Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,320 --> 00:00:56,765
Keep moving on, will you?
2
00:00:57,266 --> 00:00:59,766
Get going, I tell you.
Get back across a bit there.
3
00:01:02,767 --> 00:01:04,210
Come on out.
Come on.
4
00:01:07,211 --> 00:01:08,211
Come on now.
5
00:01:33,809 --> 00:01:35,300
Who is it, Bill?
6
00:01:37,459 --> 00:01:39,130
It's Gus Hansen and Lester Mills.
7
00:01:39,325 --> 00:01:41,918
- Gus Hansen is the rich uncle, isn't he?
- Yes, ma'am.
8
00:01:42,025 --> 00:01:43,240
Well, who's Lester Mills?
9
00:01:43,241 --> 00:01:46,241
Mrs. Hansen's brother.
He's a millionaire too.
10
00:01:47,389 --> 00:01:48,920
Hello, Mr. Hansen.
11
00:01:49,021 --> 00:01:50,921
- Any news?
- No, sir.
12
00:01:51,095 --> 00:01:52,588
- Mr. Mills...
- Yes?
13
00:01:52,698 --> 00:01:54,350
- Want me to go?
- You'd better wait.
14
00:02:46,380 --> 00:02:49,770
No, nothing yet.
Just wait.
15
00:02:50,771 --> 00:02:51,771
All right.
16
00:03:00,289 --> 00:03:01,685
All right, boys, open up.
17
00:03:12,380 --> 00:03:13,400
What is it?
18
00:03:13,530 --> 00:03:15,230
Special delivery for Mr. Kurt Hansen.
19
00:03:15,330 --> 00:03:16,920
I'll take it.
You wait here.
20
00:03:17,021 --> 00:03:18,721
- You sign for it?
- Give it to me.
21
00:03:20,870 --> 00:03:23,310
Special delivery for Mr. Kurt Hansen.
22
00:03:30,860 --> 00:03:32,120
I'll open it, Kurt.
23
00:03:32,721 --> 00:03:33,611
Thank you.
24
00:03:36,700 --> 00:03:38,500
Is it... about Tom?
25
00:03:38,901 --> 00:03:39,701
Yes.
26
00:03:40,760 --> 00:03:42,010
He's safe and well.
27
00:03:42,980 --> 00:03:47,280
And they promise not to harm him,
if we comply with their demands.
28
00:03:50,350 --> 00:03:51,465
What do they want?
29
00:03:51,666 --> 00:03:55,950
$200,000 in unmarked
five, ten and twenty dollar bills.
30
00:03:57,610 --> 00:03:59,060
May I have that letter, Judge, please?
31
00:04:03,561 --> 00:04:05,561
Poor Tom!
32
00:04:05,770 --> 00:04:07,500
At least, he's safe.
33
00:04:07,801 --> 00:04:10,691
And they won't do anything
to him, will they, Kurt?
34
00:04:12,930 --> 00:04:15,500
Oh, they can't!
They can't!
35
00:04:15,610 --> 00:04:18,340
No, of course not.
All they want is money.
36
00:04:19,000 --> 00:04:20,620
And where are we going to get it?
37
00:04:21,930 --> 00:04:23,790
$200,000!
38
00:04:24,296 --> 00:04:27,996
Don't worry, dear.
We'll manage somehow.
39
00:04:28,860 --> 00:04:32,130
No, come on, dear.
Pull yourself together, yeah?
40
00:04:32,231 --> 00:04:33,231
Yes, I will.
41
00:04:34,735 --> 00:04:39,400
I know I can get 25,000 and I'm sure
that my wife can raise an additional 25.
42
00:04:39,510 --> 00:04:40,350
Good.
43
00:04:40,456 --> 00:04:42,300
You can figure the other 20 from me.
44
00:04:42,450 --> 00:04:43,750
That's swell, Judge.
45
00:04:43,852 --> 00:04:46,351
I can't let you do this.
None of you, I can't.
46
00:04:46,900 --> 00:04:49,125
I know our finances.
You'll be ruined.
47
00:04:49,450 --> 00:04:50,550
What of it?
48
00:04:50,596 --> 00:04:52,961
Well, you'd do the same
if it'd be one of ours, Kurt.
49
00:04:53,130 --> 00:04:55,740
Why, certainly.
What's money at a time like this?
50
00:04:55,995 --> 00:04:58,550
Tom comes first even if it takes
every penny we have!
51
00:04:58,650 --> 00:05:00,140
Leave it as it was, Kurt, please.
52
00:05:00,290 --> 00:05:02,075
Gotta get in touch with our banks
right away.
53
00:05:02,190 --> 00:05:04,460
- What it'd be?
- It's all right, chief.
54
00:05:04,560 --> 00:05:08,500
We've decided to pay the ransom money
and comply with the kidnappers demand.
55
00:05:08,660 --> 00:05:09,480
- Mr. Hansen
- Yeah?
56
00:05:09,485 --> 00:05:10,581
I want you to meet Mr. Reed.
57
00:05:10,600 --> 00:05:11,890
- Mr. Reed.
- And Mr. Clifford.
58
00:05:11,994 --> 00:05:14,875
Government men
from the Bureau of Investigation.
59
00:05:14,930 --> 00:05:17,500
Mr. Gus Hansen, an uncle
of the kidnap victim.
60
00:05:17,770 --> 00:05:19,230
Mr. Kurt Hansen, the father.
61
00:05:19,335 --> 00:05:21,110
Mr. Mills and Judge Fry.
62
00:05:21,214 --> 00:05:22,030
- How do you do?
- How do you do?
63
00:05:22,050 --> 00:05:24,570
They just arrived by plane
and were assigned to this case.
64
00:05:24,680 --> 00:05:26,640
Chief Haggerty has given us
all the pertinent facts
65
00:05:26,745 --> 00:05:29,020
and there's one suggestion
I'd like to make.
66
00:05:29,390 --> 00:05:30,299
Yeah?
67
00:05:30,402 --> 00:05:32,970
That you let the Department of
Justice furnish the ransom money.
68
00:05:33,125 --> 00:05:35,090
- You mean marked bills?
- Yes.
69
00:05:35,490 --> 00:05:37,800
Why, that'd knock the whole thing
into a cocked hat!
70
00:05:37,912 --> 00:05:39,880
But it's of the utmost importance
if we're to apprehend...
71
00:05:39,886 --> 00:05:41,000
Apprehend nothing!
72
00:05:41,000 --> 00:05:43,350
We can't and won't jeopardize Tom
in any regard!
73
00:05:43,610 --> 00:05:46,920
Well, Mr. Hansen, we're prepared
to handle this in such a way
74
00:05:47,070 --> 00:05:49,320
that the kidnappers
won't become suspicious
75
00:05:49,398 --> 00:05:51,220
until the victim is safely returned.
76
00:05:51,920 --> 00:05:55,480
I think we should follow instructions
to the very letter or not at all.
77
00:05:55,919 --> 00:05:57,569
After we get Tom back,
that's different.
78
00:05:57,710 --> 00:05:59,490
Then you can do as you wish.
79
00:05:59,670 --> 00:06:03,520
Yeah, but right now we don't want
any interference of any kind!
80
00:06:03,889 --> 00:06:07,210
Mr. Hansen, it is the code
of the Bureau of Investigation
81
00:06:07,280 --> 00:06:09,180
to give the family
every consideration.
82
00:06:09,510 --> 00:06:12,080
but, after all, the ultimate
apprehension of the kidnapper
83
00:06:12,186 --> 00:06:13,930
should not be completely disregarded.
84
00:06:14,010 --> 00:06:15,360
You'll have time for that after...
85
00:06:15,410 --> 00:06:16,210
I know, but...
86
00:06:16,216 --> 00:06:17,811
There are not "buts"
at a time like this.
87
00:06:17,835 --> 00:06:19,900
What do we care while you
catch the crooks or not.
88
00:06:20,500 --> 00:06:22,025
They may be encouraged by success
89
00:06:22,280 --> 00:06:24,750
and kidnapping will become
a daily practice.
90
00:06:24,810 --> 00:06:25,625
What do you think, Judge?
91
00:06:25,726 --> 00:06:28,226
I can appreciate
the Government's viewpoint.
92
00:06:28,319 --> 00:06:29,729
- Still I...
- So can I!
93
00:06:30,129 --> 00:06:33,369
But we're not using any marked money.
And that's final!
94
00:06:34,970 --> 00:06:37,740
Very well, come on, Gus.
We got things to do.
95
00:06:39,199 --> 00:06:41,065
I know that you, gentlemen,
will understand.
96
00:06:41,595 --> 00:06:42,780
Excuse me.
97
00:06:50,140 --> 00:06:52,720
Will you have every available detective
at your office with me within an hour?
98
00:06:52,810 --> 00:06:53,530
Gladly.
99
00:06:53,535 --> 00:06:54,310
And notify the sheriff
100
00:06:54,325 --> 00:06:56,615
and every commanding state
and county officer to be present.
101
00:06:56,930 --> 00:06:58,470
I like a conference
as soon as possible.
102
00:06:58,620 --> 00:07:00,490
You can expect
full cooperation from us.
103
00:07:00,595 --> 00:07:02,235
Thanks.
I'd... like to use the phone.
104
00:07:02,310 --> 00:07:03,370
Right there.
105
00:07:11,271 --> 00:07:12,851
I want to speak
to Washington DC.
106
00:07:13,470 --> 00:07:17,620
Mr. J Edgar Hoover,
at National 7117.
107
00:07:19,221 --> 00:07:20,121
All right.
108
00:07:32,200 --> 00:07:35,150
Well?
And now which way, left or right?
109
00:07:36,300 --> 00:07:38,100
Doesn't make a bit of difference.
110
00:07:38,700 --> 00:07:40,730
I don't think either of them
lead any place.
111
00:07:41,830 --> 00:07:46,460
You would insist on a shortcut.
Uh-huh. A shortcut to where?
112
00:07:46,810 --> 00:07:50,065
Ma'am, are you insinuating that
I don't know where I'm going?
