All language subtitles for Robot.Chicken.Star.Wars.Special.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,421 --> 00:00:55,721 What in the is -- 2 00:00:58,191 --> 00:01:01,126 So I threw the senate at him. 3 00:01:02,062 --> 00:01:03,195 The whole senate! 4 00:01:03,196 --> 00:01:04,129 True story! 5 00:01:04,130 --> 00:01:06,165 My God, that is so funny. 6 00:01:06,166 --> 00:01:09,134 You made it come out of my nose. 7 00:01:10,470 --> 00:01:12,204 Go for papa palpatine. 8 00:01:12,205 --> 00:01:13,972 You have a collect call from... 9 00:01:15,608 --> 00:01:17,109 Darth vader. 10 00:01:18,144 --> 00:01:19,511 I got to take this. Hold on. 11 00:01:19,512 --> 00:01:22,481 Vader, how's my favorite sith? 12 00:01:22,482 --> 00:01:24,416 Whoa, whoa, whoa. Whoa. Whoa. 13 00:01:24,417 --> 00:01:25,484 Just slow down. 14 00:01:27,020 --> 00:01:30,122 What do you mean, they blew up the death star? 15 00:01:35,261 --> 00:01:37,596 Who's "they"? 16 00:01:37,597 --> 00:01:40,132 What the hell is an aluminum falcon? 17 00:01:41,234 --> 00:01:43,669 Okay, okay, so who's left? 18 00:01:43,670 --> 00:01:45,537 Are you me? 19 00:01:45,538 --> 00:01:46,772 Well, where are you? 20 00:01:46,773 --> 00:01:48,974 Wait a sec, you been flying around 21 00:01:48,975 --> 00:01:51,143 for two weeks trying to get a signal? 22 00:01:51,144 --> 00:01:56,682 You must smell like feet wrapped in leathery, burnt bacon. 23 00:01:56,683 --> 00:01:58,017 I-I'm sorry. 24 00:01:58,018 --> 00:02:00,386 I thought my dark lord of the sith could protect 25 00:02:00,387 --> 00:02:03,589 a small thermal-exhaust port that's only two meters wide. 26 00:02:03,590 --> 00:02:05,691 That thing wasn't even fully paid off yet. 27 00:02:05,692 --> 00:02:08,360 Do you have any idea what this is gonna do to my credit? 28 00:02:09,362 --> 00:02:11,296 Hang on, I got another call. 29 00:02:11,297 --> 00:02:14,099 What?! I'm very busy right now! 30 00:02:15,301 --> 00:02:17,503 Well, where are they going? 31 00:02:17,504 --> 00:02:18,604 All right. 32 00:02:18,605 --> 00:02:22,141 Um, just get me a Turkey club. 33 00:02:22,142 --> 00:02:23,909 Cole slaw, I guess. 34 00:02:23,910 --> 00:02:25,944 I'm not even gonna eat it. 35 00:02:25,945 --> 00:02:27,613 What are you getting? 36 00:02:27,614 --> 00:02:30,049 No, see, I always order the wrong thing. 37 00:02:30,050 --> 00:02:32,451 No, no, no, I'll just stick with that. 38 00:02:32,452 --> 00:02:33,419 Okay, bye. 39 00:02:33,420 --> 00:02:34,353 W-what? 40 00:02:34,354 --> 00:02:35,854 Cherry coke. 41 00:02:35,855 --> 00:02:37,289 Thanks. 42 00:02:37,290 --> 00:02:39,758 Sorry about that. 43 00:02:39,759 --> 00:02:42,027 What? "just rebuild it"? 44 00:02:42,028 --> 00:02:43,462 Real original. 45 00:02:43,463 --> 00:02:45,397 And who's gonna give me a loan, jackhole? 46 00:02:45,398 --> 00:02:46,598 You? 47 00:02:46,599 --> 00:02:49,168 You got an atm on that torso lite-brite? 48 00:02:49,169 --> 00:02:51,070 "Now get your 7'2" asthmatic ass back here, 49 00:02:51,071 --> 00:02:53,439 or I'm gonna tell everyone what a whiny bitch 50 00:02:53,440 --> 00:02:55,474 you were about padamami or panda bear 51 00:02:55,475 --> 00:02:58,344 or whatever the hell her name is. 52 00:02:58,345 --> 00:03:00,512 Jeez, he's crying. 53 00:03:01,881 --> 00:03:03,215 Hey, hey, hey, hey. 54 00:03:03,216 --> 00:03:05,184 Come on, come on, don't do that. 55 00:03:05,185 --> 00:03:06,418 Just -- just -- look, 56 00:03:06,419 --> 00:03:09,421 I'm just dealing with a lot of crap right now. 57 00:03:09,422 --> 00:03:13,158 Death star blown up by a bunch of teenagers, you know? 58 00:03:13,159 --> 00:03:16,295 I didn't mean to snap. 59 00:03:16,296 --> 00:03:19,164 O-okay, just get back here. 60 00:03:19,165 --> 00:03:20,933 Okay. Okay, bye. 61 00:03:20,934 --> 00:03:25,137 Y-- I -- I love you, too. 62 00:03:25,138 --> 00:03:26,538 What'll it be, pal? 63 00:03:26,539 --> 00:03:28,273 Martini! 