All language subtitles for Rejseholdet - Afsnit 07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:08,233 Request for Assistance A-17/00 2 00:00:12,240 --> 00:00:15,710 Bl�vands Huk 09.12, Thursday April 6 3 00:00:35,320 --> 00:00:38,630 It's the police! Your driver's licence, please. 4 00:00:38,840 --> 00:00:40,319 Good morning. 5 00:00:48,520 --> 00:00:50,476 - Oh, my God. - What? 6 00:00:50,680 --> 00:00:53,433 Oh, my God. Just feel this. 7 00:00:53,640 --> 00:00:57,315 What's that? Something's wrong there, eh? 8 00:01:11,120 --> 00:01:14,749 - Emergency. - Something terrible's happened. 9 00:01:14,960 --> 00:01:16,552 Yes? 10 00:01:17,040 --> 00:01:19,554 Go to a holiday cottage in Bordrup. 11 00:01:19,760 --> 00:01:22,752 What's your name? Hello... 12 00:01:23,240 --> 00:01:25,037 It was an accident. 13 00:01:25,160 --> 00:01:29,551 Esbjerg Police Station 09.20, Thursday April 6 14 00:01:36,560 --> 00:01:38,676 - LaCour... - Kr gholt. 15 00:01:38,880 --> 00:01:40,552 Hi, Kr gholt. 16 00:01:40,760 --> 00:01:45,311 - Enjoying your vacation? - Some of us certainly are. 17 00:01:45,520 --> 00:01:47,715 We got an anonymous call 18 00:01:47,920 --> 00:01:50,832 about a murder at a cottage near you. 19 00:01:51,040 --> 00:01:55,511 It might be a false alarm but could you check it out? 20 00:01:56,760 --> 00:01:58,751 - Of course. - Great. 21 00:01:58,960 --> 00:02:01,474 - And the address? - 8 Plantage Road. 22 00:02:05,160 --> 00:02:09,870 Bordrup Plantage Road 09.41, Thursday April 6 23 00:02:16,080 --> 00:02:17,274 Hello? 24 00:03:01,640 --> 00:03:03,392 Anyone home? 25 00:03:32,400 --> 00:03:36,473 - How the hell did you get in? - I came another way. 26 00:03:44,760 --> 00:03:47,274 LaCour... Look at this. 27 00:04:00,960 --> 00:04:03,030 Somebody's cut themselves. 28 00:04:31,880 --> 00:04:34,155 That's a nasty cut. 29 00:04:37,720 --> 00:04:39,790 Hi, Kr gholt. LaCour here. 30 00:04:40,000 --> 00:04:41,991 Send the whole team in. 31 00:04:42,200 --> 00:04:44,919 We've found a girl. Cold as ice. 32 00:05:34,120 --> 00:05:37,795 UNIT ONE 33 00:05:43,040 --> 00:05:44,560 Episode 7 34 00:05:44,560 --> 00:05:47,074 Our summerhouse is a bit cosier. 35 00:05:57,640 --> 00:05:59,278 Something wrong? 36 00:06:01,120 --> 00:06:04,999 It's a bit early in the morning for that sort of thing. 37 00:06:11,200 --> 00:06:13,111 Hello, Kr gholt. 38 00:06:13,760 --> 00:06:17,673 Ingrid Dahl's on her way. It's all yours now. 39 00:06:17,880 --> 00:06:21,031 - Pardon me? - You're the experts, right? 40 00:06:21,240 --> 00:06:25,438 - We're on holiday. - Why didn't you stay at home? 41 00:06:25,640 --> 00:06:28,200 Martin's your local liaison. 42 00:06:28,400 --> 00:06:31,756 Does our little girlfriend have a name? 43 00:06:31,960 --> 00:06:35,236 - We found a Medicare card. - And? 44 00:06:36,240 --> 00:06:38,629 Ditte Andersen... 22 years old. 45 00:06:46,720 --> 00:06:49,029 Will you tell Mille or must I? 46 00:06:49,240 --> 00:06:51,834 - The pleasure's all yours. - Thanks. 47 00:06:56,280 --> 00:06:58,271 - Hi, darling. - Listen... 48 00:06:58,480 --> 00:07:00,596 You've got the case, eh? 49 00:07:00,800 --> 00:07:03,598 - How did you know? - Aren't we on holiday? 50 00:07:03,800 --> 00:07:08,112 I'm sorry, I couldn't avoid it. I'll be home as soon as I can. 51 00:07:08,320 --> 00:07:09,548 Bye. 52 00:07:12,040 --> 00:07:15,999 Esbjerg Central Hospital 13.49, Thursday April 6 53 00:07:28,680 --> 00:07:30,671 - Gentlemen! - Boysen. 54 00:07:30,880 --> 00:07:33,348 I hear you're on vacation. 55 00:07:33,560 --> 00:07:36,313 Her grandma's waiting to identify her. 56 00:07:58,760 --> 00:08:00,113 Thank you. 57 00:08:07,120 --> 00:08:10,715 So Ditte's parents live in Greenland? 58 00:08:10,920 --> 00:08:15,038 I promised to look after her but... 59 00:08:15,240 --> 00:08:18,869 Ditte's always had a will of her own. 60 00:08:20,320 --> 00:08:25,075 - What do you mean? - A bit headstrong. 61 00:08:25,760 --> 00:08:30,788 But after she met Flemming she changed completely. 62 00:08:33,120 --> 00:08:35,315 He's such a good boy. 63 00:08:35,800 --> 00:08:37,916 Probably an axe. Three blows. 64 00:08:38,120 --> 00:08:41,795 Two with the flat of the blade and one with the edge 65 00:08:42,000 --> 00:08:44,992 which almost split the left side of her face. 66 00:08:48,760 --> 00:08:50,716 When did she die? 67 00:08:53,000 --> 00:08:56,709 Lividity indicates 36 hours ago. Plus or minus two. 68 00:08:56,920 --> 00:09:00,230 That makes it Tuesday between 16.00 and 20.00? 69 00:09:04,200 --> 00:09:06,998 - Between 20.00 and 24.00. - Of course. 70 00:09:07,200 --> 00:09:10,988 Her stomach shows traces of pills. 71 00:09:11,200 --> 00:09:13,634 - Stesolid? - Yes. 72 00:09:14,160 --> 00:09:17,357 - Is Ingrid coming? - Yes, later. 73 00:09:18,040 --> 00:09:19,632 How is she? 74 00:09:20,640 --> 00:09:23,200 - I don't know. Are we done? - No. 75 00:09:23,400 --> 00:09:26,472 Our Ditte girl was going to be a Ditte mum. 76 00:09:26,800 --> 00:09:29,678 There are signs of early pregnancy. 