Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles By The Ugly Duckklings Team @ Viki
2
00:00:07,060 --> 00:00:09,780
Episode 1
3
00:01:01,610 --> 00:01:02,880
Kim Hye Jin
4
00:01:14,850 --> 00:01:17,290
RETURN : Ban Po 4 Dong, Seocho-gu, Seoul, Korea.
Hye Jin Kim.
5
00:01:21,360 --> 00:01:23,560
Manhattan, NY
6
00:01:47,290 --> 00:01:48,940
Here!
7
00:01:48,940 --> 00:01:50,220
Please bring some more here!
8
00:01:50,220 --> 00:01:53,380
Yes, I'm coming with more beer!
9
00:02:03,610 --> 00:02:05,860
Here's the beer.
10
00:02:07,270 --> 00:02:08,830
Over here!
11
00:02:14,990 --> 00:02:16,700
Boss Husband
12
00:02:18,990 --> 00:02:20,860
Yeah.
13
00:02:20,860 --> 00:02:22,950
Right now?
14
00:02:22,950 --> 00:02:25,120
I'm passing Hannam bridge.
15
00:02:25,120 --> 00:02:27,070
Wow, the view is amazing.
16
00:02:27,070 --> 00:02:31,520
The view? Such a liar. You said you were on the bridge 30 minutes ago.
17
00:02:31,520 --> 00:02:34,040
Does it make sense that you're not here on my birthday, you wench?
18
00:02:34,040 --> 00:02:35,320
That's not true.
19
00:02:35,320 --> 00:02:37,560
- Order please.
- See you later.
20
00:02:37,560 --> 00:02:40,570
- Here, please.
- Yes.
21
00:02:45,350 --> 00:02:47,380
Isn't that woman over there so pretty?
22
00:02:47,380 --> 00:02:50,950
Here's the cold beer.
23
00:02:50,950 --> 00:02:53,290
What's this? You're ruining the mood with popcorn.
24
00:02:53,290 --> 00:02:55,080
When is the appetizer coming out?
25
00:02:55,080 --> 00:02:56,850
Aigo.
26
00:02:56,850 --> 00:03:01,320
Our chef is making it very special so it's taking a bit of time.
27
00:03:01,320 --> 00:03:04,220
I will tell him to hurry up a little.
28
00:03:04,220 --> 00:03:05,650
No.
29
00:03:05,650 --> 00:03:09,510
Wasn't our server not you but that pretty part-timer who took our order?
30
00:03:09,510 --> 00:03:10,920
What?
31
00:03:10,920 --> 00:03:13,120
- Will you have this instead?
- Yes, please.
32
00:03:13,120 --> 00:03:14,890
Okay.
33
00:03:15,570 --> 00:03:18,020
That is true.
34
00:03:18,020 --> 00:03:21,270
I don't have the visuals that's appropriate for serving.
35
00:03:21,270 --> 00:03:23,520
I will ask that girl over there to bring you the appetizers so
36
00:03:23,520 --> 00:03:27,020
don't worry!
37
00:03:45,160 --> 00:03:49,400
Are you happy with the birthday party Oppa prepared?
38
00:03:49,400 --> 00:03:52,820
Yes. A little. Thank you.
39
00:03:54,100 --> 00:03:55,980
Ha Ri,
40
00:03:55,980 --> 00:03:58,160
ta-da. Oppa's present.
41
00:03:58,160 --> 00:04:01,650
This just came in from Paris.
42
00:04:01,650 --> 00:04:03,400
Here! Over here! My wife!
43
00:04:03,400 --> 00:04:04,950
Here, here.
44
00:04:04,950 --> 00:04:08,290
Hye Jin over here.
45
00:04:10,800 --> 00:04:12,850
Wow, amazing.
46
00:04:12,850 --> 00:04:16,190
You had a friend like that?
47
00:04:16,900 --> 00:04:18,480
That?
48
00:04:18,480 --> 00:04:23,760
Even if you go against the birds of a feather flocking together, what's with that look and get up— Ouch!
49
00:04:25,620 --> 00:04:28,940
- Ouch!
- Damn idiot. What did you say?
50
00:04:28,940 --> 00:04:31,580
How dare you spew out that kind of nonsense?
51
00:04:31,580 --> 00:04:32,710
Huh?
52
00:04:32,710 --> 00:04:35,990
Hey. Do you know our Hye Jin? Do you?
53
00:04:35,990 --> 00:04:38,040
Do you know?
54
00:04:38,040 --> 00:04:41,340
Hey Min Ha Ri, I brought this necklace fresh from—
55
00:04:41,340 --> 00:04:44,710
This kind of thing, why don't you wear it.
56
00:04:45,640 --> 00:04:48,720
From now on, keep out of my sight.
57
00:04:50,450 --> 00:04:53,750
My wife, over here!
58
00:04:53,830 --> 00:04:55,380
She's attractive.
59
00:04:55,380 --> 00:04:57,460
Why did you come so late?
60
00:04:57,460 --> 00:04:59,570
I am sorry.
61
00:04:59,570 --> 00:05:01,540
Present.
62
00:05:01,540 --> 00:05:03,460
What's this?
63
00:05:03,460 --> 00:05:06,490
But why is it so outlandish?
64
00:05:06,490 --> 00:05:08,000
Isn't this a place, I can't show up like this?
65
00:05:08,000 --> 00:05:10,080
'This' is just fine.
66
00:05:10,080 --> 00:05:12,570
I'm glad you're here.
67
00:05:12,570 --> 00:05:14,350
You haven't eaten yet, right? Let's go.
68
00:05:14,350 --> 00:05:16,170
- Come on.
- Hey.
69
00:05:16,170 --> 00:05:18,920
Where is the leading lady trying to go? I will go and find something to eat on my own.
70
00:05:18,920 --> 00:05:20,840
Go and play. Hurry.
71
00:05:20,840 --> 00:05:21,990
Go. Go.
72
00:05:21,990 --> 00:05:24,660
Go. Go. Go.
73
00:05:24,660 --> 00:05:29,360
♫ We can get it on hot and heavy til dawn.♫
74
00:05:29,360 --> 00:05:33,140
♫ I got you spinning like a disco ball.♫
75
00:05:33,140 --> 00:05:36,900
♫ I'll have them playing your song.♫
76
00:05:36,900 --> 00:05:39,900
♫ We're living the life. We're doing it right.♫
77
00:05:39,900 --> 00:05:42,600
♫ You're never gonna be unsatisfied. ♫
78
00:05:42,600 --> 00:05:45,400
Lien Notice: The education loan payment of 218540 Won ($218) is due by the 5th. Early payment is available.
79
00:05:45,410 --> 00:05:48,120
♫ If you wanna dance, If you want it all, ♫
80
00:05:48,120 --> 00:05:52,160
♫ You know I'm the girl that you should call. Oh yeah! ♫
81
00:05:52,160 --> 00:05:56,010
♫ But when you're with me, I'll give you a taste. ♫
82
00:05:56,010 --> 00:05:59,410
♫ Make it like your birthday everyday. ♫
83
00:05:59,410 --> 00:06:02,670
♫ I know you like it sweet. So you can have your cake. ♫
84
00:06:02,670 --> 00:06:05,200
Everyone looks like they have no worries.
85
00:06:05,200 --> 00:06:07,100
♫ Give you something good to celebrate. ♫
86
00:06:07,100 --> 00:06:09,710
♫ So make a wish. ♫
87
00:06:11,710 --> 00:06:16,110
They say that eating comes before any situation and I have to be strong to keep making money.
88
00:06:16,200 --> 00:06:17,600
Let's eat up!
89
00:06:17,600 --> 00:06:18,890
♫ I'll be your gift. ♫
90
00:06:18,890 --> 00:06:22,660
♫ Give you something good to celebrate. ♫
91
00:06:26,530 --> 00:06:28,160
Ha Ri!
92
00:06:30,280 --> 00:06:34,080
Ha Ri!
93
00:06:39,500 --> 00:06:43,260
Oh no! Ha Ri! Ha..Ha Ri!
94
00:07:00,570 --> 00:07:03,760
One day I had a thought.
95
00:07:03,760 --> 00:07:08,780
Heroines don't exist, only in movies and dramas.
96
00:07:08,780 --> 00:07:11,040
That was what I thought.
97
00:07:20,910 --> 00:07:22,250
- Be careful
- It's cold!
98
00:07:22,250 --> 00:07:25,280
- Ha Ri, Ha Ri.
- I was totally under the water.
99
00:07:25,280 --> 00:07:30,860
Like popped corn shoved aside like a bridesmaid for an appetizer that was the heroine,
100
00:07:30,860 --> 00:07:33,760
in real life some people are the main characters and some are
101
00:07:33,760 --> 00:07:38,210
the supporting cast. That's how life is.
102
00:07:38,250 --> 00:07:40,390
That was what I thought.
103
00:07:40,390 --> 00:07:44,560
Then I am probably Friend Number 3 of the lead in a supporting role.