64 00:03:30,310 --> 00:03:32,344 Jee-- my God. 65 00:03:32,345 --> 00:03:34,580 I got to get that transfer to coruscant. 66 00:03:34,581 --> 00:03:37,149 I guess we'll have to eat this boring oatmeal. 67 00:03:37,150 --> 00:03:38,484 It's a trap! 68 00:03:38,485 --> 00:03:41,020 Wow! Admiral ackbar! 69 00:03:41,021 --> 00:03:43,922 Wow! Admiral ackbar cereal! 70 00:03:43,923 --> 00:03:45,491 Colorful marshmallows! 71 00:03:45,492 --> 00:03:47,026 Imitation crab meat! 72 00:03:47,027 --> 00:03:50,262 Your tongues can't repel flavor of that magnitude. 73 00:03:50,263 --> 00:03:52,197 There's a prize in every box. 74 00:03:52,198 --> 00:03:55,167 Admiral ackbar cereal, now with brine shrimp. 75 00:04:10,483 --> 00:04:12,951 Whazuuuuup, ponda! 76 00:04:15,188 --> 00:04:16,422 Let's bust out early 77 00:04:16,423 --> 00:04:19,391 and hit that new cantina across the street. 78 00:04:21,094 --> 00:04:22,161 Come on! 79 00:04:22,162 --> 00:04:24,463 One drink ain't gonna kill you. 80 00:04:30,303 --> 00:04:33,706 Like I'm really gonna eat a bunch of bananas after that?! 81 00:04:42,916 --> 00:04:46,618 He doesn't like you. 82 00:04:46,619 --> 00:04:48,187 I'm sorry. 83 00:04:48,188 --> 00:04:50,356 I don't like you, either. 84 00:04:50,357 --> 00:04:51,857 You better watch yourself. 85 00:04:51,858 --> 00:04:53,992 We're wanted men. 86 00:04:53,993 --> 00:04:56,962 I have the death sentence on 12 systems. 87 00:04:56,963 --> 00:04:58,764 I'll be careful. 88 00:04:58,765 --> 00:05:03,402 You'll be dead! 89 00:05:07,707 --> 00:05:09,675 Gee, ponda, I just don't see how 90 00:05:09,676 --> 00:05:14,346 you can keep designing with no drawing arm. 91 00:05:14,347 --> 00:05:18,083 I'm sorry, but we have to let you go. 92 00:05:19,886 --> 00:05:21,487 -- dear. 93 00:05:21,488 --> 00:05:22,154 My keys. 94 00:05:25,258 --> 00:05:28,060 It's almost open. Hold on to this. 95 00:05:28,061 --> 00:05:29,762 Whoa, coming through! 96 00:05:29,763 --> 00:05:31,363 The wall's on fire! 97 00:05:32,866 --> 00:05:33,899 What was that? 98 00:05:33,900 --> 00:05:35,100 It was a lightsaber! 99 00:05:35,101 --> 00:05:36,435 This is my first day! 100 00:05:40,707 --> 00:05:45,244 What the -- Little help? 101 00:05:45,245 --> 00:05:47,146 Welcome to orientation day here on the jolly, 102 00:05:47,147 --> 00:05:48,280 old death star. 103 00:05:48,281 --> 00:05:50,349 There are a few things we want to go over 104 00:05:50,350 --> 00:05:51,750 with you concerning lord vader. 105 00:05:51,751 --> 00:05:54,520 First and foremost, he thinks he has the power to strangle us. 106 00:05:54,521 --> 00:05:55,554 Truth is, he doesn't. 107 00:05:55,555 --> 00:05:56,655 If he ever realized this, 108 00:05:56,656 --> 00:05:58,624 he would kill us with his lightsaber. 109 00:05:58,625 --> 00:06:00,993 Thus, to keep us safe, we'll all pretend to get strangled. 110 00:06:00,994 --> 00:06:02,361 Okay, let's try a practice. 111 00:06:02,362 --> 00:06:04,430 Commander Winston here will assist me. 112 00:06:04,431 --> 00:06:06,765 I'm going to hold out my hand like lord vader, 113 00:06:06,766 --> 00:06:09,835 and he will pretend to be strangled. 114 00:06:09,836 --> 00:06:11,236 Gasping for air. 115 00:06:11,237 --> 00:06:12,771 Grabs throat, yes. 116 00:06:12,772 --> 00:06:14,773 Eyes back, and he's down. 117 00:06:14,774 --> 00:06:16,342 Good show, commander. 118 00:06:16,343 --> 00:06:20,245 Now two of the floor chiefs will retrieve the corpse, 119 00:06:20,246 --> 00:06:23,449 redress him, add a mustache, and he's back to work 120 00:06:23,450 --> 00:06:24,983 as lieutenant Leopold. 