Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,560 --> 00:02:46,040
Hei?
2
00:02:48,680 --> 00:02:51,560
Kuka siellä?
3
00:03:15,680 --> 00:03:18,240
Huhuu?
4
00:03:19,600 --> 00:03:22,960
Tänne on pääsy kielletty.
5
00:04:12,640 --> 00:04:17,280
Tanssita minua, Jack.
-Älä hiippaile tuolla tavalla.
6
00:04:17,400 --> 00:04:24,720
Sydämentahdistimeni melkein sekosi.
-Älä pelästy, haluan vain tanssia.
7
00:04:24,920 --> 00:04:27,560
Tänne on pääsy kielletty.
8
00:04:27,640 --> 00:04:30,760
Osaan pitää salaisuuden, Jackie-Boy.
9
00:04:31,800 --> 00:04:35,800
Tuota nimeä en ole kuullut
30 vuoteen.
10
00:04:35,880 --> 00:04:38,920
Oli eräs tyttö...
11
00:04:39,120 --> 00:04:44,800
Kuka sinä oikein olet?
-Pitkästä aikaa, Jackie-Boy.
12
00:04:44,880 --> 00:04:48,360
Onko ollut ikävä?
-Et se voi olla sinä.
13
00:04:48,440 --> 00:04:53,120
Sinä kuolit.
Näin omin silmin kuolemasi.
14
00:04:53,200 --> 00:04:57,240
Tulin tekemään vastapalveluksen.
-Mary...?
15
00:05:14,120 --> 00:05:17,960
Äiti aina sanoi,
että minusta tulee sydäntensärkijä.
16
00:06:12,440 --> 00:06:18,400
Uuden liikuntasalin tulee avaamaan
rehtorimme herra Weatherall.
17
00:06:24,400 --> 00:06:30,040
Kun katselen tätä kaunista
ja tosi nastaa liikuntasalia -
18
00:06:30,120 --> 00:06:35,760
Hamilton High Schoolin aaveet
tuntuvat saavan rauhan.
19
00:06:35,920 --> 00:06:41,640
Oudot äänet, mystiset maanjäristykset
ja katoavat oppilaat -
20
00:06:41,720 --> 00:06:43,800
ovat nyt historiaa.
21
00:06:43,880 --> 00:06:47,040
Jopa se selittämätön tulipalo -
22
00:06:47,120 --> 00:06:53,000
joka tuhosi osan tästä salista,
ei estänyt meitä.
23
00:06:53,120 --> 00:06:56,960
Katsokaa ympärillenne.
Tosi päheetä.
24
00:06:58,160 --> 00:07:01,560
Siksi onkin suuri kunnia... Kiitos.
25
00:07:01,680 --> 00:07:07,560
Siksi onkin suuri kunnia
avata käyttöön uusi liikuntasali -
26
00:07:07,680 --> 00:07:11,160
täällä Hamilton High Schoolissa.
27
00:07:22,320 --> 00:07:25,360
Rauhoittukaa! Pysykää paikoillanne!
28
00:07:27,160 --> 00:07:30,120
Ei käynyt pahasti.
29
00:07:32,320 --> 00:07:36,200
Ottakaa rauhallisesti.
Kuolonuhreilta vältyttiin.
30
00:07:36,280 --> 00:07:38,680
Musiikkia!
31
00:07:46,080 --> 00:07:51,240
"Jos sielulla on siivet, sen tehtävä
on lentää", DeCouchey, runoilija.
32
00:07:51,360 --> 00:07:55,800
"Vietät kesän minun kanssani,
tai muuten...", Sarah, tyttöystävä.
33
00:07:55,920 --> 00:08:01,400
Tyttöjä tulee ja menee, mutta ystävät
pysyvät. Lähdetään reissuun.
34
00:08:01,480 --> 00:08:06,680
Muiden mielisairaalapotilaiden
kanssa, vai? -Kiva nähdä, Sarah.
35
00:08:06,760 --> 00:08:12,480
Autatko reissun suunnittelussa?
-Meidänhän piti lähteä maalle.
36
00:08:12,600 --> 00:08:17,040
En ole vielä tehnyt päätöstä...
-Kuulostaa jännittävältä, Alex.
37
00:08:17,120 --> 00:08:20,640
Annetaan Alexin päättää.
-No, miten on?
38
00:08:20,720 --> 00:08:25,560
Valtateiden vapaus
vai läjäpäin lehmänlantaa?
39
00:08:28,040 --> 00:08:30,840
Alex?
40
00:08:31,400 --> 00:08:33,760
OPINTO-OHJAAJA
41
00:08:35,080 --> 00:08:38,760
Sisään.
-Neiti Richards, halusitte jutella.
42
00:08:39,000 --> 00:08:43,000
Aivan. Hei, Adam.
-Alex.
43
00:08:43,080 --> 00:08:47,280
Vilkaisin juuri todistustasi.
44
00:08:47,400 --> 00:08:52,240
Kai minä nyt luokaltani pääsen?
-Jo vain, mutta riittääkö se?
45
00:08:52,360 --> 00:08:57,480
Et nähtävästi ole hakemassa
lääkikseen. Haet näköjään...
46
00:08:57,560 --> 00:09:00,480
Lääkikseen.
-Tuskinpa vain.
47
00:09:00,600 --> 00:09:07,720
Arvosanoissasi ei ole kehumista.
Et ole järin noheva oppilas.
48
00:09:07,840 --> 00:09:10,920
Älä suotta vaivaudu.
-Voin oppia.
49
00:09:11,000 --> 00:09:15,480
Mitä olet valmis tekemään?
-Kaiken, mitä on tarvis kai...
50
00:09:15,560 --> 00:09:19,960
Sinun pitänee miettiä
tavoitteitasi uudemman kerran.
51
00:09:20,560 --> 00:09:25,840
On niitä muitakin töitä:
rakennusmies, puutarhuri, keittäjä...
52
00:09:25,960 --> 00:09:29,920
Alkaisin kokiksi, vai?
-Kaikista ei tule lääkäreitä.
53
00:09:30,040 --> 00:09:35,040
Maailma tarvitsee myös ojankaivajia.
Mukavaa päivänjatkoa.
54
00:09:46,240 --> 00:09:49,920
Haloo?