77 00:09:30,000 --> 00:09:31,513 See you later. 78 00:09:46,400 --> 00:09:49,039 Mille here. I can't get to the phone. 79 00:09:49,240 --> 00:09:50,832 Leave a message. 80 00:09:51,040 --> 00:09:55,875 Hi, darling. Do you want me to bring anything home? 81 00:09:56,080 --> 00:09:59,277 Call me when you get this. Bye. 82 00:10:03,760 --> 00:10:06,274 - Are you okay? - Yes. 83 00:10:07,080 --> 00:10:09,753 Let's get out of here. 84 00:10:31,400 --> 00:10:34,915 Esbjerg Police Station 14.53, Thursday April 6 85 00:10:54,760 --> 00:10:57,399 - How's Esbjerg? - I've just arrived. 86 00:10:57,600 --> 00:11:00,433 - With Ingrid. - Is she okay? 87 00:11:00,640 --> 00:11:03,438 - Who's the pixie? - That's Martin. 88 00:11:03,640 --> 00:11:07,918 He's a detective. I met him in Copenhagen. 89 00:11:08,640 --> 00:11:11,518 - Why? - Do you fancy having dinner? 90 00:11:11,720 --> 00:11:14,996 I can't. I'm busy. How about tomorrow? 91 00:11:15,200 --> 00:11:18,272 - I'll be gone by then. - Drat. 92 00:11:27,640 --> 00:11:30,757 - Where's Ingrid? - At the station. 93 00:11:50,280 --> 00:11:51,599 Morning. 94 00:11:54,320 --> 00:11:56,880 - Hasn't IP arrived? - Yes, he's here. 95 00:11:57,080 --> 00:12:00,072 Martin, what do we know about the deceased? 96 00:12:00,440 --> 00:12:03,910 She was part of the local pub scene. 97 00:12:04,120 --> 00:12:08,875 She drank, took pills, hash, speed and so on. 98 00:12:09,320 --> 00:12:11,914 She'd been arrested for shoplifting, 99 00:12:12,120 --> 00:12:15,351 some minor fencing, breaking and entering... 100 00:12:15,560 --> 00:12:16,834 Morning. 101 00:12:17,040 --> 00:12:19,349 Oh, there you are. My, my... 102 00:12:19,560 --> 00:12:23,678 - Did she rent the cottage? - No, it was broken into. 103 00:12:23,880 --> 00:12:26,713 - Boyfriends? - I spoke to her gran. 104 00:12:26,920 --> 00:12:31,232 - Ditte lived with Flemming. - Flemming? 105 00:12:32,040 --> 00:12:34,952 - Mean anything? - Flemming Bagge Hansen? 106 00:12:35,160 --> 00:12:39,039 - "A good boy" grandma said. - That can't be him. 107 00:12:39,240 --> 00:12:42,789 - Where do we find him? - He's on the wanted list. 108 00:12:43,000 --> 00:12:47,357 - He escaped from prison. - What was he in for? 109 00:12:47,560 --> 00:12:49,551 A shooting incident. 110 00:12:50,600 --> 00:12:54,479 Mille here. I can't get to the phone. Leave a message. 111 00:12:55,200 --> 00:12:59,478 Flemming is impulsive. He acts without thinking. 112 00:13:00,240 --> 00:13:02,071 Yes, you're right. 113 00:13:02,280 --> 00:13:06,876 The cottage is full of Flemming Bagge Hansen's fingerprints. 114 00:13:07,080 --> 00:13:08,798 This guy. 115 00:13:09,000 --> 00:13:11,753 Perhaps we should intensify the search. 116 00:13:20,360 --> 00:13:23,636 It's a question of whether we can get up here. 117 00:13:24,000 --> 00:13:28,596 - Oh, this is not easy. - Ditte! Ditte! 118 00:13:29,120 --> 00:13:33,113 I'm sorry. I thought you were my girlfriend. 119 00:13:33,320 --> 00:13:35,197 That's okay. 120 00:13:35,680 --> 00:13:38,592 That won't do it. Do you want a hand? 121 00:13:41,120 --> 00:13:45,955 - Shall I give you a hand? - No, thanks. I'll be all right. 122 00:13:46,160 --> 00:13:48,276 Do you live close by? 123 00:13:49,680 --> 00:13:51,511 Just up there. 124 00:14:08,680 --> 00:14:09,829 There. 125 00:14:10,800 --> 00:14:12,916 - Thanks. - Shall I help... 126 00:14:13,120 --> 00:14:15,475 - I'm fine. - I can push this one. 127 00:14:15,680 --> 00:14:17,272 No, thanks. 128 00:15:02,720 --> 00:15:05,188 There you are, little fellow. 129 00:15:05,760 --> 00:15:08,035 What are you doing here? 130 00:15:09,560 --> 00:15:11,915 What about a cup of coffee? 131 00:15:13,720 --> 00:15:16,757 - No, I have to tuck him in. - I can do that. 132 00:15:16,960 --> 00:15:19,349 - Shall I tuck you in? - No. 133 00:15:19,560 --> 00:15:21,391 I'll make the coffee. 134 00:15:41,040 --> 00:15:44,476 Your hair's lovely. Did you know that? 135 00:15:44,920 --> 00:15:46,672 I'm not dangerous! 136 00:15:46,880 --> 00:15:50,395 Hey! What the hell are you doing in my house? 137 00:15:55,920 --> 00:15:57,751 Call somebody! 138 00:15:58,240 --> 00:16:02,074 - Lie down, damn you! - They're too tight! 139 00:16:07,880 --> 00:16:09,393 Give it to me. 140 00:16:09,600 --> 00:16:12,558 I've got Flemming in my house. Come now! 141 00:16:12,760 --> 00:16:14,796 - That's me! - Now, I said! 142 00:16:15,640 --> 00:16:18,598 - You let him in? - I should have fucked her. 143 00:16:25,280 --> 00:16:26,474 Quiet! 144 00:16:30,640 --> 00:16:32,119 No harm done. 145 00:17:06,680 --> 00:17:08,477 Call home. 146 00:17:11,720 --> 00:17:13,836 Kirsten's called three times. 147 00:17:14,040 --> 00:17:16,998 - I don't want to interfere... - Thanks. 148 00:17:17,600 --> 00:17:21,752 Forensics is checking his shoes and clothes for blood. 149 00:17:21,960 --> 00:17:24,190 Are we charging him? 150 00:17:24,920 --> 00:17:28,390 Come on. The cottage is covered in his prints. 