate her
with her boss's murder.
592
00:47:55,834 --> 00:47:59,084
Finally, she'll go out and buy
something lovely and expensive.
593
00:47:59,251 --> 00:48:00,709
While she tries it on,
594
00:48:00,917 --> 00:48:03,542
she'll realize she's completely
forgotten my face.
595
00:48:05,292 --> 00:48:08,709
I'm that blurred memory
you try to forget.
596
00:48:08,876 --> 00:48:12,834
I'm that image you cast out
of your mind time and again.
597
00:48:13,001 --> 00:48:18,084
I'm that reality that ends up
becoming a bad dream.
598
00:48:18,251 --> 00:48:21,417
I'm the night
that masks your conscience.
599
00:48:21,667 --> 00:48:25,126
I'm the silence
that emerges from your lips.
600
00:48:27,917 --> 00:48:31,751
In this job, you must always
be prepared to do what you have to do,
601
00:48:31,917 --> 00:48:35,167
anywhere,
and under any circumstances.
602
00:48:35,334 --> 00:48:37,126
Don't let anything surprise you.
603
00:48:38,917 --> 00:48:42,334
Once I had to kill a guy
who was on a sailboat,
604
00:48:42,626 --> 00:48:43,667
at sea.
605
00:48:43,834 --> 00:48:45,251
Know what I did?
606
00:48:47,376 --> 00:48:50,417
I hired a pedalo
and went up to the sailboat.
607
00:48:50,584 --> 00:48:53,167
I said I was lost
and asked for help.
608
00:48:53,334 --> 00:48:57,376
When the guy looked over the side,
I blew his brains outwith one shot.
609
00:49:02,417 --> 00:49:04,751
I don't know
what I'll find in there.
610
00:49:05,834 --> 00:49:08,542
I just hope
I've got enough ammunition.
611
00:49:27,376 --> 00:49:30,751
A poker game in a town hall.
612
00:49:30,917 --> 00:49:32,667
I thought I'd seen it all.
613
00:49:40,709 --> 00:49:43,084
You're playing like a kamikaze, kid.
614
00:49:43,251 --> 00:49:44,501
I was born on the road.
615
00:49:45,501 --> 00:49:48,209
This goes in spells, like life.
Relax.
616
00:49:48,376 --> 00:49:50,542
We'll have one more hand.
617
00:49:54,501 --> 00:49:58,042
He says he wants into the game.
Néstor sent him.
618
00:49:58,209 --> 00:50:02,001
They all seem to know Nestor.
So that reference
619
00:50:02,167 --> 00:50:05,126
won 't help me find out
who is Carlos Igualada.
620
00:50:05,292 --> 00:50:07,667
The minimum stake is 500 euros.
621
00:50:11,459 --> 00:50:15,251
Welcome. When we finish
this hand, we'll take a break.
622
00:50:15,417 --> 00:50:17,501
You can join after if you want.
623
00:50:17,667 --> 00:50:18,959
Pour yourself a drink
624
00:50:19,876 --> 00:50:21,626
Kid, maybe this is your hand.
625
00:50:21,792 --> 00:50:23,959
I hope I have better cards.
626
00:50:26,459 --> 00:50:29,667
Three of them
must be in their 50s.
627
00:50:29,917 --> 00:50:30,917
Sorry, I win.
628
00:50:31,084 --> 00:50:35,126
They're grey haired, average height,
normal build.
629
00:50:35,292 --> 00:50:36,376
Fuck you.
630
00:50:36,542 --> 00:50:39,126
Just how Néstor described
Carlos Igualada.
631
00:50:41,292 --> 00:50:42,542
The fourth one
632
00:50:42,709 --> 00:50:46,626
looks like a rich kid,
squandering his father's fortune.
633
00:50:46,792 --> 00:50:48,917
And the driver,
Igualada 's I guess.
634
00:50:50,376 --> 00:50:54,001
And the whores?
Have they left already?
635
00:50:54,167 --> 00:50:57,251
I need to know
which is Carlos Igualada.
636
00:50:57,417 --> 00:50:59,501
And I need to know soon.
637
00:50:59,667 --> 00:51:03,584
I don't know if he's the final link,
or if anyone else is involved.
638
00:51:03,751 --> 00:51:06,376
I don't even know
if my victim took my advice.
639
00:51:07,459 --> 00:51:09,792
Igualada could get a call
at any minute
640
00:51:09,959 --> 00:51:12,001
to tell him the job wasn't done
And then...
641
00:51:13,001 --> 00:51:16,292
Then I'd be up to my neck in shit.
642
00:51:16,459 --> 00:51:17,751
There's 500.
643
00:51:19,834 --> 00:51:23,834
If you have to kill more than
one person in the same place,
644
00:51:24,042 --> 00:51:28,126
there's one rule:
they have to be together.
645
00:51:28,292 --> 00:51:32,376
Remember that. "Divide and conquer"
doesn't work here.
646
00:51:32,542 --> 00:51:34,751
Just the opposide.
647
00:51:34,917 --> 00:51:37,001
If you kill one
and then look for the other,
648
00:51:37,167 --> 00:51:40,084
you might get a nasty surprise:
649
00:51:41,167 --> 00:51:43,126
either he's got away
650
00:51:43,292 --> 00:51:45,376
or he's waiting to kill you.
651
00:51:50,459 --> 00:51:53,542
If you're good enough
and fast enough,
652
00:51:53,709 --> 00:51:57,584
you can kill an entire family
in less than one minute.
653
00:51:57,751 --> 00:51:59,042
I've done it.
654
00:51:59,667 --> 00:52:01,667
Get moving!
655
00:52:01,917 --> 00:52:02,959
Get moving!
656
00:52:06,042 --> 00:52:08,917
What's up, mayor?
Tired of screwing?
657
00:52:09,084 --> 00:52:10,084
Tired?
658
00:52:10,251 --> 00:52:11,501
Of screwing, he says.
659
00:52:13,167 --> 00:52:16,167
Like hell!
I'm just gathering my strength.
660
00:52:16,334 --> 00:52:17,959
Are you joining us?
661
00:52:18,209 --> 00:52:19,251
Later, not now.
662
00:52:20,334 --> 00:52:21,417
Come on.
663
00:52:27,126 --> 00:52:30,209
With this other guy and the whores,
that's eight.
664
00:52:30,376 --> 00:52:32,876
I don't know
if I can kill them all.