121 00:06:24,984 --> 00:06:27,219 Vader has the satisfaction of killing someone, 122 00:06:27,220 --> 00:06:29,021 and we stay amongst the living. 123 00:06:29,022 --> 00:06:30,522 Why, private Perkins over there 124 00:06:30,523 --> 00:06:32,424 has been strangled over 30 times, 125 00:06:32,425 --> 00:06:34,360 haven't you, Perkins? 126 00:06:34,361 --> 00:06:35,427 Good man. 127 00:06:37,097 --> 00:06:38,330 This is awesome! 128 00:06:38,331 --> 00:06:39,431 R2, patch me through. 129 00:06:39,432 --> 00:06:42,001 I want to call Uncle Owen and aunt -- 130 00:06:46,272 --> 00:06:48,907 You're George Lucas! 131 00:06:48,908 --> 00:06:51,677 I take it you're here for the "star wars" convention? 132 00:06:51,678 --> 00:06:52,878 I sure am. 133 00:06:52,879 --> 00:06:53,979 Want to see my costume? 134 00:06:53,980 --> 00:06:56,281 Um... 135 00:06:56,282 --> 00:06:58,384 See? I'm a tauntaun. 136 00:06:58,385 --> 00:07:00,152 But I don't have to tell you. 137 00:07:00,153 --> 00:07:01,620 You invented tauntauns. 138 00:07:01,621 --> 00:07:04,289 Well, that's very interesting. 139 00:07:04,290 --> 00:07:06,125 Listen to my tauntaun call! 140 00:07:09,162 --> 00:07:10,229 Nicely done. 141 00:07:10,230 --> 00:07:11,363 Dear God. 142 00:07:11,364 --> 00:07:12,631 My God! 143 00:07:12,632 --> 00:07:14,867 George Lucas! 144 00:07:14,868 --> 00:07:16,001 I love you! 145 00:07:16,002 --> 00:07:18,404 Give me a baby! 146 00:07:18,405 --> 00:07:20,005 Quickly, sir! 147 00:07:20,006 --> 00:07:21,440 Onto my back! 148 00:07:21,441 --> 00:07:23,008 I am your steed. 149 00:07:23,009 --> 00:07:27,012 I have a bad feeling about this. 150 00:07:28,948 --> 00:07:31,116 Dear God. 151 00:07:35,155 --> 00:07:37,089 Well, um... 152 00:07:37,090 --> 00:07:40,092 And I thought they smelled bad on the outside. 153 00:07:43,296 --> 00:07:46,165 Just like in the movie! 154 00:07:46,166 --> 00:07:48,200 Me? 155 00:07:48,201 --> 00:07:49,702 Thank you! 156 00:07:49,703 --> 00:07:51,270 Thank you! 157 00:07:51,271 --> 00:07:53,939 And that was the greatest day of my whole life. 158 00:07:53,940 --> 00:07:55,641 What about when I was born? 159 00:07:55,642 --> 00:07:57,142 Not even close. 160 00:07:57,143 --> 00:08:00,379 But with the blast shield down, I can't even see. 161 00:08:00,380 --> 00:08:04,149 How am I supposed to fight? 162 00:08:04,150 --> 00:08:05,150 Ooh! 163 00:08:07,354 --> 00:08:08,487 Ooh! 164 00:08:11,157 --> 00:08:12,324 Damn it! 165 00:08:12,325 --> 00:08:13,625 What is it? 166 00:08:13,626 --> 00:08:15,227 I never get a spaceship. 167 00:08:15,228 --> 00:08:16,261 I never get anything. 168 00:08:16,262 --> 00:08:18,063 Should we order some Chinese food? 169 00:08:18,064 --> 00:08:19,231 I don't know, I guess. 170 00:08:19,232 --> 00:08:20,833 We'll get some Chinese. 171 00:08:21,935 --> 00:08:23,268 Hello, could we get, um... 172 00:08:23,269 --> 00:08:25,938 What do you think, 5 million tons of kung pao chicken? 173 00:08:25,939 --> 00:08:26,772 That's good. 174 00:08:26,773 --> 00:08:28,307 Yeah, 3 million pot stickers 175 00:08:28,308 --> 00:08:30,175 and one order of scallion pancakes. 176 00:08:30,176 --> 00:08:31,377 Get some fried rice. 177 00:08:31,378 --> 00:08:33,012 5 million tons of fried rice. 178 00:08:33,013 --> 00:08:34,847 Cash or charge? It's -- hold on. 179 00:08:34,848 --> 00:08:37,750 We're just gonna gobble him up when he gets here, right? 180 00:08:37,751 --> 00:08:39,585 Yeah, of course. Cash, then. 181 00:08:39,586 --> 00:08:42,187 That mother-- 182 00:08:43,356 --> 00:08:46,425 I got to get that transfer to the death star. 183 00:08:46,426 --> 00:08:48,861 Mr. president, your vitals all check out fine. 184 00:08:48,862 --> 00:08:50,095 There is just one thing. 