All language subtitles for S.W.A.T. 3x15 - Knockout (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,489 Previously on "S.W.A.T..." 2 00:00:01,513 --> 00:00:03,919 Leroy, I know he is your son and I am not his father, 3 00:00:03,954 --> 00:00:06,273 but me and my moms are gonna be looking after him now. 4 00:00:06,298 --> 00:00:07,389 I shook the manager's hand, 5 00:00:07,424 --> 00:00:08,958 I told him how bad I really wanted the job. 6 00:00:08,992 --> 00:00:10,945 And he just kept on bringing up my arrest record. 7 00:00:10,969 --> 00:00:12,603 If you really want to provide for this baby 8 00:00:12,638 --> 00:00:14,505 that you got coming, you keep knocking on doors 9 00:00:14,539 --> 00:00:16,908 until somebody takes a chance on you just like we did. 10 00:00:19,945 --> 00:00:22,630 Hey, son, you seen my wallet? 11 00:00:22,665 --> 00:00:24,415 It's on the table, Pop. 12 00:00:25,092 --> 00:00:26,517 You take your medicine this morning? 13 00:00:26,551 --> 00:00:28,792 - Is the sky blue? - Hmm. 14 00:00:28,826 --> 00:00:30,554 The doctor said she ain't never seen 15 00:00:30,589 --> 00:00:32,223 nobody respond to treatment as well. 16 00:00:32,257 --> 00:00:35,271 I am kicking cancer in the ass and taking names, son. 17 00:00:35,306 --> 00:00:37,028 I guess I shouldn't be surprised, Pop. 18 00:00:37,062 --> 00:00:38,529 Uh, that's your mom. 19 00:00:38,563 --> 00:00:40,932 She's dropping me off at my doctor's appointment. 20 00:00:45,337 --> 00:00:47,605 Ah, geez. 21 00:00:47,639 --> 00:00:49,821 Hey. What's going on, D? 22 00:00:49,846 --> 00:00:51,313 Heema's parents. 23 00:00:51,347 --> 00:00:53,415 They ain't never gonna let me see my son. 24 00:00:53,450 --> 00:00:55,284 They told Heema that I'm a bad influence 25 00:00:55,318 --> 00:00:56,909 and that she should just forget about me. 26 00:00:56,933 --> 00:00:58,801 I've been texting and calling for almost a year. 27 00:00:58,835 --> 00:01:01,103 - They don't listen! - Okay, you listen to me. 28 00:01:01,802 --> 00:01:03,404 You know I got your back on all things, 29 00:01:03,630 --> 00:01:05,741 but you got to take a look at this from their side. 30 00:01:05,775 --> 00:01:07,910 You got their 15-year-old daughter pregnant, 31 00:01:07,944 --> 00:01:09,812 and then you landed your little ass in juvie 32 00:01:09,846 --> 00:01:11,480 for being involved in an armed robbery. 33 00:01:11,515 --> 00:01:14,083 Taking Heema to San Diego to start over is them 34 00:01:14,117 --> 00:01:16,185 just trying to protect her and the baby. 35 00:01:16,219 --> 00:01:18,120 Protect them from me? 36 00:01:18,155 --> 00:01:20,122 But I-I'm not that type of kid anymore. 37 00:01:20,157 --> 00:01:22,658 But... I'm back in school. I got a job. 38 00:01:22,692 --> 00:01:24,093 I cleaned up my life. 39 00:01:24,127 --> 00:01:25,294 Okay, and I get that. 40 00:01:25,328 --> 00:01:28,130 I get it. But her parents don't. 41 00:01:28,165 --> 00:01:30,282 You got to find some way to show them. 42 00:01:31,001 --> 00:01:34,303 Look, I know you and your pops get into it sometimes. 43 00:01:34,337 --> 00:01:35,938 I just don't want me and Deon 44 00:01:35,972 --> 00:01:37,506 to have that lifelong beef like that. 45 00:01:37,541 --> 00:01:39,341 No offense. 46 00:01:39,376 --> 00:01:43,612 Listen, me and my pop still deal with a lot of stuff, Darryl. 47 00:01:43,647 --> 00:01:45,214 I don't want Deon growing up thinking 48 00:01:45,248 --> 00:01:47,850 that I don't want to be a part of his life. 49 00:01:47,884 --> 00:01:50,152 Can Heema's parents really keep me from seeing my own son? 50 00:01:50,187 --> 00:01:52,804 D, you're a minor with a record. 51 00:01:53,805 --> 00:01:56,458 Look, I know a lawyer, she works in family court. 52 00:01:56,493 --> 00:01:58,661 Maybe she can let us know the score. 53 00:01:58,695 --> 00:02:00,095 All right? 54 00:02:03,248 --> 00:02:05,568 Lee and Alfaro, you'll take the green room. 55 00:02:05,602 --> 00:02:07,369 Zach, you are concourse B. 56 00:02:07,404 --> 00:02:09,405 I'll be floating, keeping an eye on each section. 57 00:02:09,439 --> 00:02:11,173 Guys, we're not here to watch a fight. 58 00:02:11,208 --> 00:02:13,742 There will be pop stars, congressmen, other celebs. 59 00:02:13,777 --> 00:02:15,012 It'll be a rowdy crowd. 60 00:02:15,046 --> 00:02:17,379 We oversee every security layer, from guests 61 00:02:17,414 --> 00:02:21,217 with personal protection details down to event safety guards. 62 00:02:21,251 --> 00:02:23,219 Everyone clear on their assignments? 63 00:02:23,253 --> 00:02:24,820 All right, good. Finish your walk-throughs and then meet Buck 64 00:02:24,854 --> 00:02:26,689 at the ticket office for your Fight Night credentials. 65 00:02:27,464 --> 00:02:28,691 Thank you, gentlemen. 66 00:02:29,174 --> 00:02:30,559 I told you my guy was thorough. 67 00:02:30,594 --> 00:02:32,561 You can stop selling me on him, Buck. 68 00:02:32,596 --> 00:02:34,563 Having Deac in the room helped us land the gig. 69 00:02:34,598 --> 00:02:36,198 Gonna put us on the map. 70 00:02:36,233 --> 00:02:38,067 Let's not uncork the champagne until we've got everybody 71 00:02:38,101 --> 00:02:39,835 - out here safe, okay? - Okay, fine. 72 00:02:39,869 --> 00:02:42,104 But bottoms up after Torres wins. 73 00:02:43,406 --> 00:02:44,982 Speak of the devil. 74 00:02:45,691 --> 00:02:48,390 Hey, champ. This is my business partner David Kay. 75 00:02:48,424 --> 00:02:50,279 He's managing our security team. 76 00:02:50,313 --> 00:02:52,281 Meet Gio Torres, 77 00:02:52,315 --> 00:02:54,617 reigning welterweight champion of the world, 78 00:02:54,651 --> 00:02:56,252 his wife Esther. 79 00:02:56,286 --> 00:02:59,088 Excuse me. I have to take this. 80 00:02:59,122 --> 00:03:00,456 It's very nice to meet you. 81 00:03:00,490 --> 00:03:01,690 And please, call me Deacon. 82 00:03:01,725 --> 00:03:04,293 �Di�cono? Like padre, priest? 83 00:03:04,327 --> 00:03:07,029 No, no, it's just a nickname. No, I'm married, with four kids. 84 00:03:07,063 --> 00:03:08,230 It's your first? 85 00:03:08,265 --> 00:03:09,265 Yes. 86 00:03:09,299 --> 00:03:11,056 You know, this place is so... 87 00:03:11,090 --> 00:03:13,135 ...new. 88 00:03:13,169 --> 00:03:15,104 We had nothing like it in Havana. 89 00:03:15,138 --> 00:03:16,605 One day we will. 90 00:03:18,141 --> 00:03:19,742 S�. Well, best of luck tonight. 91 00:03:19,776 --> 00:03:20,809 And congratulations. 92 00:03:20,844 --> 00:03:22,811 Gracias, Padre. 93 00:03:27,733 --> 00:03:29,216 Hey. Sorry I'm late. 94 00:03:29,251 --> 00:03:31,028 Had to hit the bank while I had the time off. 95 00:03:31,653 --> 00:03:34,522 You look nice. Interviewing for new job? 96 00:03:34,556 --> 00:03:36,023 Eh, come on, Mom, please don't start with that. 97 00:03:36,057 --> 00:03:37,224 You know I love SWAT. 98 00:03:37,259 --> 00:03:38,526 Start with what? 99 00:03:38,560 --> 00:03:40,794 Uh, criticizing me, my life, my job. 100 00:03:40,829 --> 00:03:42,830 Kind of your biggest hobby since Dad died. 101 00:03:42,864 --> 00:03:44,865 I don't criticize, I give advice. 102 00:03:45,934 --> 00:03:48,369 So, what brings you here? 103 00:03:48,403 --> 00:03:50,838 - You said it was important. - Yeah. 104 00:03:50,872 --> 00:03:52,907 Do you remember the girl that I told you about? 105 00:03:52,941 --> 00:03:54,819 The same girl you've been seeing the past couple months? 106 00:03:54,853 --> 00:03:56,344 Yeah, Bonnie. 