Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
2
00:00:07,740 --> 00:00:11,870
Episode 5
1-1-1-1? Or, 0-0-0-0?
3
00:00:13,640 --> 00:00:16,870
Wouldn't be..A jerk with such a complicated psyche.
4
00:00:16,870 --> 00:00:19,390
What is it?
5
00:00:23,670 --> 00:00:24,660
Perhaps..
6
00:00:24,660 --> 00:00:27,930
♫Happy Birthday to You ♫
7
00:00:28,610 --> 00:00:30,020
It's not my birthday today.
8
00:00:30,020 --> 00:00:31,690
What? It's not?
9
00:00:31,690 --> 00:00:35,830
You use today's date for your locker, your bicycle lock and all the other locks.
10
00:00:35,830 --> 00:00:37,810
If it's not your birthday, what are those numbers?
11
00:00:37,810 --> 00:00:42,650
It's my favorite day out of the whole year. It's the International Left-hander's Day.
12
00:00:42,650 --> 00:00:44,710
What? There's a day like that?
13
00:00:44,710 --> 00:00:46,210
What's the day for?
14
00:00:46,210 --> 00:00:49,440
It's a day for people like me who are left-handed.
15
00:01:00,490 --> 00:01:01,900
It's here!
16
00:01:01,900 --> 00:01:04,600
International Left-hander's Day!
17
00:01:35,250 --> 00:01:37,310
What? Why are you here?
18
00:01:37,310 --> 00:01:38,960
Omo!
19
00:01:58,850 --> 00:02:00,490
I asked you.
20
00:02:00,490 --> 00:02:04,560
Why are you in my home?
21
00:02:04,560 --> 00:02:06,910
That is..Dinner first you left...
22
00:02:06,910 --> 00:02:09,950
outside..came out..phone..but bam!
23
00:02:09,950 --> 00:02:15,070
After dinner, I left first and you came out to make a call but I was passed out outside.
24
00:02:16,110 --> 00:02:18,990
So you brought me purposely to the inside my house
25
00:02:18,990 --> 00:02:21,110
while getting me here. On your own?
26
00:02:21,110 --> 00:02:24,110
Not on my own but with that weir...I mean, Editor Kim.
27
00:02:24,110 --> 00:02:26,310
- Then where is he?
- He left first.
28
00:02:26,310 --> 00:02:29,610
- Then why didn't you leave?
- I was just about to.
29
00:02:30,710 --> 00:02:32,930
How did you get in my house?
30
00:02:32,930 --> 00:02:33,900
Ca..Card key.
31
00:02:33,900 --> 00:02:36,770
So you went through my wallet? Without my permission.
32
00:02:36,770 --> 00:02:38,320
There was no other way.
33
00:02:38,320 --> 00:02:40,330
Leaving me alone until I wake up?
34
00:02:40,330 --> 00:02:42,860
Asking the guard on duty to take care of me, then leaving?
35
00:02:42,860 --> 00:02:44,740
Oh.
36
00:02:44,740 --> 00:02:46,720
Then I will be going.
37
00:02:47,720 --> 00:02:50,320
Oh, I should clean this.
38
00:02:51,260 --> 00:02:53,650
Just keep your hands off.
39
00:02:53,650 --> 00:02:55,230
But I should clean up what's broken.
40
00:02:55,230 --> 00:02:56,890
It's okay so
41
00:02:56,890 --> 00:03:00,180
just don't touch it and go.
42
00:03:02,200 --> 00:03:04,650
The door is that way.
43
00:03:04,650 --> 00:03:07,030
I will see you Monday.
44
00:03:22,170 --> 00:03:24,050
When did he wake up?
45
00:03:24,050 --> 00:03:27,950
My liver. Is it still attached?
(The liver is the traditional Korean site for courage or nerve.)
46
00:03:32,460 --> 00:03:35,540
I'm going nuts.
47
00:03:42,600 --> 00:03:45,210
How do I go in there?
48
00:03:45,210 --> 00:03:47,150
Omo!
49
00:03:51,020 --> 00:03:55,930
I..I..made a mistake and put on the wrong shoe.
50
00:03:55,930 --> 00:03:57,640
That..
51
00:04:03,400 --> 00:04:06,480
But what kind of a man passes out from a shot of alcohol?
52
00:04:06,480 --> 00:04:09,410
Maybe it's him who has a bad liver.
53
00:04:36,980 --> 00:04:39,850
You're so pretty.
54
00:04:40,740 --> 00:04:43,110
I think I should take you with me.
55
00:04:43,110 --> 00:04:44,300
Yes Se Yong Oppa.
56
00:04:44,300 --> 00:04:45,570
Play with me.
57
00:04:45,570 --> 00:04:48,180
I can't. I have to go somewhere amazing.
58
00:04:48,180 --> 00:04:51,030
There is a place. My favorite place.
59
00:04:51,030 --> 00:04:53,150
Let's play next time.
60
00:04:58,730 --> 00:05:02,300
This.. I will take it in size 250.
61
00:05:02,300 --> 00:05:05,860
We don't have it in size 250. This is the only one.
62
00:05:05,860 --> 00:05:08,210
Size 245.
63
00:05:08,210 --> 00:05:09,930
- Really?
- Yes.
64
00:05:15,830 --> 00:05:18,550
But it's so pretty.
65
00:05:20,670 --> 00:05:21,990
Give me this one.
66
00:05:21,990 --> 00:05:25,740
But this runs a little small so
67
00:05:25,740 --> 00:05:29,080
even if you love it now, it will hurt when you wear it.
68
00:05:29,080 --> 00:05:31,000
Will it really be okay?
69
00:05:31,000 --> 00:05:33,230
It's my goddess philosophy.
70
00:05:33,230 --> 00:05:37,350
I have to have everything I love.
71
00:05:40,050 --> 00:05:43,570
Yes. You want 2000 more flyers?
72
00:05:43,570 --> 00:05:45,660
Yes, it takes a day.
73
00:05:45,660 --> 00:05:47,470
Yes.
74
00:05:51,640 --> 00:05:53,610
My daughter is here.
75
00:05:53,610 --> 00:05:55,880
Have you been well?
76
00:05:55,880 --> 00:05:57,610
You miss me, right?
77
00:06:02,860 --> 00:06:05,680
This kimchi is so tasty.
78
00:06:05,680 --> 00:06:07,280
You didn't make this, right?
79
00:06:07,280 --> 00:06:11,800
Cutting them was my doing. You know how important cutting kimchi is.
80
00:06:11,800 --> 00:06:14,760
I know, I know. Kimchi is all about the cut.
81
00:06:14,760 --> 00:06:16,480
Of course.
82
00:06:16,480 --> 00:06:17,610
I'm home.
83
00:06:17,610 --> 00:06:19,900
Unni, what is this color? I've never seen it before.
84
00:06:19,900 --> 00:06:21,790
The pink tone last time was also pretty.
85
00:06:21,790 --> 00:06:24,430
Orange looks good on you too.
86
00:06:24,430 --> 00:06:25,970
No matter what I wear, it looks good on me.
87
00:06:25,970 --> 00:06:28,200
I said I'm home.
88
00:06:29,360 --> 00:06:31,000
I'm home I said!!
89
00:06:31,000 --> 00:06:32,890
Oh you came, Daughter?
90
00:06:32,890 --> 00:06:34,840
Sit, sit.
91
00:06:34,840 --> 00:06:38,900
Isn't this a party for my new job? And you are already eating without me?
92
00:06:38,900 --> 00:06:43,910
People like us exist and then there are people who look bad no matter what they do.
93
00:06:43,910 --> 00:06:46,670
Hey! Who are you saying that to?