151 00:17:28,600 --> 00:17:32,513 Not yet. He's an escapee. We can keep him indefinitely. 152 00:17:35,400 --> 00:17:37,356 Will you start with him? 153 00:17:52,600 --> 00:17:54,955 - What about a fag? - No. 154 00:17:55,160 --> 00:17:56,593 Come on, man. 155 00:17:56,800 --> 00:17:59,758 You've just attacked my colleague's wife. 156 00:17:59,960 --> 00:18:02,520 - He attacked me. - Yeah. 157 00:18:04,560 --> 00:18:08,519 April 6 at 17.50. Interrogation of Flemming Bagge Hansen. 158 00:18:08,720 --> 00:18:10,597 IP J�rgensen present. 159 00:18:12,760 --> 00:18:15,752 - Tell me about Ditte. - Ditte? 160 00:18:17,000 --> 00:18:19,116 She's my girlfriend. 161 00:18:19,800 --> 00:18:24,112 - Where have you been recently? - In Sweden, looking for work. 162 00:18:24,320 --> 00:18:26,390 Why did you kill Ditte? 163 00:18:28,680 --> 00:18:32,036 - What are you talking about? - You heard me. 164 00:18:34,120 --> 00:18:36,270 But Ditte isn't dead. 165 00:18:42,640 --> 00:18:44,312 He kicked me, man. 166 00:18:45,760 --> 00:18:48,513 He cuffed me and then he kicked me. 167 00:18:50,080 --> 00:18:51,593 Is that legal? 168 00:18:57,240 --> 00:18:59,196 Is this a bad time? 169 00:19:03,040 --> 00:19:05,793 - That's a nasty cough. - Yes. 170 00:19:07,480 --> 00:19:10,074 - How are things? - It could be him. 171 00:19:10,280 --> 00:19:12,555 I was thinking of you. 172 00:19:16,360 --> 00:19:17,679 I'm fine. 173 00:19:19,240 --> 00:19:20,514 Ingrid... 174 00:19:20,920 --> 00:19:23,195 I'm here if you need me. 175 00:19:27,440 --> 00:19:29,829 May I call you when you get back? 176 00:19:30,720 --> 00:19:31,869 Yes. 177 00:19:48,080 --> 00:19:50,878 Call an ambulance. What happened? 178 00:19:51,080 --> 00:19:53,275 Did he get run over by a bus? 179 00:20:00,440 --> 00:20:02,317 Get home safely. 180 00:20:04,840 --> 00:20:07,752 Stop crying. It's all over now. 181 00:20:11,640 --> 00:20:13,119 I'm sorry, Mille. 182 00:20:14,680 --> 00:20:17,433 I don't know what got into me. 183 00:20:24,560 --> 00:20:27,154 - Are you okay? - You keep asking. Yes. 184 00:20:28,600 --> 00:20:31,273 You'd tell me if you weren't, right? 185 00:20:33,520 --> 00:20:35,431 I'm okay. 186 00:20:39,800 --> 00:20:41,552 The train's leaving. 187 00:21:11,960 --> 00:21:12,915 Yes. 188 00:21:13,840 --> 00:21:16,274 He collapsed during questioning. 189 00:21:18,400 --> 00:21:20,868 Remember in Internal Affairs, 190 00:21:21,080 --> 00:21:24,914 the guy who ran amok when his wife was called a whore? 191 00:21:25,280 --> 00:21:27,919 You recall our recommendation? 192 00:21:30,160 --> 00:21:32,310 Termination of employment. 193 00:21:35,320 --> 00:21:37,231 Damn it, Ingrid. 194 00:21:37,760 --> 00:21:39,910 I didn't have my gun on me. 195 00:21:40,640 --> 00:21:44,838 - He had a flick-knife on Mille. - That's not the point. 196 00:21:45,040 --> 00:21:48,828 Did you kick him after you'd cuffed him? 197 00:21:54,120 --> 00:21:57,112 I want an arrest report with every detail. 198 00:21:57,680 --> 00:21:59,636 - How many copies? - One. 199 00:21:59,840 --> 00:22:03,719 - What about Ulf? - I'll decide when I've read it. 200 00:22:04,560 --> 00:22:06,278 Can I go now? 201 00:22:08,640 --> 00:22:11,279 This is a complete mess. 202 00:22:12,800 --> 00:22:13,755 Yes. 203 00:22:15,760 --> 00:22:18,513 Thanks a lot. Talk to you later. 204 00:22:19,800 --> 00:22:22,360 They're trying to stem the bleeding. 205 00:22:22,560 --> 00:22:25,472 Four broken ribs, a perforated lung... 206 00:22:25,800 --> 00:22:27,119 I'm late. 207 00:22:27,320 --> 00:22:30,073 How sure are you of the time of death? 208 00:22:30,280 --> 00:22:32,714 Tuesday, between 20.00 and 24.00? 209 00:22:32,920 --> 00:22:34,797 - Very sure. - Why? 210 00:22:35,000 --> 00:22:38,037 I talked to Ditte's grandma again. 211 00:22:38,240 --> 00:22:41,471 She gives Flemming an alibi for Tuesday night. 212 00:22:41,680 --> 00:22:43,636 He worked on her kitchen. 213 00:22:43,840 --> 00:22:47,594 Well, that's your department. I'll call you, Ingrid. 214 00:22:49,560 --> 00:22:51,755 She's old. Could she be wrong? 215 00:22:51,960 --> 00:22:53,234 Perhaps. 216 00:22:53,440 --> 00:22:57,274 But she'll make a convincing witness for the defence. 217 00:22:57,920 --> 00:22:59,797 She's a sweet old lady. 218 00:23:00,880 --> 00:23:03,235 And she's very fond of Flemming. 219 00:23:03,440 --> 00:23:06,955 Every time he visits he gives her one of these. 220 00:23:07,160 --> 00:23:10,516 She wouldn't tell him her tummy can't take them. 221 00:23:10,720 --> 00:23:12,676 So we're welcome to them. 222 00:23:14,280 --> 00:23:15,713 That's mine! 223 00:23:15,920 --> 00:23:18,434 We do have the right guy, don't we? 224 00:23:19,000 --> 00:23:20,718 I'm not sure. 225 00:23:20,920 --> 00:23:23,718 Ditte's death came as a surprise to him. 226 00:23:24,120 --> 00:23:26,429 We're doing well, aren't we? 227 00:23:27,400 --> 00:23:29,436 And the anonymous tip-off? 228 00:23:30,240 --> 00:23:32,151 The call was logged, 229 00:23:32,360 --> 00:23:34,749 but it was from a stolen mobile. 