104
00:07:44,560 --> 00:07:49,650
No. I probably don't even need and am not fit for the spotlight.
105
00:07:49,650 --> 00:07:53,410
I might be just an extra who doesn't have any presence.
106
00:07:54,180 --> 00:07:56,610
What kind of sound was that? I think she farted.
107
00:07:56,610 --> 00:07:59,870
Why are her clothes all wet?
108
00:08:14,630 --> 00:08:16,440
Korea Job Finding Map
109
00:08:44,310 --> 00:08:45,500
Did you sleep well?
110
00:08:45,500 --> 00:08:47,740
You're up early.
111
00:08:49,480 --> 00:08:51,240
No. Me first!
112
00:08:51,240 --> 00:08:54,320
Why did you leave without telling me last night?
113
00:08:56,140 --> 00:08:59,600
I got an SOS from the pub saying that they can't do without me.
114
00:08:59,600 --> 00:09:02,730
Why am I so good at my job?
115
00:09:02,730 --> 00:09:04,970
Then, why did you not answer the phone?
116
00:09:08,510 --> 00:09:11,930
It drowned. I need to repair it.
117
00:09:11,930 --> 00:09:14,250
Did you drop it in the toilet again?
118
00:09:14,250 --> 00:09:17,190
How many times have you done that? Klutz.
119
00:09:17,190 --> 00:09:18,840
That's me.
120
00:09:18,840 --> 00:09:20,930
Let's eat.
121
00:09:25,570 --> 00:09:28,020
Why don't you just build a tower.
122
00:09:28,020 --> 00:09:30,280
I have an interview later.
123
00:09:30,280 --> 00:09:32,530
I have to eat well so I don't get nervous.
124
00:09:32,530 --> 00:09:35,490
What about the place you had an interview last time? Haven't they announced the results yet?
125
00:09:35,490 --> 00:09:37,010
Of course they did.
126
00:09:37,010 --> 00:09:41,170
I wish I could get a nosebleed from working through the night. Why won't they hire me?
127
00:09:41,170 --> 00:09:43,980
Whoever didn't hire me, I hope they go under.
128
00:09:43,980 --> 00:09:45,490
No. Cancel. Cancel.
129
00:09:45,540 --> 00:09:48,120
My mom said that I'll get punished if I'm ill-natured.
130
00:09:48,120 --> 00:09:51,560
You're making a speech all by yourself.
131
00:09:56,280 --> 00:09:58,510
Oh, I'm so late!
132
00:10:09,470 --> 00:10:10,680
Which floor are you going to?
133
00:10:10,680 --> 00:10:13,440
- The second floor.
- The second floor?
134
00:10:13,440 --> 00:10:14,360
Second?
135
00:10:14,360 --> 00:10:15,910
Come on let's get it moving.
136
00:10:15,910 --> 00:10:17,580
Isn't someone going to get off?
137
00:10:17,580 --> 00:10:20,220
Someone get off please.
138
00:10:20,220 --> 00:10:22,820
I thought I got on first.
139
00:10:22,820 --> 00:10:25,150
Didn't I?
140
00:10:26,000 --> 00:10:28,130
O-oh, I'm going to be late.
141
00:10:36,760 --> 00:10:38,780
Excuse me.
142
00:10:38,780 --> 00:10:40,270
Get on.
143
00:10:47,220 --> 00:10:54,720
I did not disregard my studies so that I could graduate the Merseyside Local University with an excellent grade.
144
00:10:54,720 --> 00:11:03,480
Therefore, I am proud to tell you that I always try to be a confident person regardless of my position or state.
145
00:11:04,740 --> 00:11:06,670
#190, Kim Hye Jin.
146
00:11:06,670 --> 00:11:07,630
Yes!
147
00:11:07,630 --> 00:11:10,880
Where is Yeongmin University located?
148
00:11:12,940 --> 00:11:17,410
A tiny bit outside of Seoul within the metropolitan area.
149
00:11:18,850 --> 00:11:21,460
It's not that well known but it's a school with a vision.
150
00:11:21,460 --> 00:11:24,590
The campus is very beautiful, too.
151
00:11:25,370 --> 00:11:28,780
You do have a variety of work experiences.
152
00:11:28,780 --> 00:11:29,600
Yes.
153
00:11:29,600 --> 00:11:33,700
But, why are all the work duration under three months?
154
00:11:33,700 --> 00:11:35,330
One company went under and
155
00:11:35,330 --> 00:11:40,770
the president of another got arrested.
156
00:11:45,010 --> 00:11:47,070
If you just give me a chance, with an upright attitude,
157
00:11:47,070 --> 00:11:52,090
I want to be a hardworking full-time employee of Jin Song Magazine.
158
00:11:52,090 --> 00:11:55,490
♫ I am going out ♫
159
00:11:55,490 --> 00:11:57,010
♫ to the... ♫
160
00:11:57,010 --> 00:11:58,290
What's this?
161
00:12:05,080 --> 00:12:07,770
Ah, it's cold!
162
00:12:07,770 --> 00:12:10,260
What is this? It's raining, too?
163
00:12:10,260 --> 00:12:12,760
Oh, I don't like rain falling on me.
164
00:12:16,380 --> 00:12:19,070
Huh? It's a go!
165
00:12:24,290 --> 00:12:27,030
Oh my hair's even bigger now.
166
00:12:27,030 --> 00:12:28,970
This stupid rain.
167
00:12:41,380 --> 00:12:44,380
Why that wench!
168
00:12:48,840 --> 00:12:51,290
You're doing well, so well.
169
00:12:51,290 --> 00:12:53,290
Don't you have any shame? What are you doing in public?
170
00:12:53,290 --> 00:12:56,370
Ah, Jeez. What did I do wrong?
171
00:12:56,370 --> 00:12:58,810
Who is that guy? Is he your boyfriend?
172
00:12:58,810 --> 00:13:01,340
I haven't decided whether I want to date him or not.
173
00:13:01,340 --> 00:13:05,240
You're not even dating and you're kissing? Kissing? Kissing first?
174
00:13:05,240 --> 00:13:09,790
I have to see if he's a good kisser or not to decide if I want to date him or not.
175
00:13:09,790 --> 00:13:13,970
I'm going to the mart. We have no toilet paper.
176
00:13:18,510 --> 00:13:23,190
I wish I could borrow your face and body even if just for the interview.
177
00:13:23,190 --> 00:13:26,180
With them I would definitely get hired.
178
00:13:26,180 --> 00:13:29,720
If I could lend it to you, I would have done it a hundred times.
179
00:13:29,720 --> 00:13:33,580
Hey, but when did you start seeing someone else?
180
00:13:33,580 --> 00:13:36,150
Does your heart even beat anymore with so many men?
181
00:13:36,150 --> 00:13:40,360
Why does it always have to go pit-a-pat? If someone's okay, you just see how it goes.
182
00:13:40,390 --> 00:13:42,880
It's so easy for you.
183
00:13:43,850 --> 00:13:49,630
Then, with so many men, did you truly love any of them?
184
00:13:50,740 --> 00:13:52,620
True love?
185
00:13:53,700 --> 00:13:55,330
What's that?
186
00:13:55,330 --> 00:13:58,360
You miss them and you're happy when you're with them.
187
00:13:58,360 --> 00:14:02,020
You do things that you didn't used to do and you only see them even from a distance.
188
00:14:02,020 --> 00:14:04,390
You don't have anything like that?
189
00:14:05,150 --> 00:14:08,890
True love or whatnot are all nonsense.
190
00:14:14,340 --> 00:14:17,740
Ahjusshi! Ahjusshi, what are you doing?
191
00:14:19,220 --> 00:14:21,270
I was wondering how much this is.
192
00:14:21,270 --> 00:14:25,170
It'll take too long to explain but you get olive oil from pressing olives.
193
00:14:25,220 --> 00:14:27,800
What I mean is men are all the same.
194
00:14:27,800 --> 00:14:31,880
There's no need to have useless thoughts about true love. The value of true love?
195
00:14:31,920 --> 00:14:35,750
If there is such a thing, how much is it worth?
196
00:14:35,750 --> 00:14:36,560
Huh?
197
00:14:36,560 --> 00:14:38,970
That'll be 47,000 won.
198
00:14:39,630 --> 00:14:44,550
What I'm saying is, throw out all the old fashioned way of thinking and
199
00:14:44,550 --> 00:14:46,330
you should date, too.
200
00:14:46,330 --> 00:14:47,810
Thank you.
201
00:14:47,810 --> 00:14:49,950
Dating is a luxury.
202
00:14:49,950 --> 00:14:53,060
It's not like there's anyone who likes me.
203
00:14:54,900 --> 00:14:58,150
I'm just going to submit some applications.
204
00:15:00,490 --> 00:15:03,890
Oh this spam! I don't desire any hot nights.
205
00:15:03,890 --> 00:15:08,720
Would you like to permanently delete these files?
These days it looks like spams are from someone I know.