-Otan sen takaisin.
55
00:09:50,000 --> 00:09:55,120
Annoin sen poikaystävälleni, jonka
piti viettää kesä minun kanssani.
56
00:09:55,240 --> 00:10:00,040
Tiedät, millainen jääräpää
Shane on. -Sano nyt vain ei.
57
00:10:00,160 --> 00:10:03,880
Hän ei ole mikään huume,
vaan ystäväni.
58
00:10:03,960 --> 00:10:09,400
Hyvä on, puhun hänen kanssaan.
Tämä on tosi kiva.
59
00:10:09,760 --> 00:10:13,720
Otan sen silti takaisin.
Et edes tiedä, mikä päivä tänään on.
60
00:10:14,560 --> 00:10:18,960
Torstai...?
Meidän 1-vuotispäivämme, aivan!
61
00:10:20,240 --> 00:10:26,880
Aivan... Minullakin on sinulle
yllätys. -Näinköhän?
62
00:10:28,880 --> 00:10:36,000
Haen sinut seitsemältä
romanttiselle kynttiläillalliselle.
63
00:10:39,720 --> 00:10:43,320
Jäikö ketsuppia?
64
00:10:47,240 --> 00:10:51,520
Et ole puhua pukahtanut
sen jälkeen kun haimme purilaiset.
65
00:10:51,640 --> 00:10:54,960
Kävin neiti Richardsin
puheilla tänään.
66
00:10:55,080 --> 00:10:59,960
Hän suositteli minulle uraa
purilaisten paistajana.
67
00:11:00,080 --> 00:11:04,120
Mistä hän mitään tietää?
Pelkkä opinto-ohjaaja.
68
00:11:05,160 --> 00:11:10,080
Olen kyllästynyt olemaan
niin keskinkertainen.
69
00:11:10,200 --> 00:11:12,960
Tiedätkö, kuinka pitkä olen?
70
00:11:13,080 --> 00:11:17,720
1,78 metriä, eli keskimittainen.
Tarkistin asian.
71
00:11:17,840 --> 00:11:22,960
Tiedätkö kengännumeroni?
43, keskikokoinen. Tarkistin senkin.
72
00:11:23,040 --> 00:11:28,760
Selvisi myös, että 25-vuotiaana
olen naimisissa, saan 1,9 lasta -
73
00:11:28,840 --> 00:11:33,240
ja asun 2-kerroksisessa talossa
puun mukaan nimetyllä kadulla.
74
00:11:33,360 --> 00:11:39,240
Minä asun puun mukaan nimetyllä
kadulla. -Haluan jotain muuta.
75
00:11:39,320 --> 00:11:44,360
"Niin kauan kuin sielulla on siivet,
sen tehtävä on lentää."
76
00:11:44,480 --> 00:11:47,960
Hyvä on,
lähde sitten Shanen kanssa reissuun.
77
00:11:48,080 --> 00:11:52,720
En olisikaan halunnut sinua mukaani.
-En tarkoittanut sitä.
78
00:11:54,680 --> 00:11:57,600
Antaa olla, en halua riidellä tänään.
79
00:11:57,680 --> 00:12:00,840
Emme me riitele.
80
00:12:02,800 --> 00:12:08,000
Pitää kai alkaa päntätä
biologian kokeeseen. -Hyvä idea.
81
00:12:09,200 --> 00:12:15,120
Voinko hakea kirjat koululta?
-Toki, heitä minut vain kotiin.
82
00:12:17,840 --> 00:12:21,360
Tämä on riitelyä, eikö niin?
-Ole kiltti.
83
00:12:36,960 --> 00:12:40,440
Herra Russell? Onko täällä ketään?
84
00:12:42,120 --> 00:12:44,600
Hienoa.
85
00:12:53,880 --> 00:12:56,880
Herra Russell, oletteko täällä?
86
00:13:26,200 --> 00:13:29,040
Jäitä hattuun. Koulu tämä vain on.
87
00:13:31,720 --> 00:13:34,560
Huhuu?
88
00:13:35,400 --> 00:13:41,720
Hei vaan, koulun kummitukset.
Alex Grey täällä vain -
89
00:13:41,800 --> 00:13:46,960
keskiverto-oppilas, pituutta
1,78 metriä, kengännumero 43.
90
00:13:47,040 --> 00:13:52,160
Ihan tavallinen
Hamilton High'n keskiverto-oppilas.
91
00:14:39,520 --> 00:14:42,400
Suutele minua, Alex.
92
00:14:55,920 --> 00:14:59,600
Näen varmaan unta.
-Siitä vain.
93
00:15:24,720 --> 00:15:31,000
Huomenta, oppilaat. Siirtykää
luokkiin viiden minuutin kuluessa.
94
00:16:01,480 --> 00:16:04,680
Mitä sinä teit eilen illalla?
95
00:16:08,360 --> 00:16:13,760
Mitä hittoa sinä teet?
-Unohdin puhdistaa hammasvälit.
96
00:16:16,440 --> 00:16:19,720
Tarkista aivojesi kunto samalla.
97
00:16:20,640 --> 00:16:22,720
Kiva mekko, homppeli.
98
00:16:41,360 --> 00:16:43,360
Hei, äiti.
99
00:16:43,440 --> 00:16:46,840
Olen ihan kunnossa.
100
00:16:46,960 --> 00:16:53,320
Kuuntele...
Ei, älä hae isää. Ei...
101
00:16:54,880 --> 00:16:57,600
Hei, isä.
102
00:16:58,160 --> 00:17:02,320
Olen ihan kunnossa. Mitä sanoit?
103
00:17:03,200 --> 00:17:06,680
Autokin on kunnossa.
104
00:17:06,760 --> 00:17:14,120
Kuule, meillä meni myöhään eilen.
"Tule, lennetään kuin linnut!"
105
00:17:14,760 --> 00:17:21,800
Tullaan, Shane.
Se oli Shane. Olen hänen luonaan.
106
00:17:22,280 --> 00:17:29,720
Tuon auton kotiin
koulun jälkeen, okei? Heippa.
107
00:17:31,760 --> 00:17:37,200
Onko kotonakin ongelmia?
-Hei... Ei mitään vakavaa.
108
00:17:37,560 --> 00:17:42,760
Olen pahoillani eilisestä.