230 00:23:35,280 --> 00:23:36,429 Damn. 231 00:23:37,360 --> 00:23:39,237 We've got to find her. 232 00:23:46,600 --> 00:23:47,749 Noller! 233 00:23:47,960 --> 00:23:51,669 - You can't come here. - What a damned mess! 234 00:23:58,040 --> 00:23:59,758 Go home! 235 00:24:11,160 --> 00:24:14,311 - Did you call the cops? - No. 236 00:24:14,520 --> 00:24:18,832 They found her at the cottage. Somebody called them. You! 237 00:24:19,040 --> 00:24:21,156 It wasn't me. I swear. 238 00:24:23,520 --> 00:24:25,476 They've nabbed Flemming. 239 00:24:26,600 --> 00:24:27,953 Shit, man. 240 00:24:29,680 --> 00:24:32,956 You could see her brain. You could see the lot. 241 00:24:33,160 --> 00:24:36,675 Her head was split in two. Chop! Chop! 242 00:24:37,280 --> 00:24:41,239 - We must tell them the truth. - We're telling no one! 243 00:24:41,440 --> 00:24:44,238 Or you'll be next, you bloody cow! 244 00:25:20,920 --> 00:25:23,673 - What do you fancy? - What do you mean? 245 00:25:23,880 --> 00:25:28,556 There's Chinese, Mexican or Josef's at the Music House. 246 00:25:28,760 --> 00:25:31,752 He's expensive, but good. Shall I book? 247 00:25:31,960 --> 00:25:34,679 Could we do this some other time? 248 00:25:35,120 --> 00:25:36,473 Of course. 249 00:25:36,680 --> 00:25:40,514 - Anything wrong? - It would just suit me better. 250 00:25:44,080 --> 00:25:45,069 Free? 251 00:25:46,000 --> 00:25:48,275 - What? - Well... 252 00:25:49,400 --> 00:25:53,029 - You had something on. - And I still do. 253 00:26:05,680 --> 00:26:07,750 - Ingrid here. - Hi, Mum. 254 00:26:07,960 --> 00:26:11,748 - Hi, Tobias. - S�ren used to call now? 255 00:26:11,960 --> 00:26:15,077 - Yes. - Do you miss him? 256 00:26:18,080 --> 00:26:21,675 - What's on in the background? - The TV. 257 00:26:21,880 --> 00:26:23,632 - A rental? - No. 258 00:26:23,840 --> 00:26:26,274 - It's not a splatter film? - No. 259 00:26:26,480 --> 00:26:28,232 - Liar... - No. 260 00:26:28,440 --> 00:26:30,078 You're a bad boy. 261 00:26:30,600 --> 00:26:34,593 - I can't wait to get home. - We're doing okay, Mum. 262 00:26:34,800 --> 00:26:36,313 I know. 263 00:26:36,520 --> 00:26:38,750 - Tobias? - Yes. 264 00:26:40,160 --> 00:26:43,630 - Thanks for calling. - Good night. 265 00:26:54,080 --> 00:26:56,435 Here we are. 266 00:26:57,040 --> 00:26:58,632 Feast your eyes. 267 00:26:59,520 --> 00:27:01,476 Sweet-and-sour prawns, 268 00:27:01,680 --> 00:27:05,116 chicken on skewers, vegetables in oyster sauce... 269 00:27:05,320 --> 00:27:06,639 Gaby. 270 00:27:07,040 --> 00:27:08,439 And Martin? 271 00:27:08,720 --> 00:27:11,598 - He must learn to cope. - And Johnny? 272 00:27:11,800 --> 00:27:14,268 - No clean plates? - I doubt it. 273 00:27:14,480 --> 00:27:16,710 So it's cartons for the ladies. 274 00:27:17,160 --> 00:27:20,869 - Red or white? - That's great. 275 00:27:34,560 --> 00:27:36,835 What the hell, man? 276 00:27:37,040 --> 00:27:39,713 One of our old national heroes! 277 00:27:41,760 --> 00:27:44,877 Is there an old boys' match here in Esbjerg? 278 00:27:45,080 --> 00:27:49,153 - Afraid of bird crap? - Better than losing the hair. 279 00:27:49,360 --> 00:27:51,669 You win! A draft beer, please. 280 00:27:52,840 --> 00:27:55,638 - Do you still play? - No, I stopped. 281 00:27:55,840 --> 00:27:57,592 You're Johnny Olsen! 282 00:27:57,800 --> 00:27:59,916 - What's your name? - Susie. 283 00:28:00,120 --> 00:28:03,032 - "Sucking Susie." - Cut it out, Bimme. 284 00:28:09,800 --> 00:28:12,951 She's feeling a bit down. 285 00:28:13,600 --> 00:28:18,071 It was her best girlfriend... they found in the cottage. 286 00:28:20,720 --> 00:28:22,756 Maybe you should comfort her. 287 00:28:24,520 --> 00:28:25,999 She's a goer. 288 00:28:31,560 --> 00:28:34,597 Well... Susie. 289 00:28:34,800 --> 00:28:37,792 - Can I buy you a drink? - Thanks. 290 00:29:07,800 --> 00:29:10,030 Can I ask you something? 291 00:29:13,000 --> 00:29:14,433 That stuff... 292 00:29:14,960 --> 00:29:18,873 about you sensing things, seeing things... 293 00:29:20,440 --> 00:29:23,193 I went back to the cottage yesterday. 294 00:29:23,400 --> 00:29:24,674 But why? 295 00:29:24,880 --> 00:29:27,599 I just had to. And Flemming was there. 296 00:29:28,280 --> 00:29:31,955 - Was that fear or intuition? - Fear is of no use. 297 00:29:33,840 --> 00:29:38,231 I saw these images of Mille being in danger. 298 00:29:38,840 --> 00:29:41,638 Your conscience was punishing you 299 00:29:41,840 --> 00:29:44,195 for neglecting your family. 300 00:29:44,400 --> 00:29:47,756 But it was your intuition that made you go home. 301 00:29:48,880 --> 00:29:50,199 Oh. 302 00:29:52,560 --> 00:29:53,709 Okay. 303 00:30:02,000 --> 00:30:04,753 - Good morning. - Did you write the report? 304 00:30:04,960 --> 00:30:07,872 No, I'm not a machine. 305 00:30:08,560 --> 00:30:09,788 Listen. 306 00:30:10,000 --> 00:30:13,913 Yesterday I was on holidays when my wife was attacked. 