206
00:15:10,160 --> 00:15:11,660
Wait a minute.
207
00:15:11,660 --> 00:15:13,720
Ji Seong Joon?
208
00:15:13,720 --> 00:15:16,000
If it's Ji Seong Joon,
209
00:15:16,000 --> 00:15:18,370
then is it really that Ji Seong Joon?
210
00:15:23,120 --> 00:15:25,790
I've been wondering about you. I'll be coming to Korea. If you have time, can you meet me?
211
00:15:27,070 --> 00:15:28,990
It really is that Ji Seong Joon!
212
00:15:28,990 --> 00:15:32,500
Why? Who's Ji Seong Joon?
213
00:15:32,500 --> 00:15:34,280
What, don't you remember?
214
00:15:34,280 --> 00:15:39,280
The one who moved into your house when you left for Japan because your father got transferred.
215
00:15:39,280 --> 00:15:43,220
Ah, that fatty?
216
00:15:43,220 --> 00:15:45,850
Hey, you fatty, stop!
217
00:15:47,050 --> 00:15:49,650
Hey, what are you doing at my house?
218
00:15:49,650 --> 00:15:52,380
Uh, no, I was...
219
00:15:53,260 --> 00:15:55,490
Dad!
220
00:15:56,470 --> 00:16:00,450
What's with that fatty? Ugh, so gross.
221
00:16:01,460 --> 00:16:03,010
Is he a neighborhood idiot?
222
00:16:03,010 --> 00:16:07,230
When he came to see the house, I wondered how there could be such a loser.
223
00:16:07,230 --> 00:16:11,580
I almost fainted when I heard that you two became best friends.
224
00:16:12,490 --> 00:16:15,790
But, why? Why is that fatty suddenly contacting you?
225
00:16:16,840 --> 00:16:18,860
- To meet.
- Hm?
226
00:16:34,290 --> 00:16:38,520
That innocent kid, Seong Joon, is coming?
227
00:16:51,320 --> 00:16:54,200
It's a go!
228
00:16:58,230 --> 00:17:00,250
Wifey!
229
00:17:01,680 --> 00:17:06,050
Oh today is the day you're meeting that fatty?
230
00:17:06,050 --> 00:17:07,390
Have you spoken on the phone with fatty?
231
00:17:07,390 --> 00:17:10,780
No, just e-mail. I'll call him when he gets here.
232
00:17:10,780 --> 00:17:13,990
Hey, there should be a public phone, right?
233
00:17:13,990 --> 00:17:15,720
Public?
234
00:17:15,720 --> 00:17:17,170
That's right, your cell phone is at the shop.
235
00:17:17,170 --> 00:17:19,200
Just take my phone.
236
00:17:19,200 --> 00:17:21,170
It's inconvenient, if you don't have your phone.
237
00:17:21,170 --> 00:17:24,530
All my calls are from guys who are dying to date me anyway.
238
00:17:24,530 --> 00:17:29,490
Oh, seriously annoying, but it's true, so I can't even hit you.
239
00:17:29,490 --> 00:17:31,550
But why are you meeting up with that fatty?
240
00:17:31,550 --> 00:17:34,170
It's non-nutritious (pointless) to meet him.
241
00:17:34,170 --> 00:17:37,220
We used to be really close.
242
00:17:37,260 --> 00:17:39,330
And on my own way,
243
00:17:40,500 --> 00:17:42,400
he was my first love.
244
00:17:42,400 --> 00:17:43,950
Wow.
245
00:17:43,950 --> 00:17:46,230
Your eyes are out of commission.
246
00:17:46,230 --> 00:17:48,500
Seriously they're completely useless.
247
00:17:48,500 --> 00:17:51,700
Fine. Say whatever you want.
248
00:17:51,700 --> 00:17:56,670
No matter what anyone says, we have something special between us. Ahh!
249
00:17:56,670 --> 00:17:58,250
What do I do!!
250
00:17:58,250 --> 00:18:01,310
Don't hit me. We'll get into an accident.
251
00:18:23,910 --> 00:18:35,780
♫ Why do birds suddenly appear every time you are near? ♫
252
00:18:35,780 --> 00:18:45,430
♫ Just like me, they long to be close to you ♫
253
00:18:45,430 --> 00:18:56,190
♫ Why do stars fall down from the sky every time you walk by? ♫
254
00:19:09,110 --> 00:19:12,040
Thank you, thank you!
255
00:19:12,040 --> 00:19:13,910
Hey.
256
00:19:18,050 --> 00:19:19,250
- What?
- Over here, come, come.
257
00:19:19,250 --> 00:19:21,560
Come over here.
258
00:19:24,350 --> 00:19:28,530
- What are you doing?
- Stay still. Isn't it your first love?
259
00:19:30,320 --> 00:19:32,410
So much better.
260
00:19:33,420 --> 00:19:36,490
This painting is Renoir's Dance in the Country (Danse a la campagne).
261
00:19:36,490 --> 00:19:40,440
The main character of this work is Renoir's friend Paul Lhôte and the woman who became his wife-
262
00:19:40,440 --> 00:19:44,270
They might not be the main characters.
263
00:19:46,630 --> 00:19:51,530
Well, I was just thinking that the main character might change depending on the point of view.
264
00:19:53,470 --> 00:19:58,020
Ah, I wasn't trying to interrupt the class. I apologize for that.
265
00:20:14,320 --> 00:20:18,560
Hello. I'm here to cover this exhibition from "Most Korea."
266
00:20:18,560 --> 00:20:21,940
I'm the picture editor, handsome Kim Shin Hyeok.
267
00:20:21,940 --> 00:20:27,230
Seong Joon. It's me, Hye Jin. I'm here so call me at this number when you arrive.
268
00:20:41,000 --> 00:20:43,540
Only five minutes left!
269
00:20:58,220 --> 00:21:01,310
Seong Joon! It's you, right?
270
00:21:02,180 --> 00:21:05,380
Just how long has it been?
271
00:21:05,380 --> 00:21:08,620
You're still exactly the same!
272
00:21:08,620 --> 00:21:10,500
Who are you?
273
00:21:12,800 --> 00:21:18,110
Perhaps, you're not Seong Joon? (Switches to formal speech)
274
00:21:19,060 --> 00:21:21,200
I'm not.
275
00:21:21,200 --> 00:21:23,560
I'm sorry. I'm sorry.
276
00:21:23,560 --> 00:21:25,480
Ahjumma, you're uselessly strong.
277
00:21:25,480 --> 00:21:27,980
I'm not an ahjumma.
278
00:21:29,380 --> 00:21:31,550
Sure you're not.
279
00:21:33,060 --> 00:21:34,920
Oh, that surprised me.
280
00:21:36,940 --> 00:21:38,440
Hello?
281
00:21:38,440 --> 00:21:40,180
Oh, Hye Jin. It's me, Seong Joon.
282
00:21:40,180 --> 00:21:42,040
Oh, sure, Seong Joon!
283
00:21:42,040 --> 00:21:43,720
Where are you right now?
284
00:21:43,720 --> 00:21:45,180
I'm near the fountain.
285
00:21:45,180 --> 00:21:46,800
Fountain?
286
00:21:47,480 --> 00:21:49,720
I'm near there, too.
287
00:21:53,800 --> 00:21:55,140
I think I found you.
288
00:21:55,140 --> 00:21:59,600
Really? I don't see you though.
289
00:21:59,600 --> 00:22:00,920
I see you.
290
00:22:00,920 --> 00:22:07,220
Here!
♫ Why do birds suddenly appear ♫
291
00:22:07,220 --> 00:22:10,200
♫ Every time you are near? ♫
292
00:22:10,200 --> 00:22:13,040
No way.
♫ Every time you are near? ♫
293
00:22:13,040 --> 00:22:22,960
♫ Just like me, they long to be close to you ♫
294
00:22:22,960 --> 00:22:24,500
Kim Hye Jin.
295
00:22:24,500 --> 00:22:26,080
Hold on a second.
296
00:22:28,640 --> 00:22:32,620
At that moment, I've remembered a very important fact I've been forgetting while living in this harsh life.
297
00:22:32,620 --> 00:22:35,740
That is... Kim Hye Jin's appearance which Ji Seong Joon remembers was at least...
298
00:22:35,740 --> 00:22:40,240
Now, go sit next to a girl you want to be partner with.
299
00:22:43,800 --> 00:22:45,080
Must be this kind of image.
300
00:22:45,080 --> 00:22:48,460
The grand prize, Kim Hye Jin from class 5-3.
301
00:22:48,460 --> 00:22:52,900
Kim Hye Jin! Kim Hye Jin!
302
00:22:52,900 --> 00:22:55,400
Or this kind of image.
303
00:22:55,400 --> 00:22:58,920
Seong Joon is a fat pig.
304
00:22:58,920 --> 00:23:02,280
Hey! All of you! I told you not to bully Seong Joon!
305
00:23:03,420 --> 00:23:07,140
At least it will be this kind of image!