113
00:07:52,040 --> 00:07:54,270
Eenie, meenie, miney, moe, catch a...
114
00:07:54,271 --> 00:07:55,240
Oh... silly!
115
00:08:08,680 --> 00:08:10,650
Well, that makes it unanimous.
116
00:08:11,170 --> 00:08:12,790
Put out your hand, lady,
we're going to the right.
117
00:08:12,991 --> 00:08:13,891
Yes, sir.
118
00:08:27,400 --> 00:08:29,540
Now I'm positive
we're on the wrong road.
119
00:08:29,680 --> 00:08:31,400
Even the car refuses to go.
120
00:08:31,770 --> 00:08:33,720
I knew I should have brought
an outboard boat.
121
00:08:39,879 --> 00:08:42,859
- Wow, we're stuck!
- Oh, dear!
122
00:08:43,365 --> 00:08:45,768
You think we can find any kind
of a house around here?
123
00:08:45,990 --> 00:08:47,300
I'll have a look, honey.
124
00:08:59,760 --> 00:09:00,860
No...
125
00:09:01,861 --> 00:09:02,861
Really?
126
00:09:09,762 --> 00:09:10,650
Any luck?
127
00:09:10,697 --> 00:09:12,775
You bet.
There's a house right on top of the hill.
128
00:09:12,876 --> 00:09:14,276
- How grand!
- Come on.
129
00:09:17,877 --> 00:09:21,330
- Think they'll let us in?
- Well, it's a tough turn to keep us out.
130
00:09:22,031 --> 00:09:26,445
- Trudy and I'll go at a fast steady pace.
- Come on, Sporty.
131
00:09:27,765 --> 00:09:29,046
Come on!
Come on!
132
00:09:57,947 --> 00:09:59,960
Well, at least we've got a roof.
133
00:10:00,620 --> 00:10:02,580
Hmm, running water too.
134
00:10:03,081 --> 00:10:04,281
Uh-oh!
135
00:10:04,782 --> 00:10:06,182
What now?
136
00:10:07,100 --> 00:10:08,040
I'll get in,
137
00:10:08,095 --> 00:10:10,841
even if I have to put on a long white
beard and crawl down the chimney.
138
00:10:11,379 --> 00:10:13,340
We don't wanna wait here
till Christmas.
139
00:10:13,541 --> 00:10:15,120
Do we, Trudy?
140
00:10:25,409 --> 00:10:28,180
We aren't afraid of all that thunder
and lightning, are we, Trudy?
141
00:10:28,500 --> 00:10:30,700
We'll seat in front of the big fire,
142
00:10:30,799 --> 00:10:34,490
mother'll fix you some nice hot food,
so be it snug as a bug in a rug.
143
00:12:11,330 --> 00:12:15,260
- Oh, darn it!
- Uh-oh, ladies present.
144
00:12:23,950 --> 00:12:25,410
How about the fire?
145
00:12:26,911 --> 00:12:28,540
There's one already to light.
146
00:12:29,120 --> 00:12:30,830
Now, that's what I call service.
147
00:12:31,031 --> 00:12:32,740
Let's have some of it.
148
00:12:32,979 --> 00:12:34,889
You take this thing off.
149
00:12:40,979 --> 00:12:42,590
It's a good thing my matches
aren't wet.
150
00:12:43,139 --> 00:12:44,939
Everything else is.
151
00:12:53,940 --> 00:12:55,140
What's the day today?
152
00:12:55,339 --> 00:12:58,580
Hmm... the sixth, I guess.
Why?
153
00:12:58,685 --> 00:13:00,270
This is yesterday's paper.
154
00:13:01,130 --> 00:13:03,630
Oh, I don't want it, dear.
I read it.
155
00:13:05,931 --> 00:13:08,240
Oh, peppy Joe.
156
00:13:16,979 --> 00:13:18,390
More spooks.
157
00:13:45,091 --> 00:13:45,970
Loretta.
158
00:13:50,640 --> 00:13:53,245
Oh, it's you, isn't it?
Come on out of there.
159
00:13:56,546 --> 00:13:57,610
What is it?
160
00:13:57,811 --> 00:14:00,480
Look.
All these things you know.
161
00:14:01,240 --> 00:14:04,340
Hmm, maybe we were expected.
162
00:14:04,447 --> 00:14:05,247
Yeah.
163
00:14:12,890 --> 00:14:14,260
Well, there's nothing to worry about.
164
00:14:14,490 --> 00:14:16,290
You get yourself comfortable now
165
00:14:16,392 --> 00:14:18,235
and I'll go down to the car
and get the rest of the things.
166
00:14:25,240 --> 00:14:27,012
- Bye-bye.
- Say good-bye.
167
00:14:31,220 --> 00:14:33,050
Hey, there's a new lock
on the door, too.
168
00:14:33,800 --> 00:14:37,190
Will you stop playing detective
and get those things from the car?
169
00:14:37,400 --> 00:14:39,500
Okay, boss, I'm on the way.
170
00:14:46,801 --> 00:14:48,900
No.
Hello.
171
00:15:12,270 --> 00:15:13,280
Loretta.
172
00:15:15,281 --> 00:15:16,481
Loretta!
173
00:15:17,081 --> 00:15:18,270
Oh, Joe!
174
00:15:20,471 --> 00:15:21,871
Come in here and see
what I've found.
175
00:15:22,450 --> 00:15:24,900
Don't tell me there's a skeleton
in the closet.
176
00:15:25,021 --> 00:15:27,125
In the closet, all right,
but it isn't a skeleton.
177
00:15:28,800 --> 00:15:29,670
Look.
178
00:15:30,390 --> 00:15:31,600
What do you think of that?
179
00:15:31,920 --> 00:15:33,520
Well, I can't figure it out.
180
00:15:34,020 --> 00:15:36,370
The place apparently
hasn't been lived in a long while
181
00:15:36,390 --> 00:15:38,280
and there are all
these new things around.
182
00:15:38,450 --> 00:15:39,760
Do you think we dare
touch any of it?
183
00:15:40,110 --> 00:15:41,830
Oh, I don't see why not.
184
00:15:42,230 --> 00:15:44,239
We can keep tab on what we use
185
00:15:44,539 --> 00:15:47,015
and in the morning leave a nice note
and a little money.
186
00:15:47,250 --> 00:15:49,290
Mmm-hmm. Little is right.
187
00:15:50,420 --> 00:15:51,240
Here, hold it.
188
00:15:54,313 --> 00:15:57,213
Hmm, canned milk for Trudy.
189
00:15:58,490 --> 00:15:59,729
And this is pretty swell
190
00:15:59,835 --> 00:16:01,639
and I didn't even have to climb down
the chimney.
191
00:16:03,250 --> 00:16:05,100
Let's hope we don't have
to get out that way.
192
00:16:29,510 --> 00:16:32,190
Sshhh, Sporty.
Quiet.
193
00:17:39,491 --> 00:17:40,691
What is it, Joe?
194
00:17:42,250 --> 00:17:43,490
Stand where you are.
195
00:17:43,691 --> 00:17:44,680
Put up your hands.
196
00:17:45,998 --> 00:17:48,360
You don't have to be afraid.
We're not robbers.
197
00:17:48,550 --> 00:17:49,960
We just came in
to get out of the rain.
198
00:17:50,480 --> 00:17:51,340
Keep them up!
199
00:17:53,710 --> 00:17:55,160
Don't monkey around,
let 'em have it.
200
00:17:55,270 --> 00:17:56,290
Keep your shirt on.
201
00:17:57,221 --> 00:17:59,510
Buzz, stay out here with the stuff.
202
00:17:59,920 --> 00:18:01,580
Hey, you, get up out of that hay.
203
00:18:01,980 --> 00:18:05,120
My wife and I were just driving through
and we lost our way. The car stuck...
204
00:18:05,128 --> 00:18:06,508
Quiet!
Listen.
205
00:18:08,750 --> 00:18:10,250
I haven't a gun if that's
what you're looking for.
206
00:18:10,280 --> 00:18:11,251
Quiet!
We'll tell you when to talk.
207
00:18:11,552 --> 00:18:12,802
Back up there!
208
00:18:21,920 --> 00:18:23,770
Hey, look at it.
209
00:18:35,771 --> 00:18:37,171
Have Buzz to come in.
210
00:18:43,680 --> 00:18:44,450
Come on.
211
00:18:44,455 --> 00:18:46,900
- What is it?
- Oh, a couple of punks got lost.
212
00:18:48,309 --> 00:18:49,570
Where is your car?
213
00:18:49,679 --> 00:18:51,430
Stuck.
Down the road away.
214
00:18:51,822 --> 00:18:53,000
I hope you'll forgive us.
215
00:18:53,120 --> 00:18:55,050
We took the liberty of using
some of your canned goods.
216
00:18:55,160 --> 00:18:56,100
And you're gonna let it crust .
217
00:18:56,201 --> 00:18:57,940
Oh, we were gonna leave
a dollar to pay for it.
218
00:18:58,330 --> 00:19:01,666
Wasn't so much for ourselves, but we
did want something hot for the baby.
219
00:19:02,759 --> 00:19:05,559
- Where are you from?
- Ohio, Toledo.
220
00:19:05,720 --> 00:19:07,009
What are you doing way out here?
221
00:19:07,209 --> 00:19:09,289
Joe was promised a job in San Diego.
222
00:19:10,150 --> 00:19:11,190
What do you do?
223
00:19:11,311 --> 00:19:13,011
Almost anything these days.
224
00:19:13,118 --> 00:19:15,880
- I'm a machinist by trade and I...
- That's enough.
225
00:19:23,700 --> 00:19:24,970
You can spend the night in.
226
00:19:25,777 --> 00:19:27,971
Take your mattress and put it
in that room over there.
227
00:19:28,280 --> 00:19:30,120
- Thanks a lot.
- Okay.
228
00:19:31,490 --> 00:19:33,870
And don't forget that kid.
Take him too.
229
00:19:34,220 --> 00:19:35,150
It's a little girl!
230
00:19:35,640 --> 00:19:37,330
Well, whatever it is.