-Nämä ovat sinulle.
109
00:17:43,960 --> 00:17:47,800
Kiitos. Luulin, että olet vihainen.
110
00:17:47,880 --> 00:17:51,800
Minä en suutu, minä leivon.
111
00:17:51,880 --> 00:17:54,160
Ei riidellä enää ikinä.
112
00:17:57,360 --> 00:18:00,480
Ota iisisti.
113
00:18:01,600 --> 00:18:05,080
Koulun shakkiturnaus on peruttu.
114
00:18:05,160 --> 00:18:09,960
Osanottajat voivat mennä kirjastoon
treenaamaan sorminäppäryyttä.
115
00:18:10,800 --> 00:18:16,680
Tälläkin hetkellä voisimme
hurjastella Harrikoilla ympäri maata.
116
00:18:16,800 --> 00:18:20,920
Sen sijaan istumme kirjastossa
pölyttymässä.
117
00:18:21,280 --> 00:18:24,720
Pysähdy. Mene takaisin.
118
00:18:27,440 --> 00:18:32,520
Kuka tuo on? -"Vuonna 1957
Mary Lou Maloneyn elämä -
119
00:18:32,600 --> 00:18:38,000
päättyi traagisesti Hamilton High'n
tulipalossa." Kiva loppu.
120
00:18:38,560 --> 00:18:43,120
Tulen kohta takaisin.
Käyn vessassa.
121
00:18:51,640 --> 00:18:54,640
Istukaa alas ja olkaa hiljaa!
122
00:18:57,800 --> 00:19:03,720
Ymmärtänette kokeen tärkeyden.
Se vaikuttaa koko loppuvuoteen.
123
00:19:04,480 --> 00:19:10,200
Jos edes selviätte sinne asti. Olemme
käsitelleet näitä asioita tunnilla.
124
00:19:10,280 --> 00:19:17,560
Jos tyhjennätte päänne rockista
ja päihteistä, selviätte tästä.
125
00:19:17,840 --> 00:19:22,960
Vai mitä, tohtori Grey?
-Aina valmiina haasteisiin.
126
00:19:52,360 --> 00:19:55,400
Hei, Alex.
127
00:20:10,480 --> 00:20:14,080
Meinaatko tehdä sen kokeen
vai mitä?
128
00:20:20,080 --> 00:20:22,960
Mitä?
129
00:20:30,920 --> 00:20:33,600
Aika loppui.
130
00:20:33,680 --> 00:20:36,600
Voitko huonosti?
131
00:20:41,480 --> 00:20:46,880
Tyttöjen painonnostojoukkueen
karvanpoisto suoritetaan tänään.
132
00:20:46,960 --> 00:20:48,960
Läsnäolo on pakollista.
133
00:20:49,080 --> 00:20:51,960
Odota, Alex!
134
00:21:04,720 --> 00:21:09,720
Olet ikuinen varapelaaja, Grey.
Mennään.
135
00:21:12,680 --> 00:21:15,280
Kiva strategia, Alex.
136
00:21:16,760 --> 00:21:21,680
Joukkueet ovat epätasaiset.
Andrew'lla on parhaat pelaajat
137
00:21:25,840 --> 00:21:27,840
Meillä on...
138
00:21:35,160 --> 00:21:37,720
Luoja ties mitä.
Tarvitsemme ihmeen.
139
00:21:37,800 --> 00:21:42,000
Alex, tunnetko läsnäoloni?
-Tunnen.
140
00:21:42,720 --> 00:21:46,120
Mitä?
-Ei mitään. Mennään!
141
00:21:56,240 --> 00:21:59,040
Heitä se, Leonard!
142
00:21:59,880 --> 00:22:03,200
Pystyt siihen, Alex.
143
00:22:05,440 --> 00:22:08,160
Varo, Alex!
144
00:22:36,520 --> 00:22:39,960
Jos se olisi ollut oikea matsi,
olisin hakannut sinut.
145
00:22:40,040 --> 00:22:42,280
Relaa, herra puheenjohtaja.
146
00:22:42,360 --> 00:22:47,080
Andrew Douglas, tulisitko kansliaan.
Äitisi toi sinulle lounasta.
147
00:22:47,160 --> 00:22:51,080
Sinulla kävi tuuri tällä kertaa,
mutta kohtaamme vielä.
148
00:22:53,320 --> 00:22:56,400
Laitan silloin partavettä.
149
00:23:19,320 --> 00:23:22,000
Huono mäihä, tohtori Grey.
150
00:23:28,160 --> 00:23:30,960
Mitä hemmettiä?
151
00:23:31,800 --> 00:23:38,080
Herra Walker, miellyttääkö tämä
silmäänne? -Mitä tämä on?
152
00:23:38,200 --> 00:23:41,560
Riippuu siitä, mitä haluatte.
153
00:23:42,200 --> 00:23:46,760
Neiti hyvä,
en tiedä, mitä oikein meinaatte -
154
00:23:46,840 --> 00:23:49,560
mutta olette
korvianne myöten pulassa.
155
00:23:50,720 --> 00:23:53,640
Mitäs sanotte tästä?
156
00:23:53,720 --> 00:23:58,320
Niin maistuvaa ja kovaa,
että se ihan sulaa suussa.
157
00:23:58,400 --> 00:24:01,200
Kuka oikein luulette olevanne?
158
00:24:01,280 --> 00:24:04,600
Olen Alexin uusi tyttöystävä,
ja teillä on huono -
159
00:24:04,680 --> 00:24:07,360
asenne.
160
00:24:19,400 --> 00:24:25,120
Huomio autokouluoppilaat, eilisen
kolarin vuoksi tunnit on peruttu -
161
00:24:25,240 --> 00:24:28,280
ja opettaja haudataan torstaina.
162
00:24:33,080 --> 00:24:35,880
Huhuu?
163
00:24:38,680 --> 00:24:41,440
Oletteko täällä, herra Walker?
164
00:24:55,400 --> 00:24:59,880
Rassukalla ei ollut mitään saumaa.
165
00:25:00,240 --> 00:25:02,600
Hei.
166
00:25:04,640 --> 00:25:06,680
Oletko sinä oikea?
167
00:25:06,760 --> 00:25:08,760
Oliko ikävä?