306
00:23:09,000 --> 00:23:11,020
By any chance, are you Hye Jin?
307
00:23:11,020 --> 00:23:12,580
No, I'm not.
308
00:23:12,580 --> 00:23:13,600
I apologize.
309
00:23:13,600 --> 00:23:14,760
Oppa.
310
00:23:14,760 --> 00:23:16,870
Yeah, Hye Jin, where are y-?
311
00:23:32,140 --> 00:23:36,040
Wasn't that pretty part-timer responsible for our table?
312
00:23:36,040 --> 00:23:38,220
Where is this 'Yeongmin University'?
313
00:23:38,220 --> 00:23:42,420
Kim Hye Jin, disqualified.
314
00:23:42,420 --> 00:23:47,860
Disqualified.
315
00:23:47,860 --> 00:23:49,840
My family was full of money but
316
00:23:49,840 --> 00:23:54,250
soon after Seong Joon's family immigrated, our family went broke.
317
00:23:54,250 --> 00:23:58,060
And my pretty face that took after my mom,
318
00:23:58,060 --> 00:24:02,710
with my dad's not so good looking DNA
319
00:24:02,710 --> 00:24:08,280
that was hidden somewhere in my body came out late during my puberty.
320
00:24:08,280 --> 00:24:13,140
Before one knew, it became like this.
321
00:24:20,600 --> 00:24:23,160
Hey, Kim Hye Jin.
322
00:24:23,160 --> 00:24:26,780
Why are you already coming out? You couldn't meet the fatty?
323
00:24:26,780 --> 00:24:28,780
The thing is...
324
00:24:32,900 --> 00:24:37,930
Let's just go home, Ha Ri.
325
00:24:40,200 --> 00:24:45,180
If some loser became a hottie, isn't it hurray? Why did you runaway?
326
00:24:45,180 --> 00:24:48,820
He must have not been able to imagine that someone like me is Kim Hye Jin.
327
00:24:48,820 --> 00:24:51,100
Didn't recognize me even though I was right in front of him.
328
00:24:51,100 --> 00:24:56,180
Now, there's no amazing Kim Hye Jin from his memories.
329
00:24:56,180 --> 00:24:59,780
If I show up to him like this, I might feel more miserable.
330
00:24:59,780 --> 00:25:03,660
I was afraid all of sudden, so I ran away.
331
00:25:03,660 --> 00:25:07,480
I was so glad so I just decided to meet with him but
332
00:25:10,800 --> 00:25:13,540
I guess I was too naive.
333
00:25:13,540 --> 00:25:16,630
Hey! What's wrong with you?
334
00:25:16,630 --> 00:25:19,480
You're deadly hot, girl. Just meet him.
335
00:25:19,480 --> 00:25:23,440
If he asks what I do, should I say I'm a jobless thirty year old?
336
00:25:23,440 --> 00:25:25,400
If he says he almost wasn't able to recognize me,
337
00:25:25,400 --> 00:25:27,460
do I say that I'm sorry for growing up to become such a loser?
338
00:25:27,460 --> 00:25:30,040
- Hey.
- I just...
339
00:25:30,040 --> 00:25:33,000
I want to preserve this first love fantasy.
340
00:25:33,000 --> 00:25:39,280
If I don't appear in front of him, won't he remember the cool and pretty Kim Hye Jin?
341
00:25:39,280 --> 00:25:41,440
Kim Hye Jin.
342
00:25:42,180 --> 00:25:44,430
You're being such an ass!
343
00:25:44,430 --> 00:25:48,220
Stop talking nonsense and go! Just go and meet him!
344
00:25:48,220 --> 00:25:52,840
He is nice so he'll be glad to meet me, but he'll be confused on the inside.
345
00:25:52,840 --> 00:25:54,780
Ah... My love is now gone.
346
00:25:54,780 --> 00:25:59,840
My loved one is a little weird and now gone.
347
00:25:59,840 --> 00:26:01,600
What are you saying?
348
00:26:01,600 --> 00:26:07,140
It'd be really really nice if I could borrow your body and face just for today.
349
00:26:07,140 --> 00:26:12,610
Wait, Ha Ri. I just thought of something.
350
00:26:12,610 --> 00:26:16,200
That... Please do me a favor.
351
00:26:30,840 --> 00:26:33,340
Seong Joon.
352
00:26:38,900 --> 00:26:42,220
Kim Hye Jin?
353
00:26:42,910 --> 00:26:44,840
It is you.
354
00:26:44,840 --> 00:26:47,880
Sorry. I'm a little late, aren't I?
355
00:26:48,760 --> 00:26:52,760
It's been a long time. Have you been doing well?
356
00:26:56,940 --> 00:26:58,580
Hye Jin.
357
00:27:33,080 --> 00:27:37,080
I missed you, Kim Hye Jin.
358
00:27:42,460 --> 00:27:46,030
Hey, kid? Did you move here?
359
00:27:46,030 --> 00:27:49,900
That was actually my best friend, Ha Ri's house.
360
00:27:49,900 --> 00:27:52,760
I'm in the 5th grade. What about you?
361
00:27:52,760 --> 00:27:55,600
3rd? 4th?
362
00:28:00,880 --> 00:28:03,770
Hey kid! Kid!
363
00:28:05,880 --> 00:28:09,900
Shall we say hi to our new friend here?
He transferred to our school today and his name is Ji Seong Joon.
364
00:28:09,900 --> 00:28:12,200
Hey kid! You weren't a kid?
365
00:28:12,200 --> 00:28:14,220
It's a little kid!
366
00:28:14,880 --> 00:28:18,360
He's not a kid! He's a fatty!
367
00:28:29,980 --> 00:28:32,180
My mom told me to give this to you.
368
00:28:32,180 --> 00:28:36,720
And, sorry. I thought you were a kid much younger than me.
369
00:28:36,720 --> 00:28:39,480
You should've told me you're not.
370
00:28:42,520 --> 00:28:44,620
Are you working on a puzzle?
371
00:28:45,360 --> 00:28:47,800
It's a picture from an art book!
372
00:28:49,000 --> 00:28:51,540
There was a person at the corner?
373
00:28:52,160 --> 00:28:54,060
You found her.
374
00:28:54,060 --> 00:28:57,540
That is a peeping girl.
375
00:28:57,540 --> 00:29:01,980
Peeping girl? Ah... she's really peeping.
376
00:29:01,980 --> 00:29:04,040
But what is she looking at?
377
00:29:04,040 --> 00:29:07,460
Does she want to dance on the stage as well?
378
00:29:07,460 --> 00:29:12,320
I think she is looking at this Mister who is dancing.
379
00:29:12,320 --> 00:29:14,560
Because she loves him by herself.
380
00:29:14,560 --> 00:29:16,830
Ah, so that's how it is.
381
00:29:16,830 --> 00:29:20,200
This peeping girl looks like a hidden picture.
382
00:29:20,200 --> 00:29:23,100
Hidden picture?
383
00:29:23,100 --> 00:29:28,520
Look, you barely notice if you don't look closely.
Just like a hidden picture.
384
00:29:28,520 --> 00:29:32,520
You're right. It really does look like a hidden picture.
385
00:29:33,980 --> 00:29:37,620
I didn't want to be a spoiled first love.
386
00:29:37,620 --> 00:29:43,370
I wasn't confident enough to be a loser in front of my first love.
387
00:29:44,220 --> 00:29:48,720
So, as a result, on that day,
388
00:29:48,720 --> 00:29:51,340
in front of my first love,
389
00:29:51,340 --> 00:29:55,260
I just became a hidden picture.
390
00:29:58,180 --> 00:30:01,410
Don't make any mistake and follow the plan.
391
00:30:03,240 --> 00:30:06,160
Here are your menus.
392
00:30:08,250 --> 00:30:10,140
Shall we order first?
393
00:30:10,140 --> 00:30:12,180
Sure.
394
00:30:16,980 --> 00:30:20,820
Customer, may I take your order?
395
00:30:20,820 --> 00:30:22,590
Customer?
396
00:30:22,590 --> 00:30:24,300
Customer!
397
00:30:24,300 --> 00:30:26,450
Yes?
398
00:30:26,450 --> 00:30:29,000
May I take your order?
399
00:30:30,940 --> 00:30:32,000
Give me this. This.
400
00:30:32,000 --> 00:30:35,880
I will prepare the filet mignon with grilled shrimp and caviar on the side.
401
00:30:35,880 --> 00:30:39,200
Yes. What? No.
402
00:30:39,200 --> 00:30:43,000
Forget the filet mignon or steak or whatever. Just get me a cup of coffee.
403
00:30:43,000 --> 00:30:46,270
- Coffee.
- Yes.
404
00:30:49,540 --> 00:30:54,620
What should I ask first? There's so much that I'm curious about.
405
00:30:56,400 --> 00:30:59,140
What about work? What kind of work do you do now?
406
00:30:59,140 --> 00:31:01,850
Whatever he asks, answer like this.
