All language subtitles for Show Them No Mercy (George Marshall, 1935) DVDRip.VO.by.gamboler.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,320 --> 00:00:56,765 Keep moving on, will you? 2 00:00:57,266 --> 00:00:59,766 Get going, I tell you. Get back across a bit there. 3 00:01:02,767 --> 00:01:04,210 Come on out. Come on. 4 00:01:07,211 --> 00:01:08,211 Come on now. 5 00:01:33,809 --> 00:01:35,300 Who is it, Bill? 6 00:01:37,459 --> 00:01:39,130 It's Gus Hansen and Lester Mills. 7 00:01:39,325 --> 00:01:41,918 - Gus Hansen is the rich uncle, isn't he? - Yes, ma'am. 8 00:01:42,025 --> 00:01:43,240 Well, who's Lester Mills? 9 00:01:43,241 --> 00:01:46,241 Mrs. Hansen's brother. He's a millionaire too. 10 00:01:47,389 --> 00:01:48,920 Hello, Mr. Hansen. 11 00:01:49,021 --> 00:01:50,921 - Any news? - No, sir. 12 00:01:51,095 --> 00:01:52,588 - Mr. Mills... - Yes? 13 00:01:52,698 --> 00:01:54,350 - Want me to go? - You'd better wait. 14 00:02:46,380 --> 00:02:49,770 No, nothing yet. Just wait. 15 00:02:50,771 --> 00:02:51,771 All right. 16 00:03:00,289 --> 00:03:01,685 All right, boys, open up. 17 00:03:12,380 --> 00:03:13,400 What is it? 18 00:03:13,530 --> 00:03:15,230 Special delivery for Mr. Kurt Hansen. 19 00:03:15,330 --> 00:03:16,920 I'll take it. You wait here. 20 00:03:17,021 --> 00:03:18,721 - You sign for it? - Give it to me. 21 00:03:20,870 --> 00:03:23,310 Special delivery for Mr. Kurt Hansen. 22 00:03:30,860 --> 00:03:32,120 I'll open it, Kurt. 23 00:03:32,721 --> 00:03:33,611 Thank you. 24 00:03:36,700 --> 00:03:38,500 Is it... about Tom? 25 00:03:38,901 --> 00:03:39,701 Yes. 26 00:03:40,760 --> 00:03:42,010 He's safe and well. 27 00:03:42,980 --> 00:03:47,280 And they promise not to harm him, if we comply with their demands. 28 00:03:50,350 --> 00:03:51,465 What do they want? 29 00:03:51,666 --> 00:03:55,950 $200,000 in unmarked five, ten and twenty dollar bills. 30 00:03:57,610 --> 00:03:59,060 May I have that letter, Judge, please? 31 00:04:03,561 --> 00:04:05,561 Poor Tom! 32 00:04:05,770 --> 00:04:07,500 At least, he's safe. 33 00:04:07,801 --> 00:04:10,691 And they won't do anything to him, will they, Kurt? 34 00:04:12,930 --> 00:04:15,500 Oh, they can't! They can't! 35 00:04:15,610 --> 00:04:18,340 No, of course not. All they want is money. 36 00:04:19,000 --> 00:04:20,620 And where are we going to get it? 37 00:04:21,930 --> 00:04:23,790 $200,000! 38 00:04:24,296 --> 00:04:27,996 Don't worry, dear. We'll manage somehow. 39 00:04:28,860 --> 00:04:32,130 No, come on, dear. Pull yourself together, yeah? 40 00:04:32,231 --> 00:04:33,231 Yes, I will. 41 00:04:34,735 --> 00:04:39,400 I know I can get 25,000 and I'm sure that my wife can raise an additional 25. 42 00:04:39,510 --> 00:04:40,350 Good. 43 00:04:40,456 --> 00:04:42,300 You can figure the other 20 from me. 44 00:04:42,450 --> 00:04:43,750 That's swell, Judge. 45 00:04:43,852 --> 00:04:46,351 I can't let you do this. None of you, I can't. 46 00:04:46,900 --> 00:04:49,125 I know our finances. You'll be ruined. 47 00:04:49,450 --> 00:04:50,550 What of it? 48 00:04:50,596 --> 00:04:52,961 Well, you'd do the same if it'd be one of ours, Kurt. 49 00:04:53,130 --> 00:04:55,740 Why, certainly. What's money at a time like this? 50 00:04:55,995 --> 00:04:58,550 Tom comes first even if it takes every penny we have! 51 00:04:58,650 --> 00:05:00,140 Leave it as it was, Kurt, please. 52 00:05:00,290 --> 00:05:02,075 Gotta get in touch with our banks right away. 53 00:05:02,190 --> 00:05:04,460 - What it'd be? - It's all right, chief. 54 00:05:04,560 --> 00:05:08,500 We've decided to pay the ransom money and comply with the kidnappers demand. 55 00:05:08,660 --> 00:05:09,480 - Mr. Hansen - Yeah? 56 00:05:09,485 --> 00:05:10,581 I want you to meet Mr. Reed. 57 00:05:10,600 --> 00:05:11,890 - Mr. Reed. - And Mr. Clifford. 58 00:05:11,994 --> 00:05:14,875 Government men from the Bureau of Investigation. 59 00:05:14,930 --> 00:05:17,500 Mr. Gus Hansen, an uncle of the kidnap victim. 60 00:05:17,770 --> 00:05:19,230 Mr. Kurt Hansen, the father. 61 00:05:19,335 --> 00:05:21,110 Mr. Mills and Judge Fry. 62 00:05:21,214 --> 00:05:22,030 - How do you do? - How do you do? 63 00:05:22,050 --> 00:05:24,570 They just arrived by plane and were assigned to this case. 64 00:05:24,680 --> 00:05:26,640 Chief Haggerty has given us all the pertinent facts 65 00:05:26,745 --> 00:05:29,020 and there's one suggestion I'd like to make. 66 00:05:29,390 --> 00:05:30,299 Yeah? 67 00:05:30,402 --> 00:05:32,970 That you let the Department of Justice furnish the ransom money. 68 00:05:33,125 --> 00:05:35,090 - You mean marked bills? - Yes. 69 00:05:35,490 --> 00:05:37,800 Why, that'd knock the whole thing into a cocked hat! 70 00:05:37,912 --> 00:05:39,880 But it's of the utmost importance if we're to apprehend... 71 00:05:39,886 --> 00:05:41,000 Apprehend nothing! 72 00:05:41,000 --> 00:05:43,350 We can't and won't jeopardize Tom in any regard! 73 00:05:43,610 --> 00:05:46,920 Well, Mr. Hansen, we're prepared to handle this in such a way 74 00:05:47,070 --> 00:05:49,320 that the kidnappers won't become suspicious 75 00:05:49,398 --> 00:05:51,220 until the victim is safely returned. 76 00:05:51,920 --> 00:05:55,480 I think we should follow instructions to the very letter or not at all. 77 00:05:55,919 --> 00:05:57,569 After we get Tom back, that's different. 78 00:05:57,710 --> 00:05:59,490 Then you can do as you wish. 79 00:05:59,670 --> 00:06:03,520 Yeah, but right now we don't want any interference of any kind! 80 00:06:03,889 --> 00:06:07,210 Mr. Hansen, it is the code of the Bureau of Investigation 81 00:06:07,280 --> 00:06:09,180 to give the family every consideration. 82 00:06:09,510 --> 00:06:12,080 but, after all, the ultimate apprehension of the kidnapper 83 00:06:12,186 --> 00:06:13,930 should not be completely disregarded. 84 00:06:14,010 --> 00:06:15,360 You'll have time for that after... 85 00:06:15,410 --> 00:06:16,210 I know, but... 86 00:06:16,216 --> 00:06:17,811 There are not "buts" at a time like this. 87 00:06:17,835 --> 00:06:19,900 What do we care while you catch the crooks or not. 88 00:06:20,500 --> 00:06:22,025 They may be encouraged by success 89 00:06:22,280 --> 00:06:24,750 and kidnapping will become a daily practice. 90 00:06:24,810 --> 00:06:25,625 What do you think, Judge? 91 00:06:25,726 --> 00:06:28,226 I can appreciate the Government's viewpoint. 92 00:06:28,319 --> 00:06:29,729 - Still I... - So can I! 93 00:06:30,129 --> 00:06:33,369 But we're not using any marked money. And that's final! 94 00:06:34,970 --> 00:06:37,740 Very well, come on, Gus. We got things to do. 95 00:06:39,199 --> 00:06:41,065 I know that you, gentlemen, will understand. 96 00:06:41,595 --> 00:06:42,780 Excuse me. 97 00:06:50,140 --> 00:06:52,720 Will you have every available detective at your office with me within an hour? 98 00:06:52,810 --> 00:06:53,530 Gladly. 99 00:06:53,535 --> 00:06:54,310 And notify the sheriff 100 00:06:54,325 --> 00:06:56,615 and every commanding state and county officer to be present. 101 00:06:56,930 --> 00:06:58,470 I like a conference as soon as possible. 102 00:06:58,620 --> 00:07:00,490 You can expect full cooperation from us. 103 00:07:00,595 --> 00:07:02,235 Thanks. I'd... like to use the phone. 104 00:07:02,310 --> 00:07:03,370 Right there. 105 00:07:11,271 --> 00:07:12,851 I want to speak to Washington DC. 106 00:07:13,470 --> 00:07:17,620 Mr. J Edgar Hoover, at National 7117. 107 00:07:19,221 --> 00:07:20,121 All right. 108 00:07:32,200 --> 00:07:35,150 Well? And now which way, left or right? 109 00:07:36,300 --> 00:07:38,100 Doesn't make a bit of difference. 110 00:07:38,700 --> 00:07:40,730 I don't think either of them lead any place. 111 00:07:41,830 --> 00:07:46,460 You would insist on a shortcut. Uh-huh. A shortcut to where? 112 00:07:46,810 --> 00:07:50,065 Ma'am, are you insinuating that I don't know where I'm going? 