231
00:19:44,940 --> 00:19:46,125
Hey, what's the idea?
232
00:19:46,741 --> 00:19:48,830
Do it wrong now
and they'll get suspicious.
233
00:19:48,940 --> 00:19:50,350
Let them stay until we loose 'em
in the morning
234
00:19:50,355 --> 00:19:51,790
and they won't know the difference.
235
00:19:51,892 --> 00:19:54,520
Yeah, I think they're swell guys
and they'll never get hip.
236
00:19:54,710 --> 00:19:56,975
Sure, I've got this
second idea myself.
237
00:19:57,240 --> 00:19:59,330
You take my advice,
you'll give 'em the worse.
238
00:19:59,440 --> 00:20:02,200
And make an orphan out of the kid?
You can't do that.
239
00:20:03,630 --> 00:20:06,440
Oh, no?
Buzz, get some coffee.
240
00:20:06,670 --> 00:20:08,490
Gimp, come on, we got our stuff
over there.
241
00:20:12,000 --> 00:20:13,870
- Here's a light for you.
- Thanks.
242
00:20:14,290 --> 00:20:16,777
If you wanna drink some water or
anything else, you'd better get it now,
243
00:20:16,990 --> 00:20:18,940
'cause we've got a little business
to discuss
244
00:20:18,945 --> 00:20:20,440
and we wouldn't like
to be disturbed.
245
00:20:20,590 --> 00:20:22,880
We won't need anything, thanks.
You won't have any trouble from us.
246
00:20:24,090 --> 00:20:25,028
You're telling me?
247
00:20:40,360 --> 00:20:41,730
Turn on the radio.
248
00:20:51,210 --> 00:20:52,460
Some sugar, huh?
249
00:20:53,961 --> 00:20:55,330
Got a magnifying glass?
250
00:21:02,531 --> 00:21:05,010
Hey, that's so loud
we'll wake up the baby.
251
00:21:05,411 --> 00:21:07,270
Now, wouldn't that be just too bad.
252
00:21:07,340 --> 00:21:09,390
Leave it aloud, so that they can't
even hear him.
253
00:21:15,351 --> 00:21:16,710
See anything?
254
00:21:16,916 --> 00:21:18,811
No, they left the key
out of the room.
255
00:21:23,910 --> 00:21:26,090
I hope the music doesn't
wake up Trudy.
256
00:21:28,550 --> 00:21:31,820
It's all right, not a mark on it.
I'll split it.
257
00:21:33,581 --> 00:21:37,188
Pitch, Buzz, Gimpy.
That's for me.
258
00:21:37,750 --> 00:21:40,689
Pitch, Buzz, Gimpy. That's for me.
259
00:21:41,580 --> 00:21:44,980
Ladies and gentlemen, an announcement
of national importance.
260
00:21:45,050 --> 00:21:47,750
Tom Hansen has been safely
returned to his home.
261
00:21:47,920 --> 00:21:50,375
The ransom money was paid
to the kidnappers this evening.
262
00:21:50,680 --> 00:21:54,400
A few hours later, Tom was turned loose
on a country road near Rosedale.
263
00:21:54,590 --> 00:21:57,380
The kidnappers have left
absolutely no clues.
264
00:21:57,620 --> 00:21:58,815
Why you did that?
265
00:21:59,520 --> 00:22:01,516
Cutting it off might be so bad
as to make them suspicious.
266
00:22:01,640 --> 00:22:02,940
- Well I...
- Well nothing!
267
00:22:06,660 --> 00:22:08,540
They don't have to guess
who we are now.
268
00:22:09,740 --> 00:22:11,300
They're the Hansen kidnappers.
269
00:22:13,140 --> 00:22:14,440
Let's not take no chances.
270
00:22:15,390 --> 00:22:17,400
Up to now, everything's going
like clockwork.
271
00:22:18,100 --> 00:22:19,700
We ain't left a clue.
272
00:22:20,160 --> 00:22:22,270
Why, we ain't stubbed our toe even once.
273
00:22:23,410 --> 00:22:25,150
I don't see no reason for doing it now.
274
00:22:25,258 --> 00:22:26,151
Take it easy.
275
00:22:26,370 --> 00:22:29,120
Oh, they're safe, aren't they?
They can't get away.
276
00:22:29,220 --> 00:22:31,090
I think Pitch it's right.
I'm for giving it to them now.
277
00:22:31,190 --> 00:22:32,520
You've done enough thinking
for a while.
278
00:22:33,730 --> 00:22:35,100
You can take care of them
tomorrow morning.
279
00:22:35,205 --> 00:22:36,650
Right now, I wanna get
this sugar split.
280
00:22:37,050 --> 00:22:39,050
Turn that thing back on
and act like nothing happened.
281
00:22:44,169 --> 00:22:45,399
It's all my fault.
282
00:22:45,999 --> 00:22:48,670
If I hadn't been so stubborn
about that shortcut...
283
00:22:50,390 --> 00:22:51,915
Don't worry about it, dear.
284
00:22:58,520 --> 00:23:01,640
It's wonderful to know the Hansen boy
is home and safe.
285
00:23:03,850 --> 00:23:05,840
I know just how his mother
must have felt.
286
00:23:13,849 --> 00:23:19,070
# Oh, you nasty man, making money
on the easy plan... #
287
00:23:19,670 --> 00:23:22,720
# Here it's, there it's everywhere. #
288
00:23:23,000 --> 00:23:25,760
# Oh, you nasty man, #
289
00:23:25,961 --> 00:23:28,761
# pim, pam, peedum,
po, pom, pom, pom... #
290
00:23:29,070 --> 00:23:32,120
# Parum, tee, tah, tah,
tee, tah, tah... #
291
00:23:32,216 --> 00:23:34,790
# Taram, tee, teeree, teem... #
292
00:23:35,196 --> 00:23:40,761
# Oh, you nasty man,
making money on the easy plan #
293
00:23:41,250 --> 00:23:44,520
# It's here, it's there,
it's everywhere... #
294
00:23:44,950 --> 00:23:47,760
# Oh, you nasty man! #
295
00:25:01,661 --> 00:25:03,261
What have you got
down there for, Buzz?
296
00:25:03,462 --> 00:25:04,950
He's trying to crash the church.
297
00:25:05,300 --> 00:25:06,651
Come on, get me out of here.
298
00:25:06,952 --> 00:25:08,652
All right, bring him in.
299
00:25:13,152 --> 00:25:15,052
Come on, pals.
Pull me out.
300
00:25:15,265 --> 00:25:17,453
Come on, get me out of here.
301
00:25:30,510 --> 00:25:32,530
Can you imagine?
That giving us the heebie-jeebies.
302
00:25:32,790 --> 00:25:36,060
Hey, that dizzy duck makes
a lot of noise, don't he?
303
00:25:37,820 --> 00:25:39,530
Well, whatever he is.
304
00:25:51,531 --> 00:25:52,738
Funny, huh?
305
00:25:59,139 --> 00:26:00,489
It's your pal again.
306
00:26:00,640 --> 00:26:01,990
What's it there pumpin' like that?
307
00:26:02,091 --> 00:26:03,080
He eats wood.
308
00:26:03,095 --> 00:26:04,491
You better keep your head on, Buzz.
309
00:26:04,780 --> 00:26:06,170
Oh, wise guy, huh?
310
00:26:06,250 --> 00:26:08,790
Well, you don't have to worry. I'll get
that seagull before we leave here.
311
00:26:13,091 --> 00:26:14,460
Hey, Gimp, get some more coffee on.
312
00:26:18,830 --> 00:26:20,150
Eh... see what the monkey wants.
313
00:26:20,751 --> 00:26:22,290
Maybe he wants go out of that cage.
314
00:26:29,991 --> 00:26:31,420
- Good morning.
- Good morning.
315
00:26:33,749 --> 00:26:35,960
- Sleep all right?
- Pretty well, thanks.
316
00:26:36,040 --> 00:26:36,979
That's nice.
317
00:26:37,080 --> 00:26:39,720
Good morning.
We're all ready to leave now.
318
00:26:39,879 --> 00:26:41,110
Oh, yeah?
319
00:26:41,369 --> 00:26:43,560
Yes, we've got to get to town
as soon as possible.
320
00:26:43,660 --> 00:26:45,780
The baby caught cold last night,
She's got a fever.
321
00:26:45,984 --> 00:26:47,654
Well, that's too bad.
322
00:26:47,768 --> 00:26:49,128
Yeah, that's tough.
323
00:26:49,340 --> 00:26:51,640
Hold it. You let me know
what I owe you and I will...
324
00:26:51,660 --> 00:26:54,710
All right, it's all right, forget it.
You don't owe us a thing, not a cent.
325
00:26:54,820 --> 00:26:56,030
Darn nice of you.
326
00:26:56,299 --> 00:26:57,949
I'll be back to get
the rest of the bags...
327
00:26:58,058 --> 00:26:59,398
No, don't bother.
Gimp will help you.
328
00:26:59,401 --> 00:27:00,160
Gimp!
329
00:27:00,208 --> 00:27:01,202
Thanks a lot.
330
00:27:01,395 --> 00:27:03,609
- Well, good-bye.
- Good-bye.
331
00:27:04,115 --> 00:27:05,210
Wait a minute!
332
00:27:06,025 --> 00:27:08,180
You don't really think you're going
anyplace, do you?
333
00:27:08,440 --> 00:27:10,190
You're staying right here,
the both of you.
334
00:27:10,895 --> 00:27:13,979
- I don't understand.
- Oh, you don't, heh?
335
00:27:14,254 --> 00:27:16,420
I expect you're gonna tell us
you don't know who we are.
336
00:27:17,220 --> 00:27:19,010
Well, you didn't introduce yourselves.
337
00:27:19,211 --> 00:27:22,140
Huh, that monkey ain't as dumb
as I thought he was.
338
00:27:22,530 --> 00:27:24,940
No! Come on, get back in there.
339
00:27:25,441 --> 00:27:28,090
But we've got to get to a doctor
and get some medicine.
340
00:27:28,360 --> 00:27:30,310
Cut out that gabber and get in there
like I told you.