185 00:08:50,096 --> 00:08:52,297 Your midi-chlorian count is extraordinarily high. 186 00:08:52,298 --> 00:08:54,600 Does that mean that I'm one of them, 187 00:08:54,601 --> 00:08:59,138 whatcha call 'em, jedis? 188 00:09:01,174 --> 00:09:03,142 Not tonight. 189 00:09:03,143 --> 00:09:04,543 I'm tired, honey. 190 00:09:04,544 --> 00:09:06,178 You're not tired. 191 00:09:06,179 --> 00:09:07,613 You want to have a threesome. 192 00:09:07,614 --> 00:09:08,881 I'm not tired. 193 00:09:08,882 --> 00:09:11,383 I want to have a threesome. 194 00:09:11,384 --> 00:09:12,618 Get me condi. 195 00:09:17,991 --> 00:09:20,025 Sorry, "w." 196 00:09:20,026 --> 00:09:22,494 Big Mac attack. Yee-hoo! 197 00:09:24,230 --> 00:09:25,064 Hey, hey, whoa! 198 00:09:25,065 --> 00:09:27,232 What the dilly? 199 00:09:34,007 --> 00:09:35,507 Saber beats rock. 200 00:09:36,609 --> 00:09:38,077 What in the hell? 201 00:09:52,525 --> 00:09:55,394 Who dares disturb my slumber? 202 00:09:55,395 --> 00:09:59,798 Who dares question my... Daring 203 00:09:59,799 --> 00:10:02,001 of his dare? Jerk! 204 00:10:02,002 --> 00:10:05,104 It is I, I who freed the slaves, 205 00:10:05,105 --> 00:10:06,005 I who united -- 206 00:10:06,006 --> 00:10:07,406 Boring. 207 00:10:07,407 --> 00:10:09,408 Let's fight! 208 00:10:20,353 --> 00:10:23,088 If you strike me down, 209 00:10:23,089 --> 00:10:24,356 I shall become -- wait, let me finish! 210 00:10:24,357 --> 00:10:25,657 Aah! 211 00:10:25,658 --> 00:10:28,293 That'll teach you, George Washington! 212 00:10:28,294 --> 00:10:30,763 Jenna, get over here right now! 213 00:10:30,764 --> 00:10:32,431 I am your father! 214 00:10:32,432 --> 00:10:34,500 That's not true. 215 00:10:34,501 --> 00:10:36,268 That's impossible. 216 00:10:36,269 --> 00:10:40,506 My real father would let me go clubbing as late as I want! 217 00:10:40,507 --> 00:10:41,807 You little -- 218 00:10:42,809 --> 00:10:44,877 No, baby, I'm sorry. 219 00:10:44,878 --> 00:10:45,844 Aah! 220 00:10:45,845 --> 00:10:47,579 You suck! 221 00:10:47,580 --> 00:10:50,949 Nooooo! 222 00:10:51,885 --> 00:10:52,851 What -- 223 00:10:52,852 --> 00:10:54,319 Was it just a dream? 224 00:10:54,320 --> 00:10:56,355 Mr, president, we still haven't found any weapons 225 00:10:56,356 --> 00:10:57,723 of mass destruction. 226 00:10:57,724 --> 00:11:01,026 You have found weapons of mass destruction. 227 00:11:01,027 --> 00:11:03,562 ...Hi. 228 00:11:03,563 --> 00:11:04,563 We haven't. 229 00:11:04,564 --> 00:11:06,398 You have. 230 00:11:06,399 --> 00:11:08,334 I don't know what you're doing. 231 00:11:08,335 --> 00:11:09,935 Bring me a taco. 232 00:11:09,936 --> 00:11:10,602 Yes, sir. 233 00:11:10,603 --> 00:11:12,604 Tacos rule. 234 00:11:16,810 --> 00:11:18,577 Cloud city will be cloudy this evening, 235 00:11:18,578 --> 00:11:19,812 followed by clouds. 236 00:11:22,082 --> 00:11:23,916 Get your own tauntaun! 237 00:11:26,186 --> 00:11:29,121 Your overconfidence is your weakness. 238 00:11:29,122 --> 00:11:32,257 Your faith in your friends is yours. 239 00:11:32,258 --> 00:11:33,525 Faith in yo mama. 240 00:11:33,526 --> 00:11:34,827 What was that? 241 00:11:34,828 --> 00:11:37,162 I said, yo mama's so fat, jabba the hutt said, 242 00:11:37,163 --> 00:11:38,731 "da-a-a-mn!" 243 00:11:38,732 --> 00:11:39,865 Well, your mother's so ugly, 244 00:11:39,866 --> 00:11:41,600 she put the "ug" in ugnaught. 245 00:11:41,601 --> 00:11:43,669 Yo mama fight! 246 00:11:46,506 --> 00:11:49,908 Yo mama's so stupid, she spent all day saying, 247 00:11:49,909 --> 00:11:50,976 "am not," to r2. 