113 00:07:52,040 --> 00:07:54,270 Eenie, meenie, miney, moe, catch a... 114 00:07:54,271 --> 00:07:55,240 Oh... silly! 115 00:08:08,680 --> 00:08:10,650 Well, that makes it unanimous. 116 00:08:11,170 --> 00:08:12,790 Put out your hand, lady, we're going to the right. 117 00:08:12,991 --> 00:08:13,891 Yes, sir. 118 00:08:27,400 --> 00:08:29,540 Now I'm positive we're on the wrong road. 119 00:08:29,680 --> 00:08:31,400 Even the car refuses to go. 120 00:08:31,770 --> 00:08:33,720 I knew I should have brought an outboard boat. 121 00:08:39,879 --> 00:08:42,859 - Wow, we're stuck! - Oh, dear! 122 00:08:43,365 --> 00:08:45,768 You think we can find any kind of a house around here? 123 00:08:45,990 --> 00:08:47,300 I'll have a look, honey. 124 00:08:59,760 --> 00:09:00,860 No... 125 00:09:01,861 --> 00:09:02,861 Really? 126 00:09:09,762 --> 00:09:10,650 Any luck? 127 00:09:10,697 --> 00:09:12,775 You bet. There's a house right on top of the hill. 128 00:09:12,876 --> 00:09:14,276 - How grand! - Come on. 129 00:09:17,877 --> 00:09:21,330 - Think they'll let us in? - Well, it's a tough turn to keep us out. 130 00:09:22,031 --> 00:09:26,445 - Trudy and I'll go at a fast steady pace. - Come on, Sporty. 131 00:09:27,765 --> 00:09:29,046 Come on! Come on! 132 00:09:57,947 --> 00:09:59,960 Well, at least we've got a roof. 133 00:10:00,620 --> 00:10:02,580 Hmm, running water too. 134 00:10:03,081 --> 00:10:04,281 Uh-oh! 135 00:10:04,782 --> 00:10:06,182 What now? 136 00:10:07,100 --> 00:10:08,040 I'll get in, 137 00:10:08,095 --> 00:10:10,841 even if I have to put on a long white beard and crawl down the chimney. 138 00:10:11,379 --> 00:10:13,340 We don't wanna wait here till Christmas. 139 00:10:13,541 --> 00:10:15,120 Do we, Trudy? 140 00:10:25,409 --> 00:10:28,180 We aren't afraid of all that thunder and lightning, are we, Trudy? 141 00:10:28,500 --> 00:10:30,700 We'll seat in front of the big fire, 142 00:10:30,799 --> 00:10:34,490 mother'll fix you some nice hot food, so be it snug as a bug in a rug. 143 00:12:11,330 --> 00:12:15,260 - Oh, darn it! - Uh-oh, ladies present. 144 00:12:23,950 --> 00:12:25,410 How about the fire? 145 00:12:26,911 --> 00:12:28,540 There's one already to light. 146 00:12:29,120 --> 00:12:30,830 Now, that's what I call service. 147 00:12:31,031 --> 00:12:32,740 Let's have some of it. 148 00:12:32,979 --> 00:12:34,889 You take this thing off. 149 00:12:40,979 --> 00:12:42,590 It's a good thing my matches aren't wet. 150 00:12:43,139 --> 00:12:44,939 Everything else is. 151 00:12:53,940 --> 00:12:55,140 What's the day today? 152 00:12:55,339 --> 00:12:58,580 Hmm... the sixth, I guess. Why? 153 00:12:58,685 --> 00:13:00,270 This is yesterday's paper. 154 00:13:01,130 --> 00:13:03,630 Oh, I don't want it, dear. I read it. 155 00:13:05,931 --> 00:13:08,240 Oh, peppy Joe. 156 00:13:16,979 --> 00:13:18,390 More spooks. 157 00:13:45,091 --> 00:13:45,970 Loretta. 158 00:13:50,640 --> 00:13:53,245 Oh, it's you, isn't it? Come on out of there. 159 00:13:56,546 --> 00:13:57,610 What is it? 160 00:13:57,811 --> 00:14:00,480 Look. All these things you know. 161 00:14:01,240 --> 00:14:04,340 Hmm, maybe we were expected. 162 00:14:04,447 --> 00:14:05,247 Yeah. 163 00:14:12,890 --> 00:14:14,260 Well, there's nothing to worry about. 164 00:14:14,490 --> 00:14:16,290 You get yourself comfortable now 165 00:14:16,392 --> 00:14:18,235 and I'll go down to the car and get the rest of the things. 166 00:14:25,240 --> 00:14:27,012 - Bye-bye. - Say good-bye. 167 00:14:31,220 --> 00:14:33,050 Hey, there's a new lock on the door, too. 168 00:14:33,800 --> 00:14:37,190 Will you stop playing detective and get those things from the car? 169 00:14:37,400 --> 00:14:39,500 Okay, boss, I'm on the way. 170 00:14:46,801 --> 00:14:48,900 No. Hello. 171 00:15:12,270 --> 00:15:13,280 Loretta. 172 00:15:15,281 --> 00:15:16,481 Loretta! 173 00:15:17,081 --> 00:15:18,270 Oh, Joe! 174 00:15:20,471 --> 00:15:21,871 Come in here and see what I've found. 175 00:15:22,450 --> 00:15:24,900 Don't tell me there's a skeleton in the closet. 176 00:15:25,021 --> 00:15:27,125 In the closet, all right, but it isn't a skeleton. 177 00:15:28,800 --> 00:15:29,670 Look. 178 00:15:30,390 --> 00:15:31,600 What do you think of that? 179 00:15:31,920 --> 00:15:33,520 Well, I can't figure it out. 180 00:15:34,020 --> 00:15:36,370 The place apparently hasn't been lived in a long while 181 00:15:36,390 --> 00:15:38,280 and there are all these new things around. 182 00:15:38,450 --> 00:15:39,760 Do you think we dare touch any of it? 183 00:15:40,110 --> 00:15:41,830 Oh, I don't see why not. 184 00:15:42,230 --> 00:15:44,239 We can keep tab on what we use 185 00:15:44,539 --> 00:15:47,015 and in the morning leave a nice note and a little money. 186 00:15:47,250 --> 00:15:49,290 Mmm-hmm. Little is right. 187 00:15:50,420 --> 00:15:51,240 Here, hold it. 188 00:15:54,313 --> 00:15:57,213 Hmm, canned milk for Trudy. 189 00:15:58,490 --> 00:15:59,729 And this is pretty swell 190 00:15:59,835 --> 00:16:01,639 and I didn't even have to climb down the chimney. 191 00:16:03,250 --> 00:16:05,100 Let's hope we don't have to get out that way. 192 00:16:29,510 --> 00:16:32,190 Sshhh, Sporty. Quiet. 193 00:17:39,491 --> 00:17:40,691 What is it, Joe? 194 00:17:42,250 --> 00:17:43,490 Stand where you are. 195 00:17:43,691 --> 00:17:44,680 Put up your hands. 196 00:17:45,998 --> 00:17:48,360 You don't have to be afraid. We're not robbers. 197 00:17:48,550 --> 00:17:49,960 We just came in to get out of the rain. 198 00:17:50,480 --> 00:17:51,340 Keep them up! 199 00:17:53,710 --> 00:17:55,160 Don't monkey around, let 'em have it. 200 00:17:55,270 --> 00:17:56,290 Keep your shirt on. 201 00:17:57,221 --> 00:17:59,510 Buzz, stay out here with the stuff. 202 00:17:59,920 --> 00:18:01,580 Hey, you, get up out of that hay. 203 00:18:01,980 --> 00:18:05,120 My wife and I were just driving through and we lost our way. The car stuck... 204 00:18:05,128 --> 00:18:06,508 Quiet! Listen. 205 00:18:08,750 --> 00:18:10,250 I haven't a gun if that's what you're looking for. 206 00:18:10,280 --> 00:18:11,251 Quiet! We'll tell you when to talk. 207 00:18:11,552 --> 00:18:12,802 Back up there! 208 00:18:21,920 --> 00:18:23,770 Hey, look at it. 209 00:18:35,771 --> 00:18:37,171 Have Buzz to come in. 210 00:18:43,680 --> 00:18:44,450 Come on. 211 00:18:44,455 --> 00:18:46,900 - What is it? - Oh, a couple of punks got lost. 212 00:18:48,309 --> 00:18:49,570 Where is your car? 213 00:18:49,679 --> 00:18:51,430 Stuck. Down the road away. 214 00:18:51,822 --> 00:18:53,000 I hope you'll forgive us. 215 00:18:53,120 --> 00:18:55,050 We took the liberty of using some of your canned goods. 216 00:18:55,160 --> 00:18:56,100 And you're gonna let it crust . 217 00:18:56,201 --> 00:18:57,940 Oh, we were gonna leave a dollar to pay for it. 218 00:18:58,330 --> 00:19:01,666 Wasn't so much for ourselves, but we did want something hot for the baby. 219 00:19:02,759 --> 00:19:05,559 - Where are you from? - Ohio, Toledo. 220 00:19:05,720 --> 00:19:07,009 What are you doing way out here? 221 00:19:07,209 --> 00:19:09,289 Joe was promised a job in San Diego. 222 00:19:10,150 --> 00:19:11,190 What do you do? 223 00:19:11,311 --> 00:19:13,011 Almost anything these days. 224 00:19:13,118 --> 00:19:15,880 - I'm a machinist by trade and I... - That's enough. 225 00:19:23,700 --> 00:19:24,970 You can spend the night in. 226 00:19:25,777 --> 00:19:27,971 Take your mattress and put it in that room over there. 227 00:19:28,280 --> 00:19:30,120 - Thanks a lot. - Okay. 228 00:19:31,490 --> 00:19:33,870 And don't forget that kid. Take him too. 229 00:19:34,220 --> 00:19:35,150 It's a little girl! 230 00:19:35,640 --> 00:19:37,330 Well, whatever it is. 231 00:19:44,940 --> 00:19:46,125 Hey, what's the idea? 232 00:19:46,741 --> 00:19:48,830 Do it wrong now and they'll get suspicious. 233 00:19:48,940 --> 00:19:50,350 Let them stay until we loose 'em in the morning 234 00:19:50,355 --> 00:19:51,790 and they won't know the difference. 