341
00:27:30,418 --> 00:27:31,659
Get moving.
342
00:27:32,159 --> 00:27:34,130
If the kid's really sick,
we'll fix it up.
343
00:27:34,780 --> 00:27:36,020
One way or the other.
344
00:27:42,349 --> 00:27:44,740
Imagine him thinking he was going.
345
00:27:46,159 --> 00:27:47,480
How about fixing something to eat?
346
00:27:47,681 --> 00:27:49,150
Maybe the kid is hungry.
347
00:27:49,339 --> 00:27:51,080
Oh, shut up,
you're breaking my heart.
348
00:27:51,195 --> 00:27:52,229
Hey, listen, I've got an idea.
349
00:27:52,340 --> 00:27:53,160
Yeah?
350
00:27:53,275 --> 00:27:56,220
That money's not marked. At least,
I can't find anything wrong with it.
351
00:27:56,350 --> 00:27:57,925
But there's one guaranteed way
of finding out.
352
00:27:58,030 --> 00:27:58,926
How?
353
00:27:58,935 --> 00:28:00,390
We'll send the kid into town
and let him spend some.
354
00:28:00,420 --> 00:28:02,230
If it is no good,
let him take the bum.
355
00:28:03,290 --> 00:28:04,710
Ain't it such a hot idea?
356
00:28:04,825 --> 00:28:05,711
No?
357
00:28:06,370 --> 00:28:08,165
What's gonna keep him from
not coming back?
358
00:28:08,268 --> 00:28:09,761
His wife and kid, stupid!
359
00:28:09,900 --> 00:28:11,735
Well, then what if you don't
come back alone?
360
00:28:12,238 --> 00:28:14,536
With some small-town sheriff
with a yen for glory
361
00:28:14,637 --> 00:28:16,320
who'll make a shooting gallery
of this dump.
362
00:28:16,699 --> 00:28:18,130
Well, I'll fix that.
363
00:28:24,529 --> 00:28:26,069
You said your car broke down?
364
00:28:26,180 --> 00:28:28,070
Yeah, the motor got wet
or something.
365
00:28:28,280 --> 00:28:29,529
But it oughta start all right now.
366
00:28:29,729 --> 00:28:32,239
That's fine.
You're going to town.
367
00:28:33,340 --> 00:28:34,660
- Thanks.
- With me.
368
00:28:35,539 --> 00:28:37,350
You could buy some medicine
for the baby.
369
00:28:37,669 --> 00:28:40,030
Maybe I'll even let you
bring it back there.
370
00:28:40,530 --> 00:28:42,070
Well, that'll be swell.
371
00:28:42,640 --> 00:28:44,640
I'll get ready.
We're leaving right now.
372
00:28:45,619 --> 00:28:46,960
Give me some of that dough
and mix it up.
373
00:28:48,429 --> 00:28:49,730
I'll be back in about three hours.
374
00:28:49,931 --> 00:28:50,875
Why so long?
375
00:28:51,050 --> 00:28:53,100
Cosmo and Lagrange are too close
and too small.
376
00:28:53,579 --> 00:28:55,410
You better start there a couple
of towns up that way.
377
00:28:55,959 --> 00:28:58,295
It'll take about one hour go,
one hour coming back, and
378
00:28:58,720 --> 00:29:00,800
I'd say about an hour
covering the towns.
379
00:29:02,001 --> 00:29:05,010
It's 8 o'clock now. If I'm not back
by 11, you'll know something's wrong.
380
00:29:11,599 --> 00:29:13,810
Hey, you have to throw plenty of scare
on them before you leave.
381
00:29:13,935 --> 00:29:14,830
Yeah, I know.
382
00:29:15,439 --> 00:29:18,660
Hey, you come in out here,
Tell your wife to come with you too.
383
00:29:20,810 --> 00:29:22,679
Now, before we leave,
let's get this straight.
384
00:29:23,719 --> 00:29:26,210
There's no use you're putting
on that innocent act any longer.
385
00:29:26,510 --> 00:29:29,080
You know we're the ones
that snatched the Hansen kid.
386
00:29:29,439 --> 00:29:31,520
- But we thought...
- Well, we are.
387
00:29:32,290 --> 00:29:34,445
I'm taking your husband at the town
for a reason.
388
00:29:35,380 --> 00:29:37,190
You're gonna try out
some dough for us.
389
00:29:37,759 --> 00:29:39,310
You're gonna go in stores
and spend it.
390
00:29:39,415 --> 00:29:40,550
I'll tell you what to buy.
391
00:29:41,019 --> 00:29:43,170
If you try to cross me in any way,
392
00:29:45,349 --> 00:29:48,769
well, you'd hate to come back and find
your wife and kid going, wouldn't you?
393
00:29:50,379 --> 00:29:52,519
Now, if you do what I say,
everything will be all right.
394
00:29:53,019 --> 00:29:54,129
Is that clear?
395
00:29:54,830 --> 00:29:55,830
Yes, sir.
396
00:29:56,329 --> 00:29:59,739
In case something causes you
to forget, here's a sample.
397
00:30:02,040 --> 00:30:03,640
Don't!
No!
398
00:30:04,041 --> 00:30:05,170
That's enough.
399
00:30:05,539 --> 00:30:06,910
I gotta use him.
400
00:30:07,211 --> 00:30:08,011
Joe!
401
00:30:13,212 --> 00:30:15,232
Joe, please, do just
what he tells you to.
402
00:30:19,099 --> 00:30:20,060
Come on.
403
00:30:45,340 --> 00:30:47,435
Remember Pitch, 11 o'clock
is the deadline, �see?
404
00:30:50,200 --> 00:30:52,200
- All clear.
- Okay, let's go.
405
00:31:19,430 --> 00:31:21,275
I'm gonna see if she do want
something to eat.
406
00:31:37,190 --> 00:31:39,200
I guess the kid is really sick.
407
00:31:39,350 --> 00:31:41,205
- Yeah?
- Yeah.
408
00:31:41,860 --> 00:31:43,555
I'm gonna give it some hot milk.
409
00:31:44,180 --> 00:31:46,600
Since you give it inside of this
whiskey, that oughta fix 'em up.
410
00:31:47,820 --> 00:31:51,530
- Is at heart?
- I want to give her gin.
411
00:32:49,590 --> 00:32:51,145
Hey, wait a minute, slug.
412
00:32:51,546 --> 00:32:53,246
You wanna wake up the whole tribe?
413
00:32:53,255 --> 00:32:56,695
My! Getting a wiggle drives me nuts.
Got me talking to myself now.
414
00:33:33,250 --> 00:33:34,190
Hey, look.
415
00:33:40,370 --> 00:33:42,340
I can't figure out
what he wants down there.
416
00:33:43,790 --> 00:33:45,750
- I think he's hiding his money.
- Oh!
417
00:33:50,300 --> 00:33:52,160
We'll go to Stockdale first.
418
00:33:52,300 --> 00:33:53,880
And then, Burton and Dover.
419
00:33:54,181 --> 00:33:58,435
Now we've got ten bills here.
You're getting rid of all of them.
420
00:33:59,675 --> 00:34:02,175
Here. You can pass the first one
for the medicine.
421
00:34:03,580 --> 00:34:05,450
Now listen, don't try to be smart
422
00:34:06,010 --> 00:34:08,310
because I'll be watching you
every minute.
423
00:34:09,110 --> 00:34:11,529
And if you know what's good for you,
you won't even let your hands shake
424
00:34:11,680 --> 00:34:12,930
as you pass it across the counter.
425
00:34:13,050 --> 00:34:14,411
Now, get going.
426
00:34:43,070 --> 00:34:45,879
- Hey, Dave you got change for 20?
- Yes, I think I have.
427
00:34:54,510 --> 00:34:56,150
Thank you very much.
Call again.
428
00:35:02,560 --> 00:35:05,000
You gotta hand it to your kid and
it'd be all right. Now, happy birthday!
429
00:35:23,210 --> 00:35:24,140
Give it all you've got.
430
00:35:25,120 --> 00:35:26,400
Why to open now?
431
00:35:41,100 --> 00:35:42,700
It's not on us.
432
00:35:46,601 --> 00:35:47,701
Give me a card.
433
00:35:48,502 --> 00:35:51,002
Uh... sevens.
434
00:36:00,801 --> 00:36:03,500
This guy makes more noise
than the duckies, snoring in there.
435
00:36:11,002 --> 00:36:11,902
Wait...
436
00:36:59,879 --> 00:37:02,070
What... what were you dreaming of
when you woke up?
437
00:37:02,570 --> 00:37:04,070
Oh, wise guys, heh?
438
00:37:11,680 --> 00:37:13,080
Hey, dry up in there!
439
00:37:28,820 --> 00:37:31,540
Gonna throw a blanket over his
head or something, will you?
440
00:37:31,620 --> 00:37:33,135
Gee, that'd smother her.
441
00:37:33,531 --> 00:37:34,431
No.
442
00:37:44,832 --> 00:37:46,132
It's not burning.
It's rash.
443
00:37:46,140 --> 00:37:47,333
You're up on me.
Look up!
444
00:37:49,334 --> 00:37:50,434
Oh, cut it up!
445
00:37:51,025 --> 00:37:52,035
Hold it, gadge.
446
00:37:57,430 --> 00:37:59,600
I told you to keep that breath
quiet in there.
447
00:38:00,210 --> 00:38:01,380
No good!
448
00:38:06,981 --> 00:38:08,295
What time is it, Gimp?
449
00:38:09,650 --> 00:38:13,100
Take it easy, Pitch.
Wait... it ain't 11:00 yet.
450
00:38:13,530 --> 00:38:14,870
Let me know when it is.
451
00:38:37,360 --> 00:38:39,065
Don't think anything could happen
to Tobey, do you?
452
00:38:39,200 --> 00:38:40,710
Oh, no, he's too smart for them.
453
00:38:40,895 --> 00:38:42,091
Yeah, I know, but this guy is drunk.
454
00:38:42,200 --> 00:38:44,450
He's got haywire.
He'll kill them kids.