248 00:11:52,212 --> 00:11:55,481 Your mother is so fat that Ben Kenobi said, 249 00:11:55,482 --> 00:11:56,582 "that's no moon." 250 00:11:56,583 --> 00:11:57,616 "That's your mama!" 251 00:11:58,685 --> 00:12:00,352 Yo mama's so dumb, 252 00:12:00,353 --> 00:12:03,055 she thought jar jar comes with pickles pickles! 253 00:12:04,024 --> 00:12:06,058 Your mother is so stupid, 254 00:12:06,059 --> 00:12:10,562 she -- she thinks a lightsaber has fewer calories. 255 00:12:11,798 --> 00:12:12,798 I don't get it. 256 00:12:12,799 --> 00:12:15,067 It's light. Like it's light. 257 00:12:15,068 --> 00:12:17,636 Like, light means that there's not a lot of calories 258 00:12:17,637 --> 00:12:19,304 and it's good... For your body. 259 00:12:19,305 --> 00:12:21,140 That's how stupid your mother is. 260 00:12:21,141 --> 00:12:23,042 Yo mama is so stupid, 261 00:12:23,043 --> 00:12:25,611 she went to Bangkok to get a tie fighter. 262 00:12:25,612 --> 00:12:28,113 And Luke wins! 263 00:12:28,114 --> 00:12:29,782 What are you doing? What are you doing?! 264 00:12:29,783 --> 00:12:32,217 Put me down! 265 00:12:34,921 --> 00:12:37,890 Come on. 266 00:12:37,891 --> 00:12:39,458 What are they doing up there all the time? 267 00:12:42,429 --> 00:12:44,697 What's happened up there? 268 00:12:44,698 --> 00:12:46,899 We had a slight weapons malfunction, 269 00:12:46,900 --> 00:12:48,667 but everything's perfectly all right now. 270 00:12:48,668 --> 00:12:49,868 We're all fine here now. 271 00:12:49,869 --> 00:12:51,670 Thank you. How are you? 272 00:12:51,671 --> 00:12:53,105 We're sending a squad up. 273 00:12:53,106 --> 00:12:53,972 Negative. 274 00:12:53,973 --> 00:12:54,940 We had a reactor leak here now. 275 00:12:54,941 --> 00:12:55,841 Give us a minute. 276 00:12:55,842 --> 00:12:57,309 Large leak, very dangerous. 277 00:12:57,310 --> 00:12:59,411 There's no reactor on that floor. 278 00:12:59,412 --> 00:13:01,347 Yes, well... I talked to Dave Johnson 279 00:13:01,348 --> 00:13:02,781 in stormtrooper engineering, 280 00:13:02,782 --> 00:13:05,084 and he said there is a reactor here. 281 00:13:05,085 --> 00:13:06,151 Dave Johnson? 282 00:13:06,152 --> 00:13:07,286 Hang on one second. 283 00:13:07,287 --> 00:13:09,421 Okay, I have Dave Johnson on the line. 284 00:13:09,422 --> 00:13:10,856 Dave, did you tell someone 285 00:13:10,857 --> 00:13:13,225 there's a reactor in prisoner control room? 286 00:13:13,226 --> 00:13:15,260 No, there's no reactor there. 287 00:13:15,261 --> 00:13:17,096 I don't know what to tell you, 288 00:13:17,097 --> 00:13:18,797 but I'm staring straight at a reactor. 289 00:13:18,798 --> 00:13:21,433 Maybe vader had it installed yesterday. 290 00:13:21,434 --> 00:13:22,835 Hang on a second. 291 00:13:22,836 --> 00:13:24,403 What do you want? 292 00:13:24,404 --> 00:13:26,071 Lord vader, did you install 293 00:13:26,072 --> 00:13:28,540 a reactor in the prisoner control room? 294 00:13:28,541 --> 00:13:30,642 Um... Not that I know of. 295 00:13:30,643 --> 00:13:31,944 Hang on one second. 296 00:13:31,945 --> 00:13:35,080 Sheila, can you get me the plans to the death star? 297 00:13:35,081 --> 00:13:37,649 Okeydokey, the plans here -- 298 00:13:37,650 --> 00:13:39,451 Let me have a look. 299 00:13:41,354 --> 00:13:45,524 Reactor, reactor, reactor. 300 00:13:45,525 --> 00:13:48,293 No reactor that I can see, but might as well put one in. 301 00:13:48,294 --> 00:13:50,396 There's always room for another reactor. 302 00:13:50,397 --> 00:13:52,598 We'll send a team up to build the new reactor. 303 00:13:52,599 --> 00:13:54,166 No, not necessary. 304 00:13:54,167 --> 00:13:55,534 We've got it under control. 305 00:13:55,535 --> 00:13:57,269 Boring conversation anyway. 306 00:13:57,270 --> 00:13:59,138 Okay, let's build this reactor. 