235 00:19:51,892 --> 00:19:54,520 Yeah, I think they're swell guys and they'll never get hip. 236 00:19:54,710 --> 00:19:56,975 Sure, I've got this second idea myself. 237 00:19:57,240 --> 00:19:59,330 You take my advice, you'll give 'em the worse. 238 00:19:59,440 --> 00:20:02,200 And make an orphan out of the kid? You can't do that. 239 00:20:03,630 --> 00:20:06,440 Oh, no? Buzz, get some coffee. 240 00:20:06,670 --> 00:20:08,490 Gimp, come on, we got our stuff over there. 241 00:20:12,000 --> 00:20:13,870 - Here's a light for you. - Thanks. 242 00:20:14,290 --> 00:20:16,777 If you wanna drink some water or anything else, you'd better get it now, 243 00:20:16,990 --> 00:20:18,940 'cause we've got a little business to discuss 244 00:20:18,945 --> 00:20:20,440 and we wouldn't like to be disturbed. 245 00:20:20,590 --> 00:20:22,880 We won't need anything, thanks. You won't have any trouble from us. 246 00:20:24,090 --> 00:20:25,028 You're telling me? 247 00:20:40,360 --> 00:20:41,730 Turn on the radio. 248 00:20:51,210 --> 00:20:52,460 Some sugar, huh? 249 00:20:53,961 --> 00:20:55,330 Got a magnifying glass? 250 00:21:02,531 --> 00:21:05,010 Hey, that's so loud we'll wake up the baby. 251 00:21:05,411 --> 00:21:07,270 Now, wouldn't that be just too bad. 252 00:21:07,340 --> 00:21:09,390 Leave it aloud, so that they can't even hear him. 253 00:21:15,351 --> 00:21:16,710 See anything? 254 00:21:16,916 --> 00:21:18,811 No, they left the key out of the room. 255 00:21:23,910 --> 00:21:26,090 I hope the music doesn't wake up Trudy. 256 00:21:28,550 --> 00:21:31,820 It's all right, not a mark on it. I'll split it. 257 00:21:33,581 --> 00:21:37,188 Pitch, Buzz, Gimpy. That's for me. 258 00:21:37,750 --> 00:21:40,689 Pitch, Buzz, Gimpy. That's for me. 259 00:21:41,580 --> 00:21:44,980 Ladies and gentlemen, an announcement of national importance. 260 00:21:45,050 --> 00:21:47,750 Tom Hansen has been safely returned to his home. 261 00:21:47,920 --> 00:21:50,375 The ransom money was paid to the kidnappers this evening. 262 00:21:50,680 --> 00:21:54,400 A few hours later, Tom was turned loose on a country road near Rosedale. 263 00:21:54,590 --> 00:21:57,380 The kidnappers have left absolutely no clues. 264 00:21:57,620 --> 00:21:58,815 Why you did that? 265 00:21:59,520 --> 00:22:01,516 Cutting it off might be so bad as to make them suspicious. 266 00:22:01,640 --> 00:22:02,940 - Well I... - Well nothing! 267 00:22:06,660 --> 00:22:08,540 They don't have to guess who we are now. 268 00:22:09,740 --> 00:22:11,300 They're the Hansen kidnappers. 269 00:22:13,140 --> 00:22:14,440 Let's not take no chances. 270 00:22:15,390 --> 00:22:17,400 Up to now, everything's going like clockwork. 271 00:22:18,100 --> 00:22:19,700 We ain't left a clue. 272 00:22:20,160 --> 00:22:22,270 Why, we ain't stubbed our toe even once. 273 00:22:23,410 --> 00:22:25,150 I don't see no reason for doing it now. 274 00:22:25,258 --> 00:22:26,151 Take it easy. 275 00:22:26,370 --> 00:22:29,120 Oh, they're safe, aren't they? They can't get away. 276 00:22:29,220 --> 00:22:31,090 I think Pitch it's right. I'm for giving it to them now. 277 00:22:31,190 --> 00:22:32,520 You've done enough thinking for a while. 278 00:22:33,730 --> 00:22:35,100 You can take care of them tomorrow morning. 279 00:22:35,205 --> 00:22:36,650 Right now, I wanna get this sugar split. 280 00:22:37,050 --> 00:22:39,050 Turn that thing back on and act like nothing happened. 281 00:22:44,169 --> 00:22:45,399 It's all my fault. 282 00:22:45,999 --> 00:22:48,670 If I hadn't been so stubborn about that shortcut... 283 00:22:50,390 --> 00:22:51,915 Don't worry about it, dear. 284 00:22:58,520 --> 00:23:01,640 It's wonderful to know the Hansen boy is home and safe. 285 00:23:03,850 --> 00:23:05,840 I know just how his mother must have felt. 286 00:23:13,849 --> 00:23:19,070 # Oh, you nasty man, making money on the easy plan... # 287 00:23:19,670 --> 00:23:22,720 # Here it's, there it's everywhere. # 288 00:23:23,000 --> 00:23:25,760 # Oh, you nasty man, # 289 00:23:25,961 --> 00:23:28,761 # pim, pam, peedum, po, pom, pom, pom... # 290 00:23:29,070 --> 00:23:32,120 # Parum, tee, tah, tah, tee, tah, tah... # 291 00:23:32,216 --> 00:23:34,790 # Taram, tee, teeree, teem... # 292 00:23:35,196 --> 00:23:40,761 # Oh, you nasty man, making money on the easy plan # 293 00:23:41,250 --> 00:23:44,520 # It's here, it's there, it's everywhere... # 294 00:23:44,950 --> 00:23:47,760 # Oh, you nasty man! # 295 00:25:01,661 --> 00:25:03,261 What have you got down there for, Buzz? 296 00:25:03,462 --> 00:25:04,950 He's trying to crash the church. 297 00:25:05,300 --> 00:25:06,651 Come on, get me out of here. 298 00:25:06,952 --> 00:25:08,652 All right, bring him in. 299 00:25:13,152 --> 00:25:15,052 Come on, pals. Pull me out. 300 00:25:15,265 --> 00:25:17,453 Come on, get me out of here. 301 00:25:30,510 --> 00:25:32,530 Can you imagine? That giving us the heebie-jeebies. 302 00:25:32,790 --> 00:25:36,060 Hey, that dizzy duck makes a lot of noise, don't he? 303 00:25:37,820 --> 00:25:39,530 Well, whatever he is. 304 00:25:51,531 --> 00:25:52,738 Funny, huh? 305 00:25:59,139 --> 00:26:00,489 It's your pal again. 306 00:26:00,640 --> 00:26:01,990 What's it there pumpin' like that? 307 00:26:02,091 --> 00:26:03,080 He eats wood. 308 00:26:03,095 --> 00:26:04,491 You better keep your head on, Buzz. 309 00:26:04,780 --> 00:26:06,170 Oh, wise guy, huh? 310 00:26:06,250 --> 00:26:08,790 Well, you don't have to worry. I'll get that seagull before we leave here. 311 00:26:13,091 --> 00:26:14,460 Hey, Gimp, get some more coffee on. 312 00:26:18,830 --> 00:26:20,150 Eh... see what the monkey wants. 313 00:26:20,751 --> 00:26:22,290 Maybe he wants go out of that cage. 314 00:26:29,991 --> 00:26:31,420 - Good morning. - Good morning. 315 00:26:33,749 --> 00:26:35,960 - Sleep all right? - Pretty well, thanks. 316 00:26:36,040 --> 00:26:36,979 That's nice. 317 00:26:37,080 --> 00:26:39,720 Good morning. We're all ready to leave now. 318 00:26:39,879 --> 00:26:41,110 Oh, yeah? 319 00:26:41,369 --> 00:26:43,560 Yes, we've got to get to town as soon as possible. 320 00:26:43,660 --> 00:26:45,780 The baby caught cold last night, She's got a fever. 321 00:26:45,984 --> 00:26:47,654 Well, that's too bad. 322 00:26:47,768 --> 00:26:49,128 Yeah, that's tough. 323 00:26:49,340 --> 00:26:51,640 Hold it. You let me know what I owe you and I will... 324 00:26:51,660 --> 00:26:54,710 All right, it's all right, forget it. You don't owe us a thing, not a cent. 325 00:26:54,820 --> 00:26:56,030 Darn nice of you. 326 00:26:56,299 --> 00:26:57,949 I'll be back to get the rest of the bags... 327 00:26:58,058 --> 00:26:59,398 No, don't bother. Gimp will help you. 328 00:26:59,401 --> 00:27:00,160 Gimp! 329 00:27:00,208 --> 00:27:01,202 Thanks a lot. 330 00:27:01,395 --> 00:27:03,609 - Well, good-bye. - Good-bye. 331 00:27:04,115 --> 00:27:05,210 Wait a minute! 332 00:27:06,025 --> 00:27:08,180 You don't really think you're going anyplace, do you? 333 00:27:08,440 --> 00:27:10,190 You're staying right here, the both of you. 334 00:27:10,895 --> 00:27:13,979 - I don't understand. - Oh, you don't, heh? 335 00:27:14,254 --> 00:27:16,420 I expect you're gonna tell us you don't know who we are. 336 00:27:17,220 --> 00:27:19,010 Well, you didn't introduce yourselves. 337 00:27:19,211 --> 00:27:22,140 Huh, that monkey ain't as dumb as I thought he was. 338 00:27:22,530 --> 00:27:24,940 No! Come on, get back in there. 339 00:27:25,441 --> 00:27:28,090 But we've got to get to a doctor and get some medicine. 340 00:27:28,360 --> 00:27:30,310 Cut out that gabber and get in there like I told you. 341 00:27:30,418 --> 00:27:31,659 Get moving. 342 00:27:32,159 --> 00:27:34,130 If the kid's really sick, we'll fix it up. 343 00:27:34,780 --> 00:27:36,020 One way or the other. 344 00:27:42,349 --> 00:27:44,740 Imagine him thinking he was going. 