107 00:03:57,546 --> 00:03:59,556 We've actually been together for longer than that. 108 00:04:00,248 --> 00:04:01,649 We moved in together, 109 00:04:02,601 --> 00:04:05,686 and I think I'm ready for the gold bracelets that Grandpa left me. 110 00:04:07,122 --> 00:04:09,089 My father set aside those bracelets 111 00:04:09,124 --> 00:04:11,025 for you boys to give to your brides. 112 00:04:11,059 --> 00:04:13,894 I know. I'm gonna ask Bonnie to marry me. 113 00:04:13,929 --> 00:04:15,329 If this relationship is-is so serious, 114 00:04:15,363 --> 00:04:17,064 why haven't I met Bonnie? 115 00:04:17,098 --> 00:04:19,700 I-I wanted you to, Ma, but, you know, with work and all, 116 00:04:19,734 --> 00:04:20,968 there was never a good time. 117 00:04:22,270 --> 00:04:23,622 I'm your mother. 118 00:04:24,311 --> 00:04:25,812 It's very hurtful. 119 00:04:26,681 --> 00:04:28,909 When Jacob got engaged, he did things properly. 120 00:04:28,944 --> 00:04:30,778 Well, maybe I put it off 'cause I didn't want you comparing me 121 00:04:30,812 --> 00:04:32,413 to Jacob in front of Bonnie. 122 00:04:32,447 --> 00:04:34,381 Telling the woman I love that I'm the disappointment, 123 00:04:34,416 --> 00:04:35,516 while he's the perfect one. 124 00:04:35,550 --> 00:04:36,984 What are you talking about? 125 00:04:38,653 --> 00:04:40,287 Can I get the bracelets or not? 126 00:04:41,836 --> 00:04:45,205 Those bracelets are not for some woman I've never met. 127 00:04:47,622 --> 00:04:48,897 Come forward. 128 00:04:50,265 --> 00:04:51,532 Go ahead, all clear. 129 00:04:51,566 --> 00:04:52,733 Hey. 130 00:04:52,767 --> 00:04:53,867 Thanks for filling in last-minute. 131 00:04:53,902 --> 00:04:55,102 You really helped us out of a jam. 132 00:04:55,136 --> 00:04:56,870 No need to thank me. That's what the money's for, right? 133 00:04:56,905 --> 00:04:58,992 Aren't these fights usually in Vegas? 134 00:04:59,026 --> 00:05:01,416 Yeah. But Maxwell wanted to fight in his own hometown. 135 00:05:01,451 --> 00:05:03,410 Why does the former champion get to call the shots? 136 00:05:03,445 --> 00:05:04,578 That's why. 137 00:05:05,653 --> 00:05:07,114 - Jackie Shaw? - Yeah. 138 00:05:07,148 --> 00:05:08,148 Biggest promoter out there. 139 00:05:08,183 --> 00:05:10,031 Jackie Shaw will never let you down. 140 00:05:10,066 --> 00:05:11,785 He convinced Maxwell to unretire. 141 00:05:11,820 --> 00:05:13,787 One last fight on his own home turf. 142 00:05:13,822 --> 00:05:15,490 More like one last payday for Shaw. 143 00:05:15,524 --> 00:05:16,757 Yeah. All right, I'm gonna make the rounds. 144 00:05:16,791 --> 00:05:17,992 Okay. 145 00:05:22,456 --> 00:05:24,090 Oye, Padre. 146 00:05:24,115 --> 00:05:25,783 You have four kids, right? 147 00:05:26,034 --> 00:05:28,335 - One for each. - Ah. That's the last thing 148 00:05:28,370 --> 00:05:30,571 you should be thinking about, but thank you. That's very kind. 149 00:05:30,605 --> 00:05:32,172 Where's the rest of the delegation? 150 00:05:32,207 --> 00:05:34,408 Hotel. I said I needed time alone. 151 00:05:34,442 --> 00:05:35,809 But now I need distraction. 152 00:05:36,197 --> 00:05:37,911 People say I'm gonna beat Maxwell, 153 00:05:37,946 --> 00:05:40,481 but he was a champion, too. A great one. 154 00:05:40,515 --> 00:05:44,251 And once we are in the ring, anything can happen. 155 00:05:44,285 --> 00:05:46,020 - But I must win. - I get it. 156 00:05:46,054 --> 00:05:47,459 You got a whole country pulling for you. 157 00:05:47,493 --> 00:05:49,923 - You don't want to let anybody down. - No. 158 00:05:49,958 --> 00:05:52,626 I have no choice but to win. 159 00:05:53,044 --> 00:05:55,629 For my people, yes. 160 00:05:55,664 --> 00:05:56,897 But for my family. 161 00:05:58,466 --> 00:06:00,042 Oi, can I sign for your team? 162 00:06:00,076 --> 00:06:02,036 - �S�? - Yeah. 163 00:06:02,070 --> 00:06:03,437 Yeah, I'm sure they'd appreciate 164 00:06:03,471 --> 00:06:04,972 an autograph from the world champ. 165 00:06:05,390 --> 00:06:07,841 Yeah. We will see what I am after tonight, Padre. 166 00:06:08,155 --> 00:06:09,622 We'll see. 167 00:06:20,655 --> 00:06:22,556 A-Another person is with me. 168 00:06:25,246 --> 00:06:27,247 U-Uh, go back, please. 169 00:06:31,700 --> 00:06:34,001 Hey! 170 00:06:34,035 --> 00:06:36,003 Don't do that. 171 00:06:38,989 --> 00:06:41,548 Wow. My nephews are gonna go nuts. Thank you. 172 00:06:41,582 --> 00:06:43,143 De nada. 173 00:06:43,178 --> 00:06:44,545 Esther. �No est� aqu�? 174 00:06:49,697 --> 00:06:51,985 - What's wrong? - His wife disappeared from the hotel. 175 00:06:52,020 --> 00:06:53,087 His trainer's out looking for her. 176 00:06:54,571 --> 00:06:56,451 Hey, not now. You can get a selfie later. 177 00:06:56,485 --> 00:06:58,325 Hey, Torres, I'm supposed to deliver this to you. 178 00:06:58,359 --> 00:06:59,560 Let me see that. 179 00:06:59,594 --> 00:07:00,528 Chris. 180 00:07:02,030 --> 00:07:03,490 Stand right here. Don't move. 181 00:07:06,668 --> 00:07:08,135 There's a voice mail. 182 00:07:08,470 --> 00:07:09,737 We have your wife. 183 00:07:10,091 --> 00:07:12,706 Lose this fight or she dies. 184 00:07:12,741 --> 00:07:14,376 No cops. 185 00:07:17,899 --> 00:07:25,901 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 186 00:07:53,408 --> 00:07:55,850 With us today, daughter of Muhamed Ali 187 00:07:55,875 --> 00:07:59,377 and four-time world champion in her own right, Laila Ali. 188 00:07:59,411 --> 00:08:01,179 Two years ago, Maxwell's retirement 189 00:08:01,213 --> 00:08:02,947 shocked the boxing world. 190 00:08:02,982 --> 00:08:04,549 Tonight, he aims for a comeback. 191 00:08:04,583 --> 00:08:06,017 What should we be looking for in the ring? 192 00:08:06,051 --> 00:08:07,518 Sit back 193 00:08:07,553 --> 00:08:08,953 and get ready to watch Torres work 194 00:08:08,988 --> 00:08:11,022 the fastest pair of hands in the sport. 195 00:08:11,056 --> 00:08:12,475 This kid... 196 00:08:13,125 --> 00:08:15,560 All right, thanks. Talk soon. 197 00:08:15,594 --> 00:08:16,961 Press hasn't gotten a whiff of anything. 198 00:08:16,996 --> 00:08:18,363 How's Torres holding up? 199 00:08:18,397 --> 00:08:19,597 Deac and Chris are with him right now 200 00:08:19,632 --> 00:08:21,032 trying to keep him from spiraling. 201 00:08:21,066 --> 00:08:22,533 The kidnappers, how much are they asking for? 202 00:08:22,568 --> 00:08:23,768 They don't want his money. 203 00:08:23,802 --> 00:08:25,270 They want him to throw the fight. 204 00:08:25,304 --> 00:08:27,105 Hey, Deac had me drive by Torres's hotel. 205 00:08:27,139 --> 00:08:28,625 Security cams out front were tampered with. 206 00:08:28,660 --> 00:08:29,908 We got nothing. 207 00:08:29,942 --> 00:08:32,110 No one sees a woman seven months pregnant 208 00:08:32,144 --> 00:08:33,811 snatched in broad daylight? 209 00:08:33,846 --> 00:08:35,647 This operation was well-planned. 210 00:08:35,681 --> 00:08:38,249 They used an online delivery service and burner phone, 211 00:08:38,284 --> 00:08:39,617 all untraceable. 212 00:08:39,652 --> 00:08:41,953 And their demands are clear: no cops. 213 00:08:41,987 --> 00:08:43,755 They can't find out that we're onto them. 214 00:08:43,789 --> 00:08:46,157 - Who knows so far? - Just the Cuban delegation. 215 00:08:46,191 --> 00:08:47,892 They've agreed to keep it on the down low. 216 00:08:47,927 --> 00:08:49,961 Other than that, Deac only told us. 217 00:08:49,995 --> 00:08:51,996 Well, the fight's already a national story. 218 00:08:52,031 --> 00:08:54,499 The news leaks out about this kidnapping, 219 00:08:54,533 --> 00:08:56,935 these punks could panic and execute this woman. 