455
00:38:52,240 --> 00:38:53,750
What are you trying to do?
Kill us?
456
00:38:53,951 --> 00:38:54,951
Slow down.
457
00:38:55,090 --> 00:38:56,240
It's getting late.
458
00:38:56,341 --> 00:38:57,541
I said slow down!
459
00:39:00,280 --> 00:39:01,510
We've got a lot to live for.
460
00:39:11,611 --> 00:39:13,110
Why don't you lay off of it, Pitch?
461
00:39:13,200 --> 00:39:15,000
Yeah, Tobey will be all wind up
when he get back.
462
00:39:15,105 --> 00:39:17,501
Yeah? Well, I don't think
he's coming back.
463
00:39:17,730 --> 00:39:18,750
What do you mean?
464
00:39:18,951 --> 00:39:20,451
I mean a lot of things.
465
00:39:20,800 --> 00:39:23,250
As soon as I take care of them,
we're blowin'.
466
00:39:23,650 --> 00:39:24,910
Go get the car.
467
00:39:24,911 --> 00:39:26,850
Oh, look, Pitch, we've got
a lot of time.
468
00:39:26,990 --> 00:39:28,950
What do I care? I don't like
the dame in there, anyway.
469
00:39:29,030 --> 00:39:29,870
She ain't doing nothing.
470
00:39:30,010 --> 00:39:31,600
- They're innocent people, I think.
- Yeah.
471
00:39:31,710 --> 00:39:33,610
Well, innocent people have got
the best memories.
472
00:39:33,910 --> 00:39:36,220
They'd pick out our pictures
from the files like nothing.
473
00:39:36,560 --> 00:39:37,950
Now go get that car!
474
00:39:38,210 --> 00:39:40,780
- I'll get it, Buzz.
- Never mind, you pack the things.
475
00:39:41,050 --> 00:39:42,269
Do as I told you!
476
00:39:52,670 --> 00:39:53,570
Where is the key?
477
00:39:57,160 --> 00:39:58,330
You had it.
478
00:40:13,080 --> 00:40:14,645
I think I hear a car coming.
479
00:40:15,446 --> 00:40:16,646
Wait a minute.
480
00:40:18,100 --> 00:40:19,510
Now, give me that key.
481
00:40:19,711 --> 00:40:21,211
I ain't got it.
482
00:40:22,005 --> 00:40:22,910
Now, wait a minute.
483
00:40:23,012 --> 00:40:24,530
You're drunk, Pitch.
You don't know what you're doing.
484
00:40:25,149 --> 00:40:26,430
Give me that key.
485
00:40:34,431 --> 00:40:35,361
Total drunk.
486
00:40:40,310 --> 00:40:41,330
Take the left-hand road.
487
00:40:41,336 --> 00:40:43,406
We're gonna circle around,
in case someone's tailing us.
488
00:40:43,750 --> 00:40:45,080
But it's almost 11 o'clock.
489
00:40:45,185 --> 00:40:46,780
Never mind.
Do as I tell you.
490
00:41:06,090 --> 00:41:08,610
I don't like it. That's pretty sucky.
491
00:41:21,040 --> 00:41:22,430
It's a good idea.
492
00:41:24,731 --> 00:41:25,931
They're coming!
493
00:41:26,432 --> 00:41:28,320
Pitch!
Tobey is here!
494
00:41:44,550 --> 00:41:45,460
Joe!
495
00:41:49,690 --> 00:41:50,860
What's going on here?
496
00:41:51,661 --> 00:41:52,661
Nothing.
497
00:41:57,109 --> 00:42:00,400
Hmm, dipping the bottle again, huh?
498
00:42:02,320 --> 00:42:04,230
You're getting a little
ahead of you, ain't you?
499
00:42:04,530 --> 00:42:06,300
You wanna gum everything up?
500
00:42:06,701 --> 00:42:08,170
Oh, ain't gummed anything up.
501
00:42:08,300 --> 00:42:10,090
You know what I said about drinking,
now lay off.
502
00:42:11,620 --> 00:42:12,800
Sure.
503
00:42:13,501 --> 00:42:15,102
How'd you do with the dough, Tobey?
504
00:42:15,410 --> 00:42:16,670
Yeah, how was it?
505
00:42:16,830 --> 00:42:18,920
Bah, not a rumble.
I passed every bit like that.
506
00:42:19,070 --> 00:42:19,925
Did you try the bank?
507
00:42:20,040 --> 00:42:23,060
Sure, I almost went to the post office
to buy some stamps for a laugh.
508
00:42:23,568 --> 00:42:24,961
What do we do now?
509
00:42:25,330 --> 00:42:28,045
Take our chance and pack. We're leaving
as soon as I get the stuff.
510
00:42:37,630 --> 00:42:39,746
All right, men, settle down.
511
00:42:48,620 --> 00:42:51,320
Mr. Reed has some very important
information for you.
512
00:42:51,549 --> 00:42:53,500
Please, pay strict attention to
what he has to say.
513
00:42:54,510 --> 00:42:57,890
Gentlemen, there is no need
of my telling you
514
00:42:58,012 --> 00:43:01,825
that this is one of the most unusual
cases to come under our jurisdiction.
515
00:43:02,259 --> 00:43:04,219
We've had none of the usual clues.
516
00:43:04,450 --> 00:43:08,400
The kidnappers displayed extraordinary
strategy from the very onset.
517
00:43:08,550 --> 00:43:13,440
And I am convinced that this crime
is not the work of a moron or crank,
518
00:43:13,899 --> 00:43:17,000
but of the more shrewd
experienced criminals,
519
00:43:17,550 --> 00:43:19,495
probably out on parole.
520
00:43:21,596 --> 00:43:24,420
Fortunately, as you know,
521
00:43:24,921 --> 00:43:27,921
we were able to secure serially
numbered and lettered bills ,
522
00:43:28,030 --> 00:43:29,950
which are now in the hands
of the kidnappers.
523
00:43:30,790 --> 00:43:33,379
How we were able to substitute
this special prepared money
524
00:43:33,509 --> 00:43:35,200
for the original ransom money,
525
00:43:35,576 --> 00:43:39,036
will, for the time being,
remain an official secret.
526
00:43:40,130 --> 00:43:42,550
It is sufficient to say that
our hope of cracking the case
527
00:43:42,698 --> 00:43:45,820
depends entirely upon this money.
528
00:43:46,830 --> 00:43:51,100
Obviously, they passed a few bills
in Burton, Stockdale and Dover
529
00:43:51,379 --> 00:43:53,149
for the sole purpose
of trying them out,
530
00:43:53,749 --> 00:43:57,002
but I don't think we shall find the
kidnappers in those towns.
531
00:43:57,759 --> 00:43:59,439
Their headquarters are elsewhere
532
00:44:00,339 --> 00:44:02,090
and there's no telling
where they are by now.
533
00:44:02,800 --> 00:44:05,400
But this money is a sure definite trail
534
00:44:05,670 --> 00:44:08,910
that will eventually send these
kidnappers to the electric chair.
535
00:44:09,629 --> 00:44:11,524
Now, let me explain the money.
It's very simple.
536
00:44:13,740 --> 00:44:14,820
You look at the bill.
537
00:44:15,050 --> 00:44:16,859
Remember, just a five, ten or twenty.
538
00:44:18,159 --> 00:44:22,020
A letter always precedes
the long serial number.
539
00:44:22,769 --> 00:44:25,470
If the letter on the bill is one
of these five:
540
00:44:26,671 --> 00:44:34,020
L, M, N, O, P,
541
00:44:34,200 --> 00:44:37,555
you next look at the last numeral
of the serial number.
542
00:44:39,159 --> 00:44:47,950
If it is 5, 7 or 9, you have one
of the ransom bills.
543
00:44:48,839 --> 00:44:50,280
You all understand?
544
00:44:50,481 --> 00:44:51,581
Yes, sir!
545
00:44:51,695 --> 00:44:53,800
All right, now go ahead.
546
00:44:54,199 --> 00:44:56,980
Report in the usual manner
at regular hourly intervals.
547
00:44:57,139 --> 00:45:00,250
We are going to cover every city,
town and hamlet
548
00:45:00,599 --> 00:45:04,100
in the United States,
Canada and Mexico.
549
00:45:04,700 --> 00:45:07,209
If these kidnappers are not
caught, dead or alive,
550
00:45:08,620 --> 00:45:10,500
it'll not be our fault.
551
00:45:10,910 --> 00:45:12,870
That's all, gentlemen.
Thank you.
552
00:45:23,180 --> 00:45:25,500
The station will be more
than glad to cooperate.
553
00:45:25,620 --> 00:45:28,400
Good. Just broadcast this code
at every opportunity.
554
00:45:28,510 --> 00:45:32,410
Come on, V-E-5-C-A, you're okay
in the serial numbers, old man,
555
00:45:32,600 --> 00:45:35,320
5, 7 and 9, but you've got
the letters wrong.
556
00:45:35,422 --> 00:45:36,640
I'll give them to you again.
557
00:45:37,000 --> 00:45:39,230
L, M, N, O, P.
558
00:45:39,431 --> 00:45:41,531
We don't need any card
to remember, though.
559
00:45:41,930 --> 00:45:44,040
The employees have all received
their instructions.
560
00:45:44,160 --> 00:45:46,500
Fine, see if that one of these
is placed in every case.
561
00:47:00,350 --> 00:47:02,190
Hey, Buzz, see what he wants.
562
00:47:09,550 --> 00:47:13,000
I hate making myself a nuisance,
fellas, but the baby is much worse.
563
00:47:13,430 --> 00:47:14,500
She's very sick.
564
00:47:14,615 --> 00:47:15,880
Don't you see we're busy?
565
00:47:16,095 --> 00:47:17,750
I guess she'd be better tomorrow.
566
00:47:17,810 --> 00:47:19,600
But we've got to get her to a doctor.
567
00:47:21,000 --> 00:47:22,670
I tell you not to annoy us.
568
00:47:26,880 --> 00:47:27,990
Please, Joe.
569
00:47:34,130 --> 00:47:36,990
We have another important bulletin
on the Hansen kidnapping case.