665
00:52:33,042 --> 00:52:35,167
My maximum is three.
666
00:52:35,334 --> 00:52:37,459
Really, the number of dead
667
00:52:37,626 --> 00:52:39,542
has never worried me too much.
668
00:52:44,542 --> 00:52:46,917
Are you hot?
669
00:52:47,084 --> 00:52:48,417
You like it like that?
670
00:52:48,584 --> 00:52:50,584
Are you feeling playful?
671
00:52:53,084 --> 00:52:54,834
Who's that?
672
00:52:55,001 --> 00:52:56,917
Just another player.
673
00:52:57,084 --> 00:53:00,584
Fuck! Haven't I said 1,000 times
I don't want strangers?
674
00:53:00,834 --> 00:53:03,709
He's clean. Néstor sent him.
675
00:53:03,917 --> 00:53:04,917
- Who?
- Néstor.
676
00:53:04,959 --> 00:53:07,792
Oh, Néstor. Néstor, that's right.
Néstor, Néstor.
677
00:53:08,876 --> 00:53:11,917
Then it's OK.
Néstor's friends are my friends.
678
00:53:12,417 --> 00:53:14,834
Especially his lady friends.
679
00:53:15,417 --> 00:53:17,084
- Who's winning?
- Not now, baby.
680
00:53:17,251 --> 00:53:19,042
We're in the middle of a hand.
681
00:53:20,376 --> 00:53:22,959
I wonder how many of them
are armed.
682
00:53:23,126 --> 00:53:26,209
The driver, obviously.
That, of course,
683
00:53:26,542 --> 00:53:28,834
would take Igualada
out of the equation.
684
00:53:29,042 --> 00:53:30,334
And another 5,000.
685
00:53:31,584 --> 00:53:32,709
And the others?
686
00:53:33,959 --> 00:53:35,917
- No one here is straight up.
- I’ll see you.
687
00:53:36,084 --> 00:53:39,709
But maybe they're just
businessmen burning black money.
688
00:53:39,876 --> 00:53:42,542
I don't trust the rich kid.
689
00:53:43,626 --> 00:53:45,209
- I know the type.
- Trio of nines.
690
00:53:45,376 --> 00:53:48,376
He'd carry a gun just to show off.
691
00:53:50,251 --> 00:53:52,584
Gentlemen, we'll rest.
692
00:53:52,751 --> 00:53:54,376
That's great, my love.
693
00:53:54,542 --> 00:53:56,917
- Baby, let's do a line.
- Another?
694
00:53:57,126 --> 00:53:58,709
I'm really high.
695
00:54:00,751 --> 00:54:03,167
- You want to fuck?
- I guess I do!
696
00:54:06,959 --> 00:54:08,834
Hey, leave me some coke.
697
00:54:09,001 --> 00:54:11,709
Here. Don't worry,
I've got lots for everyone.
698
00:54:12,917 --> 00:54:15,626
Come on, let's get on the couch.
699
00:54:15,876 --> 00:54:18,459
They've split up again.
700
00:54:18,626 --> 00:54:20,751
Six and two.
701
00:54:21,376 --> 00:54:23,917
I still don't know
who the hell Igualada is
702
00:54:24,126 --> 00:54:25,959
or how much time I've got.
703
00:54:36,126 --> 00:54:38,126
I suppose Néstor told you.
704
00:54:40,626 --> 00:54:41,667
Told me what?
705
00:54:41,917 --> 00:54:45,917
To play here
you have to give me a kind of fee,
706
00:54:46,126 --> 00:54:47,251
a little gift.
707
00:54:50,501 --> 00:54:51,501
Here.
708
00:54:52,459 --> 00:54:54,667
Yes, of course.
How much is it?
709
00:54:54,834 --> 00:54:55,834
3,000 euros.
710
00:55:01,001 --> 00:55:02,167
3,000 you said?
711
00:55:06,709 --> 00:55:07,709
Good.
712
00:55:09,167 --> 00:55:10,792
Here's 4,500.
713
00:55:11,667 --> 00:55:14,876
Look on it as a little contribution
to the Council.
714
00:55:18,459 --> 00:55:22,001
It's good to put in money occasionally
instead of taking it out.
715
00:55:22,167 --> 00:55:24,042
The taxpayers will be happy.
716
00:55:27,876 --> 00:55:30,709
Get comfortable.
You can hang your jacket there.
717
00:55:34,542 --> 00:55:35,667
I'm fine, thanks.
718
00:55:38,292 --> 00:55:40,917
Are you one of those weirdos?
719
00:55:43,709 --> 00:55:47,251
No, I wouldn't say I'm a weirdo.
720
00:55:49,459 --> 00:55:50,917
Take it off.
721
00:55:54,417 --> 00:55:55,459
Very well.
722
00:55:58,709 --> 00:56:00,709
Will you hold this, please?
723
00:56:03,584 --> 00:56:04,751
Thank you.
724
00:56:13,834 --> 00:56:15,917
I can't judge others.
725
00:56:16,084 --> 00:56:17,084
Very kind.
726
00:56:17,167 --> 00:56:20,209
I don't think I'm better or worse
than this corrupt,
727
00:56:20,376 --> 00:56:22,084
whoremongering cokehead.
728
00:56:23,167 --> 00:56:25,209
But I'm sure of one thing:
729
00:56:26,167 --> 00:56:27,417
I know who I am,
730
00:56:27,584 --> 00:56:30,584
and he has no fucking idea
who he really is.
731
00:56:34,376 --> 00:56:37,626
Patience must be
one of your greatest virtues.
732
00:56:38,751 --> 00:56:42,834
At times you may have to shoot first
and ask questions later,
733
00:56:43,001 --> 00:56:44,876
but, whenever possible,
734
00:56:45,042 --> 00:56:48,126
try to be sure of things
before you take out your gun.
735
00:56:49,709 --> 00:56:52,917
If you kill someone
at the wrong time and place,
736
00:56:53,126 --> 00:56:54,667
it could be the end of you.
737
00:56:55,751 --> 00:56:58,459
At times
it's better to leave a witness
738
00:56:58,626 --> 00:57:00,584
than the wrong victim.
739
00:57:08,334 --> 00:57:10,959
- The mayor's coke is fucking great.
- Yeah.
740
00:57:11,126 --> 00:57:15,209
It's 3:30.
How long do I have?
741
00:57:15,376 --> 00:57:18,959
When will the lawyer call home
and realize there's no one there?