307 00:13:59,139 --> 00:14:00,639 Inform the emperor 308 00:14:00,640 --> 00:14:02,708 that the jedi temple has been sealed. 309 00:14:02,709 --> 00:14:03,609 Yes, my lord. 310 00:14:03,610 --> 00:14:04,543 Ani? 311 00:14:04,544 --> 00:14:05,644 Ani! Little ani! 312 00:14:05,645 --> 00:14:08,847 Jar jar, I am no longer Anakin Skywalker. 313 00:14:08,848 --> 00:14:11,283 These are some nice duds. 314 00:14:11,284 --> 00:14:13,919 Look, jar jar, it is very important... 315 00:14:14,821 --> 00:14:16,555 That you never speak to me again. 316 00:14:16,556 --> 00:14:18,257 What'sa happen to you? 317 00:14:18,258 --> 00:14:19,358 Yousa burn your face -- 318 00:14:19,359 --> 00:14:20,592 Aaaah! 319 00:14:20,593 --> 00:14:21,894 Ani-Bo-bani! 320 00:14:21,895 --> 00:14:23,929 What'sa happen to you? 321 00:14:23,930 --> 00:14:27,132 Jar jar, homey, my main man, quickly, 322 00:14:27,133 --> 00:14:30,402 before the separatists attack, get into the escape pod. 323 00:14:30,403 --> 00:14:33,605 Hey, if this is escape, then where the pod? 324 00:14:33,606 --> 00:14:35,841 Yousa forgot the pod! 325 00:14:35,842 --> 00:14:36,875 Whoo! 326 00:14:45,985 --> 00:14:47,386 Ani, look! 327 00:14:47,387 --> 00:14:49,021 Yousa not gonna believe it! 328 00:14:49,022 --> 00:14:50,456 Meesa all sparkly glowy. 329 00:14:50,457 --> 00:14:54,159 Now weesa gonna have all the time to spend together. 330 00:14:54,160 --> 00:14:55,894 I love you, ani! 331 00:14:57,030 --> 00:14:59,365 Ani, yeah! 332 00:14:59,366 --> 00:15:04,937 And toshi station is proud to present the power converters! 333 00:15:04,938 --> 00:15:06,005 Yeah! 334 00:15:09,943 --> 00:15:12,578 Hey, Mr. solo. 335 00:15:12,579 --> 00:15:13,712 Solo on the rocks. 336 00:15:13,713 --> 00:15:15,614 You can't beat me, I'm boba fett! 337 00:15:15,615 --> 00:15:17,649 I'm the greatest bounty hunter ever. 338 00:15:18,685 --> 00:15:19,685 Yeah. 339 00:15:19,686 --> 00:15:20,819 What's that, solo? 340 00:15:20,820 --> 00:15:22,254 Blasters aren't fair? 341 00:15:22,255 --> 00:15:24,490 Okay, dig it -- no blasters. 342 00:15:24,491 --> 00:15:26,458 Didn't see that one coming, did you? 343 00:15:26,459 --> 00:15:27,626 So slow. 344 00:15:27,627 --> 00:15:30,195 You thought I was over there, but guess what. 345 00:15:30,196 --> 00:15:32,664 Over here. 346 00:15:32,665 --> 00:15:33,499 Yeah. 347 00:15:33,500 --> 00:15:35,367 A little rope-a-dope? 348 00:15:35,368 --> 00:15:38,103 Left-right-left-right! 349 00:15:38,104 --> 00:15:40,406 Down goes solo. 350 00:15:43,677 --> 00:15:45,077 What's that? 351 00:15:45,078 --> 00:15:46,945 You want a face-to-face? 352 00:15:46,946 --> 00:15:49,381 Let me just take this bad boy off. 353 00:15:49,382 --> 00:15:52,217 He's even better looking without the helmet. 354 00:15:52,218 --> 00:15:53,218 Surprise ending. 355 00:15:53,219 --> 00:15:55,421 You want me to come closer? 356 00:15:55,422 --> 00:15:57,790 You don't want to fight anymore? 357 00:15:57,791 --> 00:16:00,526 Your hands are up there almost like you're begging -- 358 00:16:00,527 --> 00:16:02,294 Begging for a little piece of boba. 359 00:16:02,295 --> 00:16:04,229 Yeah, you like that, don't you? 360 00:16:04,230 --> 00:16:06,098 You like it 'cause you're bad. 361 00:16:06,099 --> 00:16:08,901 Yeah. You dirty little smuggler. 362 00:16:13,206 --> 00:16:16,608 Turn to the dark side and join me. 363 00:16:16,609 --> 00:16:18,844 I'll never join you! 364 00:16:18,845 --> 00:16:20,913 You killed my father! 365 00:16:20,914 --> 00:16:24,516 No, Luke, I am your father. 366 00:16:24,517 --> 00:16:26,819 That's not true. 367 00:16:26,820 --> 00:16:28,620 That's impossible! 368 00:16:28,621 --> 00:16:31,590 And princess Leia is your sister. 