168
00:25:08,840 --> 00:25:11,640
Koko ajan. Olet kaikkialla...
169
00:25:11,720 --> 00:25:15,440
Luokkahuoneessa,
futiskentällä, sanomalehdessä...
170
00:25:15,560 --> 00:25:20,800
Vihaan sitä kuvaa.
Näytän siinä lihavalta.
171
00:25:21,520 --> 00:25:24,520
Se oli Mary Lou Maloney.
Hän on kuollut.
172
00:25:24,640 --> 00:25:27,840
Älä sano noin.
Se kuulostaa niin lopulliselta.
173
00:25:29,400 --> 00:25:36,760
Oletko nähnyt herra Walkeria?
Haluaisin jutella kokeestani.
174
00:25:36,840 --> 00:25:39,240
Tarkoitatko tätä?
175
00:25:39,360 --> 00:25:42,960
Mahtavaa! Luulin, että ryssin sen.
-Niin teit.
176
00:25:44,480 --> 00:25:49,640
Hetkinen. Sinä olit siellä
jalkapallokentällä ja pukuhuoneessa.
177
00:25:50,680 --> 00:25:55,600
Teitkö kaiken sen vuokseni?
-Se oli vasta alkua.
178
00:25:55,720 --> 00:26:01,240
Oletko oikeasti Mary Lou Maloney?
-Ihka elävänä. Tai ainakin osittain.
179
00:26:01,920 --> 00:26:05,120
Tämä menee vähän yli hilseen.
180
00:26:09,320 --> 00:26:12,320
Jösses! -Rauhoitu.
Tein sen rakkauden tähden.
181
00:26:12,400 --> 00:26:18,440
Minua luullaan syylliseksi!
-Ei, jos piilotat ruumiin.
182
00:26:18,520 --> 00:26:21,280
En tekisi sellaista.
183
00:26:34,520 --> 00:26:36,520
Vai tekisinkö?
184
00:27:03,000 --> 00:27:07,000
Kaikki järjestyy kyllä.
185
00:27:08,760 --> 00:27:13,080
Tungin juuri kuolleen
biologian opettajan kaappiin.
186
00:27:14,480 --> 00:27:16,520
Tämä on huono päivä.
187
00:27:47,160 --> 00:27:49,480
No niin...
188
00:27:52,840 --> 00:27:56,000
Terve mieheen!
189
00:27:56,120 --> 00:28:00,080
Rankka päivä toimistolla?
-Mitä tarkoitat?
190
00:28:00,200 --> 00:28:04,120
Otat kouluhommat
ihan liian tosissaan.
191
00:28:04,200 --> 00:28:07,520
Kukaan ei selviä elämästä hengissä.
192
00:28:07,600 --> 00:28:13,120
Mitä? -Elämme ydinuhan alla.
Yksi pommi, ja se on siinä.
193
00:28:13,360 --> 00:28:18,400
Haluan kuolla olohuoneen valkoisella
matolla. -Suu tukkoon, Shane.
194
00:28:18,520 --> 00:28:22,080
Isossa verilammikossa.
-Nyt hiljaa!
195
00:28:22,200 --> 00:28:25,080
Kodinhoitajan vapaapäivänä.
196
00:28:25,440 --> 00:28:28,560
Suu kiinni!
197
00:28:57,640 --> 00:29:01,680
Eikö täällä enää tervehditä?
-Terve.
198
00:29:01,760 --> 00:29:04,160
Mitä tämä oikein on?
-Kohta näet.
199
00:29:04,240 --> 00:29:08,720
En nyt jaksaisi tällaista.
-Töppöstä toisen eteen nyt vain.
200
00:29:10,240 --> 00:29:13,480
Yllätys!
-Hei...
201
00:29:14,600 --> 00:29:19,120
"Hei"? Siinäkö kaikki?
-Tein Sarahin kanssa kyltin.
202
00:29:19,240 --> 00:29:24,200
Kiva juttu, mutta en nyt ymmärrä.
-Tiesin, ettei hän vielä tiedä.
203
00:29:24,320 --> 00:29:26,960
Sait täydet pisteet
biologian kokeesta.
204
00:29:27,040 --> 00:29:31,760
Onneksi olkoon!
Olemme tosi ylpeitä sinusta.
205
00:29:32,280 --> 00:29:36,560
Mistä kuulitte?
-Herra Walker soitti.
206
00:29:36,680 --> 00:29:41,120
Pystyt mihin vain,
jos yrität tosissasi.
207
00:29:41,240 --> 00:29:47,400
Isä valmisti bravuuriannoksensa.
-Maailmankuulu banana splittini !
208
00:30:01,000 --> 00:30:07,280
Mihin oikein hävisit iltapäivällä?
-Sori, tuli kiireitä.
209
00:30:08,880 --> 00:30:13,080
Mitä?
-Ei mitään tärkeää.
210
00:30:16,840 --> 00:30:21,280
Pysäytä auto. Pysäytä nyt vaan.
211
00:30:30,720 --> 00:30:33,880
Mikä nyt?
-Olet vilkuillut kelloa koko illan.
212
00:30:33,960 --> 00:30:37,440
Sano vain suoraan,
jos et halua olla kanssani.
213
00:30:37,520 --> 00:30:43,440
Miksi olet niin epävarma?
-Olen vain realisti.
214
00:30:44,720 --> 00:30:49,320
Rakastatko minua enää?
-Tietysti.
215
00:30:49,400 --> 00:30:53,240
Et sano sitä koskaan.
216
00:30:54,160 --> 00:30:56,840
Sarah...
217
00:30:57,080 --> 00:31:00,280
Tule takaisin autoon.
218
00:31:01,000 --> 00:31:04,760
Kävelen mieluummin.
-Sarah!
219
00:31:07,080 --> 00:31:10,840
Älä viitsi. Sarah!
220
00:34:41,120 --> 00:34:44,120
Lääkäri on sisällä.
221
00:34:53,680 --> 00:35:00,600
Mitä jos hänet löydetään?
-Relaa. Kuka bilsan opea kaipaisi?
222
00:35:01,080 --> 00:35:04,840
Meidän pitää sopia säännöistä.
223
00:35:04,920 --> 00:35:11,360
Sinun pitää lopettaa tappaminen.