220 00:08:56,969 --> 00:08:58,970 Yeah, the circle can't get any bigger than it is. 221 00:08:59,004 --> 00:09:01,239 I'll keep a small group at the FBI in the loop, 222 00:09:01,273 --> 00:09:03,174 but 20-David will have to handle this. 223 00:09:03,208 --> 00:09:04,676 We need to find Esther before the bell. 224 00:09:04,710 --> 00:09:06,311 Lieutenant. 225 00:09:06,345 --> 00:09:08,413 Once you get the feds on the line, see if they can flag 226 00:09:08,447 --> 00:09:10,148 any big-money wagers on Maxwell 227 00:09:10,182 --> 00:09:12,449 placed on gambling websites, casino sports books... 228 00:09:12,483 --> 00:09:13,651 I'm on it. 229 00:09:13,686 --> 00:09:15,453 Okay, Maxwell grew up in South L.A. 230 00:09:15,487 --> 00:09:17,188 There's a lots of locals who want to see Torres lose. 231 00:09:17,222 --> 00:09:18,790 We need ears on the street. 232 00:09:19,125 --> 00:09:20,425 It's risky. 233 00:09:20,459 --> 00:09:22,527 We don't want to tip off whoever's holding this woman. 234 00:09:22,561 --> 00:09:25,129 Commander, we're short on options and even shorter on time. 235 00:09:25,164 --> 00:09:26,664 Whoever's forcing Torres to take a dive 236 00:09:26,699 --> 00:09:28,967 is putting a whole lot of stock on Maxwell. 237 00:09:29,001 --> 00:09:32,003 So maybe we start with his fan base, work our way out. 238 00:09:34,192 --> 00:09:35,823 All right. Get it done. 239 00:09:38,788 --> 00:09:40,445 What's good, Red? 240 00:09:40,479 --> 00:09:42,647 Hey, man, you know. Another day, another taco. 241 00:09:42,681 --> 00:09:45,383 - Mm. Good to see you, man. - Yes, sir. 242 00:09:45,417 --> 00:09:47,151 Hey, you went to Fremont High around the same time 243 00:09:47,186 --> 00:09:48,415 as Marlon Maxwell, right? 244 00:09:48,449 --> 00:09:50,028 Man, you guys are scraping the bottom of the barrel 245 00:09:50,062 --> 00:09:51,789 for hookups on tickets, fellas. 246 00:09:51,824 --> 00:09:53,358 I mean, I barely knew Max. 247 00:09:53,392 --> 00:09:55,572 He showed up to class even less than me, and I never showed up. 248 00:09:55,607 --> 00:09:57,246 We ain't looking for tickets, man. 249 00:09:57,271 --> 00:09:58,926 Folks around here are pulling for him to win. 250 00:09:59,031 --> 00:10:00,698 Now, we want to know if you know anyone who's pulling 251 00:10:00,733 --> 00:10:02,050 a little too hard, you know what I'm saying? 252 00:10:02,085 --> 00:10:03,592 Talking crazy about *** 253 00:10:03,746 --> 00:10:05,191 Why, is *** or something? 254 00:10:05,216 --> 00:10:06,637 No, it's nothing like that. 255 00:10:06,672 --> 00:10:07,805 Then why you asking? 256 00:10:07,840 --> 00:10:10,008 Someone out there took something they shouldn't have. 257 00:10:10,042 --> 00:10:11,418 So what'd they steal? 258 00:10:11,452 --> 00:10:12,677 I can't tell you that. 259 00:10:13,236 --> 00:10:14,462 Who's it belong to? 260 00:10:14,496 --> 00:10:15,551 Can't tell you that, either. 261 00:10:15,576 --> 00:10:16,788 What's his name? 262 00:10:16,822 --> 00:10:18,549 I can't tell you that. 263 00:10:18,584 --> 00:10:19,984 Look, we think someone bet heavy on Maxwell 264 00:10:20,019 --> 00:10:21,486 and we want to know who. 265 00:10:21,520 --> 00:10:22,887 Now, rumor on the street is he used to run 266 00:10:22,921 --> 00:10:24,689 with a rough crowd back in the day. 267 00:10:24,723 --> 00:10:27,359 Rough crowd, man? His boys were straight-up killers. 268 00:10:27,394 --> 00:10:28,444 Still are. 269 00:10:28,478 --> 00:10:29,470 You know any of their names? 270 00:10:29,504 --> 00:10:30,540 Like I said. 271 00:10:30,574 --> 00:10:31,763 - Wasn't my set. - Red, do you think 272 00:10:31,797 --> 00:10:33,241 you can find out who in Maxwell's old crew 273 00:10:33,276 --> 00:10:34,627 kept up with him? 274 00:10:34,661 --> 00:10:35,867 I ain't got nothing to offer you except an IOU, 275 00:10:35,901 --> 00:10:37,835 - but you know I'm good for it. - True that. 276 00:10:37,870 --> 00:10:40,772 - Hit me back if you get anything. - Sure. 277 00:10:42,274 --> 00:10:43,908 Is there something I should know about this fight? 278 00:10:43,942 --> 00:10:45,376 Should I call my bookie? 279 00:10:45,411 --> 00:10:46,511 With your luck, you'll still pick the wrong guy. 280 00:10:46,545 --> 00:10:47,922 Just get me some names. 281 00:10:49,549 --> 00:10:51,215 You seem to be moving a lot better, Luca. 282 00:10:51,250 --> 00:10:52,550 Rehab doing the trick? 283 00:10:52,584 --> 00:10:54,285 I'm hanging in there. 284 00:10:54,319 --> 00:10:56,554 Past few months haven't been easy on you, man. 285 00:10:56,588 --> 00:10:57,955 I mean, some days are good, 286 00:10:57,990 --> 00:11:00,224 others, my mind and body have different agendas, 287 00:11:00,259 --> 00:11:02,693 but look, whatever I can do to help the team; 288 00:11:02,728 --> 00:11:04,262 if that means from HQ, so be it, I'm in. 289 00:11:04,296 --> 00:11:05,863 Yeah, we appreciate it. 290 00:11:05,898 --> 00:11:07,192 Can't wait to get you back out in the field, though. 291 00:11:07,226 --> 00:11:09,027 Thanks, boss. I'm trying, man. 292 00:11:10,278 --> 00:11:13,104 I'm sorry, I really wish I had better news. 293 00:11:14,616 --> 00:11:16,374 Hondo, I was just leaving. 294 00:11:16,408 --> 00:11:19,143 - My deposition got moved up. - Okay, no worries. 295 00:11:19,178 --> 00:11:21,579 - Thank you for coming. - Anytime. 296 00:11:21,613 --> 00:11:23,124 Good luck, Darryl. 297 00:11:26,418 --> 00:11:27,927 Yo, I'm never gonna see Deon, man. 298 00:11:27,961 --> 00:11:29,421 I might as well not even try. 299 00:11:29,456 --> 00:11:30,788 Whoa-whoa-whoa, calm down, D. 300 00:11:30,823 --> 00:11:31,989 Look, you can't have that kind of attitude 301 00:11:32,024 --> 00:11:33,397 before you even start to fight. 302 00:11:33,432 --> 00:11:35,259 Pop, what happened? What'd she say? 303 00:11:35,294 --> 00:11:37,166 Without his name on the birth certificate, 304 00:11:37,472 --> 00:11:39,564 no declaration of paternity, 305 00:11:39,598 --> 00:11:41,966 he's got no real legal rights in the State of California. 306 00:11:42,000 --> 00:11:43,901 Even with the DNA proof that I'm the father? 307 00:11:43,936 --> 00:11:45,436 I might not get my visitation rights 308 00:11:45,471 --> 00:11:46,801 because of my criminal record. 309 00:11:46,835 --> 00:11:49,140 That's gonna be left up to a judge in family court 310 00:11:49,174 --> 00:11:50,475 if they hold it against him or not. 311 00:11:50,509 --> 00:11:51,976 And I got to take a legal paternity test. 312 00:11:52,010 --> 00:11:54,187 I checked. All this costs, like, $300. 313 00:11:54,221 --> 00:11:55,485 And I got to get a lawyer. 314 00:11:55,510 --> 00:11:56,701 Where am I gonna get that type of money, huh? 315 00:11:56,735 --> 00:11:59,450 Darryl, Darryl, listen to me. You can save $300. 316 00:11:59,485 --> 00:12:01,085 Plenty of lawyers take payment plans. 317 00:12:01,120 --> 00:12:03,039 The question isn't how you're gonna pay for it. 318 00:12:03,968 --> 00:12:05,669 It's how much do you really want it? 319 00:12:10,796 --> 00:12:12,697 Uh, look, I'm sorry, I got to take this call. 320 00:12:12,731 --> 00:12:13,865 I'll meet y'all at home later. 321 00:12:13,899 --> 00:12:15,176 All right. 322 00:12:15,868 --> 00:12:18,703 Hey, Red. Tell me you got the names of Maxwell's old crew. 323 00:12:18,737 --> 00:12:21,973 Yeah, Ruben Parker, Andre Jones and Eddie Meeks. 324 00:12:22,007 --> 00:12:24,175 Maxwell's looked after them over the years. 325 00:12:24,209 --> 00:12:27,111 Got them jobs at Jackie Shaw's training facility. 