369 00:16:31,591 --> 00:16:33,359 That's not true! 370 00:16:33,360 --> 00:16:35,494 That's... Improbable. 371 00:16:35,495 --> 00:16:40,666 And the empire will be defeated by ewoks. 372 00:16:40,667 --> 00:16:42,668 That's... 373 00:16:42,669 --> 00:16:44,269 Very unlikely. 374 00:16:44,270 --> 00:16:49,675 And as a child, I built c-3po. 375 00:16:51,378 --> 00:16:53,012 And the force? 376 00:16:53,013 --> 00:16:56,615 Well, that's just microscopic bacteria in your bloodstream 377 00:16:56,616 --> 00:17:00,219 called midi-chlorians. 378 00:17:00,220 --> 00:17:03,155 Look, if you're not gonna take this seriously, 379 00:17:03,156 --> 00:17:04,289 I'm out. 380 00:17:04,290 --> 00:17:05,691 As you can see, 381 00:17:05,692 --> 00:17:08,060 my young apprentice, your friends have -- 382 00:17:10,096 --> 00:17:12,097 Your friends have failed. 383 00:17:12,098 --> 00:17:13,332 Now -- 384 00:17:13,333 --> 00:17:17,102 Now witness the firepower of -- 385 00:17:17,103 --> 00:17:19,471 Fully armed and operational -- 386 00:17:19,472 --> 00:17:21,140 Come on! 387 00:17:23,910 --> 00:17:25,744 Hey, fellas! 388 00:17:25,745 --> 00:17:28,280 Excuse me. Excuse me. 389 00:17:30,050 --> 00:17:32,451 Hey, the force is strong with this one? 390 00:17:32,452 --> 00:17:34,119 What do you got there, a latte? 391 00:17:34,120 --> 00:17:36,288 You ever have the hazelnut macchiato? 392 00:17:36,289 --> 00:17:38,657 Change your life. 393 00:17:38,658 --> 00:17:41,760 Anywho... Tony, right? 394 00:17:41,761 --> 00:17:43,929 Ray. Ray, sorry. 395 00:17:43,930 --> 00:17:44,830 I get mixed up. 396 00:17:44,831 --> 00:17:47,966 Who's Tony? 397 00:17:47,967 --> 00:17:49,501 Anyway, I hate to interrupt. 398 00:17:49,502 --> 00:17:50,969 I know you're very busy. 399 00:17:50,970 --> 00:17:53,706 Is there any way you could finish this area, you know, 400 00:17:53,707 --> 00:17:54,807 later? 401 00:17:54,808 --> 00:17:57,009 I'm kind of in the middle of something. 402 00:17:57,010 --> 00:18:00,245 Look, Mr. saltine, I don't tell you how to... 403 00:18:00,246 --> 00:18:02,414 Threaten your blond kid, so why don't you 404 00:18:02,415 --> 00:18:04,717 go back over there to your sit-and-spin 405 00:18:04,718 --> 00:18:06,151 and let me do my job? 406 00:18:06,152 --> 00:18:08,454 Okay, copy that. Good talk. 407 00:18:08,455 --> 00:18:10,489 They'll just be a little longer. 408 00:18:10,490 --> 00:18:12,157 I'd tell them to stop, but, 409 00:18:12,158 --> 00:18:15,661 you know... No speak-o minimum wage-o. 410 00:18:16,763 --> 00:18:18,097 So, where was I? 411 00:18:18,098 --> 00:18:19,365 Right, right. 412 00:18:19,366 --> 00:18:21,333 Now witness the firepower... 413 00:18:24,337 --> 00:18:27,806 ¶ ¶ 414 00:18:38,651 --> 00:18:41,320 jabba the hutt's hottest singer was blown to smithereens, 415 00:18:41,321 --> 00:18:42,654 but his rock 'n' roll will never die. 416 00:18:42,655 --> 00:18:44,289 Presenting Max rebo's greatest hits, 417 00:18:44,290 --> 00:18:46,592 including "why do I look like an elephant?"... 418 00:18:49,229 --> 00:18:51,096 "Ooh, I have an average memory"... 419 00:18:53,867 --> 00:18:55,601 And his grammy award-winning single, 420 00:18:55,602 --> 00:19:00,039 "I already told you I'm not an elephant"... 421 00:19:00,040 --> 00:19:03,242 And his famous duet with nsync's Joey fatone. 422 00:19:03,243 --> 00:19:07,346 ¶ Neither of us is an elephant ¶ 423 00:19:07,347 --> 00:19:08,614 Max rebo's greatest hits, 424 00:19:08,615 --> 00:19:10,382 the guy who looks like a blue elephant. 425 00:19:10,383 --> 00:19:11,617 Order now. 426 00:19:13,953 --> 00:19:14,887 Ya ya ya! 427 00:19:14,888 --> 00:19:16,055 Okay, everybody. 428 00:19:16,056 --> 00:19:17,623 Welcome back to the show. 429 00:19:17,624 --> 00:19:19,992 We have a surprise guest tonight. 