570
00:47:37,180 --> 00:47:39,300
Between 9 and 10 o'clock this morning,
571
00:47:39,360 --> 00:47:42,600
ten ransom bills were passed
in Stockdale, Burton and Dover.
572
00:47:42,850 --> 00:47:44,400
Government agents and State police
573
00:47:44,412 --> 00:47:47,521
had broadcasted a full description
of the man who passed the ransom bills
574
00:47:47,698 --> 00:47:51,760
He was about 25 years old,
dark, height about 5 ft. 11",
575
00:47:51,865 --> 00:47:53,660
weighed about 155 pounds.
576
00:47:53,939 --> 00:47:55,830
And, friends,
here's the biggest bombshell:
577
00:47:55,932 --> 00:47:59,500
Contrary to public belief, each and
every bill of the 200,000
578
00:47:59,605 --> 00:48:01,325
is marked and easily identified.
579
00:48:01,480 --> 00:48:05,000
For you to identify one of these bills,
you have only this to remember:
580
00:48:05,260 --> 00:48:08,480
The letter in front of the serial number
and the last numeral.
581
00:48:08,660 --> 00:48:14,820
Here they are: if the letters are
any one of the five, L, M, N, O, P,
582
00:48:15,060 --> 00:48:19,305
and the last numeral of
the serial number is a 5, a 7 or a 9,
583
00:48:19,475 --> 00:48:21,375
you have one of the ransom bills.
584
00:48:21,529 --> 00:48:25,110
If you receive one of these bills, please
notify one of the nearest authorities.
585
00:48:25,320 --> 00:48:26,640
Another bulletin later.
586
00:48:26,930 --> 00:48:29,090
Why! Those dirty...
No good!
587
00:48:29,200 --> 00:48:30,730
Why, a school kid can remember them!
588
00:48:30,850 --> 00:48:33,535
- Did they take the tail trip?
- No, they ain't here, are they?
589
00:48:33,770 --> 00:48:34,960
Not yet they are.
590
00:48:35,102 --> 00:48:36,722
If you ask me, I think we're all
dead pigeons.
591
00:48:36,830 --> 00:48:37,930
In a pig's eye we are!
592
00:48:38,069 --> 00:48:39,540
Now, let's not lose our heads.
593
00:48:39,705 --> 00:48:42,940
Listen, go on, get back
in that room close it all.
594
00:48:47,290 --> 00:48:48,480
It's not as tough as it looks.
595
00:48:48,930 --> 00:48:49,920
No, it's tougher.
596
00:48:50,028 --> 00:48:51,821
All right, they caught up with us
in the small birds way,
597
00:48:51,930 --> 00:48:52,790
shouldn't they?
598
00:48:52,830 --> 00:48:55,395
Everybody around these branches are
giving them crunches, especially now.
599
00:48:55,860 --> 00:48:57,210
All we gotta do is stay here,
600
00:48:57,400 --> 00:48:59,580
lay low for a while,
even for a month, if we got it.
601
00:48:59,830 --> 00:49:01,400
Then, we can pass
all the dough we want.
602
00:49:01,760 --> 00:49:03,160
I bet they've never even
heard of this snatch
603
00:49:03,300 --> 00:49:05,520
in Tennessee or Indiana,
places like that.
604
00:49:05,700 --> 00:49:08,300
Say, it's a pushover, we just sit tight
and do nothing.
605
00:49:08,910 --> 00:49:11,300
Yeah, I think that's a good idea.
606
00:49:11,420 --> 00:49:12,240
Sure.
607
00:49:12,748 --> 00:49:14,648
What do we do with them jerk
who's in there?
608
00:49:14,775 --> 00:49:16,400
Bah, I'm not worried about them.
609
00:49:16,505 --> 00:49:17,375
Well, I am.
610
00:49:17,878 --> 00:49:20,735
See, they've got the description
of that git that fits him like a glove.
611
00:49:21,120 --> 00:49:22,990
Even a blind man can put
the finger on him.
612
00:49:23,199 --> 00:49:26,050
So far we ain't killed anybody, we ain't
crossed the State line, have we?
613
00:49:26,390 --> 00:49:28,148
As a matter of fact, we've been clean
about the whole business,
614
00:49:28,200 --> 00:49:29,900
so why get our hands dirty now?
We don't have to.
615
00:49:30,429 --> 00:49:31,960
Sooner or later,
you gotta do something.
616
00:49:32,320 --> 00:49:34,060
You can't lock them within,
you can't leave them here.
617
00:49:34,140 --> 00:49:34,940
So what?
618
00:49:34,945 --> 00:49:36,290
I know you'd like to know.
619
00:49:36,650 --> 00:49:39,400
You said it, the sooner, the better.
620
00:49:39,501 --> 00:49:40,850
That's what we ought to have done
at the start.
621
00:49:41,350 --> 00:49:44,345
I'd hate to be in a spot with that monkey
rescued talking to a smart D.A.
622
00:49:44,880 --> 00:49:46,520
We'd get the hot seat
without even a trial.
623
00:49:46,720 --> 00:49:48,900
No, a try I wouldn't do you much good
in that spot.
624
00:49:49,089 --> 00:49:50,520
You said it.
625
00:49:50,721 --> 00:49:51,620
Pull up!
626
00:49:52,050 --> 00:49:54,800
There isn't gonna be any killing
around here. I'll say when.
627
00:49:55,250 --> 00:49:56,920
You'll say when
maybe when it's too late.
628
00:49:57,260 --> 00:49:59,880
Do you think I'm gonna stick around here
for a month with that kid squawking?
629
00:49:59,990 --> 00:50:01,150
You got another thing coming.
630
00:50:01,450 --> 00:50:05,465
Yeah, and I'm a head nuts now, listening
to that wood chopper crawl outside.
631
00:50:05,570 --> 00:50:06,790
Ahh... Dry up!
632
00:50:17,691 --> 00:50:19,950
I know your baby's sick.
What are we gonna do about it?
633
00:50:20,330 --> 00:50:22,100
It's tough on all of us,
but we gotta stay here.
634
00:50:22,180 --> 00:50:23,750
Even you are smart enough
to know that.
635
00:50:24,330 --> 00:50:25,770
We won't talk, I promise.
636
00:50:25,885 --> 00:50:27,970
We'll make off as if we were
never here and never saw you.
637
00:50:28,065 --> 00:50:28,949
Please.
638
00:50:28,958 --> 00:50:30,990
Ah, did your lump go?
639
00:50:31,200 --> 00:50:33,130
Now, wouldn't that be swell for us?
640
00:50:33,260 --> 00:50:36,420
They got your description posted all over
the State. They'll pick you up in a minute.
641
00:50:36,850 --> 00:50:39,150
You wouldn't talk, ha!
642
00:50:39,500 --> 00:50:41,620
After they got through with you,
you'd talk all right.
643
00:50:41,925 --> 00:50:43,739
Well, if you won't let me go,
then let my wife go.
644
00:50:43,939 --> 00:50:46,669
There must be a country doctor she
could find. It wouldn't be suspicious.
645
00:50:46,880 --> 00:50:49,285
Yeah, sure, there's a doctor,
lots of them.
646
00:50:49,550 --> 00:50:50,870
And G-men too.
647
00:50:50,976 --> 00:50:53,525
Well, we've got to get Trudy
to a doctor. We've got to!
648
00:50:53,690 --> 00:50:55,760
Don't waste your breath, Joe.
649
00:50:55,919 --> 00:50:58,520
No use appealing to them.
They aren't men, they're beasts!
650
00:50:58,890 --> 00:51:01,100
And all I have to say
is that if I ever get out of here,
651
00:51:01,199 --> 00:51:04,490
I won't only talk, I'll shout!
I'll yell from the housetop!
652
00:51:04,750 --> 00:51:06,900
I'll tell everyone who you are
and what you are!
653
00:51:07,145 --> 00:51:09,260
I'll remember your faces
as long as I live!
654
00:51:09,395 --> 00:51:12,140
I hope I'll have the satisfaction
of seeing you hanged!
655
00:51:13,340 --> 00:51:15,160
I'll make her turn off.
656
00:51:15,590 --> 00:51:19,750
Go ahead, kill me!
But don't torture my baby.
657
00:51:20,230 --> 00:51:21,791
Get back in there!
658
00:51:24,650 --> 00:51:26,460
And don't pop off so much!
659
00:51:26,661 --> 00:51:28,580
Or you will get it,
sooner than you think.
660
00:52:06,280 --> 00:52:09,750
Loretta, there's a cellar under here.
661
00:52:10,851 --> 00:52:12,651
Oh, why don't we have a knife?
662
00:52:14,050 --> 00:52:16,460
Wait!
I've got some scissors.
663
00:52:21,061 --> 00:52:22,161
- Here.
- Good.
664
00:52:25,862 --> 00:52:28,510
Get up, get rid of that dog.
Get up.
665
00:52:49,000 --> 00:52:50,600
Hey, hey, drop it, bud.
666
00:52:53,101 --> 00:52:54,101
Drop it!
667
00:53:11,002 --> 00:53:13,680
- Buzz, I wanted you to stop him.
- How do I know?
668
00:53:16,819 --> 00:53:18,350
Hey, wait a minute, here he is!
669
00:53:26,320 --> 00:53:28,980
Get nice to him,
call him by his name!
670
00:53:41,060 --> 00:53:43,430
The pooch got the dough.
Come on now, he wants to play us.
671
00:53:51,420 --> 00:53:52,540
Come here, doggie.
672
00:53:52,870 --> 00:53:55,599
Nice doggie.
I won't hurt you.
673
00:53:58,460 --> 00:54:00,730
Why don't you put
some salt on his tail?
674
00:54:05,470 --> 00:54:06,930
Pretend you're a tree!
675
00:54:08,431 --> 00:54:10,900
Isn't he who gave him that 20-dollar
dough to play with?
676
00:54:17,501 --> 00:54:18,620
Nice puppy.
677
00:54:19,710 --> 00:54:21,400
Come here, puppy
678
00:54:23,931 --> 00:54:25,231
I don't hate you.