326 00:12:27,146 --> 00:12:28,880 The boxing gym on Adams? 327 00:12:28,914 --> 00:12:30,670 Yeah, the Mat. But get this. 328 00:12:30,704 --> 00:12:33,351 My bookie said that Andre put 200K up on Maxwell. 329 00:12:33,385 --> 00:12:35,446 Thinks Maxwell's fronting the cash himself. 330 00:12:37,756 --> 00:12:39,223 What can I do to help? 331 00:12:39,258 --> 00:12:41,292 Your weigh-in's about to start. If you don't show up, 332 00:12:41,326 --> 00:12:42,493 people will know something's wrong. 333 00:12:42,528 --> 00:12:43,661 It might alert the kidnappers. 334 00:12:43,695 --> 00:12:44,729 I know this is hard. 335 00:12:44,763 --> 00:12:46,063 But you have to go out there and pretend 336 00:12:46,098 --> 00:12:47,465 that everything is normal. 337 00:12:48,710 --> 00:12:51,235 Tonight, we determine the baddest 338 00:12:51,270 --> 00:12:52,803 welterweight on Earth. 339 00:12:52,838 --> 00:12:54,338 Gentlemen, shake hands. 340 00:12:54,799 --> 00:12:56,340 You in my house now. My city. 341 00:12:56,375 --> 00:12:57,808 You want to fight, 342 00:12:58,261 --> 00:13:00,011 you fight me. 343 00:13:00,045 --> 00:13:02,980 Not my family. Not my wife. 344 00:13:03,015 --> 00:13:04,649 I'll fight whoever I damn well please. 345 00:13:04,683 --> 00:13:07,256 And I'll tell you what... after I knock your ass out, 346 00:13:07,854 --> 00:13:11,022 that wife of yours, she gonna be crashing at my place. 347 00:13:16,428 --> 00:13:18,262 Hey, hey, save it for the ring! 348 00:13:18,297 --> 00:13:19,730 Save it for the fight! 349 00:13:19,765 --> 00:13:21,065 What did I tell you, guys? It's gonna be amazing! 350 00:13:21,099 --> 00:13:22,519 Keep eyes on Torres. 351 00:13:23,135 --> 00:13:24,702 I'm gonna see where that guy's headed. 352 00:13:29,208 --> 00:13:31,342 Maxwell's buddies don't say much. 353 00:13:31,376 --> 00:13:33,077 Guess he's the mouth of the group. 354 00:13:33,671 --> 00:13:36,380 You'd think there'd be some mention of Esther by now. 355 00:13:38,217 --> 00:13:39,884 You okay? 356 00:13:40,219 --> 00:13:43,329 Seem, uh, on edge. And that's usually my job. 357 00:13:43,687 --> 00:13:45,455 Kind of got into it with my mom this morning. 358 00:13:45,489 --> 00:13:47,657 - Over Bonnie. - Your mom doesn't like Bonnie? 359 00:13:47,691 --> 00:13:48,958 Uh, she's never met her. 360 00:13:48,993 --> 00:13:50,146 They never met? 361 00:13:51,095 --> 00:13:54,230 - What are you waiting for? - Nothing. It's just... 362 00:13:54,265 --> 00:13:57,133 well, my mom's always favored my brother Jacob. 363 00:13:57,168 --> 00:13:59,169 College, career, even his wife. 364 00:13:59,203 --> 00:14:01,070 I don't want Bonnie exposed to that criticism. 365 00:14:01,407 --> 00:14:03,573 So now your mom feels disrespected, 366 00:14:03,607 --> 00:14:05,241 and she's angry at you and Bonnie. 367 00:14:05,276 --> 00:14:06,476 Well done. 368 00:14:06,510 --> 00:14:07,744 Hey, I love my mom. 369 00:14:07,778 --> 00:14:09,345 And I get why she's offended. 370 00:14:09,380 --> 00:14:11,035 But she kind of forced this decision on me. 371 00:14:11,070 --> 00:14:13,149 I'm not sure I'm qualified to give this advice, 372 00:14:13,184 --> 00:14:14,818 considering I sent my own mom to prison, 373 00:14:14,852 --> 00:14:16,756 but my take... 374 00:14:17,221 --> 00:14:19,522 you want your mom and Bonnie to have a relationship, 375 00:14:19,557 --> 00:14:22,125 you got to separate your own baggage. 376 00:14:22,159 --> 00:14:24,427 Good or bad, just let them sort it out. 377 00:14:27,465 --> 00:14:28,798 We got any sign of Esther yet? 378 00:14:29,900 --> 00:14:31,496 - How about Maxwell's buddies? - Nothing yet. 379 00:14:32,051 --> 00:14:33,357 Hey, hold up, I got chatter. 380 00:14:34,738 --> 00:14:36,506 Can't make out what they're saying. 381 00:14:38,209 --> 00:14:39,904 Someone in there's speaking Spanish. 382 00:14:42,490 --> 00:14:45,159 It's got to be coming from that SUV that just pulled up. 383 00:14:49,019 --> 00:14:51,020 Go. Move. Move. 384 00:14:51,055 --> 00:14:53,036 Get the hell out of here! 385 00:14:53,063 --> 00:14:55,024 You dead! 386 00:14:55,059 --> 00:14:56,659 - LAPD! - Hands! Drop the weapon! 387 00:14:56,694 --> 00:14:57,894 Drop it! Drop the weapon! 388 00:14:57,928 --> 00:14:59,329 On the ground! On the ground! 389 00:14:59,363 --> 00:15:00,330 Give me your hands! Now! 390 00:15:00,364 --> 00:15:01,431 I said drop it! 391 00:15:04,781 --> 00:15:06,430 On your knees, hands behind your head! 392 00:15:09,907 --> 00:15:11,574 - Stay still! - 26-David, 393 00:15:11,609 --> 00:15:13,343 I got two suspects and three others 394 00:15:13,377 --> 00:15:15,078 detained in the gym on Adams. 395 00:15:16,687 --> 00:15:17,793 Who are you? 396 00:15:22,386 --> 00:15:25,783 You're a Cuban national. Evelio Gomez. 397 00:15:26,357 --> 00:15:27,857 Are you Torres's trainer? 398 00:15:27,892 --> 00:15:29,759 Do something. Find my sister! 399 00:15:29,793 --> 00:15:32,123 Esther is your sister? S�. 400 00:15:32,630 --> 00:15:34,417 We're just trying to get her back. 401 00:15:45,075 --> 00:15:46,943 Yeah, Deac, talk to me. What's going on? 402 00:15:46,977 --> 00:15:48,711 There was a suspicious guy hanging around the weigh-in. 403 00:15:48,746 --> 00:15:50,947 White, six foot, 25 to 30. 404 00:15:50,981 --> 00:15:52,515 It's probably nothing, but I want to check it out. 405 00:15:52,550 --> 00:15:54,117 He walked into an old factory 406 00:15:54,151 --> 00:15:55,685 six blocks from the arena. 407 00:15:56,272 --> 00:15:57,620 Street. 408 00:15:57,655 --> 00:15:58,721 You got an address? 409 00:15:58,756 --> 00:16:00,023 Twelfth and Maple. Northwest alley. 410 00:16:00,057 --> 00:16:01,724 Deacon's at Twelfth and Maple, 411 00:16:01,759 --> 00:16:03,760 - northwest alley. Call for backup. - I'll keep you posted. 412 00:16:25,760 --> 00:16:27,483 Esther? You okay? 413 00:16:29,460 --> 00:16:30,535 I'm here to help. 414 00:16:31,787 --> 00:16:32,922 Hey. 415 00:16:32,947 --> 00:16:35,458 You okay? 416 00:16:35,492 --> 00:16:37,694 Ay, thank you. 417 00:16:39,190 --> 00:16:41,831 Hey, Hondo. I found Esther. 418 00:16:41,865 --> 00:16:44,267 - She's tied up, but she's okay. - Roger that. 419 00:16:44,301 --> 00:16:46,714 - We're coming, man. - Stand up. 420 00:16:55,879 --> 00:16:58,493 Deacon. What's going on? Someone there with you? 421 00:16:58,528 --> 00:17:00,049 I probably shouldn't be here, huh? 422 00:17:01,819 --> 00:17:03,786 I followed him from the weigh-in. 423 00:17:03,821 --> 00:17:04,921 I was in the room 424 00:17:04,955 --> 00:17:06,623 when Torres heard the message, 425 00:17:07,468 --> 00:17:09,926 and-and he begged me not to do anything, but I-I, 426 00:17:09,960 --> 00:17:12,095 I thought if I found his wife, you know, 427 00:17:12,129 --> 00:17:13,663 maybe he'd give me a reward or something. 428 00:17:16,310 --> 00:17:17,467 Look... 429 00:17:17,770 --> 00:17:19,836 the name is Schupatz. 430 00:17:19,870 --> 00:17:21,471 I'm just a security guard. 431 00:17:21,982 --> 00:17:23,306 I don't want any trouble. 432 00:17:24,372 --> 00:17:25,939 Turn around. 433 00:17:27,144 --> 00:17:28,711 I don't want to cause any problems. 434 00:17:37,402 --> 00:17:38,828 I got his badge! 435 00:17:39,128 --> 00:17:40,295 This is the place, all right. 436 00:17:40,329 --> 00:17:42,253 Deacon ditched anything that ID'd him as a cop 437 00:17:42,287 --> 00:17:43,298 before they could search him. 438 00:17:43,332 --> 00:17:44,892 They'll keep Esther alive for leverage 439 00:17:44,926 --> 00:17:46,534 until after the fight, but Deacon? 