-Tein sen meidän vuoksemme.
224
00:35:11,480 --> 00:35:15,400
Sinun on silti lopetettava se.
225
00:35:16,720 --> 00:35:23,240
Et voi enää soitella meille. -Mutta
me olemme niin ylpeitä sinusta.
226
00:35:23,360 --> 00:35:29,360
Lopeta! Jos joku saa kuulla tästä,
suhteemme on ohi.
227
00:35:29,480 --> 00:35:32,280
Oletko vihainen minulle?
228
00:35:33,880 --> 00:35:36,760
En kai, mutta...
229
00:35:36,840 --> 00:35:41,120
Ei viitsitä riidellä.
Se ei ole terveellistä.
230
00:35:42,680 --> 00:35:45,800
Rakastatko minua?
231
00:35:46,680 --> 00:35:51,560
Kysyin, rakastatko minua.
-Rakastan.
232
00:35:51,720 --> 00:35:54,120
Hyvä.
233
00:36:00,280 --> 00:36:03,600
Tule tänne, Andrew!
234
00:36:11,280 --> 00:36:16,360
Sinä siirryt nyt sivuun.
Ala tulla, Grey.
235
00:36:16,480 --> 00:36:19,800
Näytä niille.
236
00:37:33,240 --> 00:37:40,280
Myit sitten sielusi
ja ryhdyit kunnon jupiksi. -Mitä?
237
00:37:40,360 --> 00:37:44,280
Pisteet julkistettiin juuri.
238
00:37:45,400 --> 00:37:47,400
Voi ei...
239
00:37:49,880 --> 00:37:52,600
Ykkösenä?!
240
00:37:55,360 --> 00:38:00,080
Se pikku pirulainen
on peukaloinut tuloksia!
241
00:38:00,920 --> 00:38:03,720
Teen hänen hampaistaan korvakorut!
242
00:38:03,800 --> 00:38:09,520
Hei, opinto-ohjaaja Richards tässä.
Oikein hyvää, entä teille?
243
00:38:09,640 --> 00:38:16,120
Pyydättekö herra Walkerin tänne?
Vai niin...
244
00:38:16,240 --> 00:38:23,000
Koska hän tulee takaisin? Ei tänään?
Hoidan asian sitten itse. Kiitos.
245
00:38:23,080 --> 00:38:24,560
Hemmetti!
246
00:38:39,080 --> 00:38:41,440
Suokaa anteeksi.
247
00:38:41,520 --> 00:38:46,800
Vautsi, mitkä kynnet! Tämä ei ole
manikyyri, vaan joukkomurha.
248
00:38:47,800 --> 00:38:50,640
Auttakaa! Lopeta!
249
00:38:52,880 --> 00:38:58,600
Päästä irti minusta!
-Olet kunnon hoidon tarpeessa.
250
00:39:00,200 --> 00:39:05,000
Mitä tämä oikein on?
-Ota mukava asento ja nauti.
251
00:39:05,080 --> 00:39:08,720
Päästä minut irti!
Mikä täällä haisee?
252
00:39:08,800 --> 00:39:13,400
Akkuhappo vain.
-Akkuhappo?
253
00:39:13,880 --> 00:39:17,720
Rauhoitu,
olet yltäpäältä sen peitossa.
254
00:39:38,520 --> 00:39:41,320
Suut tukkoon!
255
00:39:41,960 --> 00:39:44,360
Kiitos.
256
00:39:45,120 --> 00:39:50,160
Nämä ovat ensimmäiset tanssiaiset
uudessa liikuntasalissa.
257
00:39:50,280 --> 00:39:53,040
Luulisi kiinnostavan teitäkin.
258
00:39:53,120 --> 00:39:59,800
Järjestetään "Prom Aid", jolla
kerätään rahaa sademetsien suojeluun.
259
00:39:59,880 --> 00:40:04,040
Koristellaan sali paperipuilla
ja kaikenlaisilla...
260
00:40:04,120 --> 00:40:08,920
Meinasitko tehdä puita paperista?
-Jaetaan myös flyereita.
261
00:40:09,040 --> 00:40:13,240
Ettekö näe mitään ongelmaa?
-Minulla on ongelma.
262
00:40:13,360 --> 00:40:17,640
Tiedän.
Vieläkö jauhetaan vanhoja juttuja?
263
00:40:19,440 --> 00:40:22,800
Siirrytään sitten uusiin asioihin.
264
00:40:22,920 --> 00:40:29,440
Minulla on yksi asia sydämellä. Se on
alkanut tosissaan jurppia minua.
265
00:40:30,560 --> 00:40:36,800
Nimittäin se, että futisjoukkueeseen
on vapaa pääsy kaikille.
266
00:40:36,960 --> 00:40:42,440
Poislukien
nörtit, dorkat ja friikit.
267
00:40:42,560 --> 00:40:48,480
Voitimme edellisen matsin.
-Tuurilla. Pidetään pääsykokeet.
268
00:40:48,600 --> 00:40:53,200
Kuka järjestäisi ne?
-Valmentaja tietenkin.
269
00:40:54,560 --> 00:40:59,280
Onko jotain nokan koputtamista,
nörtti? -Ei...
270
00:40:59,360 --> 00:41:04,880
Hyvä. Ovatko muut samaa mieltä?
-Etkö oikeasti halua pelata?
271
00:41:04,960 --> 00:41:09,560
Haluan, mutta haluan myös pitää
henkeni. -Minun ääntäni et saa.
272
00:41:09,680 --> 00:41:15,800
Olet idiootti, Andrew. -Enemmistö
on puhunut. Ehdotus hyväksytty.
273
00:41:15,960 --> 00:41:20,800
Alex Grey,
tulisitko kotitalousluokkaan.
274
00:41:28,520 --> 00:41:30,760
Mary Lou?
275
00:41:37,080 --> 00:41:39,560
Mary Lou?
276
00:42:07,200 --> 00:42:12,960
Ei, ei...
-Hei, kulta. Tervetuloa kotiin.
277
00:42:13,440 --> 00:42:16,760
En halua mitään pirun piirakkaa!
278
00:42:17,160 --> 00:42:23,600
Sinun piti lopettaa tappaminen.