742
00:57:19,209 --> 00:57:21,209
When will his wife call him
743
00:57:21,376 --> 00:57:24,959
and tell him she was nearly executed
by a hired killer?
744
00:57:26,042 --> 00:57:28,209
I never told Lujén
when a job was done,
745
00:57:28,376 --> 00:57:32,001
I just killed the victim
or made him disappear.
746
00:57:32,167 --> 00:57:33,167
Well...
747
00:57:33,292 --> 00:57:35,834
I didn't give a shit about the rest.
748
00:57:36,001 --> 00:57:37,667
You're going to play with gloves?
749
00:57:40,917 --> 00:57:42,501
I've got a defect on my hands.
750
00:57:43,959 --> 00:57:46,542
A defect?
What kind of defect?
751
00:57:50,126 --> 00:57:51,292
An acid burn.
752
00:57:51,584 --> 00:57:52,751
Sulphuric?
753
00:57:57,209 --> 00:57:58,251
Want to see them?
754
00:58:00,126 --> 00:58:01,126
Sure.
755
00:58:03,209 --> 00:58:04,292
I'm joking.
756
00:58:05,709 --> 00:58:08,376
They bring me luck at poker.
I always wear them.
757
00:58:09,251 --> 00:58:12,626
Kid, that's why
you've been losing all night.
758
00:58:12,792 --> 00:58:16,251
I'm not sure,
but I think he's Carlos Igualada.
759
00:58:16,501 --> 00:58:17,584
You deal.
760
00:58:17,751 --> 00:58:20,251
After all,
he's here to have an alibi.
761
00:58:20,417 --> 00:58:22,459
It's normal that he's nervous,
762
00:58:22,709 --> 00:58:25,292
that he wants to control
every detail,
763
00:58:25,542 --> 00:58:27,917
that he makes a phone call.
764
00:58:28,084 --> 00:58:31,001
And it's normal
he doesn't even look at the whores.
765
00:58:36,834 --> 00:58:40,751
The fucking mayor
and the damn whores
766
00:58:41,709 --> 00:58:43,584
might be my biggest problem.
767
00:58:45,751 --> 00:58:47,709
They keep moving,
768
00:58:47,876 --> 00:58:50,167
They don't have a fixed position
in this set.
769
00:58:51,251 --> 00:58:53,626
If they went into the office again,
770
00:58:53,792 --> 00:58:57,876
I could even risk
splitting up the targets.
771
00:58:58,084 --> 00:59:01,376
I could even leave them alive,
they wouldn't be a problem.
772
00:59:01,542 --> 00:59:03,667
These are the kinds of urns I like.
773
00:59:03,834 --> 00:59:07,251
I'd like to see the mayor tomorrow
explaining what five bodies,
774
00:59:07,542 --> 00:59:10,167
two whores, a load of money
and a lot of cocaine
775
00:59:10,334 --> 00:59:11,751
are doing in his town hall.
776
00:59:13,084 --> 00:59:14,084
I'll call.
777
01:00:00,084 --> 01:00:02,917
I've never been
very interested in gambling,
778
01:00:03,084 --> 01:00:06,001
Maybe because for years
I've left nothing to chance.
779
01:00:06,584 --> 01:00:09,251
I let them win
so they're happy and relaxed,
780
01:00:09,417 --> 01:00:10,917
but not too much,
781
01:00:11,126 --> 01:00:14,251
because then they'd suspect me.
782
01:00:14,417 --> 01:00:16,959
What I do is play every hand.
783
01:00:17,126 --> 01:00:19,209
With bad cards, I lose a lot.
784
01:00:19,459 --> 01:00:22,751
With good cards, I get some back.
785
01:00:22,917 --> 01:00:25,959
The bad news is that time is passing
786
01:00:26,126 --> 01:00:29,251
and I don't know how long
this damn game will last.
787
01:00:29,417 --> 01:00:32,042
The good news is that very soon
788
01:00:32,917 --> 01:00:36,292
they'll all be drunk or drugged.
789
01:00:37,876 --> 01:00:38,917
10,000.
790
01:00:44,917 --> 01:00:46,042
Too much for me.
791
01:00:49,001 --> 01:00:50,667
I haven't got shit.
792
01:00:54,334 --> 01:00:55,876
I'll see you.
793
01:01:08,917 --> 01:01:10,626
Me too.
794
01:01:13,792 --> 01:01:15,459
Trio of sevens.
795
01:01:15,751 --> 01:01:17,917
It beats me.
796
01:01:19,292 --> 01:01:20,542
Trio of aces.
797
01:01:22,084 --> 01:01:23,126
Well played!
798
01:01:24,292 --> 01:01:25,917
- Yes, sir!
- Ole!
799
01:01:27,667 --> 01:01:29,917
Excuse me,
may I use the bathroom?
800
01:01:33,917 --> 01:01:36,542
Yes, it's in the hall.
801
01:01:52,084 --> 01:01:53,751
It's 4.' 15.
802
01:01:54,834 --> 01:01:57,542
I'm running out of time
and patience.
803
01:01:57,709 --> 01:01:59,126
My back is aching
804
01:01:59,376 --> 01:02:02,834
from the two guns
pressing against the chair.
805
01:02:03,001 --> 01:02:04,959
I'm in the middle of a game,
806
01:02:05,126 --> 01:02:09,001
maybe it's time to play my hand.
807
01:02:09,167 --> 01:02:12,334
I think I know
which one is Carlos Igualada.
808
01:02:12,501 --> 01:02:15,751
And, if I kill
the driver and the rich kid,
809
01:02:16,126 --> 01:02:19,667
maybe I can ask some questions
to clarify things.
810
01:02:28,959 --> 01:02:32,001
- Kid, this goes in spells.
- It was time I won something.
811
01:02:32,167 --> 01:02:33,917
And now you're complaining.
812
01:02:34,084 --> 01:02:36,584
I'm going to fleece you now.
813
01:02:36,751 --> 01:02:38,292
It's my turn.
814
01:02:41,167 --> 01:02:42,376
Yes?
815
01:02:45,209 --> 01:02:46,709
I'm getting another drink.
816
01:02:55,709 --> 01:02:56,792
OK.
817
01:02:58,626 --> 01:02:59,834
OK.
818
01:03:05,001 --> 01:03:07,084
Fuck, man.
819
01:03:07,251 --> 01:03:09,626
Fuck, they're all so horny.