407
00:31:01,850 --> 00:31:07,150
I'm still studying. I have an interest in studying.
408
00:31:07,150 --> 00:31:09,060
Ah, you're still studying.
409
00:31:09,060 --> 00:31:10,160
What about you?
410
00:31:10,160 --> 00:31:14,600
I... do work in Art Directing.
411
00:31:14,600 --> 00:31:16,730
Do you know who you are talking to?
412
00:31:16,730 --> 00:31:19,500
Ah, I see.
413
00:31:19,500 --> 00:31:21,580
Are your parents doing well?
414
00:31:21,580 --> 00:31:24,280
Of course. My mom and dad are both...
415
00:31:24,280 --> 00:31:26,260
Well!
416
00:31:28,900 --> 00:31:31,510
Well...
417
00:31:31,510 --> 00:31:33,680
They're both well.
418
00:31:35,200 --> 00:31:36,830
Are you okay?
419
00:31:36,830 --> 00:31:38,760
Don't look at me!
420
00:31:39,970 --> 00:31:43,230
Don't look over here!
421
00:31:45,250 --> 00:31:48,380
What about your parents? Are they doing well?
422
00:31:48,380 --> 00:31:52,730
Father is in Seattle and I've been in New York because of work.
423
00:31:52,730 --> 00:31:56,810
I can't visit him very often but he is well.
424
00:31:56,810 --> 00:31:58,890
What about your mother?
425
00:32:01,900 --> 00:32:03,570
Huh?
426
00:32:09,720 --> 00:32:12,110
(Mouthing) She's gone to heaven!
427
00:32:17,360 --> 00:32:19,620
Your father, erm...
428
00:32:19,620 --> 00:32:24,900
I was wondering if he had remarried.
429
00:32:27,470 --> 00:32:30,560
Yes. About 7 years ago.
430
00:32:30,560 --> 00:32:34,130
I thought that'd happened. That's why I was asking, you see.
431
00:32:35,750 --> 00:32:41,160
But... How did you think of suddenly getting back in contact with me?
432
00:32:42,410 --> 00:32:45,400
Before I came back to Korea, I was sorting out some old stuff in the house.
433
00:32:45,400 --> 00:32:49,840
I found a box; I didn't know I still had it.
434
00:32:49,840 --> 00:32:53,050
There were letters that we exchanged inside.
435
00:32:53,050 --> 00:32:57,000
While I was reading, I thought of our childhood.
436
00:32:57,000 --> 00:33:00,410
I suddenly wanted to see you personally.
437
00:33:00,410 --> 00:33:02,370
So it was like that.
438
00:33:02,370 --> 00:33:05,640
But, back then, why did you break off contact?
439
00:33:05,640 --> 00:33:09,320
If he perhaps asks why I broke off contact, answer like this.
440
00:33:09,320 --> 00:33:14,440
After you immigrated, we also ended up immigrating to Japan,
441
00:33:14,440 --> 00:33:17,870
and I lost your address in the process.
442
00:33:17,870 --> 00:33:20,900
I was also curious about you.
443
00:33:20,900 --> 00:33:23,810
Since we got to meet again like this, it's so nice.
444
00:33:23,810 --> 00:33:26,600
Ah, now the mystery's solved.
445
00:33:26,600 --> 00:33:30,470
I was really curious because it kept coming back undelivered.
446
00:33:30,470 --> 00:33:32,130
Is that so?
447
00:33:32,130 --> 00:33:35,570
Do you remember that puzzle? It was in the box, too.
448
00:33:35,570 --> 00:33:39,320
Pu...zzle?
449
00:33:39,320 --> 00:33:42,880
Oh, pu...pu...
450
00:33:42,880 --> 00:33:45,460
Oh.
451
00:33:52,500 --> 00:33:55,050
Are you not feeling well?
452
00:33:55,050 --> 00:33:59,340
Oh, peeping girl!
453
00:33:59,340 --> 00:34:02,620
- Oh!
- You do remember!
454
00:34:04,400 --> 00:34:07,510
I was wondering why I had kept it but
455
00:34:07,510 --> 00:34:12,610
while doing the puzzle, I remembered doing it with you all the time.
456
00:34:12,610 --> 00:34:15,220
I felt thankful to you.
457
00:34:16,200 --> 00:34:21,620
Before I met you, I always thought it made sense for me to always be alone.
458
00:34:21,620 --> 00:34:26,500
But after I became friends with you, I started to realize
459
00:34:26,500 --> 00:34:32,030
that by having even just one friend in the world who stays by your side,
460
00:34:32,030 --> 00:34:34,660
that this world is not so lonely,
461
00:34:34,660 --> 00:34:38,070
that it can be this fun.
462
00:34:38,070 --> 00:34:41,300
And that the friend beside me
463
00:34:41,300 --> 00:34:44,840
is an admirable person like you, Hye Jin.
464
00:34:44,840 --> 00:34:50,340
It's such a blessing.
465
00:34:51,620 --> 00:34:53,920
After thinking like that,
466
00:34:53,920 --> 00:34:58,560
I was grateful and I wanted to see you
467
00:34:58,560 --> 00:35:01,560
and wanted to search for you. I did.
468
00:35:04,240 --> 00:35:09,610
Meeting you like this, I think looking for you was a good thing I did.
469
00:35:20,030 --> 00:35:23,170
As I thought,
470
00:35:23,170 --> 00:35:25,660
hiding was the right choice.
471
00:35:31,460 --> 00:35:33,580
Where do you live? I'll drop you off.
472
00:35:33,580 --> 00:35:36,100
No, don't bother. I came in my car.
473
00:35:36,100 --> 00:35:38,560
Oh, is that so.
474
00:35:38,560 --> 00:35:42,900
Then I'll have to be satisfied with just seeing your face for today.
475
00:35:42,900 --> 00:35:47,190
Seong Joon, I've got something to tell you.
476
00:35:47,190 --> 00:35:49,090
Keep the fantasy of first love alive but
477
00:35:49,090 --> 00:35:53,060
to end it beautifully as a one-time only meeting.
478
00:35:53,060 --> 00:35:54,640
Say this when you say good night-
479
00:35:54,640 --> 00:35:58,430
I'm going to study abroad.
480
00:35:58,430 --> 00:35:59,300
Huh?
481
00:35:59,300 --> 00:36:02,500
I mean, I know it's a bit... Saying this after meeting when such a long time had passed,
482
00:36:02,500 --> 00:36:05,460
but I've been preparing to study abroad.
483
00:36:07,050 --> 00:36:11,700
Ah, you had a plan like that?
484
00:36:11,700 --> 00:36:14,270
Where are you going to?
485
00:36:14,270 --> 00:36:15,950
Huh?
486
00:36:16,780 --> 00:36:19,090
The English magician of lights
Joseph Mallord William Turner
487
00:36:19,090 --> 00:36:23,130
Eng.. land. England!
488
00:36:24,110 --> 00:36:26,120
When are you leaving?
489
00:36:26,120 --> 00:36:27,770
- Tomorrow.
- - Tomorrow?
490
00:36:27,770 --> 00:36:29,250
Yeah, tomorrow.
491
00:36:29,250 --> 00:36:31,570
- Tomorrow?
- Yeah.
492
00:36:35,990 --> 00:36:40,310
Ah what should I do about this?
493
00:36:40,310 --> 00:36:43,900
It's such a shame separating like this.
494
00:36:43,900 --> 00:36:46,380
It's fine if you just get in touch again.
495
00:36:46,380 --> 00:36:52,680
Yeah. Well, I go to London for business a few times a year anyway.
496
00:36:52,680 --> 00:36:57,550
It's too bad but I will have to see you then. Good luck.
497
00:36:58,450 --> 00:37:01,380
Definitely, keep in touch.
498
00:37:01,380 --> 00:37:04,630
Yeah, it was nice meeting you again.
499
00:37:04,630 --> 00:37:08,620
Then, I'll be going.
500
00:37:10,890 --> 00:37:13,580
One moment, Hye Jin.
501
00:37:16,630 --> 00:37:18,130
Yeah?
502
00:37:18,130 --> 00:37:21,270
- Can you wait here for five minutes?
- Five minutes?
503
00:37:21,270 --> 00:37:24,470
Yeah, just five minutes. I'll be right back in five minutes.
504
00:37:24,470 --> 00:37:27,950
Ah, hey! Where are you going?
505
00:37:36,880 --> 00:37:39,750
- Welcome.
- Yes, hello.
506
00:37:47,130 --> 00:37:49,610
Safe!
507
00:37:49,610 --> 00:37:50,950
Five minutes aren't over yet.
508
00:37:50,950 --> 00:37:53,410
Where did you just come from?
509
00:37:58,200 --> 00:38:02,640
I wanted to give you a present since you're leaving. It should come in handy in London.
510
00:38:02,640 --> 00:38:05,160
Use it to avoid what you don't like.
511
00:38:05,160 --> 00:38:09,190
Right... Thanks.