345 00:27:46,159 --> 00:27:47,480 How about fixing something to eat? 346 00:27:47,681 --> 00:27:49,150 Maybe the kid is hungry. 347 00:27:49,339 --> 00:27:51,080 Oh, shut up, you're breaking my heart. 348 00:27:51,195 --> 00:27:52,229 Hey, listen, I've got an idea. 349 00:27:52,340 --> 00:27:53,160 Yeah? 350 00:27:53,275 --> 00:27:56,220 That money's not marked. At least, I can't find anything wrong with it. 351 00:27:56,350 --> 00:27:57,925 But there's one guaranteed way of finding out. 352 00:27:58,030 --> 00:27:58,926 How? 353 00:27:58,935 --> 00:28:00,390 We'll send the kid into town and let him spend some. 354 00:28:00,420 --> 00:28:02,230 If it is no good, let him take the bum. 355 00:28:03,290 --> 00:28:04,710 Ain't it such a hot idea? 356 00:28:04,825 --> 00:28:05,711 No? 357 00:28:06,370 --> 00:28:08,165 What's gonna keep him from not coming back? 358 00:28:08,268 --> 00:28:09,761 His wife and kid, stupid! 359 00:28:09,900 --> 00:28:11,735 Well, then what if you don't come back alone? 360 00:28:12,238 --> 00:28:14,536 With some small-town sheriff with a yen for glory 361 00:28:14,637 --> 00:28:16,320 who'll make a shooting gallery of this dump. 362 00:28:16,699 --> 00:28:18,130 Well, I'll fix that. 363 00:28:24,529 --> 00:28:26,069 You said your car broke down? 364 00:28:26,180 --> 00:28:28,070 Yeah, the motor got wet or something. 365 00:28:28,280 --> 00:28:29,529 But it oughta start all right now. 366 00:28:29,729 --> 00:28:32,239 That's fine. You're going to town. 367 00:28:33,340 --> 00:28:34,660 - Thanks. - With me. 368 00:28:35,539 --> 00:28:37,350 You could buy some medicine for the baby. 369 00:28:37,669 --> 00:28:40,030 Maybe I'll even let you bring it back there. 370 00:28:40,530 --> 00:28:42,070 Well, that'll be swell. 371 00:28:42,640 --> 00:28:44,640 I'll get ready. We're leaving right now. 372 00:28:45,619 --> 00:28:46,960 Give me some of that dough and mix it up. 373 00:28:48,429 --> 00:28:49,730 I'll be back in about three hours. 374 00:28:49,931 --> 00:28:50,875 Why so long? 375 00:28:51,050 --> 00:28:53,100 Cosmo and Lagrange are too close and too small. 376 00:28:53,579 --> 00:28:55,410 You better start there a couple of towns up that way. 377 00:28:55,959 --> 00:28:58,295 It'll take about one hour go, one hour coming back, and 378 00:28:58,720 --> 00:29:00,800 I'd say about an hour covering the towns. 379 00:29:02,001 --> 00:29:05,010 It's 8 o'clock now. If I'm not back by 11, you'll know something's wrong. 380 00:29:11,599 --> 00:29:13,810 Hey, you have to throw plenty of scare on them before you leave. 381 00:29:13,935 --> 00:29:14,830 Yeah, I know. 382 00:29:15,439 --> 00:29:18,660 Hey, you come in out here, Tell your wife to come with you too. 383 00:29:20,810 --> 00:29:22,679 Now, before we leave, let's get this straight. 384 00:29:23,719 --> 00:29:26,210 There's no use you're putting on that innocent act any longer. 385 00:29:26,510 --> 00:29:29,080 You know we're the ones that snatched the Hansen kid. 386 00:29:29,439 --> 00:29:31,520 - But we thought... - Well, we are. 387 00:29:32,290 --> 00:29:34,445 I'm taking your husband at the town for a reason. 388 00:29:35,380 --> 00:29:37,190 You're gonna try out some dough for us. 389 00:29:37,759 --> 00:29:39,310 You're gonna go in stores and spend it. 390 00:29:39,415 --> 00:29:40,550 I'll tell you what to buy. 391 00:29:41,019 --> 00:29:43,170 If you try to cross me in any way, 392 00:29:45,349 --> 00:29:48,769 well, you'd hate to come back and find your wife and kid going, wouldn't you? 393 00:29:50,379 --> 00:29:52,519 Now, if you do what I say, everything will be all right. 394 00:29:53,019 --> 00:29:54,129 Is that clear? 395 00:29:54,830 --> 00:29:55,830 Yes, sir. 396 00:29:56,329 --> 00:29:59,739 In case something causes you to forget, here's a sample. 397 00:30:02,040 --> 00:30:03,640 Don't! No! 398 00:30:04,041 --> 00:30:05,170 That's enough. 399 00:30:05,539 --> 00:30:06,910 I gotta use him. 400 00:30:07,211 --> 00:30:08,011 Joe! 401 00:30:13,212 --> 00:30:15,232 Joe, please, do just what he tells you to. 402 00:30:19,099 --> 00:30:20,060 Come on. 403 00:30:45,340 --> 00:30:47,435 Remember Pitch, 11 o'clock is the deadline, �see? 404 00:30:50,200 --> 00:30:52,200 - All clear. - Okay, let's go. 405 00:31:19,430 --> 00:31:21,275 I'm gonna see if she do want something to eat. 406 00:31:37,190 --> 00:31:39,200 I guess the kid is really sick. 407 00:31:39,350 --> 00:31:41,205 - Yeah? - Yeah. 408 00:31:41,860 --> 00:31:43,555 I'm gonna give it some hot milk. 409 00:31:44,180 --> 00:31:46,600 Since you give it inside of this whiskey, that oughta fix 'em up. 410 00:31:47,820 --> 00:31:51,530 - Is at heart? - I want to give her gin. 411 00:32:49,590 --> 00:32:51,145 Hey, wait a minute, slug. 412 00:32:51,546 --> 00:32:53,246 You wanna wake up the whole tribe? 413 00:32:53,255 --> 00:32:56,695 My! Getting a wiggle drives me nuts. Got me talking to myself now. 414 00:33:33,250 --> 00:33:34,190 Hey, look. 415 00:33:40,370 --> 00:33:42,340 I can't figure out what he wants down there. 416 00:33:43,790 --> 00:33:45,750 - I think he's hiding his money. - Oh! 417 00:33:50,300 --> 00:33:52,160 We'll go to Stockdale first. 418 00:33:52,300 --> 00:33:53,880 And then, Burton and Dover. 419 00:33:54,181 --> 00:33:58,435 Now we've got ten bills here. You're getting rid of all of them. 420 00:33:59,675 --> 00:34:02,175 Here. You can pass the first one for the medicine. 421 00:34:03,580 --> 00:34:05,450 Now listen, don't try to be smart 422 00:34:06,010 --> 00:34:08,310 because I'll be watching you every minute. 423 00:34:09,110 --> 00:34:11,529 And if you know what's good for you, you won't even let your hands shake 424 00:34:11,680 --> 00:34:12,930 as you pass it across the counter. 425 00:34:13,050 --> 00:34:14,411 Now, get going. 426 00:34:43,070 --> 00:34:45,879 - Hey, Dave you got change for 20? - Yes, I think I have. 427 00:34:54,510 --> 00:34:56,150 Thank you very much. Call again. 428 00:35:02,560 --> 00:35:05,000 You gotta hand it to your kid and it'd be all right. Now, happy birthday! 429 00:35:23,210 --> 00:35:24,140 Give it all you've got. 430 00:35:25,120 --> 00:35:26,400 Why to open now? 431 00:35:41,100 --> 00:35:42,700 It's not on us. 432 00:35:46,601 --> 00:35:47,701 Give me a card. 433 00:35:48,502 --> 00:35:51,002 Uh... sevens. 434 00:36:00,801 --> 00:36:03,500 This guy makes more noise than the duckies, snoring in there. 435 00:36:11,002 --> 00:36:11,902 Wait... 436 00:36:59,879 --> 00:37:02,070 What... what were you dreaming of when you woke up? 437 00:37:02,570 --> 00:37:04,070 Oh, wise guys, heh? 438 00:37:11,680 --> 00:37:13,080 Hey, dry up in there! 439 00:37:28,820 --> 00:37:31,540 Gonna throw a blanket over his head or something, will you? 440 00:37:31,620 --> 00:37:33,135 Gee, that'd smother her. 441 00:37:33,531 --> 00:37:34,431 No. 442 00:37:44,832 --> 00:37:46,132 It's not burning. It's rash. 443 00:37:46,140 --> 00:37:47,333 You're up on me. Look up! 444 00:37:49,334 --> 00:37:50,434 Oh, cut it up! 445 00:37:51,025 --> 00:37:52,035 Hold it, gadge. 446 00:37:57,430 --> 00:37:59,600 I told you to keep that breath quiet in there. 447 00:38:00,210 --> 00:38:01,380 No good! 448 00:38:06,981 --> 00:38:08,295 What time is it, Gimp? 449 00:38:09,650 --> 00:38:13,100 Take it easy, Pitch. Wait... it ain't 11:00 yet. 450 00:38:13,530 --> 00:38:14,870 Let me know when it is. 451 00:38:37,360 --> 00:38:39,065 Don't think anything could happen to Tobey, do you? 452 00:38:39,200 --> 00:38:40,710 Oh, no, he's too smart for them. 453 00:38:40,895 --> 00:38:42,091 Yeah, I know, but this guy is drunk. 454 00:38:42,200 --> 00:38:44,450 He's got haywire. He'll kill them kids. 455 00:38:52,240 --> 00:38:53,750 What are you trying to do? Kill us? 456 00:38:53,951 --> 00:38:54,951 Slow down. 457 00:38:55,090 --> 00:38:56,240 It's getting late. 458 00:38:56,341 --> 00:38:57,541 I said slow down! 459 00:39:00,280 --> 00:39:01,510 We've got a lot to live for. 460 00:39:11,611 --> 00:39:13,110 Why don't you lay off of it, Pitch? 