679
00:54:25,370 --> 00:54:27,500
Come here, you, lay there.
680
00:54:27,801 --> 00:54:28,701
Come here.
681
00:54:35,702 --> 00:54:36,902
Now, come here, you, look.
682
00:54:37,603 --> 00:54:39,803
Come here.
Come here.
683
00:54:58,260 --> 00:54:59,870
Say, he's getting pretty far away.
684
00:54:59,960 --> 00:55:01,071
Yeah.
685
00:55:22,040 --> 00:55:23,370
Get inside, quick.
686
00:55:23,671 --> 00:55:24,750
I'll break his neck for that.
687
00:55:24,840 --> 00:55:26,200
What else could he do?
688
00:55:44,870 --> 00:55:47,726
It's a car.
It has gone by.
689
00:55:50,827 --> 00:55:52,427
Give me that pillow, will you, hon?
690
00:56:08,909 --> 00:56:10,929
You, stupid blockhead,
did you have to shoot?
691
00:56:11,135 --> 00:56:13,890
What then? That dog was scattering
them bills all over the state.
692
00:56:14,350 --> 00:56:15,800
Did you get them all back?
693
00:56:16,101 --> 00:56:17,508
Did you get them all back?
694
00:56:17,620 --> 00:56:18,420
Yeah.
695
00:56:18,570 --> 00:56:20,530
Well, you're certainly doing your best
to mess things up.
696
00:56:24,030 --> 00:56:27,580
You're so smart!
You thought of everything, didn't you?
697
00:56:28,100 --> 00:56:29,600
The perfect crime.
698
00:56:30,095 --> 00:56:33,335
Not a hitch, not a clue.
699
00:56:34,436 --> 00:56:36,036
The mastermind!
700
00:56:36,129 --> 00:56:38,510
Well, I'm through
taking orders from you.
701
00:56:38,835 --> 00:56:40,500
Could you have done any better?
702
00:56:40,695 --> 00:56:42,610
Never mind what I could've done.
I'll tell you what I'm gonna do.
703
00:56:42,728 --> 00:56:43,868
Now I'm blowing.
704
00:56:43,972 --> 00:56:44,892
Me too.
705
00:56:45,110 --> 00:56:47,600
Well, go on. Go on the whole bunch.
What do I care?
706
00:56:47,710 --> 00:56:49,650
You don't have to get wind up.
We are all in the same boat!
707
00:56:49,760 --> 00:56:51,070
No, I don't have to get burned up.
708
00:56:51,172 --> 00:56:52,200
All I have to do is put up the dough,
709
00:56:52,201 --> 00:56:54,591
buy the cars, hire the flats,
take the grub, find this hideout.
710
00:56:54,770 --> 00:56:56,310
And now, when things are getting tough,
you're running out.
711
00:56:56,420 --> 00:56:57,880
Well, go on,
I'm better off without you!
712
00:56:58,170 --> 00:56:59,340
We're going.
713
00:56:59,741 --> 00:57:02,770
But before we leave, how about
cutting up that good 300 you got?
714
00:57:03,050 --> 00:57:06,830
Listen, when I got, I keep.
You don't get a cent, none of you.
715
00:57:06,970 --> 00:57:08,370
I've got no dough for heels.
716
00:57:10,250 --> 00:57:12,650
Come on, get out.
Get going.
717
00:57:13,080 --> 00:57:14,500
You too.
718
00:57:17,700 --> 00:57:19,280
They're fighting among themselves.
719
00:57:25,560 --> 00:57:28,210
And don't think you're taking that car,
'cause it's locked.
720
00:57:28,320 --> 00:57:29,800
We will get a car, all right.
721
00:57:29,915 --> 00:57:32,880
Come on, hurry up, Gimp.
This joint's beginning to smell.
722
00:57:32,950 --> 00:57:34,730
- I'm coming.
- Well, make it snappy.
723
00:57:34,860 --> 00:57:36,090
Sure, Tobey.
724
00:57:43,091 --> 00:57:44,291
You like that, all right.
725
00:57:44,650 --> 00:57:46,260
Throw those things in there.
726
00:57:46,960 --> 00:57:49,250
That jalopy won't get us nowhere.
727
00:57:49,391 --> 00:57:50,360
Better than walk.
728
00:57:52,770 --> 00:57:54,570
Gotta speed up and let's forget him.
729
00:58:00,900 --> 00:58:03,840
I could see that wise guy's face
when he fails to start the trip.
730
00:58:07,341 --> 00:58:08,210
Wait a minute, Pitch.
731
00:58:08,660 --> 00:58:10,510
I've got some unfinished business.
732
00:58:12,420 --> 00:58:15,350
Gee, Tobey, what are you gonna do?
733
00:58:15,460 --> 00:58:16,470
What's it to you? You're going.
734
00:58:16,775 --> 00:58:18,500
Well, you know how I feel.
I'm sorry.
735
00:58:18,510 --> 00:58:19,995
Never mind about that.
Get going.
736
00:58:20,560 --> 00:58:21,750
Okay, Tobey.
737
00:58:22,880 --> 00:58:25,751
Well, would you take care
of my cut for me?
738
00:58:25,930 --> 00:58:29,010
I'm only taking a couple of hundred
with me. I wanna travel light.
739
00:58:29,550 --> 00:58:31,440
- Okay.
- Thanks.
740
00:58:35,230 --> 00:58:36,785
So long, Tobey.
741
00:58:47,630 --> 00:58:50,250
I got even. No fuzz is making
a sucker out of me.
742
00:58:50,390 --> 00:58:52,710
You're liable to get in trouble.
Maybe that bird ain't in season.
743
00:58:52,810 --> 00:58:53,860
Yeah?
744
00:58:54,961 --> 00:58:56,336
Oh, what's keeping Gimp?
745
00:58:56,370 --> 00:58:57,850
I don't know,
but I ain't waiting for him.
746
00:59:05,851 --> 00:59:06,851
Hey, Pitch!
747
00:59:07,052 --> 00:59:08,052
Buzz!
748
00:59:26,410 --> 00:59:28,640
- Is he still with that old car?
- Sit tight.
749
00:59:30,341 --> 00:59:32,130
- All set, Sam?
- Yes, sir.
750
00:59:32,235 --> 00:59:33,075
How much is it?
751
00:59:33,190 --> 00:59:37,690
Oh, see... it's uh...
$1.50, dinner for two.
752
00:59:37,870 --> 00:59:38,790
- Anything else?
- No.
753
00:59:38,795 --> 00:59:43,920
- $1.55 for gas, 0.60 for oil...
- 95 cents for food, Jimmy.
754
00:59:43,960 --> 00:59:48,500
95 cents for food.
That makes a total of $4.60.
755
00:59:50,500 --> 00:59:52,890
What's that?
A description of the ransom money?
756
00:59:53,000 --> 00:59:54,650
- Yes, sir.
- Let's see it.
757
01:00:04,880 --> 01:00:06,240
I haven't got one yet.
758
01:00:07,345 --> 01:00:09,031
- Well, it fixes it, I think.
- Yes, sir.
759
01:00:09,132 --> 01:00:10,432
Here you are, keep the change.
760
01:00:10,499 --> 01:00:11,540
Oh, thank you, sir.
761
01:00:12,260 --> 01:00:13,780
Come again sometime.
762
01:00:26,295 --> 01:00:27,400
Grandpa!
763
01:00:27,539 --> 01:00:28,810
They gave me a ransom bill!
764
01:00:32,280 --> 01:00:35,640
- Ohio, 4-6-2-4.
- Get the phone, quick!
765
01:00:43,900 --> 01:00:45,670
- Buzz, wake up!
- What's it?
766
01:00:46,071 --> 01:00:47,171
I'll run for it.
767
01:00:52,172 --> 01:00:53,090
Hang on!
768
01:01:18,080 --> 01:01:19,675
Fred, get that spotlight at them.
769
01:04:08,790 --> 01:04:13,670
Next train for Ellisdrive, Amherst,
Brackenburg and Phoenix, all aboard.
770
01:04:23,071 --> 01:04:24,721
- A ticket for Phoenix.
- Yep.
771
01:04:30,350 --> 01:04:31,540
You're five dollars short.
772
01:04:32,590 --> 01:04:35,130
What do you mean?
I saw it at the corner of the street.
773
01:04:35,260 --> 01:04:36,250
Twelve dollars.
774
01:04:36,267 --> 01:04:37,851
Oh, but that was the vacation rate.
775
01:04:37,890 --> 01:04:39,705
That went off yesterday,
the first of the month.
776
01:04:41,706 --> 01:04:43,760
It went off yesterday?
777
01:04:43,960 --> 01:04:46,390
Yep.
Seventeen dollars now.
778
01:04:47,625 --> 01:04:50,575
You better make up your mind.
The train is ready to pull out.
779
01:04:52,970 --> 01:04:54,479
Yes, sure.
780
01:04:55,690 --> 01:04:56,710
Sure.
781
01:04:57,585 --> 01:05:00,130
My mistake, $5.
782
01:05:06,031 --> 01:05:07,450
I've got one of the bills.
783
01:05:07,632 --> 01:05:09,370
He headed for the Phoenix train.
784
01:05:10,071 --> 01:05:11,371
The guy with a limp.
785
01:05:21,350 --> 01:05:22,850
Hey, you, wait a minute!
786
01:05:33,130 --> 01:05:34,051
Hey!
787
01:06:02,230 --> 01:06:03,419
Now's a good time.
788
01:06:03,528 --> 01:06:06,200
Knock on the door and tell him
we need some hot water for the baby.
789
01:06:06,830 --> 01:06:08,030
Joe, I don't think that...
790
01:06:08,045 --> 01:06:09,760
Come on, honey.
791
01:06:18,390 --> 01:06:19,500
What do you want?
792
01:06:19,701 --> 01:06:23,121
Please, let me out. I've got to get
some hot water for the baby.
793
01:06:23,311 --> 01:06:24,211
All right.
794
01:06:55,910 --> 01:06:57,560
Let me enter and be quick.