512
00:38:13,260 --> 00:38:17,320
Go and do well. Definitely, contact me.
513
00:38:18,450 --> 00:38:23,420
Yeah, I had a good time as well. Have a good life.
514
00:38:26,620 --> 00:38:32,750
♫ You can smile at me once in a while ♫
515
00:38:32,750 --> 00:38:36,580
♫ My longing heart ♫
516
00:38:36,580 --> 00:38:41,860
Have a safe trip.
517
00:38:41,860 --> 00:38:47,420
♫ I can't let you go. ♫
518
00:39:01,140 --> 00:39:04,280
How can someone change that much?
519
00:39:04,280 --> 00:39:08,160
It's the next most amazing transformation after Transformers.
520
00:39:08,160 --> 00:39:11,760
Oh, and he got you a present.
521
00:39:11,760 --> 00:39:14,130
Something like "use it to avoid what you don't like."
522
00:39:14,130 --> 00:39:16,280
What I don't like?
523
00:39:23,460 --> 00:39:26,160
What? It's an umbrella?
524
00:39:26,160 --> 00:39:28,340
And I thought it'd be something special.
525
00:39:28,340 --> 00:39:30,250
Hey, let's have some beer.
526
00:39:30,250 --> 00:39:33,620
Stay. I'll get it for you.
527
00:39:33,620 --> 00:39:35,970
What's with you?
528
00:39:47,420 --> 00:39:50,890
What? You're sleeping?
529
00:39:50,890 --> 00:39:54,650
Hey. Take your make up off before bed.
530
00:39:54,650 --> 00:39:58,160
Ha Ri! Min Ha Ri!
531
00:40:00,050 --> 00:40:03,960
You must be tired from firing up your acting chops.
532
00:40:11,710 --> 00:40:16,690
You suffer because you have a flawed friend.
533
00:41:32,520 --> 00:41:34,700
Hey, it's dangerous! Sit down!
534
00:41:34,700 --> 00:41:40,620
Please open the door ahjusshi! Please open the door, I beg of you!
535
00:41:40,620 --> 00:41:45,280
Please open the door! Ahjusshi, please open the door!
536
00:41:45,280 --> 00:41:52,860
Please! Ahjusshi, open the door! Ahjusshi, please! Please open the door!
537
00:42:07,360 --> 00:42:12,210
Mom... Mom...
538
00:42:12,210 --> 00:42:19,740
Mom, I'm scared. Mom. Mom, I'm scared.
539
00:42:22,340 --> 00:42:25,290
Seong Joon, what's wrong? Are you okay?
540
00:42:25,290 --> 00:42:30,550
Mom, I'm scared. I'm scared.
541
00:42:30,550 --> 00:42:32,350
Let's go.
542
00:42:38,120 --> 00:42:45,890
Mom. My mom. I'm scared.
543
00:42:47,140 --> 00:42:53,330
♫ Why do birds suddenly appear ♫
544
00:42:53,330 --> 00:42:59,170
♫ Every time you are near? ♫
545
00:42:59,170 --> 00:43:07,780
♫ Just like me, they long to be close to you ♫
546
00:43:07,780 --> 00:43:12,510
From now on, I'll stay by your side.
547
00:43:12,510 --> 00:43:15,760
I'll become your umbrella.
548
00:43:15,760 --> 00:43:21,100
♫ Every time, you are far.♫
549
00:43:21,100 --> 00:43:31,950
♫ Just like me, they long to be close to you ♫
550
00:43:31,950 --> 00:43:40,300
♫ On the day that you were born, the angels got together and decided to create a dream... ♫
551
00:43:45,780 --> 00:43:52,280
Why don't you keep the peeping girl. You know you can't complete the puzzle if a piece is missing, right?
552
00:43:52,280 --> 00:43:56,820
One day, let's definitely meet again and finish the puzzle together.
553
00:43:57,730 --> 00:43:59,610
Okay.
554
00:44:00,460 --> 00:44:02,920
Take care, Seong Joon.
555
00:44:44,270 --> 00:44:46,610
[ Delete all selected files. They can't be recovered.]
556
00:44:55,910 --> 00:44:57,680
[ All files deleted ]
557
00:44:59,400 --> 00:45:03,560
Take care, my first love.
558
00:45:07,710 --> 00:45:12,360
She Was Pretty
559
00:45:14,790 --> 00:45:17,080
What's that noise?
560
00:45:17,080 --> 00:45:18,620
What? What, what, what?
561
00:45:18,620 --> 00:45:25,340
One day, our reality breaks away from our expectations without warning.
562
00:45:25,340 --> 00:45:28,780
Ha Ri, what do I do?
563
00:45:28,780 --> 00:45:34,550
- Why? What's the matter?
- So at times, things don't turn out the way you'd hoped.
564
00:45:34,550 --> 00:45:37,520
Congratulations! You have been accepted as an intern to work in Jin Sung Magazine's Management Support team
- Wow!
565
00:45:37,520 --> 00:45:44,190
And sometimes things turn out a whole lot better than expected.
566
00:45:44,780 --> 00:45:46,380
Cheers!
567
00:45:46,380 --> 00:45:49,580
- Congrats, Kim Hye Jin!
- I love you, Min Ha Ri!
568
00:45:49,580 --> 00:45:54,760
♫ Yes, please. Won't you come and put it down on me? ♫
569
00:45:54,760 --> 00:45:57,290
Min Ha Ri!
♫ I'm right here ♫
570
00:45:57,290 --> 00:46:03,070
♫ 'Cause I need little love, a little sympathy ♫
571
00:46:03,070 --> 00:46:10,930
♫ Yeah, you show me good loving. Make it alright. Need a little sweetness in my life. ♫
572
00:46:16,840 --> 00:46:20,570
I did it!!!
573
00:46:20,570 --> 00:46:27,190
Employee! Employee!
574
00:46:32,120 --> 00:46:34,310
Employee
575
00:46:50,920 --> 00:46:53,760
Kim Hye Jin, it took a lot for you to get here.
576
00:46:53,760 --> 00:46:57,650
I suspect only good things will happen from now on.
577
00:47:12,980 --> 00:47:17,350
I am sure bad things will happen too but it'll only help me get successful.
578
00:47:17,350 --> 00:47:22,870
Forget about the past and let's do well with Part 2 of my life.
579
00:47:22,870 --> 00:47:24,860
- Let's go!
580
00:47:26,390 --> 00:47:28,620
Let's go! Let's go!
581
00:47:35,120 --> 00:47:37,600
Ey, such a waste.
582
00:47:51,900 --> 00:47:54,930
Are you okay? You're not hurt?
583
00:47:59,510 --> 00:48:02,420
I'll help you if you're not getting up because you're hurt.
584
00:48:02,420 --> 00:48:07,460
If it's because you're embarrassed, I suggest you get up and quickly run in.
585
00:48:15,850 --> 00:48:19,140
What to do? Do you want to try getting up?
586
00:48:20,990 --> 00:48:23,980
No.
587
00:48:23,980 --> 00:48:26,530
My front tooth.
588
00:48:26,530 --> 00:48:30,220
I think my front tooth fell out.
589
00:48:30,220 --> 00:48:33,670
Oh my tooth.
590
00:48:33,670 --> 00:48:35,780
This?
591
00:48:36,740 --> 00:48:38,700
This is gum.
592
00:48:41,300 --> 00:48:42,820
Huh?
593
00:48:47,860 --> 00:48:50,580
- I'm okay.
- Get up first.
594
00:48:50,580 --> 00:48:52,750
Oh, I'm late!
595
00:48:55,880 --> 00:48:58,490
What the heck? What a strange girl.
596
00:49:02,420 --> 00:49:04,960
Black loafers with white socks.
597
00:49:05,690 --> 00:49:07,590
Michael Jackson?
598
00:49:07,590 --> 00:49:12,380
Billie Jean is not my lover.
599
00:49:13,270 --> 00:49:15,000
Management Support Department
600
00:49:17,240 --> 00:49:20,110
Now, please introduce yourself.
601
00:49:21,010 --> 00:49:22,820
I'm Lee Seul Bi.
602
00:49:25,210 --> 00:49:30,000
Oh my, how is your name Seul Bi?
603
00:49:30,000 --> 00:49:32,540
Nice to meet you.
604
00:49:32,540 --> 00:49:38,360
Hello, I'm newbie Kim Hye Jin. I will give my body and heart and do my very best.
605
00:49:38,360 --> 00:49:44,470
Ah, you're too loud. Please keep your voice down.
606
00:49:44,470 --> 00:49:46,360
Yes!
607
00:49:48,290 --> 00:49:51,800
First of all, congratulations for being accepted!
608
00:49:51,800 --> 00:49:53,490
Thank you, thank you.
609
00:49:53,490 --> 00:49:59,480
To simply explain our department, we help to make sure that the company is run smoothly
610
00:49:59,480 --> 00:50:06,520
and as the name suggests, we support and manage it as the core.