430 00:19:19,993 --> 00:19:21,527 I really wasn't expecting this. 431 00:19:21,528 --> 00:19:22,828 Emperor palpatine is here. 432 00:19:22,829 --> 00:19:24,730 Silence! 433 00:19:24,731 --> 00:19:26,699 Fear me! 434 00:19:26,700 --> 00:19:27,833 So, tell me, your highness, 435 00:19:27,834 --> 00:19:30,302 how do you plan on putting down this rebellion? 436 00:19:30,303 --> 00:19:33,405 By shooting it with lightning! 437 00:19:33,406 --> 00:19:36,909 That's how I solve all my problems. 438 00:19:36,910 --> 00:19:39,211 And then afterwards, I shall eat pudding. 439 00:19:39,212 --> 00:19:40,779 Okay. 440 00:19:40,780 --> 00:19:42,081 But seriously, 441 00:19:42,082 --> 00:19:44,350 the rebels have already caused major disruptions. 442 00:19:44,351 --> 00:19:48,087 I'll show you a major disruption... 443 00:19:48,088 --> 00:19:52,091 A major disruption in my adult undergarments. 444 00:19:52,092 --> 00:19:53,092 Okay. 445 00:19:53,093 --> 00:19:54,860 Can we get out of here? 446 00:19:54,861 --> 00:19:57,262 Seriously, Francis, it's time for my soap operas. 447 00:19:57,263 --> 00:19:58,497 It's zuckuss. 448 00:19:58,498 --> 00:20:00,132 Peace out, fly-face! 449 00:20:00,133 --> 00:20:00,933 Fear me! 450 00:20:00,934 --> 00:20:02,735 Okay, that was fun. 451 00:20:02,736 --> 00:20:05,838 Let's bring out our next guest, the lord of the sith, 452 00:20:05,839 --> 00:20:07,172 darth vader! 453 00:20:09,809 --> 00:20:10,776 Hey, easy. 454 00:20:10,777 --> 00:20:13,178 You could hurt somebody with that. 455 00:20:13,179 --> 00:20:14,313 Easy, boy. Easy, boy. 456 00:20:14,314 --> 00:20:16,215 Okay, well, that's our show tonight. 457 00:20:16,216 --> 00:20:18,717 Stay tuned for "late-night talk" with Sinbad. 458 00:20:23,289 --> 00:20:25,524 That was so wrong. 459 00:20:25,525 --> 00:20:29,294 Ladies and gentlemen, welcome to empire on ice! 460 00:20:30,363 --> 00:20:32,765 ¶ The empire is chasing us ¶ 461 00:20:32,766 --> 00:20:34,299 ¶ they simply will not cease ¶ 462 00:20:34,300 --> 00:20:36,068 ¶ man, my nuts are freezing, kid ¶ 463 00:20:36,069 --> 00:20:37,302 ¶ I'm up out this bitch ¶ 464 00:20:37,303 --> 00:20:38,404 Peace! 465 00:20:39,239 --> 00:20:40,973 ¶ I'm the wampa ¶ 466 00:20:40,974 --> 00:20:42,675 ¶ I'm the snowman ¶ 467 00:20:42,676 --> 00:20:46,945 ¶ and I don't take any lip from no man ¶ 468 00:20:46,946 --> 00:20:48,080 but -- 469 00:20:52,452 --> 00:20:58,090 ¶ I know you want me bad, princess ¶ 470 00:20:58,091 --> 00:21:03,395 ¶ you know you're such a flirter ¶ 471 00:21:03,396 --> 00:21:07,766 ¶ shut up, you scruffy nerf-herder ¶ 472 00:21:09,202 --> 00:21:11,403 ¶ Luke, he hasn't checked in yet ¶ 473 00:21:11,404 --> 00:21:13,205 ¶ it might be that he is done ¶ 474 00:21:13,206 --> 00:21:15,240 ¶ his chances of surviving here ¶ 475 00:21:15,241 --> 00:21:17,409 ¶ are 10,000,005-to-1 ¶ 476 00:21:20,180 --> 00:21:23,115 ¶ You're so dumb ¶ 477 00:21:23,116 --> 00:21:28,654 ¶ the empire's been alerted, and here they come ¶ 478 00:21:29,823 --> 00:21:31,890 ¶ empire on ice ¶ 479 00:21:31,891 --> 00:21:33,125 ¶ empire on ice ¶ 480 00:21:33,126 --> 00:21:34,593 ¶ here we are ¶ 481 00:21:34,594 --> 00:21:37,363 ¶ the empire on ice ¶ 482 00:21:37,364 --> 00:21:41,767 ¶ all those rebels will pay a big price ¶ 483 00:21:41,768 --> 00:21:43,535 ¶ vader's not nice ¶ 484 00:21:43,536 --> 00:21:45,671 ¶ and the tauntaun gets sliced ¶ 485 00:21:45,672 --> 00:21:47,840 ¶ and Chewbacca has lice ¶ 486 00:21:47,841 --> 00:21:51,710 ¶ the empire on ice ¶ 487 00:21:51,711 --> 00:21:54,146 ¶ empire on ice ¶ 488 00:21:54,147 --> 00:21:59,251 ¶ empire on I-i-ice ¶ 489 00:22:35,722 --> 00:22:37,322 Ani, yeah! 32442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.