795
01:07:07,740 --> 01:07:09,040
What are you doing back here?
796
01:07:09,190 --> 01:07:10,685
They gave it to Buzz last night.
797
01:07:11,020 --> 01:07:12,105
And they wounded me too.
798
01:07:12,206 --> 01:07:13,506
Now ain't that too bad.
799
01:07:14,065 --> 01:07:16,200
But if that's all you came to tell me,
just keep right on going,
800
01:07:16,302 --> 01:07:17,650
because I got that over the radio.
801
01:07:17,870 --> 01:07:20,530
And in case you don't know it,
they got Gimpy too, 'Mr. Smart Guy'.
802
01:07:20,880 --> 01:07:23,580
Don't rub it in, Tobey.
I know I've been wrong.
803
01:07:23,900 --> 01:07:25,020
Do you think you were spotted?
804
01:07:25,279 --> 01:07:27,550
No, I've... I've been crawling
through the brush all night.
805
01:07:29,430 --> 01:07:30,565
Give us a drink, will you?
806
01:07:31,066 --> 01:07:32,066
You get it.
807
01:08:16,110 --> 01:08:18,410
Oh, give me a break, will you?
Forget what happened.
808
01:08:18,900 --> 01:08:20,000
I've got a good idea.
809
01:08:20,170 --> 01:08:22,490
You had ideas all along, mostly bad.
810
01:08:22,765 --> 01:08:24,590
Oh, honest, Tobey,
I ain't gettin' smart no more.
811
01:08:25,335 --> 01:08:27,160
Please, listen, will you?
This means a lot to you too.
812
01:08:27,800 --> 01:08:29,045
I'm listening.
813
01:08:29,230 --> 01:08:30,760
Well, you know, after last night,
ain't gonna be
814
01:08:30,775 --> 01:08:32,645
long before this place
gets hot too.
815
01:08:34,246 --> 01:08:35,346
All right.
816
01:08:35,530 --> 01:08:36,990
Well, I'm broke, you know that.
817
01:08:37,441 --> 01:08:39,900
But I've got a couple of phony
passports hid up in San Francisco,
818
01:08:40,000 --> 01:08:41,670
just in case of a bone break
like this.
819
01:08:41,859 --> 01:08:44,950
With that 300 bucks you got,
we can get out of the country.
820
01:08:45,390 --> 01:08:48,729
You can take your 50 grand and lay low
for a year or two until the heat's off.
821
01:08:49,105 --> 01:08:50,415
And then you're in the dough!
822
01:08:50,716 --> 01:08:52,760
You sure about those passports?
823
01:08:52,980 --> 01:08:54,970
You ain't giving me the runaround?
824
01:08:55,200 --> 01:08:56,875
Gee, Tobey why should I?
825
01:08:57,500 --> 01:08:59,475
I need you as much
as you need me.
826
01:09:00,690 --> 01:09:01,840
It's a deal.
827
01:09:02,060 --> 01:09:04,518
And I don't want none
of your 50 G's neither.
828
01:09:04,690 --> 01:09:07,330
Bah, that's all right, I'll take care.
That you know me.
829
01:09:08,780 --> 01:09:10,370
Tobey, you're a right guy.
830
01:09:10,771 --> 01:09:12,325
You know, I had you paged all wrong.
831
01:09:12,430 --> 01:09:15,200
Ah, forget it. You'd better get yourself
cleaned up. We wanna get moving.
832
01:09:15,860 --> 01:09:17,480
Yeah, and I wanna eat, too.
833
01:09:37,970 --> 01:09:40,870
He'll be fine now.
Give him a bone to play with.
834
01:09:40,995 --> 01:09:42,290
Yes, sir.
835
01:09:43,491 --> 01:09:44,741
Oh, Mr. Reed.
836
01:09:46,350 --> 01:09:47,250
Yes, doctor.
837
01:09:47,268 --> 01:09:49,145
The dog was shot
with a .38 caliber revolver.
838
01:09:49,335 --> 01:09:53,289
He was hit in the left foreleg
at a distance of about 25 feet.
839
01:09:53,495 --> 01:09:54,385
Hmm, I see.
840
01:09:57,400 --> 01:09:59,010
Will you step over here, please?
841
01:10:03,850 --> 01:10:05,440
Now this is the map of your district.
842
01:10:05,690 --> 01:10:08,370
Do you think you can point out
approximately where you found the dog?
843
01:10:09,380 --> 01:10:11,970
Oh, you had a nice map!
844
01:10:13,260 --> 01:10:19,690
Here's Lagrange and Cosmo,
and this the road to my farm.
845
01:10:19,794 --> 01:10:22,094
Yes, yes, but... the dog, the dog.
846
01:10:22,200 --> 01:10:23,960
The dog? Oh, yes, yes, the dog.
847
01:10:24,180 --> 01:10:27,530
Oh, I found the dog
right about... there.
848
01:10:28,200 --> 01:10:33,200
And just a little bit this way,
near a fence post, I found the bill.
849
01:10:34,500 --> 01:10:39,010
The bills were passed at Stockdale,
Burton and Dover.
850
01:10:41,049 --> 01:10:42,020
Mm-hmm.
851
01:10:47,300 --> 01:10:48,680
Unless I'm very badly mistaken,
852
01:10:48,860 --> 01:10:51,410
we're gonna find the answer to it all
somewhere in that circle.
853
01:10:52,040 --> 01:10:56,750
Clifford, I want at least 500 men.
Surround this territory.
854
01:10:56,852 --> 01:11:02,600
Keep closing in, search every house,
every barn, every haystack, everywhere.
855
01:11:03,030 --> 01:11:04,000
Rub them out.
856
01:11:04,301 --> 01:11:09,410
And, boys, if you have to shoot,
shoot to kill.
857
01:11:09,911 --> 01:11:10,911
Get going.
858
01:11:11,200 --> 01:11:13,500
All right, Mr... Schiffer.
859
01:11:18,501 --> 01:11:19,340
Here.
860
01:11:20,700 --> 01:11:22,930
Better use this coat.
You can't wear that anymore.
861
01:11:30,610 --> 01:11:33,780
Hey, do you suppose that mug in there
has got any dough?
862
01:11:33,910 --> 01:11:36,740
He did have.
A measly 35 bucks.
863
01:11:36,950 --> 01:11:38,240
I got it yesterday.
864
01:11:38,430 --> 01:11:41,010
- Oh, every little bit helps.
- Yeah, come on, hurry up, will you?
865
01:11:57,459 --> 01:11:58,150
Wait a minute.
866
01:11:58,690 --> 01:12:00,250
What are we gonna do about them?
867
01:12:00,620 --> 01:12:02,960
As soon as we leave, they're
breaking out and then, where are we?
868
01:12:04,519 --> 01:12:07,729
Yeah, I guess we got
to knock them off.
869
01:12:07,899 --> 01:12:09,190
Now you're talking sense.
870
01:12:10,660 --> 01:12:12,620
Give me a gun and
I'll get it over with.
871
01:12:22,999 --> 01:12:24,269
Who is first?
872
01:12:24,570 --> 01:12:26,270
You are, honey.
873
01:13:15,610 --> 01:13:17,410
Darling, that gun is still on the couch.
874
01:13:17,670 --> 01:13:19,750
You wouldn't be afraid to use it
if you had a chance, would you?
875
01:13:19,880 --> 01:13:20,820
No.
876
01:13:21,060 --> 01:13:22,960
I'm gonna try to give you
that chance.
877
01:14:05,311 --> 01:14:06,211
Joe!
878
01:14:07,912 --> 01:14:08,812
Joe!
879
01:14:09,113 --> 01:14:09,913
Joe!
880
01:14:11,845 --> 01:14:13,914
Joe, are you all right?
881
01:14:14,890 --> 01:14:18,200
Yeah, I guess so.
882
01:14:19,920 --> 01:14:21,190
Did you get him?
883
01:14:21,591 --> 01:14:22,591
Yes.
884
01:14:40,920 --> 01:14:43,730
Say, Mr. Reed, you know, about that
money you took off of Tobey?
885
01:14:43,980 --> 01:14:45,550
- Uh... the good money.
- Yes.
886
01:14:45,651 --> 01:14:48,430
Well, $35 belongs to us.
887
01:14:48,550 --> 01:14:50,170
Only 34, Joe.
888
01:14:50,425 --> 01:14:51,421
Why only 34?
889
01:14:51,922 --> 01:14:53,772
We owed them a dollar
for groceries.
890
01:14:55,850 --> 01:14:56,873
Oh, I see.
891
01:14:57,750 --> 01:14:59,890
Well, I don't think I can get
that money back for you.
892
01:15:00,190 --> 01:15:02,400
However, when you leave here,
if you'll drop over to my office,
893
01:15:02,620 --> 01:15:04,820
you'll find quite a bit
of new money there for you,
894
01:15:04,985 --> 01:15:07,030
which I'm sure
will repay your loss.
895
01:15:07,132 --> 01:15:07,932
What?
896
01:15:07,950 --> 01:15:10,801
Oh, it's all right. I promise you.
It's not marked.
897
01:15:11,300 --> 01:15:13,620
Could I get a picture now, please?
Thank you.
898
01:15:13,745 --> 01:15:16,150
Well, if you'd stand right over here,
on the side of the bed, please.
899
01:15:16,290 --> 01:15:17,725
And you on the other side.
900
01:15:19,000 --> 01:15:21,800
That's fine. Now, get your head
just a little closer down to the baby.
901
01:15:23,136 --> 01:15:26,016
All right, look down here now.
Right down here.
902
01:15:26,910 --> 01:15:29,030
That's it.
Thank you very much.
903
01:15:34,460 --> 01:15:38,060
Your fortitude and courage
is an example for us all.
904
01:15:38,255 --> 01:15:39,990
And so it gives me great pleasure
905
01:15:40,220 --> 01:15:43,750
to bestow upon you
the Latham Foundation Medal
906
01:15:44,020 --> 01:15:46,380
for Heroism and Bravery.
907
01:15:57,482 --> 01:16:01,482
Transcription and subtitle
made by gamboler[noirestyle]
68911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.