94
00:06:46,710 --> 00:06:48,960
Must you verify it when you already know?
95
00:06:48,960 --> 00:06:50,560
This little..
96
00:06:50,560 --> 00:06:53,170
Fine. Enjoy yourself while you can.
97
00:06:53,170 --> 00:06:57,560
I was about your age when the adverse change started to happen. Probably soon, you too will
98
00:06:57,560 --> 00:06:59,140
look just like me!
99
00:06:59,140 --> 00:07:01,040
How can you say something so harsh!
100
00:07:01,080 --> 00:07:05,520
And you call yourself my sister? I will never be like you!
101
00:07:07,080 --> 00:07:10,440
Keep that up. No matter what we both take after dad.
102
00:07:10,440 --> 00:07:13,920
Omo, what's wrong with your dad?
103
00:07:13,920 --> 00:07:17,580
I've never seen anyone as handsome as my husband.
104
00:07:17,580 --> 00:07:20,090
Oh.
105
00:07:20,090 --> 00:07:24,610
If I turn out like Kim Hye Jin, you have to sell your printing house and get me plastic surgery. Okay, Dad?
106
00:07:24,610 --> 00:07:26,200
You are pretty. Pretty.
107
00:07:26,200 --> 00:07:27,950
What if I end up like Kim Hye Jin?
108
00:07:27,950 --> 00:07:32,030
You're pretty. Pretty.
109
00:07:32,030 --> 00:07:34,150
Hey.
110
00:07:35,260 --> 00:07:38,030
Baggy pants, where are you?
111
00:07:38,030 --> 00:07:40,060
Baggy pants.
112
00:07:40,060 --> 00:07:41,930
Is it here?
113
00:07:46,230 --> 00:07:48,390
It's here!
114
00:08:28,000 --> 00:08:32,900
Certificate of Merit
115
00:08:33,010 --> 00:08:36,010
My dream is to become a children's book author.
116
00:08:36,010 --> 00:08:40,910
In a fairy tale, flying around the sky without wings, traveling the world in a day
117
00:08:40,910 --> 00:08:45,190
and making anything you want as a magician are all possible.
118
00:08:45,190 --> 00:08:48,540
Writing stories where anyone can become an amazing hero,
119
00:08:48,540 --> 00:08:54,350
being a children's book writer who brings happiness to everyone is my dream.
120
00:09:05,620 --> 00:09:07,950
It's cute.
121
00:09:18,350 --> 00:09:21,640
How is this still here?
122
00:09:26,190 --> 00:09:36,680
♫ Why do birds suddenly appear everytime you are near? ♫
123
00:09:37,660 --> 00:09:40,990
Thank you for being my umbrella all this time.
124
00:09:40,990 --> 00:09:45,090
When we meet again, I will be your umbrella.
125
00:09:47,590 --> 00:09:58,560
♫ Why do stars fall down from the sky, every time you walk by?♫
126
00:09:59,960 --> 00:10:05,490
♫ Just like me they long to be ♫
127
00:10:05,590 --> 00:10:07,200
♫ close to you ♫
128
00:10:07,200 --> 00:10:11,000
Back then, we couldn't have imagined
129
00:10:11,000 --> 00:10:15,510
meeting again like this.
130
00:10:15,510 --> 00:10:20,330
Hey! You should have stopped me from overeating!
131
00:10:20,330 --> 00:10:22,910
What are you going to do about my calories? I should go exercise before I get home.
132
00:10:22,910 --> 00:10:26,330
Ah so annoying. Pretty ones are worse.
133
00:10:26,330 --> 00:10:27,160
Yes?
134
00:10:27,160 --> 00:10:29,340
It's me. You said you live close to work, right?
135
00:10:29,340 --> 00:10:31,170
Who is this?
136
00:10:31,170 --> 00:10:34,050
Omo, you don't even know my voice? This is Han Seol.
137
00:10:34,050 --> 00:10:38,410
You know the pretty one who is thin but still glamorous. The Beauty Team Assistant.
138
00:10:38,410 --> 00:10:43,120
Ah, yes. Hello. But why are you calling on a weekend?
139
00:10:43,120 --> 00:10:46,380
Do you think I called because I missed you? It's about work.
140
00:10:46,380 --> 00:10:50,450
I'm in the middle of a very important meeting and can't move right now.
141
00:10:50,450 --> 00:10:52,700
So go to the office right now and send me some files over by email.
142
00:10:52,700 --> 00:10:53,640
Right now?
143
00:10:53,640 --> 00:10:56,700
Yes. There's a USB on the desk.
144
00:10:56,700 --> 00:11:00,030
USB on the desk? Okay.
145
00:11:00,030 --> 00:11:02,190
You know you can't tell anyone about this, right?
146
00:11:02,190 --> 00:11:04,420
Yes. I won't tell anyone.
147
00:11:04,420 --> 00:11:07,040
Thank you.
148
00:11:07,040 --> 00:11:10,570
Drop me off at my work. Someone asked me to do something quickly.
149
00:11:10,570 --> 00:11:13,450
What's that about? Why is someone making you do their work for them?
150
00:11:13,450 --> 00:11:15,320
Ridiculous. Who is that?
151
00:11:15,320 --> 00:11:17,450
It's on the way home anyway.
152
00:11:17,450 --> 00:11:21,300
You should have told them you couldn't do it. You're way too nice.
153
00:11:21,300 --> 00:11:24,410
Oh! It's the song we liked when we were little.
154
00:11:30,750 --> 00:11:32,690
♫ Hey, look at me ♫
155
00:11:32,690 --> 00:11:35,600
Call them back right now and tell them to do it themselves.
156
00:11:35,600 --> 00:11:37,200
They'll think you're a pushover if you don't!
157
00:11:37,200 --> 00:11:40,320
♫ With the thought to make you like me♫
158
00:11:40,320 --> 00:11:44,330
♫ I even wore a mini skirt for the first time in my life. ♫ Min Ha Ri!
159
00:11:44,330 --> 00:11:47,520
♫ Looking at my shy lips ♫
160
00:11:47,520 --> 00:11:49,950
♫ Don't pretend you didn't and hesitate ♫
161
00:11:49,950 --> 00:11:54,320
♫ Like in the movie we watched yesterday ♫
162
00:11:54,320 --> 00:11:56,500
She's even prettier, isn't she?
163
00:11:56,500 --> 00:12:01,290
As if someone would doubt that she's your daughter, I feel like I'm looking at you and get startled time to time.
164
00:12:01,290 --> 00:12:05,180
Hye Jeong, you're doing well, right?
165
00:12:05,180 --> 00:12:09,000
I miss you. I will keep you posted.
166
00:12:23,770 --> 00:12:27,900
Hi, I just sent you the email... Yes, I'll see...
167
00:12:33,270 --> 00:12:37,670
Huh? What's that? He must have left work without turning off the lights.
168
00:12:37,670 --> 00:12:39,960
Where's his head?
169
00:12:52,390 --> 00:12:55,370
Is this that thing that always beeps?
170
00:13:00,390 --> 00:13:03,760
Wow. So cool.
171
00:13:10,860 --> 00:13:11,710
Deputy Chief Editor Ji Seong Joon
172
00:13:11,710 --> 00:13:16,350
Get it done within 3 minutes. I don't like wasting time.
173
00:13:17,220 --> 00:13:19,410
Cushion is great.
174
00:13:20,050 --> 00:13:23,970
Jerk. He did become successful.
175
00:13:27,800 --> 00:13:29,910
Oh, he has this too?
176
00:13:31,280 --> 00:13:38,110
It's nice. Give me my leg, give me my leg!
177
00:13:46,730 --> 00:13:49,300
Hello, this is Ji Seong Joon.