820
01:03:09,792 --> 01:03:12,334
Fancy that, I was mistaken.
821
01:03:13,417 --> 01:03:15,834
Now I know which one
is Carlos Igualada.
822
01:03:16,001 --> 01:03:19,042
I don't know if that call
was about me, but now
823
01:03:19,209 --> 01:03:20,667
I don't care.
824
01:03:42,709 --> 01:03:45,376
Well? Are you going to play?
825
01:03:49,292 --> 01:03:50,542
Yes.
826
01:03:50,709 --> 01:03:53,501
When you're in a tight spot,
827
01:03:54,667 --> 01:03:57,959
try to visualize each one
of your movements beforehand.
828
01:03:58,209 --> 01:04:01,042
See them in your head
as if they were a projection
829
01:04:01,292 --> 01:04:03,334
of what is going to happen.
830
01:04:07,584 --> 01:04:08,876
And afterwards,
831
01:04:11,417 --> 01:04:13,001
what comes afterwards,
832
01:04:14,084 --> 01:04:16,917
ls just a minute
of fucking insanity.
833
01:04:59,626 --> 01:05:01,001
Son of a bitch.
834
01:05:18,459 --> 01:05:20,792
You know who you've just killed?
835
01:05:20,959 --> 01:05:24,584
No, I only know
who I've left alive.
836
01:05:24,751 --> 01:05:27,584
As well as the mayor
you killed a policeman
837
01:05:28,751 --> 01:05:32,376
You don't say. What a pity.
Who was he?
838
01:05:33,209 --> 01:05:34,792
Him? Luis Calderón.
839
01:05:35,876 --> 01:05:38,917
I thought you knew, and shot him first
because you knew
840
01:05:39,167 --> 01:05:40,334
he had a gun.
841
01:05:40,709 --> 01:05:43,417
I didn't know.
It was a matter of luck.
842
01:05:43,584 --> 01:05:44,209
Luck?
843
01:05:44,459 --> 01:05:45,917
I must be a lucky guy.
844
01:05:46,917 --> 01:05:50,626
Maybe not after tonight,
because you'll pay for this.
845
01:05:50,792 --> 01:05:52,376
You think so?
846
01:05:52,542 --> 01:05:54,209
If these scum were important
847
01:05:54,376 --> 01:05:57,376
the police are going to cover this up.
848
01:05:57,542 --> 01:05:59,126
You seem very sure.
849
01:05:59,292 --> 01:06:00,792
I know what I'm talking about.
850
01:06:02,376 --> 01:06:04,626
No. No.
851
01:06:04,792 --> 01:06:07,417
Why? Why do all this?
Why?
852
01:06:07,917 --> 01:06:08,959
Can't you guess?
853
01:06:09,709 --> 01:06:13,626
I guess a lot of people
want to see me dead, right?
854
01:06:13,792 --> 01:06:15,834
It's because of the lawyer.
855
01:06:16,001 --> 01:06:17,001
What lawyer?
856
01:06:17,209 --> 01:06:19,084
Jesus Balaguer, you know that.
857
01:06:19,251 --> 01:06:23,042
Fuck! ls all this because
of the business with his wife?
858
01:06:23,209 --> 01:06:26,251
- You set up the killing.
- No, it wasn't me.
859
01:06:26,417 --> 01:06:29,834
- Néstor told me.
- The son of a bitch lied to you.
860
01:06:30,001 --> 01:06:32,709
- Néstor lied to me?
- Of course he did.
861
01:06:32,876 --> 01:06:34,459
Why?
862
01:06:34,626 --> 01:06:36,126
I owe him money.
863
01:06:36,292 --> 01:06:37,917
You killed him, didn't you?
864
01:06:39,001 --> 01:06:43,167
The bastard decided
to get me killed as well.
865
01:06:43,334 --> 01:06:45,709
But I had nothing to do with this.
866
01:06:45,917 --> 01:06:48,001
Don't give me that shit.
867
01:06:48,167 --> 01:06:51,376
You know about it all
because you were involved.
868
01:06:51,542 --> 01:06:55,042
OK, but it's not what you think,
really.
869
01:06:55,292 --> 01:06:56,792
It wasn't my idea.
870
01:06:56,959 --> 01:06:59,042
No? Whose was it?
871
01:07:00,501 --> 01:07:02,501
It was Balaguer's!
872
01:07:05,709 --> 01:07:07,959
- That doesn't make sense.
- Of course it does.
873
01:07:08,209 --> 01:07:10,917
I know him, he's my lawyer.
I introduced him to Néstor.
874
01:07:11,084 --> 01:07:14,459
I swear, I had nothing
to do with all this.
875
01:07:15,251 --> 01:07:16,792
Why Would he kill his Wife?
876
01:07:19,334 --> 01:07:21,042
The bastard is broke.
877
01:07:21,292 --> 01:07:23,709
His wife has got a lot of money.
878
01:07:25,751 --> 01:07:27,876
In the will, she left it to him,
879
01:07:28,917 --> 01:07:32,417
but then she decided
to put it in the baby's name.
880
01:07:32,584 --> 01:07:35,584
She has no idea
about her husband's debts.
881
01:07:35,834 --> 01:07:38,251
- Don't give me that shit.
- It's true.
882
01:07:38,417 --> 01:07:41,917
Where did he get the money
to pay for the job?
883
01:07:42,167 --> 01:07:43,501
Néstor advanced it.
884
01:07:43,792 --> 01:07:46,834
The woman has a life insurance
of 300,000 euros.
885
01:07:47,001 --> 01:07:49,834
Balaguer told Nestor
he could have that.
886
01:07:51,292 --> 01:07:54,209
- You're lying.
- I swear!
887
01:07:54,376 --> 01:07:56,917
- I swear it's true.
- You're lying.
888
01:07:57,084 --> 01:07:59,917
I swear it's true.
You can ask Balaguer.
889
01:08:00,084 --> 01:08:04,251
Very well, I'll do that.
Where can I find him?
890
01:08:04,417 --> 01:08:06,376
He's in one of my hotels, in Madrid.
891
01:08:06,542 --> 01:08:07,542
Which hotel?
892
01:08:09,459 --> 01:08:10,709
Which hotel?
893
01:08:14,376 --> 01:08:17,084
Villa del Rey. Villa del Rey.
894
01:08:17,709 --> 01:08:19,626
- Why is he there?
- I'm his alibi.