-Se oli pelkkä opinto-ohjaaja.
279
00:42:25,560 --> 00:42:31,800
Miksi teet tämän minulle?
-Haluatko olla keskinkertainen?
280
00:42:31,920 --> 00:42:39,040
Juuri nyt haluaisin olla
ihan tavallinen keskivertopoika.
281
00:42:39,120 --> 00:42:45,120
Olen herra Keskiverto.
-Sitten voit soittaa Sandra Deelle.
282
00:42:58,960 --> 00:43:01,440
Matikka...
283
00:43:02,280 --> 00:43:06,240
Ei, matikkaa on tiistaisin.
284
00:43:06,320 --> 00:43:08,400
Historia...
285
00:43:08,480 --> 00:43:12,640
Ei, vaan englantia on ensin.
Koska on ruokatunti?
286
00:43:14,560 --> 00:43:19,920
Kuulitko, mitä kentällä tapahtui?
-Mitä sieltä löytyi?
287
00:43:20,240 --> 00:43:27,160
Andrew potki meidät pihalle
joukkueesta. -Harmin paikka.
288
00:43:27,760 --> 00:43:34,680
Ai niin, olet nykyisin supertähti.
Mutta entäs me muut?
289
00:43:34,920 --> 00:43:39,040
Et edes pidä futiksesta.
En tajua, miksi haluat joukkueeseen.
290
00:43:39,160 --> 00:43:45,200
Samasta syystä kuin menin
uimakouluun ja partioonkin.
291
00:43:45,280 --> 00:43:49,160
Koska me olimme parhaita kavereita.
292
00:43:55,000 --> 00:43:59,680
Mikä sinua riivaa? -Minulla
ei ole aikaa tälle hölynpölylle.
293
00:44:01,040 --> 00:44:04,840
Voi pientä Alex-reppanaa. Tampio!
294
00:44:05,520 --> 00:44:10,880
Odota, haluan puhua kanssasi.
-Puhut parhaillaankin.
295
00:44:11,000 --> 00:44:14,080
Et ymmärrä, mitä on tekeillä.
296
00:44:14,160 --> 00:44:17,040
Ymmärrän, että katoat joka ilta -
297
00:44:17,160 --> 00:44:24,040
ilmoittamatta minulle mitään.
Yritän vihata sinua, mutta en voi.
298
00:44:25,160 --> 00:44:30,560
Olet minulle tärkeä.
Kerro, mikä on pielessä.
299
00:44:31,600 --> 00:44:37,400
En voi. -Sitten meillä ei ole
mitään puhuttavaa.
300
00:44:40,160 --> 00:44:46,080
Kivat pisteet muuten.
Nyt voit siirtyä arvoiseesi seuraan.
301
00:44:56,760 --> 00:44:59,960
Tulepa käymään, nuorimies.
Minulla on asiaa.
302
00:45:01,120 --> 00:45:06,040
Tämä tuli tänään postissa.
Osaisitko selittää?
303
00:45:08,360 --> 00:45:13,600
Olen tosi ylpeä sinusta.
Tiesin, että sinussa on ainesta.
304
00:45:13,720 --> 00:45:19,800
Kiitos. Se ei ollut järin vaikeaa.
-Olet tullut isääsi. Valmiina?
305
00:45:23,960 --> 00:45:26,520
Yllätys!
306
00:45:29,800 --> 00:45:34,400
Pääset tällä Shanen kanssa
reissun päälle kesällä.
307
00:45:34,520 --> 00:45:37,720
Minä olin ideaa vastaan.
308
00:45:40,440 --> 00:45:43,040
Rotsi kuuluu pakettiin.
309
00:45:48,600 --> 00:45:50,720
Siistiä.
310
00:46:21,240 --> 00:46:27,040
Et ole kummoinen Elvis.
-Mitä sinä aina hiippailet? Häivy!
311
00:46:37,240 --> 00:46:40,720
Hei, isä.
-Tuletko juttelemaan hetkeksi?
312
00:46:45,400 --> 00:46:48,040
Toki. Mitä asiaa?
313
00:46:49,320 --> 00:46:53,920
Eihän se minulle tietenkään kuulu...
314
00:46:54,240 --> 00:47:00,320
Kutsuimme Sarahinkin tänään,
mutta hän ei kuulemma päässyt.
315
00:47:00,400 --> 00:47:06,200
Hän oli allapäin. Oletteko riidoissa?
-Tavallaan... Tiedäthän sinä.
316
00:47:06,280 --> 00:47:11,200
Ymmärrän kyllä.
Sinulla on toinen nainen.
317
00:47:13,000 --> 00:47:18,360
En kerro kenellekään,
mutta ole varovainen.
318
00:47:18,440 --> 00:47:21,200
Maailma on täynnä miestennielijöitä.
319
00:47:21,280 --> 00:47:28,440
Usko pois, 20 vuoden avioliiton
aikana tilaisuuksia on riittänyt -
320
00:47:29,600 --> 00:47:33,800
mutta yhteenkään en ole tarttunut.
321
00:47:35,040 --> 00:47:41,520
Ne vain leikkivät sydämelläsi,
repivät sen sitten irti rinnastasi -
322
00:47:41,640 --> 00:47:47,160
tallovat sen piikkikoroillaan
ja työntävät sen kurkustasi alas!
323
00:47:48,640 --> 00:47:51,120
Rauhoitu, isä.
324
00:48:02,000 --> 00:48:06,360
Taitaa olla paha riita.
Leivot kuin viimeistä päivää.
325
00:48:06,440 --> 00:48:11,520
En ole koskaan ollut näin vihainen.
-Soita Alexille.
326
00:48:11,640 --> 00:48:15,640
Tällä kertaa minä en anna periksi.
327
00:48:15,760 --> 00:48:22,560
Minä leivon täällä naama jauhoissa,
ja Alex hurvittelee jossain.
328
00:48:25,920 --> 00:48:28,440
Neiti Richards...
329
00:48:28,560 --> 00:48:33,120
Kysyitte minulta, mitä olen valmis
tekemään menestyksen eteen.
330
00:48:35,200 --> 00:48:38,000
Oliko muuta kysyttävää?
331
00:48:58,000 --> 00:49:01,760
Hei, urpo.
-Puhutko minulle?