178
00:13:57,480 --> 00:14:02,110
She Was Pretty
179
00:14:02,110 --> 00:14:04,430
Yes, I understand.
180
00:14:09,750 --> 00:14:12,440
Absolutely not.
181
00:14:12,440 --> 00:14:16,510
I will do everything to reach the score.
182
00:14:16,510 --> 00:14:20,310
The Most Korea will not be ceasing publication after 3 months.
183
00:14:20,310 --> 00:14:22,190
Yes, alright.
184
00:14:43,870 --> 00:14:47,880
Don't tell me. Is he coming this way? What do I do?
185
00:15:05,900 --> 00:15:08,590
I'm sure you have an explanation.
186
00:15:09,210 --> 00:15:14,210
That is..I came because I had to get something done but the light was on..
187
00:15:14,210 --> 00:15:17,930
I didn't know you were here. I saw there was a manne...
188
00:15:17,930 --> 00:15:20,500
I have to put this back in.
189
00:15:20,500 --> 00:15:24,310
Never mind. How much of the conversation-
190
00:15:24,310 --> 00:15:28,900
No, how much did you understand?
191
00:15:31,870 --> 00:15:38,110
The Most magazine...perhaps..could cease to exist?
192
00:15:43,340 --> 00:15:44,970
Listen carefully.
193
00:15:44,970 --> 00:15:48,440
If anyone in the team hears about this,
194
00:15:48,440 --> 00:15:52,190
I will assume that it came from you and hold you responsible.
195
00:15:52,190 --> 00:15:52,950
What?
196
00:15:52,950 --> 00:15:58,760
If you don't blab about it, it won't be an issue so to put it simply, keep your mouth shut.
197
00:16:00,390 --> 00:16:02,620
If you understood, then leave.
198
00:16:04,800 --> 00:16:05,730
Excuse me, Intern.
199
00:16:05,730 --> 00:16:07,440
Yes?
200
00:16:07,440 --> 00:16:09,890
Are you going to take that home with you?
201
00:16:09,890 --> 00:16:11,710
Ah..
202
00:16:13,510 --> 00:16:16,000
I will see you Monday.
203
00:16:24,340 --> 00:16:31,430
My sole strong point is that I'm tight lipped. I won't tell anyone so please let me go.
204
00:16:44,790 --> 00:16:49,080
Oh, I overdid it.
205
00:16:52,450 --> 00:16:55,430
Hye Jin.
206
00:16:55,430 --> 00:16:57,350
Ah, Seung Joon.
207
00:16:57,350 --> 00:17:03,660
You're done exercising? If I had known, I would have come at the same time as you.
208
00:17:03,660 --> 00:17:08,320
No. I just got here too.
209
00:17:08,320 --> 00:17:10,970
Let's go exercise.
210
00:17:50,630 --> 00:17:55,060
You look tired today. You didn't get any rest this weekend?
211
00:17:55,060 --> 00:18:02,640
What do you mean tired? I feel great after all that exercising.
212
00:18:02,640 --> 00:18:04,030
Where did you park?
213
00:18:04,030 --> 00:18:05,660
I didn't bring my car today.
214
00:18:05,660 --> 00:18:07,160
Then, I'll give you a ride.
215
00:18:07,160 --> 00:18:13,260
It's okay. You look really tired today. I'll be fine so you go ahead.
216
00:18:13,260 --> 00:18:16,310
Have you been lied to all your life? I told you I'm not tired at all.
217
00:18:16,310 --> 00:18:19,380
You said you live in Seocho-dong right? It should take about 15 minutes.
218
00:18:19,380 --> 00:18:21,010
Wait a second Hye Jin.
219
00:18:21,010 --> 00:18:22,880
Huh?
220
00:18:22,880 --> 00:18:26,340
You have an eyelash.
221
00:18:26,340 --> 00:18:27,170
Here?
222
00:18:27,170 --> 00:18:29,780
No. A little bit over.
223
00:18:29,780 --> 00:18:31,420
Here?
224
00:18:32,420 --> 00:18:34,180
Hold still.
225
00:18:45,220 --> 00:18:48,060
Got it. Do you have a wish?
226
00:18:48,060 --> 00:18:51,790
What? What wish?
227
00:18:51,790 --> 00:18:54,670
If you make a wish before you blow away the eyelash, it comes true. We had that superstition when we were young.
228
00:18:54,670 --> 00:18:57,380
We had that superstition when we were young.
229
00:18:57,380 --> 00:19:02,440
It's childish but you have nothing to lose. Don't you have a wish?
230
00:19:03,230 --> 00:19:05,650
I can't say.
231
00:19:05,650 --> 00:19:07,790
Then I will do it.
232
00:19:17,070 --> 00:19:20,020
If my wish comes true, I will treat you.
233
00:19:20,020 --> 00:19:23,630
I should offer at least that much as compensation to the eyelash provider.
234
00:19:31,350 --> 00:19:36,480
Huh? The Deputy Chief Editor had a girlfriend.
235
00:19:41,980 --> 00:19:47,330
I am left-handed so I might hit you unintentionally.
236
00:19:47,330 --> 00:19:51,450
I ask for your generous understanding in the future too.
237
00:19:52,800 --> 00:19:54,560
It's a song I like!
238
00:19:54,560 --> 00:19:58,200
Heath Ledger sang this in that movie. Have you seen it?
239
00:19:58,200 --> 00:20:02,400
I think I did...What was the name of it?
240
00:20:02,400 --> 00:20:05,840
What was it? I can't remember.
241
00:20:06,570 --> 00:20:11,360
♫ I love you, baby♫
242
00:20:11,360 --> 00:20:17,730
♫ And if it's quite alright, I need you baby. To warm my lonely night ♫
243
00:20:17,730 --> 00:20:24,020
♫ I love you baby. Trust in me when I say♫
244
00:20:24,020 --> 00:20:27,650
Hey! Why's your singing so bad?
245
00:20:27,650 --> 00:20:30,080
Hey, it's not that bad! Listen.
246
00:20:30,080 --> 00:20:37,050
♫ I love you baby. And if it's quite alright, I need you baby♫
247
00:20:37,050 --> 00:20:39,490
- ♫ baby- ♫
- Hey! Stop it, stop it, stop it.
248
00:20:39,490 --> 00:20:41,510
Why, don't I sing really well? This song.
249
00:20:41,510 --> 00:20:46,120
♫ To my lonely night. I love you ♫
- Stop it!
250
00:20:46,120 --> 00:20:47,490
♫ Can't take my eyes off of you.♫
251
00:20:47,490 --> 00:20:50,840
♫ You'd be like heaven to touch. ♫
252
00:20:50,840 --> 00:20:53,190
I laughed so much I'm crying.
253
00:20:53,190 --> 00:20:57,410
Then every time you cry, I'm gonna have to sing to you.
254
00:20:57,410 --> 00:20:59,040
Go, it's late.
255
00:20:59,040 --> 00:21:01,230
Okay, I'll be going.
256
00:21:01,230 --> 00:21:04,070
Oh, you're the tenant from 502.
257
00:21:04,070 --> 00:21:06,750
I have a package for you from the US.
258
00:21:06,750 --> 00:21:08,830
Thank you. I will come pick it up.
259
00:21:08,830 --> 00:21:11,980
Your girlfriend's a real beauty.
260
00:21:11,980 --> 00:21:14,120
I'm not his girlfriend though.
261
00:21:14,120 --> 00:21:16,920
Then what? Are you my boyfriend?
262
00:21:16,920 --> 00:21:21,310
No, that's not what I meant.
263
00:21:21,310 --> 00:21:23,590
Go home, you must be tired.