307 00:30:14,120 --> 00:30:16,634 And I have a small criminal case on. 308 00:30:16,840 --> 00:30:19,638 - We all have our crosses. - In triplicate? 309 00:30:20,440 --> 00:30:24,353 I didn't say that. I just want it today. 310 00:30:24,560 --> 00:30:26,278 You'll have it. 311 00:30:27,200 --> 00:30:29,156 - Good morning. - Hi. 312 00:30:34,800 --> 00:30:36,597 Ready... 313 00:30:36,800 --> 00:30:40,156 Did you check on the pills we found? 314 00:30:40,360 --> 00:30:43,113 - Stolen from the hospital. - Stolen? 315 00:30:43,320 --> 00:30:46,198 Probably an employee. No sign of a break-in. 316 00:30:46,400 --> 00:30:47,719 - Oh. - Gaby? 317 00:30:48,080 --> 00:30:50,036 Sunnies and the lot today. 318 00:30:54,440 --> 00:30:56,476 Are we in your way, Johnny? 319 00:30:57,520 --> 00:31:00,830 No, I was looking for fuses. 320 00:31:02,720 --> 00:31:06,998 We've got a list of calls made by Ditte on Tuesday night. 321 00:31:07,200 --> 00:31:11,193 There are lots of calls to the anonymous caller's phone. 322 00:31:11,400 --> 00:31:14,551 I called it. It's on, but there's no answer. 323 00:31:15,360 --> 00:31:19,353 Maybe your number has to be recognised before they answer? 324 00:31:19,560 --> 00:31:22,632 - That's possible. - Sorry for butting in. 325 00:31:22,840 --> 00:31:26,753 I talked to someone yesterday who said... 326 00:31:27,640 --> 00:31:30,154 the murdered woman Ditte 327 00:31:30,360 --> 00:31:34,353 had a boyfriend before that guy Flemming. 328 00:31:34,560 --> 00:31:37,836 - And? - A guy called Noller. 329 00:31:38,040 --> 00:31:40,679 Dead jealous of Flemming and Ditte. 330 00:31:40,880 --> 00:31:44,270 - Noller? - Jens Arnold J�rgensen. Scum. 331 00:31:44,480 --> 00:31:47,790 - That sounds right. - Where did you get your info? 332 00:31:48,000 --> 00:31:51,436 - Around town. - Be a bit more specific. 333 00:31:51,800 --> 00:31:53,711 A girlfriend of Ditte's. 334 00:31:53,920 --> 00:31:58,516 - Does she have a name? - Susie. She works in a pub. 335 00:31:58,880 --> 00:32:01,678 - She couldn't get... - Sucking Susie. 336 00:32:02,200 --> 00:32:05,988 - That's what they call her. - And did she, Johnny? 337 00:32:06,400 --> 00:32:08,675 - Fischer! - Yes. 338 00:32:08,880 --> 00:32:12,270 - Go and talk to Susie. - I'll talk to Susie. 339 00:32:13,360 --> 00:32:17,592 What was it she couldn't get? That woman... Susie? 340 00:32:18,200 --> 00:32:22,876 Why Noller would visit Flemming and Ditte at the cottage. 341 00:32:23,560 --> 00:32:25,391 Him being so jealous. 342 00:32:25,920 --> 00:32:28,195 - Could he be a dealer? - Easily. 343 00:32:28,560 --> 00:32:32,394 - Any contacts at the hospital? - I don't know. 344 00:32:32,600 --> 00:32:34,989 Ingrid! Got a minute? 345 00:32:39,480 --> 00:32:42,074 - What's your problem? - Fischer. 346 00:32:42,280 --> 00:32:44,350 A doctor's checked Flemming. 347 00:32:44,560 --> 00:32:47,632 He's been kicked while lying on his stomach 348 00:32:47,840 --> 00:32:51,150 with his hands behind him, handcuffed. 349 00:32:52,600 --> 00:32:56,115 Flemming's lawyer is ready to go public. 350 00:32:56,320 --> 00:33:00,632 I told him about the knife threat and that he resisted arrest. 351 00:33:00,840 --> 00:33:04,469 He couldn't care less. Regretfully he's right. 352 00:33:05,360 --> 00:33:09,433 It doesn't change the fact he was kicked after the arrest. 353 00:33:09,640 --> 00:33:14,316 - We don't know that for sure. - I see. That's your view? 354 00:33:14,880 --> 00:33:17,758 I've asked Fischer for his version. 355 00:33:17,960 --> 00:33:20,599 - I'll decide then. - That's not enough. 356 00:33:20,800 --> 00:33:23,189 I had to assure the lawyer 357 00:33:23,400 --> 00:33:25,231 of a full inquiry. 358 00:33:25,520 --> 00:33:28,637 And as such, I've had to inform Ulf. 359 00:33:29,480 --> 00:33:32,472 He's on his way. I'm really sorry. 360 00:33:32,920 --> 00:33:34,560 For Fischer too. 361 00:33:34,560 --> 00:33:37,920 Interview of witness 09.50, Friday April 7 362 00:33:37,920 --> 00:33:39,717 Ditte loved Flemming. 363 00:33:39,920 --> 00:33:42,275 She was a bit wild Grab these. 364 00:33:42,480 --> 00:33:46,871 She wanted action when she was drinking and smoking. 365 00:33:47,080 --> 00:33:51,119 Things really got moving. You'd know, wouldn't you? 366 00:33:51,600 --> 00:33:52,794 There! 367 00:33:55,440 --> 00:33:58,034 Sweet dreams. See you later. 368 00:33:58,240 --> 00:34:00,959 She liked Flemming's lawlessness. 369 00:34:01,160 --> 00:34:04,152 He wasn't dull. He was off his head. 370 00:34:04,360 --> 00:34:06,954 It must have been dull out there alone. 371 00:34:07,160 --> 00:34:10,357 They played mum and dad. She was pregnant. 372 00:34:10,560 --> 00:34:14,599 She asked him to serve his time so they could be a family. 373 00:34:15,120 --> 00:34:17,793 But he was afraid to do that. 374 00:34:18,000 --> 00:34:21,072 - Why? - He feared she wouldn't wait. 375 00:34:21,280 --> 00:34:23,589 And wouldn't she have? 376 00:34:23,800 --> 00:34:27,873 Ditte had ants in her pants and he knew it. 377 00:34:30,160 --> 00:34:34,392 - What's with this Noller guy? - Noller? He's a psychopath. 