332
00:49:01,840 --> 00:49:07,080
Tietysti, vatipää. Mitä sinä
täällä teet? Mihin tarvitset lapiota?
333
00:49:07,160 --> 00:49:09,960
Piilolinssini tippui jonnekin tänne.
334
00:49:10,320 --> 00:49:16,720
Taisit tiputtaa sen
kaiken keikistelyn tuoksinassa.
335
00:49:16,880 --> 00:49:22,200
Joukkueessa on vain yksi tähti,
ja se olen minä.
336
00:49:22,280 --> 00:49:24,480
Älä koske minuun!
337
00:49:24,560 --> 00:49:28,800
Annan sinulle kultaakin kalliimman
neuvon: tyydy asemaasi.
338
00:49:29,000 --> 00:49:31,280
Entä jos en tottele?
339
00:49:33,760 --> 00:49:36,600
Kullan hinta laskee.
340
00:49:38,160 --> 00:49:40,800
Sinäkö siellä, Collins?
341
00:49:42,560 --> 00:49:46,920
Selvä, antaa palaa.
-Älä ota koppia!
342
00:49:59,560 --> 00:50:04,000
Touchdown!
-Ei kai taas!
343
00:50:04,120 --> 00:50:09,680
Tiedän, että tarkoitat hyvää,
mutta en pysy kyydissäsi.
344
00:50:09,760 --> 00:50:15,480
Voit opetella. -En halua.
Tämä oli viimeinen pisara!
345
00:50:15,560 --> 00:50:20,640
Mene takaisin sinne, mistä tulitkin
ja etsi itsellesi kiva kuollut mies.
346
00:50:20,720 --> 00:50:25,240
Entä meidän suhteemme? -Sinä listit
ihmisiä, ja minä hautaan heidät.
347
00:50:25,320 --> 00:50:30,120
Tämä ei ole ihan perinteinen
parisuhde. -Entä tämä sitten?
348
00:50:31,280 --> 00:50:35,400
Ei, tämä on loppu nyt.
-Alex!
349
00:50:44,400 --> 00:50:46,880
Alex!
350
00:51:02,520 --> 00:51:04,000
Naiset!
351
00:51:04,080 --> 00:51:08,840
Rouva Melanoma on tänään viimeistä
päivää koulumme keittäjänä -
352
00:51:08,960 --> 00:51:12,480
sillä hän siirtyy vanhaan työhönsä
kaatopaikalle.
353
00:51:12,560 --> 00:51:14,920
Toivotetaan hänelle hyvää jatkoa.
354
00:51:18,440 --> 00:51:22,120
Anteeksi.
-Et kai ole enää vihainen?
355
00:51:23,280 --> 00:51:29,440
En. Ainoastaan loukkaantunut
ja raivoissani, mutta en vihainen.
356
00:51:29,520 --> 00:51:34,640
Mehän sovimme, ettemme enää riitele.
-Sinä rikoit sopimusta.
357
00:51:36,760 --> 00:51:40,720
Sarah...
-Nouse ylös.
358
00:51:40,840 --> 00:51:46,200
Ole kiltti... Jos et ole vihainen,
anna minun viedä sinut tansseihin.
359
00:51:46,560 --> 00:51:52,520
Leonard Welsh kysyi jo minua
parikseen. -Leonard Welsh?
360
00:51:55,120 --> 00:51:57,840
En ole vielä myöntynyt.
361
00:51:59,160 --> 00:52:01,480
Jes!
362
00:52:08,720 --> 00:52:15,480
Hiljaisuutta, pyydän!
Yritetään nyt käyttäytyä.
363
00:52:15,600 --> 00:52:20,000
Aihe on vakava,
ja me olemme aikuisia ihmisiä -
364
00:52:20,120 --> 00:52:24,240
joten voimme puhua
avoimesti ja vapaasti...
365
00:52:25,280 --> 00:52:27,480
...seksistä.
366
00:52:27,600 --> 00:52:34,040
Katsotaan opetusvideo.
Sammuta valot, Bertram.
367
00:52:38,720 --> 00:52:42,800
HYGIENIA OSA 17:
SUKUPUOLITAUDIT
368
00:52:49,760 --> 00:52:54,120
Hänen nimellään ei ole väliä.
Kutsutaan häntä Maija Meikäläiseksi.
369
00:52:54,480 --> 00:52:59,360
Ennen hän oli eloisa
ja täynnä elämää -
370
00:52:59,440 --> 00:53:03,760
mutta nyt hän makaa tässä
kylmänä ja kankeana.
371
00:53:04,560 --> 00:53:08,880
Kuolleena.
Hän on sukupuolitaudin uhri.
372
00:53:09,200 --> 00:53:10,520
Kaksi viikkoa sitten
373
00:53:10,600 --> 00:53:13,960
Hän oli vain 18-vuotias
tullessaan kaupunkiin -
374
00:53:14,080 --> 00:53:19,120
mutta maalla vietetyt vuodet eivät
olleet valmistaneet häntä tulevaan.
375
00:53:19,440 --> 00:53:23,640
Anteeksi herra,
voisittekohan auttaa minua?
376
00:53:23,760 --> 00:53:28,440
Tulin juuri Memphisistä
eikä minulla ole yöpaikkaa.
377
00:53:28,560 --> 00:53:32,400
Eiköhän me jotain sinulle keksitä,
neiti hyvä.
378
00:53:33,000 --> 00:53:39,720
Sitten olikin jo liian myöhäistä.
Hän alkoi elää holtitonta elämää -
379
00:53:39,840 --> 00:53:44,080
täynnä bileitä, viinaa
ja siveetöntä käytöstä.
380
00:53:44,400 --> 00:53:49,320
Rakastan samppanjaa! Ja sinua.
381
00:53:50,480 --> 00:53:54,680
Rakastan myös sinua. Ja sinua.
382
00:53:58,160 --> 00:54:00,560
Rakastan myös sinua, Alex.
383
00:54:04,440 --> 00:54:07,520
En luovuta hevillä.
384
00:54:08,280 --> 00:54:11,960
Sinä olet minun,
ja minä haluan sinut takaisin.
385
00:54:21,960 --> 00:54:24,560
Jätä minut rauhaan!