264
00:21:23,590 --> 00:21:25,280
Yeah.
265
00:21:26,000 --> 00:21:27,740
I'm going then.
266
00:21:34,360 --> 00:21:37,470
Bye!
267
00:21:47,180 --> 00:21:49,230
You back?
268
00:21:51,670 --> 00:21:55,980
Are you going to the Olympics? Why did you exercise for so long?
269
00:21:56,010 --> 00:21:58,610
Did I?
270
00:21:58,610 --> 00:21:59,840
When'd you get back?
271
00:21:59,840 --> 00:22:01,330
Right after I got done at work.
272
00:22:01,330 --> 00:22:05,050
But when I got there, Ji Seong Joon was in the office.
273
00:22:05,050 --> 00:22:08,300
It's not close to the deadline but I guess he works on the weekends too.
274
00:22:08,300 --> 00:22:10,640
Yeah?
275
00:22:11,780 --> 00:22:15,240
I need to wash up.
276
00:22:15,240 --> 00:22:17,520
Go ahead.
277
00:22:31,040 --> 00:22:35,860
He's been a guest with us for a year but nobody knows anything specific about him.
278
00:22:35,860 --> 00:22:40,450
We just vaguely assume that he's a son from a wealthy family.
279
00:22:40,450 --> 00:22:41,710
Here's the reservation list.
280
00:22:41,710 --> 00:22:44,130
Yes, thank you.
281
00:22:44,800 --> 00:22:46,890
Right?
282
00:22:46,890 --> 00:22:50,830
I am right! The employee that thought I was homeless.
283
00:22:51,780 --> 00:22:53,180
I'm really sorry about that!
284
00:22:53,180 --> 00:22:56,190
You must have been really offended.
285
00:22:56,240 --> 00:23:00,820
Of course. It hurt so much. After all, you called me a homeless beggar.
286
00:23:01,950 --> 00:23:07,340
But, when you apologize smiling like that, all the other guys just forgive you, don't they?
287
00:23:07,340 --> 00:23:08,250
Excuse me?
288
00:23:08,250 --> 00:23:10,540
Since you're so pretty and beautiful.
289
00:23:10,540 --> 00:23:15,610
But still, since you found me my lifeline, I will call it even (toong)
290
00:23:15,610 --> 00:23:18,050
- Toong.
- What?
291
00:23:18,050 --> 00:23:21,620
Ah, toong! Toong.
292
00:23:22,480 --> 00:23:24,570
Toong.
293
00:23:24,570 --> 00:23:28,040
If we meet again, let's acknowledge each other.
294
00:23:28,040 --> 00:23:30,020
High five!
295
00:23:32,970 --> 00:23:35,080
I'm off.
296
00:23:39,670 --> 00:23:44,420
He doesn't seem like a well-off family's son.
297
00:23:51,790 --> 00:23:54,700
Oh! It's a go!
298
00:24:02,170 --> 00:24:04,170
Management services?
299
00:24:08,640 --> 00:24:10,790
The door will now open.
300
00:24:13,280 --> 00:24:15,320
Hello.
301
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
The door is closing.
302
00:25:02,010 --> 00:25:04,530
By the way, that day, the glass..
303
00:25:05,720 --> 00:25:06,780
What? The glass?
304
00:25:06,780 --> 00:25:08,800
No, it's nothing.
305
00:25:12,620 --> 00:25:17,580
What is it? Is he worried about that puzzle?
306
00:25:23,040 --> 00:25:27,240
Puzzle! Why's it not here? I put it there!
307
00:25:31,290 --> 00:25:33,980
No way! Back then?
308
00:25:43,800 --> 00:25:45,210
Ahjumeoni, ahjumeoni!
309
00:25:45,210 --> 00:25:49,290
Maybe, while you were cleaning did you see a puzzle piece?
310
00:25:49,290 --> 00:25:50,660
What piece?
311
00:25:50,660 --> 00:25:53,450
Puzzle piece. That.. uh..
312
00:25:53,450 --> 00:25:57,710
It's this size and looks like this and this and this.
313
00:25:57,710 --> 00:26:03,400
Ah! It's that size and looks like that and that and that?
314
00:26:03,400 --> 00:26:07,400
Yes! It's that size and looks like that and that and that? Have you seen it?
315
00:26:07,400 --> 00:26:09,320
Haven't seen it.
316
00:26:09,320 --> 00:26:12,890
What do I do? If he sees it, it's over!
317
00:26:23,580 --> 00:26:25,960
What are you doing, Miss Hye Jin? Dating the floor?
318
00:26:25,960 --> 00:26:28,410
Not dating, not dating!
319
00:26:40,830 --> 00:26:42,990
Found it!
320
00:27:05,460 --> 00:27:07,440
What are you doing?
321
00:27:15,810 --> 00:27:17,870
It's dirty. Get up.
322
00:27:19,380 --> 00:27:21,160
Yes.
323
00:27:27,390 --> 00:27:29,320
That scared me.
324
00:27:30,530 --> 00:27:32,260
No, it's nothing.
325
00:27:32,260 --> 00:27:35,000
What do I dooooo?
326
00:27:38,120 --> 00:27:40,590
What do I do? How am I supposed to get that now?
327
00:27:40,590 --> 00:27:42,770
I have to go in there for now at least.
328
00:27:42,770 --> 00:27:44,810
Mr Ji Seong Joon! You have mail.
329
00:27:44,810 --> 00:27:47,430
Ji Seong Joon, he's The Most's-
330
00:27:47,430 --> 00:27:49,830
Give that to me! Me! ME! ME!!
331
00:27:57,390 --> 00:27:59,180
Your delivery has arrived.
332
00:27:59,180 --> 00:28:01,280
Leave it there and go.
333
00:28:07,590 --> 00:28:08,950
Is there something for you to see?
334
00:28:08,950 --> 00:28:11,270
Yeah, there's something for me to see. There's something I really urgently have to see.
335
00:28:11,270 --> 00:28:15,200
Coffee! Shall I... get you a cu?
336
00:28:16,430 --> 00:28:18,280
Ah, you already have one.
337
00:28:18,980 --> 00:28:21,980
Then, work hard.
338
00:28:21,980 --> 00:28:24,280
What do I doooo??!
339
00:28:25,340 --> 00:28:28,580
Oh my, they fell!
340
00:28:43,150 --> 00:28:45,410
What are you doing?
341
00:28:50,380 --> 00:28:53,020
Here.
342
00:28:53,020 --> 00:28:54,700
Excuse me.
343
00:28:58,530 --> 00:29:00,720
Excuse me, Deputy Chief Editor.
344
00:29:03,960 --> 00:29:06,140
Your shoes are slightly dirty, shall I clean them for you?
345
00:29:06,140 --> 00:29:08,170
I am really good at polishing shoes.
346
00:29:08,170 --> 00:29:10,360
If you take those off for me, I will-
347
00:29:10,360 --> 00:29:12,870
I need you to sign off on these.
348
00:29:15,610 --> 00:29:19,220
Shiny shoes..I don't wear mine like that.
349
00:29:19,220 --> 00:29:20,230
Ah.
350
00:29:20,230 --> 00:29:23,020
Hye Jin must be great at polishing shoes.
351
00:29:23,020 --> 00:29:24,860
You have a special talent.
352
00:29:24,860 --> 00:29:27,900
Do it for me. Polishing shoes.
353
00:29:27,900 --> 00:29:28,840
Yes?
354
00:29:28,840 --> 00:29:30,500
Polishing shoes.
355
00:29:36,480 --> 00:29:38,780
Argh, that surprised me.
356
00:30:03,920 --> 00:30:07,770
That guy, man, he's real weirdo.