378 00:34:34,960 --> 00:34:38,191 Ditte's ex. He flipped when she left him. 379 00:34:38,400 --> 00:34:40,038 Flipped? How so? 380 00:34:40,840 --> 00:34:43,070 He went out of control. 381 00:34:44,040 --> 00:34:47,237 So why would he visit them at the cottage? 382 00:34:47,800 --> 00:34:52,476 Maybe he was no longer jealous because he had a new girlfriend? 383 00:34:54,640 --> 00:34:56,710 - Hadn't he? - Yeah. 384 00:34:56,920 --> 00:35:00,310 - What's her name? - Her name's Karen. 385 00:35:00,520 --> 00:35:03,956 She's ancient. 40 at least. 386 00:35:04,920 --> 00:35:08,037 - She works at the hospital? - I don't know. 387 00:35:08,240 --> 00:35:10,629 Where do I find Noller? 388 00:35:11,320 --> 00:35:13,834 He deals down at the train station. 389 00:35:17,320 --> 00:35:18,435 Ingrid. 390 00:35:18,640 --> 00:35:21,712 It's Fischer. Listen here. 391 00:35:21,920 --> 00:35:26,277 Noller's contact at the hospital is Karen, a 40-year-old. 392 00:35:26,480 --> 00:35:29,950 - What else, apart from Karen? - She didn't know. 393 00:35:30,160 --> 00:35:32,276 - I'm off to the station. - Why? 394 00:35:32,480 --> 00:35:34,550 Noller hangs out down there. 395 00:35:34,760 --> 00:35:37,797 - Okay. Thank you. - You're welcome. 396 00:35:40,000 --> 00:35:44,835 Noller's contact at the hospital is Karen. She's about 40. 397 00:35:45,480 --> 00:35:46,959 Easy to find. 398 00:35:54,760 --> 00:35:56,751 - Hi. - Ulf called me. 399 00:35:57,200 --> 00:35:59,668 Ulf? What did he want? 400 00:35:59,880 --> 00:36:02,314 To ask what happened at the house. 401 00:36:02,520 --> 00:36:07,116 - What did you tell him? - The truth. 402 00:36:08,040 --> 00:36:09,268 That... 403 00:36:10,040 --> 00:36:13,032 that psychopath threatened me with a knife 404 00:36:13,240 --> 00:36:17,518 and that you had to kick him to the floor. 405 00:36:19,080 --> 00:36:22,390 - Mille, it wasn't necessary. - Yes, it was. 406 00:36:22,600 --> 00:36:26,070 The problem is, he didn't believe me. 407 00:36:27,000 --> 00:36:30,072 - He's on his way to see you. - Okay. 408 00:36:30,640 --> 00:36:32,278 See you! 409 00:36:52,160 --> 00:36:54,754 - Karen Kj'r Johansen? - Yes. 410 00:36:55,200 --> 00:36:59,034 LaCour, Unit One. Can we talk somewhere? 411 00:37:01,680 --> 00:37:03,272 Well, yes. 412 00:37:05,600 --> 00:37:09,479 Esbjerg Railway Station 11.05, Friday April 7 413 00:37:12,240 --> 00:37:14,959 Ten. I need ten. 414 00:37:38,000 --> 00:37:39,956 Hi, Noller. 415 00:37:41,880 --> 00:37:44,075 - What's this? - Got the time? 416 00:37:46,560 --> 00:37:51,315 - Quarter past 11. - Right, and you're under arrest. 417 00:37:51,520 --> 00:37:53,511 Karen, do you know Noller? 418 00:37:54,240 --> 00:37:57,550 - That doesn't ring a bell. - I see. 419 00:37:57,760 --> 00:38:01,150 - What about Ditte? - Ditte? 420 00:38:02,120 --> 00:38:03,838 No... 421 00:38:04,600 --> 00:38:07,637 - You do read the papers? - Yes. 422 00:38:08,360 --> 00:38:11,557 About the woman they found in that cottage. 423 00:38:11,760 --> 00:38:13,352 I found her. 424 00:38:14,080 --> 00:38:17,311 Killed with an axe. Her head was split open. 425 00:38:17,520 --> 00:38:20,717 It was an awful sight. That was Ditte. 426 00:38:22,000 --> 00:38:25,709 - But you don't know her? - No. 427 00:38:40,000 --> 00:38:42,150 Feel free to answer it. 428 00:38:44,400 --> 00:38:47,039 Our mobiles shouldn't be on in here. 429 00:38:47,520 --> 00:38:51,672 Just as well you told me. Here I am with my mobile. 430 00:38:52,120 --> 00:38:53,792 I just called you. 431 00:38:55,680 --> 00:38:56,829 Karen. 432 00:38:58,560 --> 00:39:03,475 You called and reported Ditte Andersen's murder. Right? 433 00:39:08,000 --> 00:39:10,560 Noller, do you know why you're here? 434 00:39:11,920 --> 00:39:14,912 It's not because of drugs. I don't care. 435 00:39:15,120 --> 00:39:17,873 I want to talk about Ditte and Flemming. 436 00:39:18,080 --> 00:39:20,833 Did you visit them at the cottage? 437 00:39:26,400 --> 00:39:28,152 What's wrong? 438 00:39:29,240 --> 00:39:31,071 It was me. 439 00:39:32,920 --> 00:39:37,038 - What was you? - I killed Ditte. 440 00:39:39,080 --> 00:39:40,752 How? 441 00:39:45,280 --> 00:39:46,713 With an axe. 442 00:39:46,960 --> 00:39:49,315 I hit her three times with an axe. 443 00:39:50,240 --> 00:39:53,550 The last blow split her head open. 444 00:39:54,560 --> 00:39:56,118 What then? 445 00:39:57,280 --> 00:39:59,748 - What? - Where did you hide her? 446 00:40:02,040 --> 00:40:04,759 - In the garden? - I don't think so. 447 00:40:06,240 --> 00:40:09,471 - I did. - I don't believe you. 448 00:40:09,680 --> 00:40:12,274 I saw it myself. 449 00:40:12,480 --> 00:40:14,516 Her head was split open. 450 00:40:15,720 --> 00:40:17,551 Her face... 451 00:40:18,920 --> 00:40:20,399 was... 452 00:40:23,360 --> 00:40:26,033 Noller was at your place Tuesday night? 