611
00:50:06,520 --> 00:50:10,400
Oh, the core of the company.
612
00:50:10,400 --> 00:50:14,140
Please work hard so that you can become a full-time employee after 3 months.
613
00:50:14,140 --> 00:50:16,310
I will work hard!
614
00:50:16,310 --> 00:50:19,170
My desk!
615
00:50:19,170 --> 00:50:24,700
Here are your ID's. Lee Seul Bi, that's a pretty picture of you.
616
00:50:26,530 --> 00:50:29,390
- Please don't lose it.
- Thank you.
617
00:50:31,240 --> 00:50:32,780
Kim Hye Jin
618
00:50:34,540 --> 00:50:36,740
My ID!
619
00:50:36,740 --> 00:50:39,290
- Ms. Kim Hye Jin.
- Yes.
620
00:50:41,180 --> 00:50:43,000
Did you call me, Manager?
621
00:50:43,000 --> 00:50:45,320
Didn't you come because I called you?
622
00:50:46,630 --> 00:50:49,500
It's about your first mission, Ms. Kim Hye Jin.
623
00:50:49,500 --> 00:50:52,320
It's an important job that our department handles.
624
00:50:52,320 --> 00:50:55,300
I don't know if you can do well.
625
00:50:55,300 --> 00:50:57,590
Just leave it all to me!
626
00:50:57,590 --> 00:51:00,000
On the birthdays of every worker in each department,
627
00:51:00,000 --> 00:51:02,330
we prepare a party and simple snacks.
628
00:51:02,330 --> 00:51:06,080
This grand mission is designated to the Management Services team.
629
00:51:06,080 --> 00:51:08,390
If you go down the street for about 500m, there is a shop called "Woori Supermarket."
630
00:51:08,390 --> 00:51:11,140
They have a longterm relationship with us and give us a 10% discount,
631
00:51:11,140 --> 00:51:13,500
so make sure that's where you go.
632
00:51:14,080 --> 00:51:16,430
Thank you for everything!
633
00:51:16,430 --> 00:51:20,460
For the cultural gift certificates to give them, make sure you drop by the post office to buy them.
634
00:51:20,460 --> 00:51:24,170
Oh right, while you're there also pay for my house's utility charges.
635
00:51:24,170 --> 00:51:27,520
We are also in charge of a variety of campaigns.
636
00:51:27,520 --> 00:51:30,190
Paste these posters on every floor.
637
00:51:30,190 --> 00:51:36,190
I hope you don't plan on taking the elevators while you're sticking up these posters, promoting energy conservation.
638
00:51:45,900 --> 00:51:47,400
- Excuse me.
- Ah, I'm sorry.
639
00:51:47,400 --> 00:51:48,920
Sorry.
640
00:51:51,280 --> 00:51:53,140
I'm back.
641
00:51:54,130 --> 00:51:59,720
Yes. It seems as though there are quite a lot of physical tasks in the Management Services department.
642
00:51:59,720 --> 00:52:04,390
But it seems as though you're quite short of breath right now. Are you alright?
643
00:52:04,390 --> 00:52:06,110
I am fine.
644
00:52:06,110 --> 00:52:07,630
Then get me a glass of water.
645
00:52:07,630 --> 00:52:08,790
What?
646
00:52:08,790 --> 00:52:09,910
Water.
647
00:52:09,910 --> 00:52:11,310
Oh, okay.
648
00:52:20,370 --> 00:52:22,090
Since we're at home, you can take that off.
649
00:52:22,090 --> 00:52:26,180
Why? I'm going to wear this while sleeping as well.
650
00:52:26,180 --> 00:52:27,830
Oh right!
651
00:52:29,880 --> 00:52:33,770
Since I get a salary now, I'll contribute for the rent from now on.
652
00:52:37,290 --> 00:52:39,090
Yoo Gwan Soon Unni (famous Korean independence activist).
653
00:52:39,090 --> 00:52:41,710
I told you that you're in the same level as an independence fighter.
654
00:52:41,710 --> 00:52:44,940
If it weren't for you, my father wouldn't have even let me live independently.
655
00:52:44,940 --> 00:52:47,750
So put this back in.
656
00:52:47,750 --> 00:52:50,790
Independence fighter? I'm the one living off you. Take it.
657
00:52:50,790 --> 00:52:52,430
- I said forget it.
- Take it.
658
00:52:52,430 --> 00:52:54,200
- I said forget it!
- Just take it!
659
00:52:54,200 --> 00:52:56,230
Forget it, forget it!
660
00:53:02,130 --> 00:53:06,420
Team Manager! I have finished transferring the sources into excel files and have sent it to you.
661
00:53:06,420 --> 00:53:11,290
Already? Wow, it looks like our Hye Jin is quite good at work.
662
00:53:11,290 --> 00:53:15,720
I knew I was right to strongly recommend you.
663
00:53:15,720 --> 00:53:19,180
Oh, were you the one that picked me?
664
00:53:19,180 --> 00:53:20,710
You didn't know?
665
00:53:20,710 --> 00:53:24,350
I very strongly requested that
666
00:53:24,350 --> 00:53:27,250
one of our new interns had to be you no matter what!
667
00:53:29,280 --> 00:53:33,130
Nowadays, if we choose a female intern they normally just spend their work time texting boys,
668
00:53:33,130 --> 00:53:35,170
and when they go out for a phone call they take an hour to finish.
669
00:53:35,170 --> 00:53:38,640
When they have to stay for overtime once, they whine about not being able to meet their boyfriends,
670
00:53:38,640 --> 00:53:42,420
and within a year of joining the company they leave to get married.
671
00:53:42,420 --> 00:53:45,730
But, what do you think of our Hye Jin?
672
00:53:45,730 --> 00:53:47,820
I really like her.
673
00:53:47,820 --> 00:53:50,260
Do you think she'll ever get a phone call from a guy?
674
00:53:50,260 --> 00:53:53,880
Even if she works overtime, she won't have a guy to meet.
675
00:53:53,880 --> 00:53:55,720
Having a weak resume?
676
00:53:55,720 --> 00:53:57,790
That's also great!
677
00:53:57,790 --> 00:54:00,870
Do you think she will ever consider moving companies?
678
00:54:03,040 --> 00:54:05,680
I really am good at picking people!
679
00:54:05,680 --> 00:54:07,540
That's right.
680
00:54:09,950 --> 00:54:13,100
Oh, our Department Manager. You are the best!
681
00:54:13,100 --> 00:54:15,000
Is there more for me to do?
682
00:54:15,000 --> 00:54:18,320
What are you saying? It's 6 already. Time to go home.
683
00:54:19,330 --> 00:54:22,700
Can you give this box to the Most Editing Team before you leave?
684
00:54:22,700 --> 00:54:25,450
I mean they always ask for resources,
685
00:54:25,450 --> 00:54:28,170
and never come to pick it up.
686
00:54:28,170 --> 00:54:30,960
Most Editing Team?
687
00:54:43,830 --> 00:54:46,990
Was there a place like this in our company?
688
00:54:52,110 --> 00:54:53,340
Yes?
689
00:54:53,340 --> 00:54:56,190
I'm here from the Management Services Department.
690
00:55:02,770 --> 00:55:04,650
Awesome.
691
00:55:04,650 --> 00:55:05,820
Hey!
692
00:55:05,820 --> 00:55:07,700
- Yes!
693
00:55:07,700 --> 00:55:10,070
Hurry and confirm this.
694
00:55:11,460 --> 00:55:14,210
Can you take care of this for me?
695
00:55:21,890 --> 00:55:24,180
I'll be sure to let them know.
696
00:55:25,500 --> 00:55:29,380
Editor-in-chief! Please verify this chart.
697
00:55:34,680 --> 00:55:40,050
Wow. So this is the magazine production team.
698
00:55:47,850 --> 00:55:52,700
Excuse me. I came here from the Management Services Team. I have the resources you requested...
699
00:55:52,700 --> 00:55:54,740
I don't know, just leave it anywhere.
700
00:55:54,740 --> 00:55:56,550
Three minutes? Okay.
701
00:55:56,550 --> 00:55:58,040
Here, then?
702
00:55:58,040 --> 00:56:00,140
Is it you?
703
00:56:01,030 --> 00:56:03,520
Go downstairs and send this off as quick delivery first,
704
00:56:03,520 --> 00:56:05,650
- and then come and translate this.
-Pardon?
705
00:56:05,650 --> 00:56:09,400
The door number is 4444 so don't try pressing everything.
706
00:56:09,400 --> 00:56:11,860
And if you're going to be working with me,
707
00:56:11,860 --> 00:56:15,000
you'll have to do something about yourself starting with that hair.
708
00:56:15,000 --> 00:56:17,700
Quick delivery service. I'm leaving now.
709
00:56:17,700 --> 00:56:21,800
But, why do I...?
710
00:56:21,800 --> 00:56:24,140
No but why do I-
711
00:56:25,050 --> 00:56:27,200
Dang... I took the documents with me.