895
01:08:19,792 --> 01:08:24,167
When he works late for me
he usually sleeps in the hotel
896
01:08:24,334 --> 01:08:26,417
and starts work early next morning.
897
01:08:26,584 --> 01:08:29,126
It's a credible alibi
and I'll confirm it.
898
01:08:39,334 --> 01:08:40,459
Listen.
899
01:08:42,626 --> 01:08:43,834
Let me live.
900
01:08:44,001 --> 01:08:47,834
I've got lots of money.
I'll give you loads of money.
901
01:08:48,167 --> 01:08:49,209
Well...
902
01:08:50,334 --> 01:08:52,792
I've got loads of money,
but thanks.
903
01:08:57,917 --> 01:08:59,959
Four minutes since
the shooting ended
904
01:09:00,209 --> 01:09:02,126
and no sign of the driver.
905
01:09:02,667 --> 01:09:04,876
Maybe he's waiting for me outside,
906
01:09:05,042 --> 01:09:08,542
or maybe he's smart
and got out of here.
907
01:09:08,709 --> 01:09:09,959
I'll have to check.
908
01:09:15,459 --> 01:09:17,251
All clear.
909
01:09:17,917 --> 01:09:20,792
It seems the driver
took the easy option.
910
01:09:21,001 --> 01:09:25,417
It must be hard to choose duty
over your own life.
911
01:09:40,667 --> 01:09:42,334
Son of a bitch!
912
01:09:54,084 --> 01:09:55,626
If you look at my face,
I'll kill you!
913
01:09:57,917 --> 01:09:59,876
Get out of here!
914
01:10:12,959 --> 01:10:16,084
We exist because they exist.
915
01:10:16,334 --> 01:10:18,167
And we've existed for centuries.
916
01:10:19,334 --> 01:10:22,876
When a Roman senator
wanted to get rid of a rival,
917
01:10:23,042 --> 01:10:25,042
He hired a sicarius.
918
01:10:26,501 --> 01:10:28,917
Corrupt senators,
919
01:10:29,084 --> 01:10:31,209
corrupt policemen,
920
01:10:31,376 --> 01:10:33,042
corrupt lawyers,
921
01:10:33,209 --> 01:10:35,376
corrupt businessmen,
922
01:10:35,542 --> 01:10:37,417
corrupt doctors.
923
01:10:38,876 --> 01:10:41,667
We live thanks to their corruption,
924
01:10:41,834 --> 01:10:43,542
we kill because of it.
925
01:10:43,709 --> 01:10:46,001
It's not a justification,
it's a fact.
926
01:10:47,084 --> 01:10:51,042
In a perfect world,
our profession would be unnecessary.
927
01:10:54,084 --> 01:10:55,126
But...
928
01:10:56,209 --> 01:10:59,334
who wants a perfect world?
929
01:11:27,584 --> 01:11:28,584
Who is it?
930
01:11:28,626 --> 01:11:30,292
It's me, open the door.
931
01:11:30,459 --> 01:11:32,042
Fuck, it's 5 o'clock.
932
01:11:32,292 --> 01:11:33,376
I've been hurt.
933
01:11:33,542 --> 01:11:34,751
OK, come in.
934
01:11:54,251 --> 01:11:56,209
- What happened?
- I was shot.
935
01:11:56,376 --> 01:11:58,709
I think the bullet's still in there.
936
01:11:58,876 --> 01:12:00,584
Have you lost a lot of blood?
937
01:12:01,001 --> 01:12:02,959
Depends on your idea of a lot.
938
01:12:14,209 --> 01:12:17,251
- There's a lot of money here.
- You'll have to earn it.
939
01:12:17,417 --> 01:12:20,459
- Is it clean?
- Yes, as clean as you.
940
01:12:23,709 --> 01:12:25,001
Come on.
941
01:12:33,792 --> 01:12:36,417
Strip off and sit on the couch.
942
01:12:36,584 --> 01:12:39,792
Good old doc.
He's happy to enlarge your tits,
943
01:12:40,001 --> 01:12:42,959
provoke a miscarriage
or remove a bullet.
944
01:12:43,209 --> 01:12:45,667
By day, he's a leading surgeon
in one of the country's
945
01:12:45,834 --> 01:12:47,792
most prestigious clinics.
946
01:12:47,959 --> 01:12:49,917
By night, a common quack
947
01:12:50,084 --> 01:12:52,917
covering up
the high society scandals.
948
01:12:53,084 --> 01:12:58,334
"Fill your pocket and shut your mouth
That's the only oath he respects.
949
01:12:58,501 --> 01:13:00,209
That's all I can do.
950
01:13:20,834 --> 01:13:21,834
Well?
951
01:13:32,917 --> 01:13:34,417
You were lucky.
952
01:13:35,501 --> 01:13:36,501
You think so?
953
01:13:36,667 --> 01:13:39,501
Yes, it's small caliber bullet.
954
01:13:39,834 --> 01:13:42,251
If it had passed through your arm
955
01:13:42,542 --> 01:13:45,334
it would have gone
straight to your heart.
956
01:13:45,501 --> 01:13:49,876
Fortunately, it's lodged
between the muscle and the bone.
957
01:13:51,584 --> 01:13:53,084
Take it out.
958
01:13:53,251 --> 01:13:55,334
- I have to knock you out.
- No.
959
01:13:55,501 --> 01:13:57,209
- Not even a local?
- No.
960
01:13:57,792 --> 01:13:59,667
- I'm on a job.
- It'll hurt a lot.
961
01:13:59,834 --> 01:14:02,001
- I don't care.
- Very well.
962
01:14:02,251 --> 01:14:04,001
I'm going to fix a drink.
963
01:14:05,376 --> 01:14:08,959
I said I need a clear head.
I don't want anything.
964
01:14:09,459 --> 01:14:11,876
It's not for you, it's for me.
965
01:14:23,292 --> 01:14:25,459
Learn to resist pain.
966
01:14:25,626 --> 01:14:28,709
Control the pain,
don't let it control you.
967
01:14:29,792 --> 01:14:32,751
It's impossible to ignore it.
968
01:14:32,917 --> 01:14:34,959
But it is possible to control it.
969
01:14:36,042 --> 01:14:38,917
It'll be a great help
if you're wounded.
970
01:14:39,084 --> 01:14:41,042
It could even save your life.
971
01:14:41,917 --> 01:14:45,501
If you can take a bullet
and not double over with the pain,
972
01:14:47,292 --> 01:14:49,167
it'll be very hard to beat you.