440 00:17:47,967 --> 00:17:50,505 His phone. Looks like it got stomped. 441 00:17:50,539 --> 00:17:52,941 - This is bad. - Listen up. 442 00:17:53,353 --> 00:17:55,030 First off, they don't know Deacon's a cop. 443 00:17:55,065 --> 00:17:57,846 Second, he doesn't need our concern. He needs our A game. 444 00:17:57,880 --> 00:18:00,815 Deacon and Esther got taken to another location. 445 00:18:00,850 --> 00:18:02,690 Yeah, they are in trouble, but they are still breathing. 446 00:18:10,669 --> 00:18:11,804 You are okay? 447 00:18:13,534 --> 00:18:14,473 Yeah. 448 00:18:16,203 --> 00:18:17,176 Are you? 449 00:18:18,038 --> 00:18:21,180 They made me take medicine. Knocked me out. 450 00:18:21,214 --> 00:18:22,181 You feel okay? 451 00:18:22,877 --> 00:18:24,517 I'm okay. I... 452 00:18:25,519 --> 00:18:26,886 Do you know the men who took us? 453 00:18:27,423 --> 00:18:29,467 No, but help is on the way. 454 00:18:30,136 --> 00:18:31,437 There are people looking for you. 455 00:18:31,558 --> 00:18:33,225 They'll come for me, too. 456 00:18:33,260 --> 00:18:34,760 I'm a police officer. 457 00:18:38,231 --> 00:18:40,099 All right, we got to get out of here. 458 00:18:40,133 --> 00:18:42,368 They need you alive as leverage 459 00:18:42,402 --> 00:18:44,023 until your husband loses the fight. 460 00:18:44,504 --> 00:18:46,171 But they'll get rid of me soon enough. 461 00:18:47,374 --> 00:18:49,108 Unless we get out of here first. 462 00:18:50,905 --> 00:18:52,211 What can I do? 463 00:18:52,245 --> 00:18:54,947 Best thing you can do? Try to stay calm. 464 00:18:56,416 --> 00:18:58,370 I'm gonna get us out of here. 465 00:18:59,163 --> 00:19:01,053 How big of a crew we dealing with here? 466 00:19:01,088 --> 00:19:02,622 I couldn't make out what they were saying, 467 00:19:02,656 --> 00:19:04,768 but I know I heard two distinct voices confront Deacon 468 00:19:04,802 --> 00:19:06,792 - before it cut off. - Deacon mention anything else 469 00:19:06,827 --> 00:19:08,728 about this guy that he was tracking from the arena? 470 00:19:08,762 --> 00:19:11,897 Just that he was white, six foot, about 25 or 30. 471 00:19:11,932 --> 00:19:14,058 Well, that narrows it down to half of Venice Beach. 472 00:19:14,092 --> 00:19:15,512 Okay, but here's what's weird: 473 00:19:15,546 --> 00:19:18,537 He gave them a fake name. Schupatz. 474 00:19:18,572 --> 00:19:19,772 Does that mean anything to you? 475 00:19:19,806 --> 00:19:21,374 There's a Mike Schupatz. 476 00:19:21,408 --> 00:19:23,876 Small-time smuggler. He was one of my first arrests. 477 00:19:23,910 --> 00:19:25,311 He cut a deal for a reduced sentence, 478 00:19:25,345 --> 00:19:27,079 worked as a CI after he was released. 479 00:19:27,114 --> 00:19:28,447 That's how Deacon knew who he was, 480 00:19:28,482 --> 00:19:29,561 but I'm just trying to figure out why that was 481 00:19:29,596 --> 00:19:31,317 the first name that popped into his head. 482 00:19:31,351 --> 00:19:32,485 Could Schupatz be involved in this? 483 00:19:32,519 --> 00:19:33,986 I don't see how. He's been back in prison 484 00:19:34,021 --> 00:19:35,254 for the last year. 485 00:19:35,288 --> 00:19:37,556 Hey, I sent Street to the arena to link up with Chris. 486 00:19:37,591 --> 00:19:39,992 I told him to say that Deac's handling a family emergency, 487 00:19:40,027 --> 00:19:41,394 that he was called in to cover. 488 00:19:41,428 --> 00:19:44,296 It's only a matter of time before Owen and Buck notice he's gone. 489 00:19:44,331 --> 00:19:46,132 We can't let them raise any flags, man. 490 00:19:46,166 --> 00:19:48,801 - Tan get it done? - Yeah, he's on his way back. 491 00:19:48,835 --> 00:19:52,903 We had him scoop up Maxwell's biggest fan... Jackie Shaw. 492 00:19:52,937 --> 00:19:54,974 Come on, Jackie, there's hundreds of millions 493 00:19:55,008 --> 00:19:56,322 in bets riding on this. 494 00:19:56,357 --> 00:19:58,146 You haven't put any cash money on your guy? 495 00:19:58,181 --> 00:19:59,687 Not one red cent. 496 00:19:59,721 --> 00:20:01,981 Okay, what about Maxwell's One-Niner pals? 497 00:20:02,015 --> 00:20:03,582 They place any bets on your behalf? 498 00:20:03,617 --> 00:20:05,287 So that's what this is about? 499 00:20:05,322 --> 00:20:07,420 A brother works his ass off to make it big, 500 00:20:07,454 --> 00:20:09,822 gives a few of his childhood friends a leg up, 501 00:20:09,856 --> 00:20:12,825 and now he gets attacked with baseless allegations? 502 00:20:12,859 --> 00:20:14,293 What is the world coming to? 503 00:20:14,327 --> 00:20:16,401 Can't we allow folks the chance to start fresh? 504 00:20:16,436 --> 00:20:18,464 Okay, come on, man. Jump off your soap box. 505 00:20:18,498 --> 00:20:19,865 Them boys ain't reformed. 506 00:20:19,900 --> 00:20:22,134 They're on your payroll, betting big on Maxwell. 507 00:20:22,169 --> 00:20:23,803 I ain't my brother's keeper. 508 00:20:23,837 --> 00:20:25,838 Now, have I taken liberties over the years, 509 00:20:25,872 --> 00:20:28,307 to move some money around, to keep my fighters happy? 510 00:20:28,341 --> 00:20:29,542 We all do that. 511 00:20:29,576 --> 00:20:31,043 But talent is my brand. 512 00:20:31,078 --> 00:20:33,609 And Maxwell ain't my only star. 513 00:20:33,644 --> 00:20:36,615 I got a dozen fighters just like him in the stable. 514 00:20:36,650 --> 00:20:38,784 One goes, the next one slides into place. 515 00:20:38,819 --> 00:20:40,581 Just like a Pez dispenser. 516 00:20:40,616 --> 00:20:43,456 I don't play odds, gentlemen. I print money. 517 00:20:43,490 --> 00:20:45,324 Well, it seems to me you prefer the sure thing. 518 00:20:45,358 --> 00:20:47,455 So is that why you got your people trying to throw this fight? 519 00:20:47,489 --> 00:20:50,029 Match-fixing? Are you kidding me? 520 00:20:50,063 --> 00:20:52,998 Now Jackie Shaw might not be your flavor of ice cream, 521 00:20:53,033 --> 00:20:54,800 but he doesn't throw fights. 522 00:20:54,835 --> 00:20:57,136 Why would I get myself banned from the sport? 523 00:20:57,170 --> 00:20:59,371 That's the one thing you can't come back from. 524 00:20:59,406 --> 00:21:02,174 I got four houses, a yacht, and maybe 20 years in me. 525 00:21:02,209 --> 00:21:03,676 You think I'm giving all that up? 526 00:21:03,710 --> 00:21:05,208 Well, somebody out there is working harder than you 527 00:21:05,243 --> 00:21:07,179 to make sure that Maxwell wins this fight. 528 00:21:07,214 --> 00:21:08,626 Maybe so. 529 00:21:09,349 --> 00:21:10,883 I may not partake, 530 00:21:10,917 --> 00:21:13,219 but I did hear a few seven-figure bets 531 00:21:13,253 --> 00:21:15,564 come across the international wire today. 532 00:21:15,598 --> 00:21:18,491 Now, these ain't the gamblers you find in a casino. 533 00:21:18,525 --> 00:21:21,260 I think it's because my guy's gonna win. 534 00:21:21,294 --> 00:21:24,230 But maybe somebody knows something I don't. 535 00:21:24,264 --> 00:21:26,132 I think you guys should be looking over there. 536 00:21:31,440 --> 00:21:33,734 The medicine they made me drink, 537 00:21:34,741 --> 00:21:36,275 do you think it will hurt him? 538 00:21:36,635 --> 00:21:38,036 You know it's a boy? 539 00:21:39,803 --> 00:21:42,848 Nah. He'll be fine. 540 00:21:42,883 --> 00:21:46,085 This far along, they're pretty resilient. 541 00:21:46,119 --> 00:21:48,087 You must be what, seven months now? 542 00:21:48,707 --> 00:21:50,022 Eight and a half. 543 00:21:50,417 --> 00:21:51,924 Surprised they let you travel. 