357
00:30:09,430 --> 00:30:14,290
What are... what are you doing?
358
00:30:15,290 --> 00:30:17,050
That's right. That's right.
359
00:30:18,420 --> 00:30:21,900
I didn't think our relationship was that close.
360
00:30:21,900 --> 00:30:26,960
I'm in the middle of writing an article on bromance and I didn't really understand the feelings involved so you see...
361
00:30:26,960 --> 00:30:32,480
But seems like it won't work! Writing on bromance when I love women so much.
362
00:30:32,480 --> 00:30:36,670
Maybe, I could understand the feelings if I hugged you once more?
363
00:30:38,930 --> 00:30:40,930
I'm joking.
364
00:30:40,930 --> 00:30:43,220
I didn't think our relationship was that close to be joking like that.
365
00:30:43,220 --> 00:30:45,830
- Really?
- Of course.
366
00:30:45,830 --> 00:30:47,780
I guess so.
367
00:31:04,670 --> 00:31:07,980
This is it, right? What you were looking for all day.
368
00:31:11,030 --> 00:31:14,590
But.. that I was looking for this how did you
369
00:31:14,590 --> 00:31:18,660
How did I know? I saw earlier, when you were talking to the cleaning lady.
370
00:31:18,660 --> 00:31:22,470
It's this size and looks like this and this and this.
371
00:31:22,470 --> 00:31:27,700
Ah! It's that size and looks like that and that and that?
372
00:31:27,700 --> 00:31:31,240
Ah.
Yes! It's that size and looks like that and that and that!
373
00:31:34,120 --> 00:31:39,050
So if he sees that will everything be revealed?
374
00:31:39,050 --> 00:31:43,900
That Jackson's his elementary school classmate and first love, Kim Hye Jin?
375
00:31:43,900 --> 00:31:45,620
How did you-
376
00:31:45,620 --> 00:31:47,420
How did I know that?
377
00:31:47,420 --> 00:31:50,120
Hey! Ji Seong Joon! Ji Seong Joon.
378
00:31:50,120 --> 00:31:53,350
I am that Kim Hye Jin! Kim Hye Jin!
379
00:31:53,350 --> 00:31:57,260
Since earlier, why do you keep emphasizing your name??
380
00:31:57,260 --> 00:31:59,580
Jackson, the call ended a while back.
381
00:31:59,580 --> 00:32:03,310
No. I lived next door to you.
382
00:32:03,310 --> 00:32:06,070
Your elementary school classmate!
383
00:32:06,070 --> 00:32:10,240
The one you first kissed. Your first love!
384
00:32:10,240 --> 00:32:16,320
That's all me. Me. Kim Hye Jin.
385
00:32:19,470 --> 00:32:21,750
Jerk!
386
00:32:30,220 --> 00:32:34,610
You kept saying that even after the call ended.
387
00:32:41,840 --> 00:32:44,040
Ah, that was refreshing!
388
00:32:45,970 --> 00:32:48,700
I'm glad this happened actually.
389
00:32:48,700 --> 00:32:53,870
All this time, I couldn't tell anyone and I thought I was going to die from the burden of keeping it a secret.
390
00:32:53,870 --> 00:32:55,660
Good riddance.
391
00:32:55,660 --> 00:32:57,730
But why are you pretending to be something else?
392
00:32:57,730 --> 00:33:01,560
Because you're his employee and he's your boss?
393
00:33:01,560 --> 00:33:03,410
No.
394
00:33:05,470 --> 00:33:12,830
Truth is, in this way and that, I'm sort of pathetic right now.
395
00:33:12,830 --> 00:33:17,650
So that's why I'm hiding. Working hard to do so.
396
00:33:22,360 --> 00:33:28,160
The Kim Hye Jin that Seong Joon remembers was quite the amazing kid.
397
00:33:28,160 --> 00:33:31,750
She was really popular and studied well too.
398
00:33:31,750 --> 00:33:36,680
She was the one everyone wanted to be partners with and was the type to be praised wherever she went.
399
00:33:36,680 --> 00:33:44,190
You probably won't believe it but when I was young, I was actually really pretty.
400
00:33:44,190 --> 00:33:45,680
You still are now.
401
00:33:45,680 --> 00:33:47,050
Huh?
402
00:33:47,050 --> 00:33:48,630
I said you're pretty. Even now.
403
00:33:48,630 --> 00:33:50,280
What?
404
00:33:50,990 --> 00:33:55,330
Editor Kim, you're quite kind. You know how to comfort a person.
405
00:33:55,330 --> 00:33:56,530
It's the truth though.
406
00:33:56,530 --> 00:33:59,640
Aigo! Thank you very much!
407
00:33:59,640 --> 00:34:05,020
Oh right. I have something I need to apologize to you about.
408
00:34:05,020 --> 00:34:10,180
Last time, what I mistakenly said, I'm sorry.
409
00:34:10,180 --> 00:34:14,230
When you say mistake, which one do you mean? Not like there was only one or two.
410
00:34:14,230 --> 00:34:19,710
Well.. about your little sister.
411
00:34:19,710 --> 00:34:23,050
You're always so lively and look like you have no worries.
412
00:34:23,050 --> 00:34:27,360
I didn't even imagine you'd have that kind of wound.
413
00:34:28,050 --> 00:34:29,360
I'm sorry.
414
00:34:29,360 --> 00:34:31,820
You didn't know.
415
00:34:34,170 --> 00:34:39,490
Reporter. From now on, you can think of me as your little sister.
416
00:34:39,490 --> 00:34:40,350
What?
417
00:34:40,350 --> 00:34:45,800
Yeah! I'll respect you as an older brother from now on. Why not, I'll be your younger sister.
418
00:34:45,800 --> 00:34:50,250
Eyy, no way. Then. Would you make me a ssam (lettuce wrap), lil' sis?
419
00:34:50,250 --> 00:34:50,940
What?
420
00:34:50,940 --> 00:34:54,620
Ssam! You said you'd be my sister.
421
00:34:54,620 --> 00:34:58,620
Ah yeah! Orabeoni. (More formal form of "Older brother.")
422
00:34:58,620 --> 00:35:00,530
- Put in a piece of garlic too.
- Yes.
423
00:35:00,530 --> 00:35:02,980
You have to put a perilla leaf too.
424
00:35:02,980 --> 00:35:06,150
- Ssam jang, ssam jang!
- Yes!
425
00:35:12,830 --> 00:35:15,810
Until my jaw falls off.
426
00:35:25,250 --> 00:35:27,490
What's the matter?
427
00:35:27,490 --> 00:35:29,420
What do we do?
428
00:35:29,420 --> 00:35:33,950
Oh seriously! You scared me!
429
00:35:48,020 --> 00:35:52,030
But you know, what if the boss recognizes you first?
430
00:35:52,030 --> 00:35:55,240
That's impossible. That'll never happen.
431
00:35:55,870 --> 00:36:01,470
Because Seong Joon knows someone else to be his first love, Kim Hye Jin.
432
00:36:01,470 --> 00:36:04,560
What? What are you talking about?
433
00:36:04,560 --> 00:36:09,310
Then he thinks Jackson is someone else?
434
00:36:09,310 --> 00:36:12,390
Who?
-Just someone.
435
00:36:12,390 --> 00:36:14,960
- My other half.
- Other half?
436
00:36:14,960 --> 00:36:18,630
You can clone yourself? Are you that Wizard Muttul?
437
00:36:19,690 --> 00:36:22,340
It's something like that.
438
00:36:27,970 --> 00:36:31,020
Is he not coming today?
439
00:36:31,020 --> 00:36:33,000
Maybe he's busy with work?