973
01:14:50,542 --> 01:14:51,751
Very hard.
974
01:14:55,042 --> 01:14:57,959
It's not the first time
I've had a bullet removed.
975
01:14:58,126 --> 01:15:01,751
Soon after I started,
I got shot in the ass.
976
01:15:01,917 --> 01:15:03,792
Yeah, in the ass.
What about it?
977
01:15:03,959 --> 01:15:06,334
It's kind of a long story.
978
01:15:06,501 --> 01:15:08,917
Maybe I'll tell you another day.
Right now...
979
01:15:09,084 --> 01:15:10,834
I'm not in the mood.
980
01:15:11,042 --> 01:15:12,334
We're almost done.
981
01:15:13,334 --> 01:15:14,334
Fuck!
982
01:15:25,126 --> 01:15:26,667
You want it as a souvenir?
983
01:15:29,042 --> 01:15:30,542
Go to hell.
984
01:15:36,251 --> 01:15:39,876
I have to sew you up.
That won't be pleasant either.
985
01:15:40,042 --> 01:15:42,959
It can't get any worse.
986
01:15:49,792 --> 01:15:53,542
I'm John Wayne in "Rio Grande",
987
01:15:53,792 --> 01:15:55,792
I 'm Stallone in "First Blood
988
01:15:55,959 --> 01:15:57,959
I 'm Tom Cruise in "Collateral
989
01:15:58,126 --> 01:16:02,084
I'm everything you see
and don't believe exists.
990
01:16:02,251 --> 01:16:05,209
I'm an unscrupulous anti-hero,
991
01:16:05,376 --> 01:16:07,459
a sworn sceptic,
992
01:16:07,626 --> 01:16:10,209
A survivor
over and above anything else.
993
01:16:11,542 --> 01:16:15,251
I'm the fucking paradigm
of the 21st century.
994
01:16:30,626 --> 01:16:33,459
Here, for when you finish the job.
995
01:16:36,001 --> 01:16:39,751
If you notice any blood
or a bad smell, come and see me.
996
01:16:40,792 --> 01:16:42,334
OK.
997
01:16:42,501 --> 01:16:45,001
I have to wash
and I need some clothes.
998
01:16:45,251 --> 01:16:47,042
You won't like my style.
999
01:16:47,209 --> 01:16:49,251
I'm not going to a fashion show.
1000
01:17:01,001 --> 01:17:04,167
6:00 a.m.
It'll soon be dawn.
1001
01:17:05,251 --> 01:17:08,209
I shouldn't worry so much
about the time.
1002
01:17:08,376 --> 01:17:10,501
I don't want
to underestimate Balaguer,
1003
01:17:10,667 --> 01:17:12,459
but it's a relief to think
1004
01:17:12,626 --> 01:17:15,251
my race against the clock
could be over.
1005
01:17:15,417 --> 01:17:17,667
Even if he finds out
that his plan has failed,
1006
01:17:17,834 --> 01:17:21,292
I doubt he has the capacity
to react appropriately
1007
01:17:21,584 --> 01:17:24,542
and, above all, quickly.
1008
01:17:24,709 --> 01:17:28,334
All roads leading him to me
have been closed off
1009
01:17:28,584 --> 01:17:31,959
and the road leading me to him
is very short.
1010
01:17:33,417 --> 01:17:35,709
Information:
Tamara speaking.
1011
01:17:35,917 --> 01:17:39,417
I'd like the number of
the Hotel Villa del Rey in Madrid.
1012
01:17:39,584 --> 01:17:41,209
Shall I put you through?
1013
01:17:41,376 --> 01:17:43,876
- Yes, please.
- Don't hang up.
1014
01:17:45,376 --> 01:17:46,459
Hotel Villa del Rey.
1015
01:17:46,626 --> 01:17:48,542
I'm calling on behalf
of Mr. Carlos Igualada.
1016
01:17:48,709 --> 01:17:49,709
Yes, sir.
1017
01:17:49,751 --> 01:17:52,709
I need Jesus Balaguer 's room number.
1018
01:17:52,876 --> 01:17:53,917
Just a moment.
1019
01:17:57,542 --> 01:17:59,876
Room 105.
Shall I put you through?
1020
01:18:00,042 --> 01:18:02,876
No, Mr. Igualada just wanted to know.
1021
01:18:03,042 --> 01:18:04,334
- Thank you.
- You're welcome.
1022
01:20:56,292 --> 01:20:58,459
Become the night,
1023
01:20:58,626 --> 01:21:01,417
for your victims won't see
the light of day again.
1024
01:21:02,792 --> 01:21:05,584
Transform yourself into silence,
1025
01:21:05,751 --> 01:21:10,542
because the last thing they'll hear
will be the barrel of your gun.
1026
01:21:12,167 --> 01:21:14,251
Be death...
1027
01:21:15,334 --> 01:21:18,501
armed with an automatic
instead of a scythe.
1028
01:21:23,751 --> 01:21:27,167
Because death is no more than that,
1029
01:21:27,334 --> 01:21:29,626
an eternal silent night.
1030
01:21:34,542 --> 01:21:36,959
Hey, with everything.
1031
01:21:37,126 --> 01:21:38,751
Yeah, right!
1032
01:21:40,126 --> 01:21:42,501
I don't know... Well, I do.
1033
01:21:47,334 --> 01:21:48,626
What time is it?
1034
01:21:49,709 --> 01:21:51,667
It's 6:30.
1035
01:21:52,792 --> 01:21:55,959
Well, and now what?
1036
01:21:56,209 --> 01:21:57,959
NOW?
1037
01:21:58,126 --> 01:21:59,584
Now, nothing.
1038
01:21:59,751 --> 01:22:00,792
Nothing?
1039
01:22:01,917 --> 01:22:04,959
Any move I make
will be a mistake.
1040
01:22:05,126 --> 01:22:08,126
I have to wait,
the maid gets to the house at 10:00.
1041
01:22:08,292 --> 01:22:12,001
At the latest, she'll find the body
at 10:30 or 11:00.
1042
01:22:13,084 --> 01:22:16,251
The police may not call me until 12:00
so the best thing
1043
01:22:16,417 --> 01:22:20,042
is to get some sleep,
it's going to be a difficult day.
1044
01:22:20,292 --> 01:22:21,751
We were right to go out last night.
1045
01:22:21,917 --> 01:22:24,501
Yes, and be seen in various places.