453 00:40:26,240 --> 00:40:29,277 You phoned the cottage lots of times. 454 00:40:29,480 --> 00:40:34,235 - What did you talk about? - They talked to Noller mostly. 455 00:40:35,040 --> 00:40:38,191 Ditte and Flemming were drunk and high and... 456 00:40:39,880 --> 00:40:44,237 Ditte wanted Flemming to turn himself in, but he doubted her. 457 00:40:44,440 --> 00:40:47,079 I took the mobile and Flemming asked 458 00:40:47,280 --> 00:40:49,236 "Will Ditte wait for me?" 459 00:40:50,200 --> 00:40:51,872 And you said? 460 00:40:53,680 --> 00:40:55,716 He shouldn't count on it. 461 00:40:55,920 --> 00:40:58,480 Ditte was too good for him. 462 00:41:00,000 --> 00:41:02,753 Flemming called half an hour later. 463 00:41:02,960 --> 00:41:07,795 He described in gory detail how he'd killed her. 464 00:41:08,840 --> 00:41:11,991 He asked Noller to help him move the body. 465 00:41:12,400 --> 00:41:14,675 Noller flipped out completely. 466 00:41:16,320 --> 00:41:18,356 You see, Noller's not... 467 00:41:19,720 --> 00:41:21,472 He's not well. 468 00:41:23,960 --> 00:41:26,599 No one's ever looked after him. 469 00:41:26,800 --> 00:41:29,030 But you did. 470 00:41:29,720 --> 00:41:31,358 Yes. 471 00:41:33,240 --> 00:41:36,277 He gave you a mobile to run your business. 472 00:41:36,480 --> 00:41:38,710 I've never made money on it. 473 00:41:38,920 --> 00:41:43,277 He got it into his head that he'd killed Ditte. 474 00:41:43,920 --> 00:41:47,071 We found her on the beach, not in the garden. 475 00:41:47,280 --> 00:41:49,840 That's what I said. 476 00:41:50,680 --> 00:41:55,356 We didn't find her there. We found her in the bathroom. 477 00:41:55,560 --> 00:41:59,519 I don't think you were in the house at the time. 478 00:42:00,800 --> 00:42:05,669 Your fingerprints are everywhere but in the bathroom. 479 00:42:06,720 --> 00:42:08,517 Yes. 480 00:42:09,040 --> 00:42:12,669 Who did it, then? Was it Flemming? 481 00:42:13,760 --> 00:42:14,954 No. 482 00:42:17,840 --> 00:42:19,353 I don't know. 483 00:42:26,240 --> 00:42:30,597 The time's 13.32. Interview terminated. 484 00:42:30,800 --> 00:42:32,916 Someone will come for you. 485 00:42:37,520 --> 00:42:39,397 Let's pick Flemming up. 486 00:42:40,360 --> 00:42:42,749 He's not that poorly. 487 00:42:43,840 --> 00:42:46,229 - Hello, Ingrid. - Hello. 488 00:42:46,440 --> 00:42:49,955 I thought that when our little family had problems 489 00:42:50,160 --> 00:42:53,675 you'd turn to me and not let me hear it from others. 490 00:42:53,880 --> 00:42:56,030 - Flemming? - Was I wrong? 491 00:42:56,240 --> 00:42:59,232 We don't know if there is a problem. 492 00:42:59,440 --> 00:43:01,635 After reading Fischer's report 493 00:43:01,840 --> 00:43:04,354 I'd have considered contacting you. 494 00:43:04,560 --> 00:43:06,869 - Where is it? - It's not ready. 495 00:43:07,080 --> 00:43:08,798 Not ready? 496 00:43:09,120 --> 00:43:11,953 Don't you understand what this is about? 497 00:43:12,160 --> 00:43:15,914 It's our job to investigate police misconduct. 498 00:43:16,400 --> 00:43:19,358 But who's investigating ours? 499 00:43:19,760 --> 00:43:20,988 No one! 500 00:43:22,400 --> 00:43:25,039 No one must be able to point a finger! 501 00:43:26,400 --> 00:43:29,790 - Have you sent for Flemming? - Yes. 502 00:43:30,000 --> 00:43:31,479 IP? 503 00:43:32,520 --> 00:43:35,956 - Is he still in hospital? - No, he's in a cell now. 504 00:43:46,920 --> 00:43:50,196 - Hi, Ulf. - Sit down. 505 00:43:51,240 --> 00:43:53,310 I said, sit down! 506 00:43:59,240 --> 00:44:00,912 Idiot. 507 00:44:08,120 --> 00:44:09,997 Should I turn this on? 508 00:44:10,200 --> 00:44:12,270 I too was wild at your age. 509 00:44:12,480 --> 00:44:15,358 I had but one thought. To catch the guy. 510 00:44:15,560 --> 00:44:18,279 I didn't care about his "tough childhood". 511 00:44:18,480 --> 00:44:19,833 I still don't. 512 00:44:21,120 --> 00:44:23,634 - This is a bit different. - Listen. 513 00:44:25,720 --> 00:44:28,473 I'd thought of you as my successor. 514 00:44:28,680 --> 00:44:31,194 That's out of the question now. 515 00:44:32,240 --> 00:44:34,834 - I'll quit. - You'll stay put. 516 00:44:35,040 --> 00:44:38,316 This is not just about our feelings. 517 00:44:39,200 --> 00:44:43,079 We're the ambassadors of the chief of police. 518 00:44:44,320 --> 00:44:46,276 I talked to your wife. 519 00:44:46,640 --> 00:44:49,393 She confirms that the psychopath... 520 00:44:49,600 --> 00:44:51,079 What's his name? 521 00:44:51,280 --> 00:44:53,157 - Flemming. - Yes. 522 00:44:53,360 --> 00:44:57,319 He got the kick marks when you fought him for the knife. 523 00:44:57,520 --> 00:45:01,195 And your report will say so. Am I right? 524 00:45:02,760 --> 00:45:05,877 - Am I right? - Yes. 525 00:45:07,000 --> 00:45:09,309 If his lawyer comes after us 526 00:45:09,520 --> 00:45:12,830 we'll break him and smash him to pieces, okay? 527 00:45:16,640 --> 00:45:17,755 Well. 528 00:45:18,240 --> 00:45:22,677 I'll inform Kr gholt. I'm off to �rhus. 529 00:45:23,440 --> 00:45:26,034 - Say hi to the others. - Yes. 530 00:45:26,960 --> 00:45:28,871 I'll go out this way. 531 00:45:30,520 --> 00:45:32,272 Good luck. 532 00:45:32,840 --> 00:45:36,549 By the way... That FBI course is cancelled. 