461 00:39:13,200 --> 00:39:15,000 Yeah, Tobey will be all wind up when he get back. 462 00:39:15,105 --> 00:39:17,501 Yeah? Well, I don't think he's coming back. 463 00:39:17,730 --> 00:39:18,750 What do you mean? 464 00:39:18,951 --> 00:39:20,451 I mean a lot of things. 465 00:39:20,800 --> 00:39:23,250 As soon as I take care of them, we're blowin'. 466 00:39:23,650 --> 00:39:24,910 Go get the car. 467 00:39:24,911 --> 00:39:26,850 Oh, look, Pitch, we've got a lot of time. 468 00:39:26,990 --> 00:39:28,950 What do I care? I don't like the dame in there, anyway. 469 00:39:29,030 --> 00:39:29,870 She ain't doing nothing. 470 00:39:30,010 --> 00:39:31,600 - They're innocent people, I think. - Yeah. 471 00:39:31,710 --> 00:39:33,610 Well, innocent people have got the best memories. 472 00:39:33,910 --> 00:39:36,220 They'd pick out our pictures from the files like nothing. 473 00:39:36,560 --> 00:39:37,950 Now go get that car! 474 00:39:38,210 --> 00:39:40,780 - I'll get it, Buzz. - Never mind, you pack the things. 475 00:39:41,050 --> 00:39:42,269 Do as I told you! 476 00:39:52,670 --> 00:39:53,570 Where is the key? 477 00:39:57,160 --> 00:39:58,330 You had it. 478 00:40:13,080 --> 00:40:14,645 I think I hear a car coming. 479 00:40:15,446 --> 00:40:16,646 Wait a minute. 480 00:40:18,100 --> 00:40:19,510 Now, give me that key. 481 00:40:19,711 --> 00:40:21,211 I ain't got it. 482 00:40:22,005 --> 00:40:22,910 Now, wait a minute. 483 00:40:23,012 --> 00:40:24,530 You're drunk, Pitch. You don't know what you're doing. 484 00:40:25,149 --> 00:40:26,430 Give me that key. 485 00:40:34,431 --> 00:40:35,361 Total drunk. 486 00:40:40,310 --> 00:40:41,330 Take the left-hand road. 487 00:40:41,336 --> 00:40:43,406 We're gonna circle around, in case someone's tailing us. 488 00:40:43,750 --> 00:40:45,080 But it's almost 11 o'clock. 489 00:40:45,185 --> 00:40:46,780 Never mind. Do as I tell you. 490 00:41:06,090 --> 00:41:08,610 I don't like it. That's pretty sucky. 491 00:41:21,040 --> 00:41:22,430 It's a good idea. 492 00:41:24,731 --> 00:41:25,931 They're coming! 493 00:41:26,432 --> 00:41:28,320 Pitch! Tobey is here! 494 00:41:44,550 --> 00:41:45,460 Joe! 495 00:41:49,690 --> 00:41:50,860 What's going on here? 496 00:41:51,661 --> 00:41:52,661 Nothing. 497 00:41:57,109 --> 00:42:00,400 Hmm, dipping the bottle again, huh? 498 00:42:02,320 --> 00:42:04,230 You're getting a little ahead of you, ain't you? 499 00:42:04,530 --> 00:42:06,300 You wanna gum everything up? 500 00:42:06,701 --> 00:42:08,170 Oh, ain't gummed anything up. 501 00:42:08,300 --> 00:42:10,090 You know what I said about drinking, now lay off. 502 00:42:11,620 --> 00:42:12,800 Sure. 503 00:42:13,501 --> 00:42:15,102 How'd you do with the dough, Tobey? 504 00:42:15,410 --> 00:42:16,670 Yeah, how was it? 505 00:42:16,830 --> 00:42:18,920 Bah, not a rumble. I passed every bit like that. 506 00:42:19,070 --> 00:42:19,925 Did you try the bank? 507 00:42:20,040 --> 00:42:23,060 Sure, I almost went to the post office to buy some stamps for a laugh. 508 00:42:23,568 --> 00:42:24,961 What do we do now? 509 00:42:25,330 --> 00:42:28,045 Take our chance and pack. We're leaving as soon as I get the stuff. 510 00:42:37,630 --> 00:42:39,746 All right, men, settle down. 511 00:42:48,620 --> 00:42:51,320 Mr. Reed has some very important information for you. 512 00:42:51,549 --> 00:42:53,500 Please, pay strict attention to what he has to say. 513 00:42:54,510 --> 00:42:57,890 Gentlemen, there is no need of my telling you 514 00:42:58,012 --> 00:43:01,825 that this is one of the most unusual cases to come under our jurisdiction. 515 00:43:02,259 --> 00:43:04,219 We've had none of the usual clues. 516 00:43:04,450 --> 00:43:08,400 The kidnappers displayed extraordinary strategy from the very onset. 517 00:43:08,550 --> 00:43:13,440 And I am convinced that this crime is not the work of a moron or crank, 518 00:43:13,899 --> 00:43:17,000 but of the more shrewd experienced criminals, 519 00:43:17,550 --> 00:43:19,495 probably out on parole. 520 00:43:21,596 --> 00:43:24,420 Fortunately, as you know, 521 00:43:24,921 --> 00:43:27,921 we were able to secure serially numbered and lettered bills , 522 00:43:28,030 --> 00:43:29,950 which are now in the hands of the kidnappers. 523 00:43:30,790 --> 00:43:33,379 How we were able to substitute this special prepared money 524 00:43:33,509 --> 00:43:35,200 for the original ransom money, 525 00:43:35,576 --> 00:43:39,036 will, for the time being, remain an official secret. 526 00:43:40,130 --> 00:43:42,550 It is sufficient to say that our hope of cracking the case 527 00:43:42,698 --> 00:43:45,820 depends entirely upon this money. 528 00:43:46,830 --> 00:43:51,100 Obviously, they passed a few bills in Burton, Stockdale and Dover 529 00:43:51,379 --> 00:43:53,149 for the sole purpose of trying them out, 530 00:43:53,749 --> 00:43:57,002 but I don't think we shall find the kidnappers in those towns. 531 00:43:57,759 --> 00:43:59,439 Their headquarters are elsewhere 532 00:44:00,339 --> 00:44:02,090 and there's no telling where they are by now. 533 00:44:02,800 --> 00:44:05,400 But this money is a sure definite trail 534 00:44:05,670 --> 00:44:08,910 that will eventually send these kidnappers to the electric chair. 535 00:44:09,629 --> 00:44:11,524 Now, let me explain the money. It's very simple. 536 00:44:13,740 --> 00:44:14,820 You look at the bill. 537 00:44:15,050 --> 00:44:16,859 Remember, just a five, ten or twenty. 538 00:44:18,159 --> 00:44:22,020 A letter always precedes the long serial number. 539 00:44:22,769 --> 00:44:25,470 If the letter on the bill is one of these five: 540 00:44:26,671 --> 00:44:34,020 L, M, N, O, P, 541 00:44:34,200 --> 00:44:37,555 you next look at the last numeral of the serial number. 542 00:44:39,159 --> 00:44:47,950 If it is 5, 7 or 9, you have one of the ransom bills. 543 00:44:48,839 --> 00:44:50,280 You all understand? 544 00:44:50,481 --> 00:44:51,581 Yes, sir! 545 00:44:51,695 --> 00:44:53,800 All right, now go ahead. 546 00:44:54,199 --> 00:44:56,980 Report in the usual manner at regular hourly intervals. 547 00:44:57,139 --> 00:45:00,250 We are going to cover every city, town and hamlet 548 00:45:00,599 --> 00:45:04,100 in the United States, Canada and Mexico. 549 00:45:04,700 --> 00:45:07,209 If these kidnappers are not caught, dead or alive, 550 00:45:08,620 --> 00:45:10,500 it'll not be our fault. 551 00:45:10,910 --> 00:45:12,870 That's all, gentlemen. Thank you. 552 00:45:23,180 --> 00:45:25,500 The station will be more than glad to cooperate. 553 00:45:25,620 --> 00:45:28,400 Good. Just broadcast this code at every opportunity. 554 00:45:28,510 --> 00:45:32,410 Come on, V-E-5-C-A, you're okay in the serial numbers, old man, 555 00:45:32,600 --> 00:45:35,320 5, 7 and 9, but you've got the letters wrong. 556 00:45:35,422 --> 00:45:36,640 I'll give them to you again. 557 00:45:37,000 --> 00:45:39,230 L, M, N, O, P. 558 00:45:39,431 --> 00:45:41,531 We don't need any card to remember, though. 559 00:45:41,930 --> 00:45:44,040 The employees have all received their instructions. 560 00:45:44,160 --> 00:45:46,500 Fine, see if that one of these is placed in every case. 561 00:47:00,350 --> 00:47:02,190 Hey, Buzz, see what he wants. 562 00:47:09,550 --> 00:47:13,000 I hate making myself a nuisance, fellas, but the baby is much worse. 563 00:47:13,430 --> 00:47:14,500 She's very sick. 564 00:47:14,615 --> 00:47:15,880 Don't you see we're busy? 565 00:47:16,095 --> 00:47:17,750 I guess she'd be better tomorrow. 566 00:47:17,810 --> 00:47:19,600 But we've got to get her to a doctor. 567 00:47:21,000 --> 00:47:22,670 I tell you not to annoy us. 568 00:47:26,880 --> 00:47:27,990 Please, Joe. 569 00:47:34,130 --> 00:47:36,990 We have another important bulletin on the Hansen kidnapping case. 570 00:47:37,180 --> 00:47:39,300 Between 9 and 10 o'clock this morning, 571 00:47:39,360 --> 00:47:42,600 ten ransom bills were passed in Stockdale, Burton and Dover. 