440
00:36:44,830 --> 00:36:49,410
I am 400 Won short. Maybe you can give me a discount but,
441
00:36:49,410 --> 00:36:54,150
Of course that won't work. I'm crazy.
442
00:37:01,550 --> 00:37:04,000
I'll pay his.
443
00:37:07,760 --> 00:37:10,780
Now we are even.
444
00:37:10,780 --> 00:37:15,090
Huh? Then let me get some mini kimchi too.
445
00:37:15,090 --> 00:37:16,880
Call?
446
00:37:21,940 --> 00:37:26,680
If you were to ask, the hotel would just get you on as part of the service. Why're you having it here?
447
00:37:26,680 --> 00:37:31,220
This ramen that you eat at a convenience store after getting drunk.
448
00:37:31,220 --> 00:37:35,620
This is the unlikeliest of all delicious foods.
449
00:37:41,260 --> 00:37:44,240
Is he really the son of some upper class family?
450
00:37:44,240 --> 00:37:47,020
He's terribly humble.
451
00:38:02,770 --> 00:38:04,030
Oh Wifey!
452
00:38:04,030 --> 00:38:05,320
Wifey?
453
00:38:05,320 --> 00:38:06,540
Where are you?
454
00:38:06,540 --> 00:38:09,030
I'm near the hotel. I'll head there soon.
455
00:38:09,030 --> 00:38:13,910
Yeah? I'm on my way home on the bus too. Then shall we get back together after I get off?
456
00:38:13,910 --> 00:38:18,940
Sure, then come towards the hotel. We can meet up and head back together.
457
00:38:21,680 --> 00:38:24,790
Ahh, your tastes swing that way!
458
00:38:24,790 --> 00:38:28,060
Many different varieties of people exist in this world.
459
00:38:28,060 --> 00:38:31,940
I fully respect that diversity.
460
00:38:31,940 --> 00:38:34,140
What tastes?
461
00:38:35,550 --> 00:38:39,730
No, it's not like that! It's just my friend whom I live with.
462
00:38:39,730 --> 00:38:43,420
My best friend for life who is closer to me than a sister.
463
00:38:44,910 --> 00:38:49,140
Ah, that's a relief. With your looks,
464
00:38:49,140 --> 00:38:52,760
you should be out there making men's hearts flutter.
465
00:38:52,760 --> 00:38:54,590
Eh?
466
00:38:57,690 --> 00:39:04,450
What is this? Crazy. No way, did I.. eat all of this?
467
00:39:04,450 --> 00:39:06,310
Me?
468
00:39:07,400 --> 00:39:09,460
You should have stopped me!
469
00:39:09,460 --> 00:39:13,170
I'm crazy. Crazy. Why did I follow you?
470
00:39:13,170 --> 00:39:16,280
Ey, you only had a cup ramen. No biggie.
471
00:39:16,280 --> 00:39:22,060
Anyway, thank you. I will make us even-steven later for your kindness today.
472
00:39:22,060 --> 00:39:23,940
Goodnight!
473
00:39:23,940 --> 00:39:26,420
Good night!
Bye!
474
00:39:29,960 --> 00:39:31,780
Excuse me.
475
00:39:34,810 --> 00:39:36,840
Dessert!
476
00:39:42,650 --> 00:39:44,690
What is it? Were you with someone?
477
00:39:44,690 --> 00:39:49,230
It's the suite room guest against whom I made a huge mistake.
478
00:39:49,230 --> 00:39:51,910
Ah, I'm curious of how he looks like.
479
00:39:51,910 --> 00:39:55,770
Such a shame. If you came 10 seconds earlier, you'd see him.
480
00:39:57,650 --> 00:39:59,770
What? Did you drink?
481
00:39:59,770 --> 00:40:01,160
Does it smell?
482
00:40:01,160 --> 00:40:03,160
Want one?
Yeah.
483
00:40:06,620 --> 00:40:08,670
But who did you drink with?
484
00:40:08,670 --> 00:40:10,500
Our team's weirdo reporter.
485
00:40:10,500 --> 00:40:14,280
Ah, that weirdo who you couldn't stand because he made fun of you all the time?
486
00:40:14,720 --> 00:40:16,410
Since when did you get close to him?
487
00:40:16,410 --> 00:40:19,450
I know, right? We somehow just did.
488
00:40:19,450 --> 00:40:20,930
Oh, it's chilly.
489
00:40:20,930 --> 00:40:23,750
Let's go quickly, it's cold!
490
00:40:26,040 --> 00:40:27,510
Is there anything for me?
491
00:40:27,510 --> 00:40:29,100
Yes.
492
00:40:31,300 --> 00:40:32,140
Here.
493
00:40:32,140 --> 00:40:33,000
Thank you.
494
00:40:33,000 --> 00:40:36,680
But this was in the pocket.
495
00:40:36,680 --> 00:40:38,400
You can throw the receipt away.
496
00:40:38,400 --> 00:40:39,910
But there was something on it, so..
497
00:40:39,910 --> 00:40:42,150
Just in case.
498
00:40:43,310 --> 00:40:46,300
Disgraceful, disgraceful!
499
00:40:47,800 --> 00:40:51,700
I said disgraceful! Disgraceful. Disgraceful Hey!
500
00:40:57,420 --> 00:40:58,830
You're here?
501
00:40:59,590 --> 00:41:02,400
Your shoes are pretty.
502
00:41:05,310 --> 00:41:06,690
Get in.
503
00:41:08,780 --> 00:41:10,660
What do you want to do?
504
00:41:10,660 --> 00:41:12,580
Should we eat first?
505
00:41:12,580 --> 00:41:14,760
Or should be go dancing? It's been a while.
506
00:41:16,220 --> 00:41:20,210
I don't know, I don't really feel like it.
507
00:41:24,210 --> 00:41:26,310
Instead of that, should we go to the Han River?
508
00:41:26,310 --> 00:41:27,370
Why the Han River?
509
00:41:27,370 --> 00:41:29,190
Do you know speedminton?
510
00:41:29,190 --> 00:41:31,760
Let's do that when we go to the river. It's super fun.
511
00:41:31,760 --> 00:41:34,250
Why? You want to sweat it out?
512
00:41:34,250 --> 00:41:38,430
There are many other ways to sweat it out besides that.
513
00:41:38,430 --> 00:41:40,620
Why do you always take it there?
514
00:41:40,620 --> 00:41:42,700
Ah, why are you like this?
515
00:41:43,810 --> 00:41:46,400
Just listening to music that we like,
516
00:41:46,400 --> 00:41:47,580
eating delicious foods,
517
00:41:47,580 --> 00:41:49,010
asking what's on your mind,
518
00:41:49,010 --> 00:41:50,830
how's your family,
519
00:41:50,830 --> 00:41:52,740
While talking about stuff like that,
520
00:41:52,740 --> 00:41:54,720
can't you do that?
521
00:41:54,720 --> 00:41:56,750
Hey, Min Ha Ri, why are you suddenly like this?
522
00:41:56,750 --> 00:41:58,970
What did I do!
523
00:42:06,520 --> 00:42:09,230
♫ I love you baby ♫
524
00:42:09,230 --> 00:42:11,710
♫ And if it's quite alright, I need you baby ♫
525
00:42:11,710 --> 00:42:12,740
I remember
526
00:42:12,740 --> 00:42:16,490
Heath Ledger singing this in a movie.
527
00:42:16,490 --> 00:42:24,550
It's "Can't take my eyes off you" from the movie "Ten Things I Hate About You."
528
00:42:25,930 --> 00:42:28,110
So that was the movie.
529
00:42:39,310 --> 00:42:41,190
Hey, I'll get off first.