544 00:21:53,545 --> 00:21:54,960 We lied on my visa. 545 00:21:54,995 --> 00:21:56,262 Oh. 546 00:21:56,296 --> 00:21:58,926 We want our son to be born in America. 547 00:21:59,802 --> 00:22:02,721 Cuban government can't be too happy about that. 548 00:22:03,637 --> 00:22:07,273 Havana's golden boy planting roots in the States. 549 00:22:07,810 --> 00:22:10,145 If our baby is born in Cuba, 550 00:22:12,038 --> 00:22:15,040 they have us for 18 years. 551 00:22:16,335 --> 00:22:18,036 Tonight was our chance. 552 00:22:18,418 --> 00:22:20,424 I was going to take a train to San Francisco 553 00:22:20,459 --> 00:22:21,782 during the fight. 554 00:22:22,322 --> 00:22:23,889 We found a lawyer there. 555 00:22:24,201 --> 00:22:26,745 Tomorrow, my husband... 556 00:22:27,093 --> 00:22:30,095 will sneak away and meet us. 557 00:22:30,130 --> 00:22:31,375 Then... 558 00:22:33,112 --> 00:22:36,180 we can stay in America... as a family. 559 00:22:38,048 --> 00:22:40,008 I am not scared of risk. 560 00:22:41,019 --> 00:22:43,220 It's why Gio fell in love with me. 561 00:22:44,277 --> 00:22:46,645 Our baby can't die in here. 562 00:22:47,307 --> 00:22:48,684 No. 563 00:23:07,369 --> 00:23:09,101 It's just water. 564 00:23:09,621 --> 00:23:10,870 It's okay. 565 00:23:22,716 --> 00:23:25,684 I think we just found their soft spot. 566 00:23:25,719 --> 00:23:28,621 Hour till the bell. No Deacon or Esther. 567 00:23:28,655 --> 00:23:29,855 Tell me we're closer. 568 00:23:29,890 --> 00:23:31,523 We're checking all bets north of a million. 569 00:23:31,558 --> 00:23:33,559 A few were placed on Maxwell from foreign accounts. 570 00:23:33,593 --> 00:23:34,860 Did you figure out who's in town 571 00:23:34,895 --> 00:23:36,195 from this black market jet set? 572 00:23:36,229 --> 00:23:37,796 Every new arrival is credibly linked 573 00:23:37,831 --> 00:23:38,964 to an illegal wager. 574 00:23:38,999 --> 00:23:40,532 Lars Van Dyke, suspected backer 575 00:23:40,567 --> 00:23:42,067 of a Belgian human trafficking ring. 576 00:23:42,102 --> 00:23:44,147 The squad he flew in with on his G5. 577 00:23:44,181 --> 00:23:46,639 Taj Diaz, MDMA king of Ibiza. 578 00:23:46,673 --> 00:23:48,974 Interpol's looking into a series of nightclub fires 579 00:23:49,009 --> 00:23:51,343 after he lost a $6 million bet at the World Cup. 580 00:23:51,378 --> 00:23:53,812 We've got all the names on his flight manifest. 581 00:23:53,847 --> 00:23:57,016 Vlad Barkov, owner of a dying Moscow casino franchise. 582 00:23:57,050 --> 00:23:58,517 Lost millions after getting on the wrong side 583 00:23:58,551 --> 00:23:59,985 of the Federal Assembly. 584 00:24:00,020 --> 00:24:01,987 Wait, hold up, hold up. 585 00:24:02,022 --> 00:24:04,523 Tan, zoom in on this guy. 586 00:24:06,572 --> 00:24:08,406 You see that birthmark on his forehead? 587 00:24:08,561 --> 00:24:09,862 The name that Deacon gave the kidnappers 588 00:24:09,896 --> 00:24:12,476 when he knew I was listening. Schupatz? 589 00:24:15,802 --> 00:24:17,170 There's what Schupatz looks like. 590 00:24:17,204 --> 00:24:18,837 It's the first thing you notice on both of them. 591 00:24:18,872 --> 00:24:20,706 Deacon said Schupatz, hoping it'd help you 592 00:24:20,740 --> 00:24:23,092 ID his captor as a guy with a birthmark. It's gotta be. 593 00:24:23,117 --> 00:24:24,677 Do we know where this crew is staying? 594 00:24:24,711 --> 00:24:26,278 Hotels, friends in town, anything? 595 00:24:26,313 --> 00:24:28,447 Barkov and company didn't fly halfway around the world 596 00:24:28,481 --> 00:24:30,182 to watch the fight from his hotel. 597 00:24:30,216 --> 00:24:32,451 There's a good chance they're in the arena. 598 00:24:32,485 --> 00:24:35,587 When I close my eyes, all I see is what they're doing to her. 599 00:24:35,622 --> 00:24:37,690 You know, I should have kept her by my side. 600 00:24:37,724 --> 00:24:39,091 - Hey. - If anything happens... 601 00:24:39,125 --> 00:24:40,559 Don't do that. 602 00:24:40,593 --> 00:24:43,629 This isn't your fault. Think of your wife. 603 00:24:43,663 --> 00:24:45,597 Think about how good it would be to have her back. 604 00:24:45,632 --> 00:24:47,967 - You want to help Esther? - S�. 605 00:24:48,001 --> 00:24:49,101 Then stay focused. 606 00:24:49,135 --> 00:24:50,536 Do your job, and we'll do ours. 607 00:24:50,570 --> 00:24:53,642 Okay. Okay. 608 00:24:57,644 --> 00:25:00,379 I saw the guy behind this, Barkov. 609 00:25:00,413 --> 00:25:02,381 - Where is he sitting? - Luxury box. 610 00:25:02,415 --> 00:25:05,117 VIP section. He's got half a dozen bodyguards around him. 611 00:25:05,151 --> 00:25:06,452 He keeps making phone calls. 612 00:25:06,486 --> 00:25:07,564 Checking in with the kidnappers. 613 00:25:07,598 --> 00:25:09,588 We gotta find out where Deacon and Esther are being held 614 00:25:09,622 --> 00:25:11,123 - without Barkov knowing. - How? 615 00:25:11,157 --> 00:25:12,491 Where's Hondo now? He's on his way. 616 00:25:12,525 --> 00:25:14,037 He said he's got a plan. 617 00:25:18,765 --> 00:25:21,800 Hey, she's going into labor. Somebody help her! 618 00:25:23,503 --> 00:25:25,671 She's losing circulation. All right? She needs help. 619 00:25:25,705 --> 00:25:27,606 Por favor, call doctor. 620 00:25:27,640 --> 00:25:30,509 Look, I'm a trained medic. All right? Let me out of here. 621 00:25:30,543 --> 00:25:32,111 Let me deliver her baby. 622 00:25:33,713 --> 00:25:35,429 Unlock him. 623 00:25:45,125 --> 00:25:46,862 Do it. Help her. 624 00:26:05,812 --> 00:26:06,921 Her husband's gonna lose the fight. 625 00:26:06,955 --> 00:26:09,681 He's gonna do whatever you want, but she needs a doctor. 626 00:26:10,208 --> 00:26:11,675 Let her go. 627 00:26:23,455 --> 00:26:25,455 You gonna need this to get in. 628 00:26:25,922 --> 00:26:27,067 Thanks. 629 00:26:27,101 --> 00:26:28,769 Now, remember, this device needs to be within 630 00:26:28,804 --> 00:26:30,729 three feet of Barkov's phone to upload its contents. 631 00:26:30,753 --> 00:26:33,121 I know, for anywhere between two to ten minutes. 632 00:26:33,155 --> 00:26:36,024 And if his phone moves away mid-transfer, it won't clone. 633 00:26:36,058 --> 00:26:38,059 - You're gonna have to abort. - Got it. 634 00:26:38,093 --> 00:26:39,727 Chris, listen to me. 635 00:26:39,762 --> 00:26:42,017 Barkov's bodyguards are well-trained. 636 00:26:42,051 --> 00:26:45,033 If they suspect you're up to anything, they're gonna move fast. 637 00:26:45,067 --> 00:26:47,201 Now, Street's gonna be in position right outside the box. 638 00:26:47,236 --> 00:26:49,383 - I'm good. - All right. 639 00:26:55,811 --> 00:26:57,954 Eyes on Barkov. Far end of the bar. 640 00:26:57,989 --> 00:26:59,480 Okay, standing by. 641 00:27:02,270 --> 00:27:04,485 Phone's in his front right pocket. 642 00:27:04,520 --> 00:27:06,525 Three feet, no farther. 643 00:27:08,242 --> 00:27:09,903 Excuse me. 644 00:27:14,129 --> 00:27:16,664 - Can I pleas have a gin and tonic? - Yeah. 645 00:27:19,268 --> 00:27:20,401 It's a go. 646 00:27:20,436 --> 00:27:23,071 Roger that. Upload is underway. 647 00:27:34,429 --> 00:27:36,897 Call me when this is finished. 648 00:27:40,308 --> 00:27:41,756 How we doing, Chris? 649 00:27:41,790 --> 00:27:43,992 Should I make a move? 650 00:27:45,313 --> 00:27:46,898 Chris, should I tango? 651 00:27:53,697 --> 00:27:55,536 I'm gonna buy you more time. 652 00:27:55,571 --> 00:27:57,972 - Sir, sir... - Hey, man. 653 00:27:58,007 --> 00:27:59,707 - Hey, hey, get off me, man, get off me. - All right, relax. 