572 00:47:42,850 --> 00:47:44,400 Government agents and State police 573 00:47:44,412 --> 00:47:47,521 had broadcasted a full description of the man who passed the ransom bills 574 00:47:47,698 --> 00:47:51,760 He was about 25 years old, dark, height about 5 ft. 11", 575 00:47:51,865 --> 00:47:53,660 weighed about 155 pounds. 576 00:47:53,939 --> 00:47:55,830 And, friends, here's the biggest bombshell: 577 00:47:55,932 --> 00:47:59,500 Contrary to public belief, each and every bill of the 200,000 578 00:47:59,605 --> 00:48:01,325 is marked and easily identified. 579 00:48:01,480 --> 00:48:05,000 For you to identify one of these bills, you have only this to remember: 580 00:48:05,260 --> 00:48:08,480 The letter in front of the serial number and the last numeral. 581 00:48:08,660 --> 00:48:14,820 Here they are: if the letters are any one of the five, L, M, N, O, P, 582 00:48:15,060 --> 00:48:19,305 and the last numeral of the serial number is a 5, a 7 or a 9, 583 00:48:19,475 --> 00:48:21,375 you have one of the ransom bills. 584 00:48:21,529 --> 00:48:25,110 If you receive one of these bills, please notify one of the nearest authorities. 585 00:48:25,320 --> 00:48:26,640 Another bulletin later. 586 00:48:26,930 --> 00:48:29,090 Why! Those dirty... No good! 587 00:48:29,200 --> 00:48:30,730 Why, a school kid can remember them! 588 00:48:30,850 --> 00:48:33,535 - Did they take the tail trip? - No, they ain't here, are they? 589 00:48:33,770 --> 00:48:34,960 Not yet they are. 590 00:48:35,102 --> 00:48:36,722 If you ask me, I think we're all dead pigeons. 591 00:48:36,830 --> 00:48:37,930 In a pig's eye we are! 592 00:48:38,069 --> 00:48:39,540 Now, let's not lose our heads. 593 00:48:39,705 --> 00:48:42,940 Listen, go on, get back in that room close it all. 594 00:48:47,290 --> 00:48:48,480 It's not as tough as it looks. 595 00:48:48,930 --> 00:48:49,920 No, it's tougher. 596 00:48:50,028 --> 00:48:51,821 All right, they caught up with us in the small birds way, 597 00:48:51,930 --> 00:48:52,790 shouldn't they? 598 00:48:52,830 --> 00:48:55,395 Everybody around these branches are giving them crunches, especially now. 599 00:48:55,860 --> 00:48:57,210 All we gotta do is stay here, 600 00:48:57,400 --> 00:48:59,580 lay low for a while, even for a month, if we got it. 601 00:48:59,830 --> 00:49:01,400 Then, we can pass all the dough we want. 602 00:49:01,760 --> 00:49:03,160 I bet they've never even heard of this snatch 603 00:49:03,300 --> 00:49:05,520 in Tennessee or Indiana, places like that. 604 00:49:05,700 --> 00:49:08,300 Say, it's a pushover, we just sit tight and do nothing. 605 00:49:08,910 --> 00:49:11,300 Yeah, I think that's a good idea. 606 00:49:11,420 --> 00:49:12,240 Sure. 607 00:49:12,748 --> 00:49:14,648 What do we do with them jerk who's in there? 608 00:49:14,775 --> 00:49:16,400 Bah, I'm not worried about them. 609 00:49:16,505 --> 00:49:17,375 Well, I am. 610 00:49:17,878 --> 00:49:20,735 See, they've got the description of that git that fits him like a glove. 611 00:49:21,120 --> 00:49:22,990 Even a blind man can put the finger on him. 612 00:49:23,199 --> 00:49:26,050 So far we ain't killed anybody, we ain't crossed the State line, have we? 613 00:49:26,390 --> 00:49:28,148 As a matter of fact, we've been clean about the whole business, 614 00:49:28,200 --> 00:49:29,900 so why get our hands dirty now? We don't have to. 615 00:49:30,429 --> 00:49:31,960 Sooner or later, you gotta do something. 616 00:49:32,320 --> 00:49:34,060 You can't lock them within, you can't leave them here. 617 00:49:34,140 --> 00:49:34,940 So what? 618 00:49:34,945 --> 00:49:36,290 I know you'd like to know. 619 00:49:36,650 --> 00:49:39,400 You said it, the sooner, the better. 620 00:49:39,501 --> 00:49:40,850 That's what we ought to have done at the start. 621 00:49:41,350 --> 00:49:44,345 I'd hate to be in a spot with that monkey rescued talking to a smart D.A. 622 00:49:44,880 --> 00:49:46,520 We'd get the hot seat without even a trial. 623 00:49:46,720 --> 00:49:48,900 No, a try I wouldn't do you much good in that spot. 624 00:49:49,089 --> 00:49:50,520 You said it. 625 00:49:50,721 --> 00:49:51,620 Pull up! 626 00:49:52,050 --> 00:49:54,800 There isn't gonna be any killing around here. I'll say when. 627 00:49:55,250 --> 00:49:56,920 You'll say when maybe when it's too late. 628 00:49:57,260 --> 00:49:59,880 Do you think I'm gonna stick around here for a month with that kid squawking? 629 00:49:59,990 --> 00:50:01,150 You got another thing coming. 630 00:50:01,450 --> 00:50:05,465 Yeah, and I'm a head nuts now, listening to that wood chopper crawl outside. 631 00:50:05,570 --> 00:50:06,790 Ahh... Dry up! 632 00:50:17,691 --> 00:50:19,950 I know your baby's sick. What are we gonna do about it? 633 00:50:20,330 --> 00:50:22,100 It's tough on all of us, but we gotta stay here. 634 00:50:22,180 --> 00:50:23,750 Even you are smart enough to know that. 635 00:50:24,330 --> 00:50:25,770 We won't talk, I promise. 636 00:50:25,885 --> 00:50:27,970 We'll make off as if we were never here and never saw you. 637 00:50:28,065 --> 00:50:28,949 Please. 638 00:50:28,958 --> 00:50:30,990 Ah, did your lump go? 639 00:50:31,200 --> 00:50:33,130 Now, wouldn't that be swell for us? 640 00:50:33,260 --> 00:50:36,420 They got your description posted all over the State. They'll pick you up in a minute. 641 00:50:36,850 --> 00:50:39,150 You wouldn't talk, ha! 642 00:50:39,500 --> 00:50:41,620 After they got through with you, you'd talk all right. 643 00:50:41,925 --> 00:50:43,739 Well, if you won't let me go, then let my wife go. 644 00:50:43,939 --> 00:50:46,669 There must be a country doctor she could find. It wouldn't be suspicious. 645 00:50:46,880 --> 00:50:49,285 Yeah, sure, there's a doctor, lots of them. 646 00:50:49,550 --> 00:50:50,870 And G-men too. 647 00:50:50,976 --> 00:50:53,525 Well, we've got to get Trudy to a doctor. We've got to! 648 00:50:53,690 --> 00:50:55,760 Don't waste your breath, Joe. 649 00:50:55,919 --> 00:50:58,520 No use appealing to them. They aren't men, they're beasts! 650 00:50:58,890 --> 00:51:01,100 And all I have to say is that if I ever get out of here, 651 00:51:01,199 --> 00:51:04,490 I won't only talk, I'll shout! I'll yell from the housetop! 652 00:51:04,750 --> 00:51:06,900 I'll tell everyone who you are and what you are! 653 00:51:07,145 --> 00:51:09,260 I'll remember your faces as long as I live! 654 00:51:09,395 --> 00:51:12,140 I hope I'll have the satisfaction of seeing you hanged! 655 00:51:13,340 --> 00:51:15,160 I'll make her turn off. 656 00:51:15,590 --> 00:51:19,750 Go ahead, kill me! But don't torture my baby. 657 00:51:20,230 --> 00:51:21,791 Get back in there! 658 00:51:24,650 --> 00:51:26,460 And don't pop off so much! 659 00:51:26,661 --> 00:51:28,580 Or you will get it, sooner than you think. 660 00:52:06,280 --> 00:52:09,750 Loretta, there's a cellar under here. 661 00:52:10,851 --> 00:52:12,651 Oh, why don't we have a knife? 662 00:52:14,050 --> 00:52:16,460 Wait! I've got some scissors. 663 00:52:21,061 --> 00:52:22,161 - Here. - Good. 664 00:52:25,862 --> 00:52:28,510 Get up, get rid of that dog. Get up. 665 00:52:49,000 --> 00:52:50,600 Hey, hey, drop it, bud. 666 00:52:53,101 --> 00:52:54,101 Drop it! 667 00:53:11,002 --> 00:53:13,680 - Buzz, I wanted you to stop him. - How do I know? 668 00:53:16,819 --> 00:53:18,350 Hey, wait a minute, here he is! 669 00:53:26,320 --> 00:53:28,980 Get nice to him, call him by his name! 670 00:53:41,060 --> 00:53:43,430 The pooch got the dough. Come on now, he wants to play us. 671 00:53:51,420 --> 00:53:52,540 Come here, doggie. 672 00:53:52,870 --> 00:53:55,599 Nice doggie. I won't hurt you. 673 00:53:58,460 --> 00:54:00,730 Why don't you put some salt on his tail? 674 00:54:05,470 --> 00:54:06,930 Pretend you're a tree! 675 00:54:08,431 --> 00:54:10,900 Isn't he who gave him that 20-dollar dough to play with? 676 00:54:17,501 --> 00:54:18,620 Nice puppy. 