530
00:42:41,190 --> 00:42:42,570
What?
531
00:42:42,570 --> 00:42:44,220
Hey, Ha Ri!
532
00:42:45,070 --> 00:42:46,580
Seong Joon.
533
00:42:47,370 --> 00:42:49,060
Seong Joon!
534
00:42:51,860 --> 00:42:53,240
True love?
535
00:42:53,240 --> 00:42:54,200
What's that?
536
00:42:54,200 --> 00:42:56,590
Well, you miss them
537
00:42:57,300 --> 00:42:58,580
Hurry!
538
00:42:58,580 --> 00:43:00,610
Like that!
539
00:43:01,530 --> 00:43:03,380
And you're happy when you're with them.
540
00:43:03,380 --> 00:43:07,650
Oh, there is mouse for left-handed people.
541
00:43:07,650 --> 00:43:10,440
Where can I buy this? Can you tell me...
542
00:43:10,440 --> 00:43:14,500
You want to do everything, and things you didn't used to do.
543
00:43:17,570 --> 00:43:21,880
And you see them even from a distance, isn't it something like that?
544
00:43:21,880 --> 00:43:23,630
Seong Joon!
545
00:43:36,420 --> 00:43:40,390
Even if you want it now, it might hurt you later.
546
00:43:40,390 --> 00:43:42,700
Will you really be alright?
547
00:43:43,410 --> 00:43:45,850
I wanted to tell him.
548
00:43:49,440 --> 00:43:51,380
the movie's name,
549
00:43:52,670 --> 00:43:58,000
"Ten Things I Hate About You." (The movie title is translated to "Ten Reasons Why I Can't Love You" in Korean.)
550
00:44:14,160 --> 00:44:18,770
Who would get rid of a perfectly in good state pair of shoes?
551
00:44:19,730 --> 00:44:21,680
Aigoo.
552
00:44:23,940 --> 00:44:25,870
Hello.
553
00:44:25,870 --> 00:44:28,690
Oh? Good morning.
554
00:44:28,690 --> 00:44:31,410
You still owe me one, right?
555
00:44:31,410 --> 00:44:34,590
I will give you a chance to make us even.
556
00:44:36,970 --> 00:44:40,160
Ah, toong!
557
00:44:40,160 --> 00:44:43,060
Why? Is there a favour you want to ask of me?
558
00:44:43,060 --> 00:44:46,800
So that I won't be greedy for the wrong shoes anymore
559
00:44:46,800 --> 00:44:49,110
can you help me?
560
00:44:50,380 --> 00:44:51,950
Let's go eat something!
561
00:44:51,950 --> 00:44:53,790
Oh, sounds good.
562
00:44:53,790 --> 00:44:56,780
Is there anything that's delicious but doesn't make you gain weight?
563
00:44:56,780 --> 00:44:59,190
I have a meeting so I'll have to pass.
564
00:44:59,190 --> 00:45:02,060
Hye Jin, can you bring me a sandwich when you go?
565
00:45:02,060 --> 00:45:04,000
Yes, I'll do that.
566
00:45:08,110 --> 00:45:09,650
Excuse me.
567
00:45:10,880 --> 00:45:12,190
The Deputy Chief Editor.
568
00:45:12,190 --> 00:45:15,010
Do you want to get indigestion by eating with him?
569
00:45:15,010 --> 00:45:17,350
- Let's just go.
- At least while we eat,
570
00:45:17,350 --> 00:45:19,500
let's eat comfortably, with just us, Hye Jin.
571
00:45:19,500 --> 00:45:22,540
- What should we eat?
- I'm not sure.
572
00:45:22,540 --> 00:45:24,660
- Shabu Shabu.
- It's delicious.
573
00:45:24,660 --> 00:45:26,650
I don't like mushrooms.
574
00:45:26,650 --> 00:45:28,480
- Why. Why?
- I like it, Seol.
575
00:45:28,480 --> 00:45:30,140
- Give it to Sunbae Poong Ho.
- I don't want to.
576
00:45:30,140 --> 00:45:32,090
- Wow, that's really amazing.
577
00:45:32,090 --> 00:45:33,910
Let's take it with us if we can't finish.
578
00:45:33,910 --> 00:45:36,110
Just eat.
579
00:45:36,110 --> 00:45:38,890
Is he eating properly?
580
00:45:38,890 --> 00:45:43,610
He doesn't have any friends in Korea so he probably doesn't even have anyone to eat with.
581
00:45:43,610 --> 00:45:47,210
Do we have a schedule set for location scouting yet?
582
00:45:47,210 --> 00:45:49,730
Yes. Sunbae Cha is fine-tuning the details.
583
00:45:49,730 --> 00:45:51,810
Probably early next week?
584
00:45:51,810 --> 00:45:53,510
I think we'll go then.
585
00:45:53,510 --> 00:45:55,280
Ah, that's right!
586
00:45:56,170 --> 00:45:59,950
Did you know our boss has a girlfriend?
587
00:45:59,950 --> 00:46:01,510
Really? Do we have to know that?
588
00:46:01,510 --> 00:46:04,530
Wow, no way? With that personality? There're people who'd date him?
589
00:46:04,530 --> 00:46:07,850
Oh my God. It really doesn't make sense.
590
00:46:07,850 --> 00:46:10,300
I saw him with his girlfriend on the weekend
591
00:46:10,300 --> 00:46:12,760
His girlfriend is a real beauty. Like totally gorgeous.
592
00:46:12,760 --> 00:46:16,820
Just because they were together doesn't mean that's his girlfriend.
593
00:46:16,820 --> 00:46:19,030
Then,
594
00:46:19,030 --> 00:46:20,890
if I do this, are we a couple?
595
00:46:20,890 --> 00:46:23,550
Why are you coming at me?
596
00:46:23,550 --> 00:46:26,110
Don't take it so seriously.
597
00:46:26,110 --> 00:46:27,400
Ah, I really don't like that.
598
00:46:27,400 --> 00:46:30,960
You two look good together. Both a little nuts.
599
00:46:30,960 --> 00:46:31,980
Maybe you and I too?
600
00:46:31,980 --> 00:46:34,140
No thank you.
601
00:46:47,790 --> 00:46:49,830
Oh, Hye JIn.
602
00:46:49,830 --> 00:46:52,960
Do you have time tonight?
603
00:46:53,750 --> 00:46:59,020
No, even if you don't have time. Make some time for me.
604
00:46:59,690 --> 00:47:01,410
Hello.
605
00:47:01,410 --> 00:47:04,240
Uh, one sandwich...
606
00:47:05,560 --> 00:47:07,410
No, please pack up two.
607
00:47:07,410 --> 00:47:09,330
Yes.
608
00:47:09,330 --> 00:47:11,520
Reunion for assistant graduates?
609
00:47:11,520 --> 00:47:13,820
I can't come.
610
00:47:13,820 --> 00:47:16,540
I have too much to do.
611
00:47:16,540 --> 00:47:19,740
Hey, is Kim Joong Gi coming?
612
00:47:19,740 --> 00:47:23,620
Really? Hey, I'll go. I'll go.
613
00:47:23,620 --> 00:47:26,110
We got a new intern in our team.
614
00:47:26,110 --> 00:47:27,950
I needed something done this weekend but
615
00:47:27,950 --> 00:47:29,770
with one call, I made her do it for me.
616
00:47:29,770 --> 00:47:31,660
It's okay. I can just tell her to do it.
617
00:47:31,660 --> 00:47:33,460
See you later.
618
00:47:48,170 --> 00:47:49,990
It's done.
619
00:48:23,910 --> 00:48:29,950
Hye Jin, this and that makeup over there, sort them by their style.