1046
01:22:24,667 --> 01:22:26,917
It'll look bad
being out with my mistress
1047
01:22:27,084 --> 01:22:29,209
while my wife is killed, but...
1048
01:22:29,376 --> 01:22:33,251
Your mistress?
I thought I was only your secretary.
1049
01:22:33,417 --> 01:22:35,334
Well, you know.
1050
01:22:35,501 --> 01:22:37,709
I'd rather look like
an adulterous bastard
1051
01:22:37,917 --> 01:22:39,459
than a suspect.
1052
01:22:39,626 --> 01:22:42,959
But don't worry,
everything will work out.
1053
01:22:43,209 --> 01:22:44,251
Sonia,
1054
01:22:45,334 --> 01:22:46,376
trust me.
1055
01:22:48,292 --> 01:22:51,042
If I didn't,
I wouldn't be your alibi.
1056
01:22:53,042 --> 01:22:56,292
Maybe you should worry
about trusting me.
1057
01:22:57,876 --> 01:23:01,126
I trust you... because I love you.
1058
01:23:03,084 --> 01:23:05,834
Don't get romantic,
it doesn't suit you.
1059
01:23:07,334 --> 01:23:09,709
You're as ambitious and immoral
as I am.
1060
01:23:09,876 --> 01:23:11,792
That's why we like each other.
1061
01:23:11,959 --> 01:23:14,334
We're the perfect couple.
1062
01:23:16,209 --> 01:23:17,334
You think so?
1063
01:23:18,542 --> 01:23:19,834
I'm sure of it.
1064
01:23:40,667 --> 01:23:41,751
Hey,
1065
01:23:42,959 --> 01:23:44,917
is my phone in your purse?
1066
01:23:48,751 --> 01:23:49,876
You hear?
1067
01:23:55,459 --> 01:23:57,334
Darling, are you deaf?
1068
01:24:06,542 --> 01:24:08,001
I'm brushing my teeth.
1069
01:24:08,167 --> 01:24:10,334
Why?
You still haven't sucked me off.
1070
01:24:11,417 --> 01:24:12,876
Idiot.
1071
01:24:53,584 --> 01:24:55,167
Are you in the mood?
1072
01:24:55,417 --> 01:24:58,542
What a question.
I'm always in the mood.
1073
01:25:00,959 --> 01:25:03,417
It's my first time with a widow.
1074
01:25:03,584 --> 01:25:05,042
Does that turn you on?
1075
01:25:05,209 --> 01:25:07,126
I don't know.
1076
01:25:08,709 --> 01:25:11,626
I think I'm more turned on
by your wife's money
1077
01:25:13,959 --> 01:25:16,959
When I get the inheritance,
I'll take you to the Seychelles.
1078
01:25:17,126 --> 01:25:19,542
Two weeks, three,
as long as you want.
1079
01:25:19,709 --> 01:25:22,001
But first
you have to settle your debts.
1080
01:25:22,167 --> 01:25:24,709
- Yes, mom.
- And control your expenses.
1081
01:25:24,876 --> 01:25:26,251
Yes, mom.
1082
01:25:26,417 --> 01:25:29,917
I'll make sure to control them.
1083
01:25:30,084 --> 01:25:32,417
And, right now, why not control
the tremendous erection
1084
01:25:32,584 --> 01:25:33,667
I have down here?
1085
01:25:34,751 --> 01:25:36,001
Switch out the light.
1086
01:26:01,917 --> 01:26:03,084
Sonia.
1087
01:26:04,376 --> 01:26:05,667
What are you doing?
1088
01:26:07,667 --> 01:26:08,709
Sonia!
1089
01:26:17,334 --> 01:26:18,501
No, no, no...!
1090
01:26:18,751 --> 01:26:20,209
Your wife is alive.
1091
01:26:25,876 --> 01:26:27,292
It's done.
1092
01:26:28,376 --> 01:26:30,459
Mónica is safe.
1093
01:26:30,626 --> 01:26:35,417
For a few days she'll be traumatized
by tonight's events,
1094
01:26:35,584 --> 01:26:38,876
but she'll realize that
all that matters in this world
1095
01:26:39,042 --> 01:26:41,334
is staying alive,
1096
01:26:41,501 --> 01:26:43,251
And this bastard
1097
01:26:43,417 --> 01:26:47,001
won 't have to worry
about his debts, his mistresses,
1098
01:26:47,167 --> 01:26:49,084
the Seychelles...
1099
01:26:49,626 --> 01:26:51,251
Did I administer justice?
1100
01:26:51,417 --> 01:26:54,126
No, I did What I had to do.
1101
01:27:03,584 --> 01:27:05,084
Just in time.
1102
01:27:30,751 --> 01:27:34,042
Create a routine for when
you're not working, be normal.
1103
01:27:35,126 --> 01:27:38,167
Most people spend their lives
waiting for death.
1104
01:27:38,334 --> 01:27:40,917
The only thing
that should make us different
1105
01:27:41,126 --> 01:27:43,126
is that we go out to look for it.
1106
01:27:44,292 --> 01:27:46,417
Live among those you kill.
1107
01:27:46,584 --> 01:27:48,667
Live, eat, fuck, breathe
1108
01:27:48,834 --> 01:27:51,417
like a normal person.
1109
01:27:51,584 --> 01:27:54,959
Don't be ostentatious,
even if you have a lot of money.
1110
01:27:55,126 --> 01:27:59,292
Don't be arrogant, despite
the power you have over them.
1111
01:27:59,459 --> 01:28:02,917
Don't be more of an idiot
than everyone else.
1112
01:28:03,959 --> 01:28:06,084
Where did you think I lived?
1113
01:28:06,417 --> 01:28:08,584
In some lousty slum,
1114
01:28:08,751 --> 01:28:11,084
among junkies, rats and garbage?
1115
01:28:12,584 --> 01:28:14,084
Hiding from the police
1116
01:28:14,334 --> 01:28:19,334
and the families and friends
of all the dead I've left behind?
1117
01:28:19,584 --> 01:28:22,459
No, I live among you,
1118
01:28:22,709 --> 01:28:24,876
because you created me,
1119
01:28:25,042 --> 01:28:27,209
you made me who I am,
1120
01:28:27,376 --> 01:28:29,584
and from time to time
you need me.
1121
01:28:34,126 --> 01:28:37,251
I'm the charming neighbor
who always greets you.