654 00:27:59,742 --> 00:28:01,809 Come on, my buddies are in there, bro. 655 00:28:01,844 --> 00:28:03,378 - All right, all right, okay. I'm leaving. - Okay. 656 00:28:03,412 --> 00:28:04,846 I'm leaving, all right? 657 00:28:11,920 --> 00:28:13,855 It's done. Move. 658 00:28:15,724 --> 00:28:18,459 Hey, unhand me. Don't touch me, man. 659 00:28:18,494 --> 00:28:20,194 You touch me, I touch you, like that. 660 00:28:20,229 --> 00:28:21,588 - Relax. - Fine, fine, fine. 661 00:28:21,623 --> 00:28:22,647 I'm leaving. You win. 662 00:28:22,681 --> 00:28:25,533 You win. Place is dead anyway. 663 00:28:31,206 --> 00:28:32,948 Whatever's on his phone, we got. 664 00:28:38,247 --> 00:28:39,814 Ladies and gentlemen, 665 00:28:39,848 --> 00:28:42,350 and boxing fans around the world... 666 00:28:42,787 --> 00:28:44,752 How much time do you think we have? 667 00:28:45,837 --> 00:28:47,350 I don't know. 668 00:28:47,626 --> 00:28:49,294 What are we going to do? 669 00:28:51,656 --> 00:28:52,820 Ow. 670 00:29:06,141 --> 00:29:07,923 They're escorting Torres into the ring as we speak. 671 00:29:07,958 --> 00:29:08,992 How we looking, Commander? 672 00:29:09,017 --> 00:29:10,845 Barkov's been dialing one number all day. 673 00:29:10,879 --> 00:29:12,280 I'm guessing he's the kidnapper. 674 00:29:12,314 --> 00:29:14,582 Whoever he's been calling is using a Skype number. 675 00:29:14,616 --> 00:29:17,518 Can't ping the GPS 'cause there's no phone to track. 676 00:29:17,553 --> 00:29:19,020 Okay, but the Internet would still leave a trail. 677 00:29:19,054 --> 00:29:20,288 Luca, call up any router in the city 678 00:29:20,322 --> 00:29:21,789 that logged that Skype number. 679 00:29:21,824 --> 00:29:24,392 Okay, grays are inactive, reds have connectivity, 680 00:29:24,426 --> 00:29:25,626 active bandwidth. 681 00:29:25,661 --> 00:29:27,361 Can we ID those three locations? 682 00:29:27,396 --> 00:29:29,630 The one on Commerce is a sports bar. 683 00:29:29,665 --> 00:29:31,866 The one on Jackson is a public library. 684 00:29:31,900 --> 00:29:32,967 And the one on Walnut? 685 00:29:33,001 --> 00:29:34,969 East Town Theater. 686 00:29:35,003 --> 00:29:36,070 That's been closed for years. 687 00:29:36,105 --> 00:29:37,872 The place is huge. 688 00:29:37,906 --> 00:29:39,707 - It'd be a good hideout. - All right, listen up. 689 00:29:39,741 --> 00:29:40,708 I need one of you to hang back. 690 00:29:40,742 --> 00:29:41,909 When there's news to deliver, 691 00:29:41,944 --> 00:29:43,077 I want someone here with Torres. 692 00:29:43,112 --> 00:29:44,412 - I'll do it. - All right, let's move. 693 00:29:44,446 --> 00:29:47,381 With a record of 68-2, 694 00:29:47,416 --> 00:29:48,749 the Crenshaw Cobra, 695 00:29:48,784 --> 00:29:51,919 the Mouth of South Central, 696 00:29:51,954 --> 00:29:54,422 L.A.'s own... 697 00:29:54,456 --> 00:29:56,824 Marlon Maxwell! 698 00:29:56,859 --> 00:30:00,261 ? Look at me I'm a boss, like my... Rozay ? 699 00:30:00,295 --> 00:30:03,431 ? Shawty asked me for a check, I told that... like, no way ? 700 00:30:03,465 --> 00:30:04,932 ? 'Cause I made it from the bottom ? 701 00:30:04,967 --> 00:30:06,801 ? There was nothin' on the way... ? 702 00:30:06,835 --> 00:30:09,737 Undefeated at 31-0, 703 00:30:09,771 --> 00:30:12,006 the Man from Havana, 704 00:30:12,040 --> 00:30:14,629 the Caribbean King, 705 00:30:14,663 --> 00:30:16,811 Gio... 706 00:30:16,845 --> 00:30:18,946 Torres! 707 00:30:34,496 --> 00:30:35,663 Footsteps. 708 00:31:01,423 --> 00:31:03,591 All right. Come here. 709 00:31:05,694 --> 00:31:07,962 - Can you move? - Yes. 710 00:31:07,996 --> 00:31:09,997 I can do it. Okay, come on. 711 00:31:16,505 --> 00:31:19,637 - Nico! - You can make it out of here. Go. 712 00:31:19,671 --> 00:31:21,209 No, listen. Go in there. 713 00:31:21,243 --> 00:31:24,145 I'm gonna lock you in here. You'll be safe. 714 00:31:24,179 --> 00:31:25,580 Trust me, they're gonna think you escaped. 715 00:31:25,614 --> 00:31:27,243 You just stay as quiet as possible. 716 00:31:40,028 --> 00:31:41,829 This is 20-David. Moving onto the premises. 717 00:31:41,863 --> 00:31:44,398 Structure's got three levels. We got the theater 718 00:31:44,433 --> 00:31:46,067 and balcony above street level, 719 00:31:46,101 --> 00:31:48,202 - storage and boiler room below. - Roger that. 720 00:31:48,237 --> 00:31:51,439 Quiet on entry and move quick. Let's go get 'em. 721 00:32:02,092 --> 00:32:04,493 Unbelievable. Torres is losing badly. 722 00:32:04,528 --> 00:32:07,263 No one predicted this, and whoever says they did is lying. 723 00:32:07,297 --> 00:32:09,326 Maxwell is on fire. 724 00:32:09,361 --> 00:32:11,167 Torres just doesn't look like himself. 725 00:32:32,055 --> 00:32:35,324 This is 20-David. One suspect down. 726 00:32:35,359 --> 00:32:37,747 - Theater, basement level. - Help! 727 00:32:39,229 --> 00:32:40,296 Esther, are you in there? 728 00:32:40,330 --> 00:32:43,733 Help me, please. I'm alone. 729 00:32:47,070 --> 00:32:49,972 Esther, it's okay. I'm a cop. I'm a cop. You're safe. 730 00:32:50,007 --> 00:32:51,173 - I'm in labor. - Okay. 731 00:32:51,208 --> 00:32:53,209 Put your arm around me. I got you. 732 00:32:53,243 --> 00:32:54,944 Let's get you out of here. 733 00:32:54,978 --> 00:32:56,979 Get her to the medic. She's in labor. 734 00:33:45,962 --> 00:33:47,530 Deac! 735 00:33:47,564 --> 00:33:49,365 There he is. 736 00:33:49,761 --> 00:33:51,734 Esther, she's still hiding. 737 00:33:51,768 --> 00:33:54,103 No, she's outside with the EMTs. 738 00:33:54,137 --> 00:33:55,604 Looks like she just went into labor. 739 00:33:55,639 --> 00:33:57,373 We got all of Barkov's crew. 740 00:33:57,407 --> 00:33:59,442 Man, it is good to see you, Schupatz. 741 00:33:59,476 --> 00:34:01,481 It's good to see you, too. 742 00:34:03,274 --> 00:34:04,747 All of you. 743 00:34:10,120 --> 00:34:11,387 Down. 744 00:34:11,421 --> 00:34:12,455 Torres! Two... 745 00:34:12,489 --> 00:34:14,190 Hey. We got her. 746 00:34:14,619 --> 00:34:15,958 Esther's safe. 747 00:34:16,788 --> 00:34:17,838 She's safe. 748 00:34:17,872 --> 00:34:19,207 Five... 749 00:34:19,930 --> 00:34:21,564 Six... 750 00:34:22,168 --> 00:34:23,566 Seven... 751 00:34:23,600 --> 00:34:24,700 He's getting up! 752 00:34:24,735 --> 00:34:25,797 Eight... 753 00:34:27,003 --> 00:34:28,383 Nine... 754 00:34:28,839 --> 00:34:30,072 �Est� bien? 755 00:34:30,107 --> 00:34:31,741 V�monos guantes. 756 00:34:39,249 --> 00:34:41,083 Torres is turning the tide. 757 00:34:41,118 --> 00:34:42,284 He's seizing control. 758 00:34:42,319 --> 00:34:43,786 Maxwell's in trouble now. 759 00:34:43,820 --> 00:34:45,254 You know, here's the fighter 760 00:34:45,288 --> 00:34:48,736 that I expected to see. Torres taking Maxwell apart. 761 00:34:55,031 --> 00:34:56,327 Down! 762 00:34:57,300 --> 00:35:01,303 Three... Four... Five... 763 00:35:05,809 --> 00:35:07,643 Called a few shots today. Good job. 764 00:35:07,677 --> 00:35:09,178 Thank you, sir. 765 00:35:09,212 --> 00:35:12,748 You know, the more good people we have here at command, the better. 766 00:35:12,783 --> 00:35:15,084 Now, if you've taken a shine to helping oversee things, 767 00:35:15,118 --> 00:35:16,786 I could make some arrangements. 768 00:35:16,820 --> 00:35:19,021 That would be a different career track. 769 00:35:19,055 --> 00:35:21,991 To be honest, I don't see myself in this role much longer. 