712
00:56:30,140 --> 00:56:33,070
- Do you... The Most Editing Team...?
-Yes, that's right.
713
00:56:33,070 --> 00:56:36,780
Here, and this, too. Keep up the good work.
714
00:56:40,820 --> 00:56:44,580
But wait. What is she saying?
715
00:56:44,580 --> 00:56:46,090
Wait a minute.
716
00:56:47,000 --> 00:56:48,830
Where have I seen her?
717
00:56:51,270 --> 00:56:55,390
Are you finally here? This.
718
00:56:55,390 --> 00:56:57,930
If you read through it, there will be some typos.
719
00:56:57,930 --> 00:57:00,990
Our schedule clashed with the 20th anniversary special,
720
00:57:00,990 --> 00:57:04,420
so there wasn't enough time to write the articles.
721
00:57:04,420 --> 00:57:09,250
Oh, and pay attention on editing and revising. Otherwise we're in big trouble.
722
00:57:09,250 --> 00:57:12,160
Pardon? What editing and revising?
723
00:57:12,160 --> 00:57:16,220
No... Why should I do this?
724
00:57:24,880 --> 00:57:29,260
Oh her? They say she's the new editing and revising freelancer.
725
00:57:33,210 --> 00:57:37,490
There are almost no typos and the writing is amazing, so you'll be done in no time.
726
00:57:37,490 --> 00:57:38,440
What?
727
00:57:38,440 --> 00:57:42,400
But don't you think we've met before? Are you sure we're meeting for the first time?
728
00:57:42,400 --> 00:57:43,480
Yes, it's the first time.
729
00:57:43,480 --> 00:57:45,280
Have we met at a club?
730
00:57:46,640 --> 00:57:49,080
But, why do I have to do this?
731
00:57:49,080 --> 00:57:50,270
Have you finished translating?
732
00:57:50,270 --> 00:57:51,680
What? Oh-
733
00:57:52,630 --> 00:57:54,260
Here you go.
734
00:57:54,260 --> 00:57:55,980
I'll leave it to you.
735
00:57:56,490 --> 00:57:57,790
Yes.
736
00:57:59,510 --> 00:58:01,650
Excuse me, but why are you all asking me to—
737
00:58:01,650 --> 00:58:04,910
Go collect coffee from the first floor and bring it to the studio.
738
00:58:04,910 --> 00:58:07,800
It's the first floor on the opposite building. Good luck.
739
00:58:07,800 --> 00:58:09,320
No—
740
00:58:31,380 --> 00:58:34,120
What is all this?
741
00:58:38,980 --> 00:58:41,440
We'll take a short break for 10 minutes.
742
00:58:41,440 --> 00:58:45,010
Coffee! Is the coffee not here yet?
743
00:58:45,010 --> 00:58:47,480
Coffee? The coffee is here!
744
00:58:50,320 --> 00:58:52,920
I'm sorry.
745
00:58:52,920 --> 00:58:55,260
I'm sorry. I'm really late aren't I?
746
00:58:55,260 --> 00:58:57,020
There was a minor accident on the way here.
747
00:58:57,020 --> 00:58:58,590
Who are you?
748
00:58:58,590 --> 00:59:00,560
What?
749
00:59:00,560 --> 00:59:03,450
I'm the freelancer who was supposed to help with revision and editing.
750
00:59:03,450 --> 00:59:04,830
Huh?
751
00:59:06,080 --> 00:59:08,020
Then, who's the girl with the frizzy hair?
752
00:59:08,020 --> 00:59:11,120
She finished all the translation and very clearly, too.
753
00:59:11,120 --> 00:59:13,670
She also finished editing and revising all of my manuscripts.
754
00:59:13,670 --> 00:59:17,380
It was well done, too. Who is she?
755
00:59:23,550 --> 00:59:25,950
Bus! Ahjusshi!
756
00:59:25,950 --> 00:59:26,810
What?
757
00:59:26,810 --> 00:59:28,980
The Most Editing Team?
758
00:59:28,980 --> 00:59:32,220
Why do I have to move to that team?
759
00:59:32,220 --> 00:59:34,810
They requested for an intern to help them.
760
00:59:34,810 --> 00:59:38,260
Hear the detailed story from them and just stay there for three months and come back.
761
00:59:38,260 --> 00:59:41,240
Pardon me? Three months?
762
00:59:41,950 --> 00:59:43,970
But, I want to stay in Management Support until I'm dead.
763
00:59:43,970 --> 00:59:45,890
Plant yourself here after you come back from there.
764
00:59:45,890 --> 00:59:47,650
First, just go.
765
00:59:47,650 --> 00:59:51,920
Nobody can go against the power of the Most Editing Team. We have to do as they wish.
766
00:59:51,920 --> 00:59:56,350
If you manage to hang in there, it will help you with becoming a regular employee.
767
00:59:56,350 --> 00:59:58,170
No but—
768
01:00:09,890 --> 01:00:12,660
Excuse me.
769
01:00:12,660 --> 01:00:14,330
Oh you've come, Noona?
770
01:00:15,530 --> 01:00:17,280
First, go sit over there.
771
01:00:17,280 --> 01:00:20,520
- Oh there?
- Yes, I hope we get along well.
772
01:00:20,520 --> 01:00:22,220
Yes.
773
01:00:26,200 --> 01:00:29,670
She's here again. I'm sure I've seen her somewhere before.
774
01:00:29,670 --> 01:00:31,010
What?
775
01:00:36,870 --> 01:00:39,960
I'm sure I've seen her before.
776
01:00:41,420 --> 01:00:42,650
Yeah, Ha Ri.
777
01:00:42,650 --> 01:00:44,680
What was with that text?
778
01:00:44,680 --> 01:00:46,130
Why suddenly another team?
779
01:00:46,130 --> 01:00:49,510
I don't know. I'm not sure what's going on right now.
780
01:00:49,510 --> 01:00:51,040
Buongiorno! (Good morning)
781
01:00:51,040 --> 01:00:54,570
- You came.
- Hello.
782
01:00:55,090 --> 01:00:56,790
Ciao.
783
01:00:57,760 --> 01:00:59,260
The weather's really nice.
784
01:00:59,260 --> 01:01:03,790
Awesome! A really fascinating ahjumma just came in.
785
01:01:03,790 --> 01:01:08,310
Reality without any prior notice,
786
01:01:08,310 --> 01:01:11,250
surpasses our expectations.
787
01:01:11,250 --> 01:01:15,330
It's that guy from the elevator last time. Ugh.
788
01:01:17,090 --> 01:01:19,900
Didn't he arrive yet? He was supposed to come today...
789
01:01:19,900 --> 01:01:24,090
That's why you can't be caught off guard in life.
790
01:01:24,090 --> 01:01:25,820
Oh, there he comes.
791
01:01:25,820 --> 01:01:30,040
It doesn't happen as expected.
792
01:01:32,380 --> 01:01:35,860
All of you! Let me introduce.
793
01:01:35,860 --> 01:01:39,650
He's from New York's "Most" Headquarters and was transferred to our team.
794
01:01:39,650 --> 01:01:41,720
The Editor in Chief.
795
01:01:42,570 --> 01:01:45,720
Hello? Kim Hye Jin? Hey!
796
01:01:46,850 --> 01:01:49,570
That's right! Michael Jackson!
797
01:01:49,570 --> 01:01:53,200
Nice to meet you. I'm the Deputy Editor in Chief that will be working with all of you.
798
01:01:53,200 --> 01:01:54,350
I'm Ji Seong Joon.
799
01:01:54,350 --> 01:01:56,990
Neither of us could have expected this.
800
01:01:56,990 --> 01:01:58,940
That this was
801
01:01:58,940 --> 01:02:02,350
the beginning of the find the hidden picture game.
802
01:02:17,140 --> 01:02:18,420
She Was Pretty
Preview
803
01:02:18,420 --> 01:02:19,920
Introduce yourself.
804
01:02:19,920 --> 01:02:22,280
I'm Ji Seong Joon. It's nice to meet you.
805
01:02:22,280 --> 01:02:25,580
Then are you saying that you have to see his face every day from now on?
806
01:02:25,580 --> 01:02:27,890
Hey, what if he recognizes me?
807
01:02:27,890 --> 01:02:29,990
This is our first meeting.
808
01:02:29,990 --> 01:02:32,850
Out. Out. Out. Out.
809
01:02:32,850 --> 01:02:33,930
Are you lacking something somewhere?
810
01:02:33,930 --> 01:02:36,910
I think there is absolutely no reason for hearing these kinds of insults from you.
811
01:02:36,910 --> 01:02:39,220
You said your wish was getting a nosebleed from working overnight.
812
01:02:39,220 --> 01:02:41,460
But how could you ask for a resignation because of that?!
813
01:02:41,460 --> 01:02:43,370
I'm sorry.
814
01:02:43,370 --> 01:02:47,170
Did you think you could hide it until the end?
63628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.