677 00:54:19,710 --> 00:54:21,400 Come here, puppy 678 00:54:23,931 --> 00:54:25,231 I don't hate you. 679 00:54:25,370 --> 00:54:27,500 Come here, you, lay there. 680 00:54:27,801 --> 00:54:28,701 Come here. 681 00:54:35,702 --> 00:54:36,902 Now, come here, you, look. 682 00:54:37,603 --> 00:54:39,803 Come here. Come here. 683 00:54:58,260 --> 00:54:59,870 Say, he's getting pretty far away. 684 00:54:59,960 --> 00:55:01,071 Yeah. 685 00:55:22,040 --> 00:55:23,370 Get inside, quick. 686 00:55:23,671 --> 00:55:24,750 I'll break his neck for that. 687 00:55:24,840 --> 00:55:26,200 What else could he do? 688 00:55:44,870 --> 00:55:47,726 It's a car. It has gone by. 689 00:55:50,827 --> 00:55:52,427 Give me that pillow, will you, hon? 690 00:56:08,909 --> 00:56:10,929 You, stupid blockhead, did you have to shoot? 691 00:56:11,135 --> 00:56:13,890 What then? That dog was scattering them bills all over the state. 692 00:56:14,350 --> 00:56:15,800 Did you get them all back? 693 00:56:16,101 --> 00:56:17,508 Did you get them all back? 694 00:56:17,620 --> 00:56:18,420 Yeah. 695 00:56:18,570 --> 00:56:20,530 Well, you're certainly doing your best to mess things up. 696 00:56:24,030 --> 00:56:27,580 You're so smart! You thought of everything, didn't you? 697 00:56:28,100 --> 00:56:29,600 The perfect crime. 698 00:56:30,095 --> 00:56:33,335 Not a hitch, not a clue. 699 00:56:34,436 --> 00:56:36,036 The mastermind! 700 00:56:36,129 --> 00:56:38,510 Well, I'm through taking orders from you. 701 00:56:38,835 --> 00:56:40,500 Could you have done any better? 702 00:56:40,695 --> 00:56:42,610 Never mind what I could've done. I'll tell you what I'm gonna do. 703 00:56:42,728 --> 00:56:43,868 Now I'm blowing. 704 00:56:43,972 --> 00:56:44,892 Me too. 705 00:56:45,110 --> 00:56:47,600 Well, go on. Go on the whole bunch. What do I care? 706 00:56:47,710 --> 00:56:49,650 You don't have to get wind up. We are all in the same boat! 707 00:56:49,760 --> 00:56:51,070 No, I don't have to get burned up. 708 00:56:51,172 --> 00:56:52,200 All I have to do is put up the dough, 709 00:56:52,201 --> 00:56:54,591 buy the cars, hire the flats, take the grub, find this hideout. 710 00:56:54,770 --> 00:56:56,310 And now, when things are getting tough, you're running out. 711 00:56:56,420 --> 00:56:57,880 Well, go on, I'm better off without you! 712 00:56:58,170 --> 00:56:59,340 We're going. 713 00:56:59,741 --> 00:57:02,770 But before we leave, how about cutting up that good 300 you got? 714 00:57:03,050 --> 00:57:06,830 Listen, when I got, I keep. You don't get a cent, none of you. 715 00:57:06,970 --> 00:57:08,370 I've got no dough for heels. 716 00:57:10,250 --> 00:57:12,650 Come on, get out. Get going. 717 00:57:13,080 --> 00:57:14,500 You too. 718 00:57:17,700 --> 00:57:19,280 They're fighting among themselves. 719 00:57:25,560 --> 00:57:28,210 And don't think you're taking that car, 'cause it's locked. 720 00:57:28,320 --> 00:57:29,800 We will get a car, all right. 721 00:57:29,915 --> 00:57:32,880 Come on, hurry up, Gimp. This joint's beginning to smell. 722 00:57:32,950 --> 00:57:34,730 - I'm coming. - Well, make it snappy. 723 00:57:34,860 --> 00:57:36,090 Sure, Tobey. 724 00:57:43,091 --> 00:57:44,291 You like that, all right. 725 00:57:44,650 --> 00:57:46,260 Throw those things in there. 726 00:57:46,960 --> 00:57:49,250 That jalopy won't get us nowhere. 727 00:57:49,391 --> 00:57:50,360 Better than walk. 728 00:57:52,770 --> 00:57:54,570 Gotta speed up and let's forget him. 729 00:58:00,900 --> 00:58:03,840 I could see that wise guy's face when he fails to start the trip. 730 00:58:07,341 --> 00:58:08,210 Wait a minute, Pitch. 731 00:58:08,660 --> 00:58:10,510 I've got some unfinished business. 732 00:58:12,420 --> 00:58:15,350 Gee, Tobey, what are you gonna do? 733 00:58:15,460 --> 00:58:16,470 What's it to you? You're going. 734 00:58:16,775 --> 00:58:18,500 Well, you know how I feel. I'm sorry. 735 00:58:18,510 --> 00:58:19,995 Never mind about that. Get going. 736 00:58:20,560 --> 00:58:21,750 Okay, Tobey. 737 00:58:22,880 --> 00:58:25,751 Well, would you take care of my cut for me? 738 00:58:25,930 --> 00:58:29,010 I'm only taking a couple of hundred with me. I wanna travel light. 739 00:58:29,550 --> 00:58:31,440 - Okay. - Thanks. 740 00:58:35,230 --> 00:58:36,785 So long, Tobey. 741 00:58:47,630 --> 00:58:50,250 I got even. No fuzz is making a sucker out of me. 742 00:58:50,390 --> 00:58:52,710 You're liable to get in trouble. Maybe that bird ain't in season. 743 00:58:52,810 --> 00:58:53,860 Yeah? 744 00:58:54,961 --> 00:58:56,336 Oh, what's keeping Gimp? 745 00:58:56,370 --> 00:58:57,850 I don't know, but I ain't waiting for him. 746 00:59:05,851 --> 00:59:06,851 Hey, Pitch! 747 00:59:07,052 --> 00:59:08,052 Buzz! 748 00:59:26,410 --> 00:59:28,640 - Is he still with that old car? - Sit tight. 749 00:59:30,341 --> 00:59:32,130 - All set, Sam? - Yes, sir. 750 00:59:32,235 --> 00:59:33,075 How much is it? 751 00:59:33,190 --> 00:59:37,690 Oh, see... it's uh... $1.50, dinner for two. 752 00:59:37,870 --> 00:59:38,790 - Anything else? - No. 753 00:59:38,795 --> 00:59:43,920 - $1.55 for gas, 0.60 for oil... - 95 cents for food, Jimmy. 754 00:59:43,960 --> 00:59:48,500 95 cents for food. That makes a total of $4.60. 755 00:59:50,500 --> 00:59:52,890 What's that? A description of the ransom money? 756 00:59:53,000 --> 00:59:54,650 - Yes, sir. - Let's see it. 757 01:00:04,880 --> 01:00:06,240 I haven't got one yet. 758 01:00:07,345 --> 01:00:09,031 - Well, it fixes it, I think. - Yes, sir. 759 01:00:09,132 --> 01:00:10,432 Here you are, keep the change. 760 01:00:10,499 --> 01:00:11,540 Oh, thank you, sir. 761 01:00:12,260 --> 01:00:13,780 Come again sometime. 762 01:00:26,295 --> 01:00:27,400 Grandpa! 763 01:00:27,539 --> 01:00:28,810 They gave me a ransom bill! 764 01:00:32,280 --> 01:00:35,640 - Ohio, 4-6-2-4. - Get the phone, quick! 765 01:00:43,900 --> 01:00:45,670 - Buzz, wake up! - What's it? 766 01:00:46,071 --> 01:00:47,171 I'll run for it. 767 01:00:52,172 --> 01:00:53,090 Hang on! 768 01:01:18,080 --> 01:01:19,675 Fred, get that spotlight at them. 769 01:04:08,790 --> 01:04:13,670 Next train for Ellisdrive, Amherst, Brackenburg and Phoenix, all aboard. 770 01:04:23,071 --> 01:04:24,721 - A ticket for Phoenix. - Yep. 771 01:04:30,350 --> 01:04:31,540 You're five dollars short. 772 01:04:32,590 --> 01:04:35,130 What do you mean? I saw it at the corner of the street. 773 01:04:35,260 --> 01:04:36,250 Twelve dollars. 774 01:04:36,267 --> 01:04:37,851 Oh, but that was the vacation rate. 775 01:04:37,890 --> 01:04:39,705 That went off yesterday, the first of the month. 776 01:04:41,706 --> 01:04:43,760 It went off yesterday? 777 01:04:43,960 --> 01:04:46,390 Yep. Seventeen dollars now. 778 01:04:47,625 --> 01:04:50,575 You better make up your mind. The train is ready to pull out. 779 01:04:52,970 --> 01:04:54,479 Yes, sure. 780 01:04:55,690 --> 01:04:56,710 Sure. 781 01:04:57,585 --> 01:05:00,130 My mistake, $5. 782 01:05:06,031 --> 01:05:07,450 I've got one of the bills. 783 01:05:07,632 --> 01:05:09,370 He headed for the Phoenix train. 784 01:05:10,071 --> 01:05:11,371 The guy with a limp. 785 01:05:21,350 --> 01:05:22,850 Hey, you, wait a minute! 786 01:05:33,130 --> 01:05:34,051 Hey! 787 01:06:02,230 --> 01:06:03,419 Now's a good time. 788 01:06:03,528 --> 01:06:06,200 Knock on the door and tell him we need some hot water for the baby. 789 01:06:06,830 --> 01:06:08,030 Joe, I don't think that... 790 01:06:08,045 --> 01:06:09,760 Come on, honey. 791 01:06:18,390 --> 01:06:19,500 What do you want? 792 01:06:19,701 --> 01:06:23,121 Please, let me out. I've got to get some hot water for the baby. 793 01:06:23,311 --> 01:06:24,211 All right. 794 01:06:55,910 --> 01:06:57,560 Let me enter and be quick. 795 01:07:07,740 --> 01:07:09,040 What are you doing back here? 796 01:07:09,190 --> 01:07:10,685 They gave it to Buzz last night. 