770 00:35:22,025 --> 00:35:25,327 I mention there'd be a bump in rank? Salary, too. 771 00:35:25,362 --> 00:35:27,066 I mean, that'd be nice. 772 00:35:27,697 --> 00:35:29,865 I just need to be with my team. 773 00:35:30,820 --> 00:35:33,035 You're still gonna try to pass the PFQ? 774 00:35:33,069 --> 00:35:36,075 No, I'm not gonna try, I'm gonna do it. 775 00:35:37,874 --> 00:35:40,209 Sorry, Ma, got held up at work. 776 00:35:40,243 --> 00:35:42,812 Welcome. Dinner's almost ready. 777 00:35:42,846 --> 00:35:45,648 Mom, this is Bonnie. Bonnie, this is my mom, Fei. 778 00:35:45,682 --> 00:35:48,184 I'm so happy to finally meet you, Fei. 779 00:35:48,218 --> 00:35:50,244 You have a lovely home. 780 00:35:50,279 --> 00:35:51,821 It's very inviting. 781 00:35:51,855 --> 00:35:53,322 It's nice to finally meet you, too. 782 00:35:53,718 --> 00:35:55,825 I brought you these. I hope you don't mind. 783 00:35:56,220 --> 00:35:58,790 Thank you. We'll have them for dessert. 784 00:35:58,824 --> 00:36:00,016 Um, 785 00:36:01,991 --> 00:36:05,705 I also brought an offering for the altar. 786 00:36:06,230 --> 00:36:07,703 Victor told me once 787 00:36:07,737 --> 00:36:09,605 these mints were his dad's favorite. 788 00:36:13,904 --> 00:36:16,906 You're very kind to honor our traditions. 789 00:36:26,615 --> 00:36:28,616 I'm not sure how to thank you. 790 00:36:31,228 --> 00:36:32,695 Padre. 791 00:36:35,232 --> 00:36:36,732 Mira. 792 00:36:36,766 --> 00:36:38,934 We name him Jorge. 793 00:36:38,969 --> 00:36:40,169 Congratulations. 794 00:36:40,203 --> 00:36:41,682 Welcome to the world, little man. 795 00:36:46,437 --> 00:36:48,177 So I know this isn't a great time, 796 00:36:48,211 --> 00:36:52,014 but the Cuban delegation is camped out down the hall. 797 00:36:52,048 --> 00:36:53,954 This might be our only chance to talk. 798 00:36:53,988 --> 00:36:56,252 They chartered a flight to Havana for the both of you, 799 00:36:56,286 --> 00:36:57,636 leaving first thing Monday morning. 800 00:36:57,670 --> 00:36:59,088 So I contacted 801 00:36:59,122 --> 00:37:00,789 your immigration lawyer in San Francisco, 802 00:37:00,824 --> 00:37:03,287 and he said he'll be here Sunday night. 803 00:37:04,461 --> 00:37:05,628 Oh, my God. 804 00:37:08,084 --> 00:37:09,899 Thank you so much. 805 00:37:13,737 --> 00:37:16,605 And he was so sweet. He brought me cold medicine 806 00:37:16,640 --> 00:37:18,807 and chicken noodle soup at 2:00 in the morning. 807 00:37:18,842 --> 00:37:21,577 After working a full shift at SWAT. 808 00:37:21,611 --> 00:37:23,579 That's when I knew he was the one. 809 00:37:24,915 --> 00:37:27,416 Victor has always been so considerate. 810 00:37:27,895 --> 00:37:29,084 Now, excuse me 811 00:37:29,119 --> 00:37:31,482 - while I get dessert. - Sure. 812 00:37:34,723 --> 00:37:38,493 Amazing. I... I've been worrying about this problem for months, 813 00:37:39,073 --> 00:37:42,765 and I had the solution in front of me the whole time. You. 814 00:37:44,187 --> 00:37:46,289 You were the solution. 815 00:37:46,770 --> 00:37:49,071 You won my mom over by just being you. 816 00:37:49,105 --> 00:37:52,041 Victor, thank you. That's so sweet. 817 00:37:53,209 --> 00:37:56,278 I'm gonna find the bathroom. I'll be back. 818 00:37:56,313 --> 00:37:58,647 - Uh, first door on your left. - Okay. 819 00:38:04,120 --> 00:38:08,824 She's nice, respectful, has good manners. 820 00:38:08,858 --> 00:38:10,104 She's an amazing woman. 821 00:38:12,996 --> 00:38:15,067 Uh, Mom, I owe you an apology. 822 00:38:15,498 --> 00:38:16,966 You had every right to be angry. 823 00:38:17,737 --> 00:38:20,202 I should've introduced you to Bonnie a lot sooner. 824 00:38:21,449 --> 00:38:23,639 I owe you an apology, too. 825 00:38:24,841 --> 00:38:28,444 I know it seems like I favor your brother, 826 00:38:28,478 --> 00:38:31,347 and that's because often I have. 827 00:38:32,549 --> 00:38:34,383 I love both of you. 828 00:38:34,417 --> 00:38:37,119 You're each special in your own way. 829 00:38:37,153 --> 00:38:39,221 Jacob reminds me of your father. 830 00:38:39,550 --> 00:38:41,290 So quiet, 831 00:38:41,324 --> 00:38:43,221 so studious. 832 00:38:43,660 --> 00:38:47,363 Maybe I was harder on you because you're like me. 833 00:38:47,912 --> 00:38:51,700 Independent, strong, the rebel of the family. 834 00:38:54,070 --> 00:38:55,838 I would like to get to know Bonnie. 835 00:38:56,907 --> 00:38:58,527 And after tonight, 836 00:39:02,012 --> 00:39:04,992 I know your grandfather would want Bonnie to have these. 837 00:39:10,253 --> 00:39:11,666 Ma... 838 00:39:12,856 --> 00:39:14,523 They're-they're beautiful. 839 00:39:16,587 --> 00:39:18,047 Thanks, Mom. 840 00:39:24,428 --> 00:39:26,001 Hey, what're you doing? 841 00:39:26,847 --> 00:39:29,004 Uh, I was just looking at some pictures of Deon. 842 00:39:29,039 --> 00:39:31,073 - Oh, okay. - I was thinking 843 00:39:31,107 --> 00:39:32,675 maybe life is supposed to be like this, 844 00:39:32,709 --> 00:39:34,009 you know? 845 00:39:34,044 --> 00:39:36,332 My dad was in jail most of my life, and 846 00:39:36,357 --> 00:39:38,514 his dad wasn't there for most of his, either. 847 00:39:38,548 --> 00:39:40,282 That's a tragic legacy... 848 00:39:41,637 --> 00:39:44,949 ...but it's a legacy that you, as a black man in 2020, 849 00:39:44,974 --> 00:39:48,043 have the responsibility, more than most, to break. 850 00:39:49,405 --> 00:39:50,870 I don't know if it's my place to say this, 851 00:39:50,895 --> 00:39:52,623 but, hell, I'm gonna say it anyway. 852 00:39:53,029 --> 00:39:56,769 When I became a father, I made a lot of mistakes, just like you. 853 00:39:57,046 --> 00:39:58,476 I found myself 854 00:39:58,501 --> 00:40:01,437 facing a lot of challenges because of those mistakes. 855 00:40:01,471 --> 00:40:03,138 Sometimes I gave up, 856 00:40:03,173 --> 00:40:04,773 got tired of the fight. 857 00:40:06,116 --> 00:40:10,119 But giving up on my kids, even temporarily, 858 00:40:10,346 --> 00:40:12,981 that was the biggest mistake. 859 00:40:14,361 --> 00:40:16,752 Deon's just a baby. He's not gonna remember none of this. 860 00:40:17,606 --> 00:40:20,255 You're not fighting to be the father of the baby, 861 00:40:20,290 --> 00:40:22,958 you're fighting to be the father for the rest of his life. 862 00:40:24,155 --> 00:40:26,829 And, D, I can tell you, 863 00:40:26,863 --> 00:40:29,160 if you don't fight now, 864 00:40:30,433 --> 00:40:33,102 you'll lose the best thing that ever happened to you. 865 00:40:40,522 --> 00:40:42,857 Oh, I'm, uh, I'm sorry, I-I guess I should... 866 00:40:42,882 --> 00:40:44,049 No, no. 867 00:40:44,884 --> 00:40:47,649 Stay. Please. 868 00:40:50,160 --> 00:40:54,810 Look, truth is, I do want to be a father to Deon... 869 00:40:56,392 --> 00:40:58,660 ...but I don't have the money for a lawyer, 870 00:40:58,695 --> 00:41:01,163 and I'm scared I'm-a make the wrong decisions. 871 00:41:01,197 --> 00:41:05,501 Being there for him makes up for a lot of mistakes. 872 00:41:07,403 --> 00:41:09,104 And if you need help, 873 00:41:09,139 --> 00:41:10,973 you got two generations of Harrelson men 874 00:41:11,007 --> 00:41:12,307 right here who have your back. 875 00:41:15,745 --> 00:41:17,208 That's right. 876 00:41:18,181 --> 00:41:20,349 Just don't ask me to change no diapers. 877 00:41:21,684 --> 00:41:23,852 Hey, kid, go get your notebook. 878 00:41:23,887 --> 00:41:25,220 We can make a list of the things 879 00:41:25,255 --> 00:41:26,842 that we might need to apply for visitations. 880 00:41:33,121 --> 00:41:34,433 Son. 881 00:41:37,881 --> 00:41:42,484 I appreciate you for letting me back in your life. 64919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.