533 00:45:52,240 --> 00:45:56,870 - I see you haven't left. - No. I changed my mind. 534 00:45:57,600 --> 00:46:00,433 Is Sucking Susie the attraction? 535 00:46:01,040 --> 00:46:02,314 Listen... 536 00:46:02,680 --> 00:46:05,274 You don't think anything happened? 537 00:46:05,480 --> 00:46:07,755 - Did it? - No. 538 00:46:11,560 --> 00:46:15,075 - We're not a couple, are we? - No. 539 00:46:16,040 --> 00:46:19,396 - But a meal together is okay? - Yes. 540 00:46:19,600 --> 00:46:23,149 - But it has to be at Josef's. - I see. 541 00:46:23,360 --> 00:46:25,316 - It's on you. - On me? 542 00:46:25,520 --> 00:46:27,875 I want the works. Entree, dessert 543 00:46:28,080 --> 00:46:30,594 and coffee, cognac and a big cigar. 544 00:46:30,800 --> 00:46:33,519 As long as you pay for the cigar. 545 00:46:41,640 --> 00:46:43,437 Out, Flemming. 546 00:47:03,720 --> 00:47:06,075 Hey, stop him! 547 00:47:15,480 --> 00:47:19,951 I'd describe him as dangerous. We've alerted all manpower. 548 00:47:20,160 --> 00:47:23,596 - Is he armed? - Yes, he probably is. 549 00:47:24,280 --> 00:47:27,511 I appeal to anyone who sees him to contact us. 550 00:47:27,840 --> 00:47:30,832 Kr gholt, is it possible he may strike again? 551 00:47:31,040 --> 00:47:35,875 Bagge Hansen is unpredictable, so avoid direct confrontation. 552 00:47:47,440 --> 00:47:49,237 Yes. 553 00:47:49,760 --> 00:47:50,715 Fine. 554 00:47:51,040 --> 00:47:55,192 We've got him. He robbed a petrol station. 555 00:47:55,400 --> 00:47:58,119 - He took some sweets. - Nothing else? 556 00:47:58,600 --> 00:48:00,750 I'll go. Fischer, stay here. 557 00:48:05,200 --> 00:48:06,349 Sweets? 558 00:48:13,560 --> 00:48:16,870 - Chocolate? - He can't be that stupid. 559 00:48:28,000 --> 00:48:31,151 Home of Agnes Andersen 21.50, Friday April 7 560 00:48:34,680 --> 00:48:37,831 - Second floor. Right or left? - Left. 561 00:48:42,120 --> 00:48:43,712 There he is. 562 00:48:43,920 --> 00:48:47,435 LaCour here. He's at her grandma's. 563 00:48:48,120 --> 00:48:50,395 We're here now. Okay. 564 00:48:50,600 --> 00:48:53,353 They'll be here in five. We're to wait. 565 00:49:00,240 --> 00:49:02,834 You're... having some chocolate. 566 00:49:03,400 --> 00:49:05,072 - Have some. - No. 567 00:49:05,400 --> 00:49:09,791 - Chocolate and coffee too. - Watch the cups. 568 00:49:10,880 --> 00:49:12,313 Sit down, Gran! 569 00:49:16,960 --> 00:49:19,428 - Where are you going? - Upstairs. 570 00:49:19,640 --> 00:49:22,837 - What are you trying to prove? - I'm going up. 571 00:49:23,040 --> 00:49:27,955 Ten men who are better at this than you are on their way. 572 00:49:34,040 --> 00:49:35,678 Can you forgive me? 573 00:49:37,120 --> 00:49:38,519 For what? 574 00:49:41,240 --> 00:49:42,389 For... 575 00:49:43,080 --> 00:49:45,275 what happened at the cottage. 576 00:49:48,200 --> 00:49:50,236 What do you mean? 577 00:49:55,600 --> 00:49:57,238 On Tuesday... 578 00:49:57,440 --> 00:50:01,228 Tuesday? You were here doing my kitchen cupboards. 579 00:50:01,440 --> 00:50:04,159 No, that was Monday. 580 00:50:05,600 --> 00:50:07,272 Was it? 581 00:50:20,080 --> 00:50:22,833 She said she'd wait for me. 582 00:50:23,040 --> 00:50:25,998 But I could tell that it wasn't true. 583 00:50:28,280 --> 00:50:32,990 Was it you who killed her, Flemming? 584 00:50:35,440 --> 00:50:37,954 Everything went... 585 00:50:38,160 --> 00:50:42,392 everything went black before my eyes. 586 00:50:44,160 --> 00:50:46,196 How could you do it? 587 00:50:46,400 --> 00:50:48,789 I was going to be a great-grandma. 588 00:50:49,000 --> 00:50:51,560 - Shut up! Got any cash? - No. 589 00:51:04,240 --> 00:51:06,754 Where are Fischer and LaCour? 590 00:51:08,840 --> 00:51:14,119 Have they gone insane? I'll give them two minutes. 591 00:51:27,480 --> 00:51:29,516 Do you hear something? 592 00:51:59,440 --> 00:52:01,192 Leave it. 593 00:52:23,440 --> 00:52:25,158 Bastards! 594 00:52:31,120 --> 00:52:33,395 Drop it! Drop it! 595 00:52:33,600 --> 00:52:35,113 On your stomach. 596 00:52:36,960 --> 00:52:38,518 All the way. 597 00:52:44,880 --> 00:52:49,271 - Look after the gun, Kr gholt. - What were you thinking? 598 00:52:58,280 --> 00:53:00,510 What was that about? 599 00:53:02,320 --> 00:53:07,075 What? Did you need to show you're a good cop after all? 600 00:53:07,720 --> 00:53:09,312 I don't know. 601 00:53:09,520 --> 00:53:13,274 Did you need to show you're a good cop after all? 602 00:53:17,200 --> 00:53:19,509 I guess so. 603 00:53:20,800 --> 00:53:23,678 Good night. 604 00:53:25,240 --> 00:53:32,999 According to section 1 paragraph 69 of the penal code, Flemming Bagge Hansen was sentenced to confinement in a psychiatric hospital for an indefinite period.43228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.