797 01:07:11,020 --> 01:07:12,105 And they wounded me too. 798 01:07:12,206 --> 01:07:13,506 Now ain't that too bad. 799 01:07:14,065 --> 01:07:16,200 But if that's all you came to tell me, just keep right on going, 800 01:07:16,302 --> 01:07:17,650 because I got that over the radio. 801 01:07:17,870 --> 01:07:20,530 And in case you don't know it, they got Gimpy too, 'Mr. Smart Guy'. 802 01:07:20,880 --> 01:07:23,580 Don't rub it in, Tobey. I know I've been wrong. 803 01:07:23,900 --> 01:07:25,020 Do you think you were spotted? 804 01:07:25,279 --> 01:07:27,550 No, I've... I've been crawling through the brush all night. 805 01:07:29,430 --> 01:07:30,565 Give us a drink, will you? 806 01:07:31,066 --> 01:07:32,066 You get it. 807 01:08:16,110 --> 01:08:18,410 Oh, give me a break, will you? Forget what happened. 808 01:08:18,900 --> 01:08:20,000 I've got a good idea. 809 01:08:20,170 --> 01:08:22,490 You had ideas all along, mostly bad. 810 01:08:22,765 --> 01:08:24,590 Oh, honest, Tobey, I ain't gettin' smart no more. 811 01:08:25,335 --> 01:08:27,160 Please, listen, will you? This means a lot to you too. 812 01:08:27,800 --> 01:08:29,045 I'm listening. 813 01:08:29,230 --> 01:08:30,760 Well, you know, after last night, ain't gonna be 814 01:08:30,775 --> 01:08:32,645 long before this place gets hot too. 815 01:08:34,246 --> 01:08:35,346 All right. 816 01:08:35,530 --> 01:08:36,990 Well, I'm broke, you know that. 817 01:08:37,441 --> 01:08:39,900 But I've got a couple of phony passports hid up in San Francisco, 818 01:08:40,000 --> 01:08:41,670 just in case of a bone break like this. 819 01:08:41,859 --> 01:08:44,950 With that 300 bucks you got, we can get out of the country. 820 01:08:45,390 --> 01:08:48,729 You can take your 50 grand and lay low for a year or two until the heat's off. 821 01:08:49,105 --> 01:08:50,415 And then you're in the dough! 822 01:08:50,716 --> 01:08:52,760 You sure about those passports? 823 01:08:52,980 --> 01:08:54,970 You ain't giving me the runaround? 824 01:08:55,200 --> 01:08:56,875 Gee, Tobey why should I? 825 01:08:57,500 --> 01:08:59,475 I need you as much as you need me. 826 01:09:00,690 --> 01:09:01,840 It's a deal. 827 01:09:02,060 --> 01:09:04,518 And I don't want none of your 50 G's neither. 828 01:09:04,690 --> 01:09:07,330 Bah, that's all right, I'll take care. That you know me. 829 01:09:08,780 --> 01:09:10,370 Tobey, you're a right guy. 830 01:09:10,771 --> 01:09:12,325 You know, I had you paged all wrong. 831 01:09:12,430 --> 01:09:15,200 Ah, forget it. You'd better get yourself cleaned up. We wanna get moving. 832 01:09:15,860 --> 01:09:17,480 Yeah, and I wanna eat, too. 833 01:09:37,970 --> 01:09:40,870 He'll be fine now. Give him a bone to play with. 834 01:09:40,995 --> 01:09:42,290 Yes, sir. 835 01:09:43,491 --> 01:09:44,741 Oh, Mr. Reed. 836 01:09:46,350 --> 01:09:47,250 Yes, doctor. 837 01:09:47,268 --> 01:09:49,145 The dog was shot with a .38 caliber revolver. 838 01:09:49,335 --> 01:09:53,289 He was hit in the left foreleg at a distance of about 25 feet. 839 01:09:53,495 --> 01:09:54,385 Hmm, I see. 840 01:09:57,400 --> 01:09:59,010 Will you step over here, please? 841 01:10:03,850 --> 01:10:05,440 Now this is the map of your district. 842 01:10:05,690 --> 01:10:08,370 Do you think you can point out approximately where you found the dog? 843 01:10:09,380 --> 01:10:11,970 Oh, you had a nice map! 844 01:10:13,260 --> 01:10:19,690 Here's Lagrange and Cosmo, and this the road to my farm. 845 01:10:19,794 --> 01:10:22,094 Yes, yes, but... the dog, the dog. 846 01:10:22,200 --> 01:10:23,960 The dog? Oh, yes, yes, the dog. 847 01:10:24,180 --> 01:10:27,530 Oh, I found the dog right about... there. 848 01:10:28,200 --> 01:10:33,200 And just a little bit this way, near a fence post, I found the bill. 849 01:10:34,500 --> 01:10:39,010 The bills were passed at Stockdale, Burton and Dover. 850 01:10:41,049 --> 01:10:42,020 Mm-hmm. 851 01:10:47,300 --> 01:10:48,680 Unless I'm very badly mistaken, 852 01:10:48,860 --> 01:10:51,410 we're gonna find the answer to it all somewhere in that circle. 853 01:10:52,040 --> 01:10:56,750 Clifford, I want at least 500 men. Surround this territory. 854 01:10:56,852 --> 01:11:02,600 Keep closing in, search every house, every barn, every haystack, everywhere. 855 01:11:03,030 --> 01:11:04,000 Rub them out. 856 01:11:04,301 --> 01:11:09,410 And, boys, if you have to shoot, shoot to kill. 857 01:11:09,911 --> 01:11:10,911 Get going. 858 01:11:11,200 --> 01:11:13,500 All right, Mr... Schiffer. 859 01:11:18,501 --> 01:11:19,340 Here. 860 01:11:20,700 --> 01:11:22,930 Better use this coat. You can't wear that anymore. 861 01:11:30,610 --> 01:11:33,780 Hey, do you suppose that mug in there has got any dough? 862 01:11:33,910 --> 01:11:36,740 He did have. A measly 35 bucks. 863 01:11:36,950 --> 01:11:38,240 I got it yesterday. 864 01:11:38,430 --> 01:11:41,010 - Oh, every little bit helps. - Yeah, come on, hurry up, will you? 865 01:11:57,459 --> 01:11:58,150 Wait a minute. 866 01:11:58,690 --> 01:12:00,250 What are we gonna do about them? 867 01:12:00,620 --> 01:12:02,960 As soon as we leave, they're breaking out and then, where are we? 868 01:12:04,519 --> 01:12:07,729 Yeah, I guess we got to knock them off. 869 01:12:07,899 --> 01:12:09,190 Now you're talking sense. 870 01:12:10,660 --> 01:12:12,620 Give me a gun and I'll get it over with. 871 01:12:22,999 --> 01:12:24,269 Who is first? 872 01:12:24,570 --> 01:12:26,270 You are, honey. 873 01:13:15,610 --> 01:13:17,410 Darling, that gun is still on the couch. 874 01:13:17,670 --> 01:13:19,750 You wouldn't be afraid to use it if you had a chance, would you? 875 01:13:19,880 --> 01:13:20,820 No. 876 01:13:21,060 --> 01:13:22,960 I'm gonna try to give you that chance. 877 01:14:05,311 --> 01:14:06,211 Joe! 878 01:14:07,912 --> 01:14:08,812 Joe! 879 01:14:09,113 --> 01:14:09,913 Joe! 880 01:14:11,845 --> 01:14:13,914 Joe, are you all right? 881 01:14:14,890 --> 01:14:18,200 Yeah, I guess so. 882 01:14:19,920 --> 01:14:21,190 Did you get him? 883 01:14:21,591 --> 01:14:22,591 Yes. 884 01:14:40,920 --> 01:14:43,730 Say, Mr. Reed, you know, about that money you took off of Tobey? 885 01:14:43,980 --> 01:14:45,550 - Uh... the good money. - Yes. 886 01:14:45,651 --> 01:14:48,430 Well, $35 belongs to us. 887 01:14:48,550 --> 01:14:50,170 Only 34, Joe. 888 01:14:50,425 --> 01:14:51,421 Why only 34? 889 01:14:51,922 --> 01:14:53,772 We owed them a dollar for groceries. 890 01:14:55,850 --> 01:14:56,873 Oh, I see. 891 01:14:57,750 --> 01:14:59,890 Well, I don't think I can get that money back for you. 892 01:15:00,190 --> 01:15:02,400 However, when you leave here, if you'll drop over to my office, 893 01:15:02,620 --> 01:15:04,820 you'll find quite a bit of new money there for you, 894 01:15:04,985 --> 01:15:07,030 which I'm sure will repay your loss. 895 01:15:07,132 --> 01:15:07,932 What? 896 01:15:07,950 --> 01:15:10,801 Oh, it's all right. I promise you. It's not marked. 897 01:15:11,300 --> 01:15:13,620 Could I get a picture now, please? Thank you. 898 01:15:13,745 --> 01:15:16,150 Well, if you'd stand right over here, on the side of the bed, please. 899 01:15:16,290 --> 01:15:17,725 And you on the other side. 900 01:15:19,000 --> 01:15:21,800 That's fine. Now, get your head just a little closer down to the baby. 901 01:15:23,136 --> 01:15:26,016 All right, look down here now. Right down here. 902 01:15:26,910 --> 01:15:29,030 That's it. Thank you very much. 903 01:15:34,460 --> 01:15:38,060 Your fortitude and courage is an example for us all. 904 01:15:38,255 --> 01:15:39,990 And so it gives me great pleasure 905 01:15:40,220 --> 01:15:43,750 to bestow upon you the Latham Foundation Medal 906 01:15:44,020 --> 01:15:46,380 for Heroism and Bravery. 907 01:15:57,482 --> 01:16:01,482 Transcription and subtitle made by gamboler[noirestyle] 68911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.