All language subtitles for Seberg.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-Forced

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,206 --> 00:00:58,206 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:05,709 --> 00:02:08,253 Darling, I'll miss the plane. 3 00:02:10,964 --> 00:02:13,216 You could come too. 4 00:02:13,299 --> 00:02:16,177 They've barricaded the Sorbonne. There are students in the streets. 5 00:02:16,261 --> 00:02:18,263 Why would I go to Los Angeles? 6 00:02:24,102 --> 00:02:25,895 All right, stay. 7 00:02:25,979 --> 00:02:28,481 If I need to find out how you are, 8 00:02:28,606 --> 00:02:31,693 I'll just ask the prettiest students at the Sorbonne. 9 00:02:32,235 --> 00:02:33,945 Don't you trust me? 10 00:02:36,156 --> 00:02:37,407 Maman. I have something for you. 11 00:02:44,998 --> 00:02:47,917 We'll visit maman on location this summer? 12 00:02:57,344 --> 00:02:58,970 I love you, maman. 13 00:56:50,952 --> 00:56:53,455 I'll stay with you until after your premiere. 14 00:56:59,878 --> 00:57:02,380 Never. You have my word. 15 00:58:45,734 --> 00:58:47,235 I'm ready. 16 01:00:01,726 --> 01:00:03,603 You're keeping everybody waiting. 17 01:03:39,527 --> 01:03:42,697 Her purse... Move her purse. 18 01:03:42,781 --> 01:03:44,741 Her purse? You want me to move her purse? 19 01:03:44,824 --> 01:03:46,034 You want to cause a scandal? 20 01:16:26,086 --> 01:16:28,546 How has Monsieur Gary taken the news? 21 01:16:28,630 --> 01:16:29,923 Will he accept the child? 22 01:16:30,006 --> 01:16:32,717 Is it true the father is a black radical? 23 01:17:15,677 --> 01:17:17,554 It's not Hakim's baby. 24 01:17:22,392 --> 01:17:24,060 I'm so sorry. 25 01:17:33,903 --> 01:17:35,905 It's not who they say it is. 26 01:18:18,365 --> 01:18:19,699 Stop it. 27 01:27:43,138 --> 01:27:46,141 Antoine, another one. 28 01:27:46,933 --> 01:27:48,268 Thank you. 29 01:28:16,963 --> 01:28:18,715 Do I know you? 30 01:35:03,296 --> 01:35:08,296 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.