620
00:48:29,950 --> 00:48:33,120
- Oh yes.
- You have to finish it by today.
621
00:48:33,120 --> 00:48:33,920
I got it.
622
00:48:33,920 --> 00:48:36,030
- I'll leave it up to you.
- Yes.
623
00:48:56,270 --> 00:48:59,560
I am asking for your help because I don't think I have the will to do it on my own.
624
00:49:00,950 --> 00:49:06,400
Tonight in front of some guy, pretend you're the guy I'm marrying please.
625
00:49:06,400 --> 00:49:08,550
Don't ask me anything.
626
00:49:20,560 --> 00:49:22,190
I'll be leaving first.
627
00:49:22,190 --> 00:49:23,500
- Take care.
- Yes.
628
00:49:23,500 --> 00:49:25,500
Take care.
629
00:49:29,100 --> 00:49:32,670
You know you have to finish sorting by today, right?
630
00:49:33,360 --> 00:49:35,150
Go on.
631
00:49:36,410 --> 00:49:38,010
Ah yes, you arrived?
632
00:49:38,010 --> 00:49:40,690
Ah yes, I'll get down in a minute.
633
00:49:43,500 --> 00:49:45,860
What do I do? I don't have time.
634
00:49:45,860 --> 00:49:46,990
Director Cha Joo Yeong, go ahead.
635
00:49:46,990 --> 00:49:48,310
I'll clean it.
636
00:49:48,310 --> 00:49:51,040
Sorry, Hye Jin. Then, I'll leave it to you. Sorry!
637
00:49:51,040 --> 00:49:53,630
- Go ahead!
- Okay, work hard!
638
00:50:02,990 --> 00:50:05,560
So hot..
639
00:50:11,450 --> 00:50:13,990
You're leaving now?
640
00:50:18,160 --> 00:50:22,160
- Intern, do you run a service center?
- Excuse me?
641
00:50:22,160 --> 00:50:25,460
Why are you taking care of everyone's-
642
00:50:26,080 --> 00:50:28,400
Never mind.
643
00:50:29,610 --> 00:50:32,480
Are you going to keep touching work items with those hands?
644
00:50:32,480 --> 00:50:35,610
Oh, they're dirty.
645
00:50:35,610 --> 00:50:40,510
Hurry up and wash those hands. Then after you put on a band-aid, do whatever you need to do.
646
00:50:40,510 --> 00:50:42,360
Yes.
647
00:50:42,360 --> 00:50:44,980
But, the band-aid..
648
00:50:55,990 --> 00:50:57,240
You've been here long enough.
649
00:50:57,240 --> 00:51:00,480
How do you not know where anything is yet?
650
00:51:00,480 --> 00:51:02,830
What is it that you do know?
651
00:51:02,830 --> 00:51:05,400
Band-aid is here. Here.
652
00:51:09,350 --> 00:51:11,450
Thank you.
653
00:51:23,340 --> 00:51:25,390
Hold from both sides and
654
00:51:25,390 --> 00:51:30,090
do this. Look. See that?
655
00:51:30,090 --> 00:51:34,130
What's so hard about this that you can't do something so easy?
656
00:51:36,400 --> 00:51:37,980
- Aren't you going to put it on?
657
00:51:37,980 --> 00:51:39,450
Ah, yes.
658
00:51:55,650 --> 00:51:57,930
Ah, seriously.
659
00:51:57,930 --> 00:52:01,260
If you do that, they stick to each other.
660
00:52:01,260 --> 00:52:04,050
Why are you using your mouth when you're putting on a band-aid?
661
00:52:04,050 --> 00:52:07,400
There's nothing you can do properly. Nothing.
662
00:52:08,420 --> 00:52:10,190
Take care of yourself first and then,
663
00:52:10,190 --> 00:52:13,890
if you want to do other people's chores, go ahead.
664
00:52:17,930 --> 00:52:21,250
What's with his nitpicking all of a sudden?
665
00:52:21,250 --> 00:52:25,180
Why did I even get him a sandwich?
666
00:52:30,160 --> 00:52:35,220
So strange these days.. It rains every time I come out.
667
00:53:19,470 --> 00:53:21,040
Mom.
668
00:53:23,160 --> 00:53:25,410
Mom.
669
00:53:27,130 --> 00:53:29,850
No..
670
00:53:29,850 --> 00:53:33,430
Mom!
671
00:53:36,180 --> 00:53:38,500
Mom! No!
672
00:54:32,240 --> 00:54:34,810
My hair's so big.
673
00:54:34,810 --> 00:54:36,940
What's going on? Why is there so much traffic?
674
00:54:36,940 --> 00:54:39,680
What's wrong with that person?
675
00:54:39,680 --> 00:54:41,550
Look.
676
00:54:41,550 --> 00:54:45,450
Look over there. He fell.
677
00:54:45,450 --> 00:54:47,540
Oh, he did.
678
00:55:19,400 --> 00:55:21,530
Stop! Stop!
679
00:55:21,530 --> 00:55:23,430
Are you okay?
680
00:55:23,430 --> 00:55:28,320
It's so dangerous. What are you doing out here? Come with me quickly.
681
00:55:40,070 --> 00:55:41,700
What..
682
00:55:46,190 --> 00:55:48,890
Mom.
683
00:55:48,890 --> 00:55:51,010
I'm scared.
684
00:55:51,010 --> 00:55:53,540
Mom.
685
00:56:08,830 --> 00:56:13,260
Don't look over there, look over here.
686
00:56:17,870 --> 00:56:23,050
Nothing will happen.
687
00:56:24,270 --> 00:56:26,520
It's okay.
688
00:56:26,520 --> 00:56:31,020
It's okay..It's okay.
689
00:56:31,020 --> 00:56:33,390
Nothing will happen.
690
00:56:58,480 --> 00:57:00,540
It's okay.
691
00:57:05,510 --> 00:57:09,410
From now on, I will be by your side.
692
00:57:10,150 --> 00:57:15,260
I will be your umbrella.
693
00:57:15,260 --> 00:57:20,290
♫ Every time, you are near.♫
694
00:57:20,960 --> 00:57:25,670
♫ Just like me, they long to be ♫
695
00:57:25,670 --> 00:57:30,500
Hye Jin..
696
00:57:30,500 --> 00:57:37,190
♫ Why do stars fall down from the sky ♫
697
00:57:37,190 --> 00:57:42,900
[ The Left-hander's Day ]
[ First day I got a friend ]
698
00:57:42,900 --> 00:57:52,430
♫ Just like me, they long to be close to you.♫
699
00:57:57,700 --> 00:58:01,220
♫ Sometimes even though I think about you, ♫
700
00:58:01,220 --> 00:58:05,880
♫ sometimes even if I long for you ♫
701
00:58:05,880 --> 00:58:11,370
♫ If you can smile at me sometimes, it's okay. ♫
702
00:58:11,370 --> 00:58:12,820
She Was Pretty
Preview
703
00:58:12,820 --> 00:58:15,240
Did you buy this underwear in America? Made in U.S.A.?
704
00:58:15,240 --> 00:58:17,280
Stop with the underwear! Seriously!
705
00:58:17,280 --> 00:58:21,050
You spent the night together but you're being a little aloof Deputy Chief Editor
706
00:58:21,050 --> 00:58:24,200
You have something to tell me..
707
00:58:24,200 --> 00:58:26,200
Yes. I do.
708
00:58:26,200 --> 00:58:30,330
Later, I will tell you everything.
709
00:58:30,330 --> 00:58:32,500
Huh?
710
00:58:32,500 --> 00:58:33,800
What is this?
711
00:58:35,350 --> 00:58:39,830
Maybe I looked pretty?
53511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.