1122
01:28:37,584 --> 01:28:39,001
- Nice to see you.
- So long.
1123
01:28:39,167 --> 01:28:42,626
I'm the citizen who gives up
his seat for old ladies.
1124
01:28:42,792 --> 01:28:45,209
- Sit here, ma'am.
- Thank you.
1125
01:28:45,376 --> 01:28:49,584
I'm the ordinary person
who sits next to you in the cinema.
1126
01:29:04,751 --> 01:29:07,501
I've never considered
if what we do is good or evil.
1127
01:29:08,334 --> 01:29:09,584
It's absurd.
1128
01:29:10,667 --> 01:29:15,251
All I can say is that evil
doesn't need justification,
1129
01:29:15,417 --> 01:29:17,126
while good does.
1130
01:29:18,209 --> 01:29:22,167
It's hard to be a good person
in the world we live in today.
1131
01:29:24,292 --> 01:29:28,876
A lot of people on the streets
are crying out to be killed.
1132
01:29:29,042 --> 01:29:32,042
They're lucky
we only do it for money.
1133
01:29:32,209 --> 01:29:34,709
It's the best advice I can give you:
1134
01:29:35,792 --> 01:29:38,417
if you ever do good,
1135
01:29:38,584 --> 01:29:40,917
don't do it for money.
1136
01:29:44,792 --> 01:29:48,542
I've killed 15 people
because I didn't kill one.
1137
01:29:48,876 --> 01:29:52,834
You'll think I'm insane,
a psychopath.
1138
01:29:53,001 --> 01:29:54,876
Nothing farther from the truth.
1139
01:29:55,917 --> 01:29:59,376
Have you bothered looking up
the word in the dictionary?
1140
01:29:59,959 --> 01:30:01,001
I have.
1141
01:30:01,501 --> 01:30:05,417
And it's not a hired killer
or anything like it.
1142
01:30:05,584 --> 01:30:06,917
It's an individual
1143
01:30:07,084 --> 01:30:09,792
whose social behavior
is pathologically disturbed.
1144
01:30:10,001 --> 01:30:12,501
So don't look
for a psychopath in me,
1145
01:30:12,667 --> 01:30:14,751
because you won't find it.
1146
01:30:14,917 --> 01:30:18,542
Look for it in politicians,
lawyers, policemen,
1147
01:30:18,709 --> 01:30:20,126
journalists...
1148
01:30:26,917 --> 01:30:29,001
Yes, I'm married
1149
01:30:30,084 --> 01:30:32,667
and she knows exactly what I do.
1150
01:30:33,126 --> 01:30:35,001
She accepts it and respects it.
1151
01:30:35,167 --> 01:30:37,667
I love her and she loves me.
1152
01:30:37,834 --> 01:30:40,917
As simple as that,
it's not hard to understand.
1153
01:30:41,709 --> 01:30:43,959
If there was a woman
who loved Hitler,
1154
01:30:44,126 --> 01:30:46,417
why would there not be
a woman who loved me?
1155
01:30:46,584 --> 01:30:47,904
I'm not trying to justify myself.
1156
01:30:49,001 --> 01:30:51,917
Someone told me once that evil
doesn't need justification.
1157
01:30:52,084 --> 01:30:53,959
But who is worse?
1158
01:30:54,126 --> 01:30:56,917
Me for killing
15 people in one night
1159
01:30:57,084 --> 01:31:01,792
or those leaders who let 15,000 people
starve to death every day?
1160
01:31:07,584 --> 01:31:09,167
How did it go?
1161
01:31:11,917 --> 01:31:13,001
Fine.
1162
01:31:16,417 --> 01:31:17,792
It went fine.
1163
01:31:26,126 --> 01:31:28,667
A lot of people have asked me:
1164
01:31:29,167 --> 01:31:31,292
when is the time to quit?
1165
01:31:32,917 --> 01:31:34,459
There's no specific time,
1166
01:31:34,626 --> 01:31:37,209
there's no retirement age.
1167
01:31:39,001 --> 01:31:41,459
But there is a sign,
1168
01:31:41,709 --> 01:31:46,459
a sign you shouldn't ignore
because you'll only see it once.
1169
01:31:47,542 --> 01:31:49,126
Once and never again.
1170
01:31:51,584 --> 01:31:54,417
Sooner or later,
one of your victims will remind you
1171
01:31:54,584 --> 01:31:56,876
of someone you know,
1172
01:31:57,042 --> 01:32:01,001
someone you care about,
someone you love.
1173
01:32:01,167 --> 01:32:03,751
You'll look in their eyes and...
1174
01:32:04,042 --> 01:32:06,834
It will be hard for you,
1175
01:32:07,542 --> 01:32:11,042
even impossible,
to take their life.
1176
01:32:12,501 --> 01:32:14,459
That day
you will be absolutely certain
1177
01:32:14,626 --> 01:32:16,876
that the time has come to quit.
1178
01:32:19,292 --> 01:32:21,042
I had it recently.
1179
01:32:22,126 --> 01:32:25,459
I had a victim
who was identical to my mother,
1180
01:32:25,626 --> 01:32:28,876
perhaps not to other people's eyes,
but certainly to mine,
1181
01:32:29,042 --> 01:32:31,667
which are the only ones
with which I can see.
1182
01:32:32,751 --> 01:32:34,417
But I ignored it,
1183
01:32:34,584 --> 01:32:36,917
I ignored the signal,
1184
01:32:38,001 --> 01:32:39,792
and I killed her.
1185
01:32:42,501 --> 01:32:44,167
That's why you're here.
1186
01:33:05,126 --> 01:33:07,251
You're out of cigarettes...
1187
01:33:09,126 --> 01:33:10,334
and time.
1188
01:33:12,084 --> 01:33:14,959
If you take the advice
I've given you,
1189
01:33:15,126 --> 01:33:18,709
you'll be a good hired killer.
1190
01:33:19,209 --> 01:33:20,459
Thank you for the interest.
1191
01:33:23,001 --> 01:33:24,251
Noblesse oblige.
1192
01:34:36,917 --> 01:34:38,459
I am the night
1193
01:34:38,626 --> 01:34:41,376
that envelops and protects her.
1194
01:34:41,542 --> 01:34:45,084
I am the silence
that protects and calms her.
1195
01:34:49,417 --> 01:34:51,917
I am the night and the silence.
1196
01:35:00,792 --> 01:35:02,876
THE NIGHT AND THE SILENCE
85277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.