386
00:54:25,240 --> 00:54:27,960
Mene paikallesi, herra Grey.
387
00:54:40,200 --> 00:54:45,360
Alex Grey? Olen etsivä Meyers.
Tässä on etsivä Kovacs.
388
00:54:45,480 --> 00:54:50,960
Pelaatko jalkapalloa 17-vuotiaan
Andrew Douglasin kanssa?
389
00:54:51,040 --> 00:54:53,080
Tavallaan...
390
00:54:53,160 --> 00:54:57,200
Hän on kadonnut.
Epäilemme rikosta.
391
00:54:57,280 --> 00:55:02,480
Oletteko olleet yhteydessä
viime päivinä? -Yhteydessä?
392
00:55:02,600 --> 00:55:07,000
Ei, emme olleet kovin läheisiä.
393
00:55:07,560 --> 00:55:12,280
Vihamiehiä?
-En sanonut niin...
394
00:55:13,640 --> 00:55:17,160
Emme henganneet yhdessä.
395
00:55:19,120 --> 00:55:26,040
Soita, jos kuulet hänestä.
-Selvä. Toivottavasti hän löytyy.
396
00:55:30,320 --> 00:55:33,280
Kirjoita "vihamiehiä".
397
00:55:40,120 --> 00:55:43,360
BOBIN TEKONURMI
398
00:55:51,440 --> 00:55:54,040
Mietin tässä...
399
00:56:04,080 --> 00:56:09,800
Minkä värinen mekko sinulla on, jotta
osaan ostaa oikeanlaisen rintakukan?
400
00:56:12,600 --> 00:56:15,800
Kuule, Leonard...
401
00:56:16,560 --> 00:56:24,040
En ole varma, olenko menossa.
-Epäröit lähteä minun kanssani.
402
00:56:26,000 --> 00:56:28,920
Ei, Leonard.
-Ei se mitään.
403
00:56:29,000 --> 00:56:32,480
Osasin odottaa tätä,
ja siksipä laadin suunnitelman -
404
00:56:32,600 --> 00:56:36,280
tanssiaisillan kulusta.
405
00:56:36,360 --> 00:56:39,440
Ehkä se auttaa päätöksenteossa.
406
00:56:39,520 --> 00:56:41,880
Haen sinut kello 20.15 -
407
00:56:41,960 --> 00:56:45,400
ja sitten rupattelen vanhempiesi
kanssa 7 minuuttia.
408
00:56:45,560 --> 00:56:53,040
Lähdemme kello 20.23, mutta varasin
10 minuuttia valokuvien ottamiseen.
409
00:56:53,480 --> 00:56:58,240
Matka koululle kestää 20 minuuttia,
eli olemme perillä kello 20.53 -
410
00:56:58,360 --> 00:57:03,360
minkä jälkeen meillä on 7 minuuttia
aikaa tehdä ihan mitä vain.
411
00:57:04,320 --> 00:57:08,880
Voit vaikka käydä
ostamassa purukumia.
412
00:57:12,320 --> 00:57:19,760
"Ahdistelijan manaukseen
tarvitaan ihmisuhri."
413
00:57:19,920 --> 00:57:22,440
Alex.
414
00:57:23,720 --> 00:57:26,280
Alex.
415
00:58:42,320 --> 00:58:47,720
Herää, Shane on langan päässä.
Huudatko minulle taas?
416
00:58:47,840 --> 00:58:50,200
Joo. Häivy!
417
00:58:55,320 --> 00:58:58,120
Tätä tietä.
418
00:58:59,400 --> 00:59:03,160
Kentälle piti laittaa uusi tekonurmi.
419
00:59:07,440 --> 00:59:11,600
Onko se Andrew Douglas?
-Hänen jäänteensä.
420
00:59:11,680 --> 00:59:16,640
Mitä muuta löytyi?
-Yksi teurastettu opettaja -
421
00:59:16,720 --> 00:59:22,000
jonka sisään oli tungettu hedelmiä.
-Hedelmiä?
422
00:59:23,200 --> 00:59:29,040
Millaisia hedelmiä? -Banaaneja,
kirsikoita ja sen sellaista.
423
00:59:30,120 --> 00:59:35,280
Oliko vielä muuta? -Ei. Tai oli,
kuoliaaksi palanut neiti Richards.
424
00:59:36,200 --> 00:59:40,280
Oliko hänkin opettaja?
-Ei, vaan opinto-ohjaaja.
425
00:59:40,360 --> 00:59:43,640
Heitä heidät lihatiskille.
426
00:59:47,280 --> 00:59:50,280
Koulu on muuttunut
sitten minun nuoruuteni.
427
00:59:55,160 --> 01:00:01,000
Mikset kertonut minulle aiemmin?
Olisimme voineet estää kaiken.
428
01:00:02,360 --> 01:00:08,240
Arvaa, mikä on pelottavinta?
Aloin melkein pitää siitä.
429
01:00:11,360 --> 01:00:15,120
Menestyin kokeissa -
430
01:00:15,200 --> 01:00:18,440
ja minusta tuli suosittu.
Sain moottoripyörän.
431
01:00:20,200 --> 01:00:26,840
Piti vain kaivaa muutama kuoppa
ja kiksauttaa kummitusta.
432
01:00:29,200 --> 01:00:33,480
Vaihdetaan maisemia
eikä tulla koskaan takaisin.
433
01:00:33,560 --> 01:00:36,240
Lähdetään tältä istumalta Meksikoon.
434
01:00:38,400 --> 01:00:41,240
Mitä sanot?
435
01:01:21,280 --> 01:01:26,760
Hei, onko veljeni täällä?
-Hän on nukkumassa. Tule sisään.
436
01:01:35,160 --> 01:01:39,320
Äiti ja isä ovat huolissaan.
Yleensä hän ilmoittaa itsestään.
437
01:01:39,400 --> 01:01:44,800
Alexilla on vähän vaikeaa.
-Millä tavalla?
438
01:01:46,400 --> 01:01:53,840
Joskus todellisuuden rajat
hämärtyvät... -Onko hän seonnut?
439
01:01:54,280 --> 01:01:58,600
Ei, hän vain tavallaan...
440
01:02:03,000 --> 01:02:08,600
Hänellä ei nyt ole
kaikki inkkarit kanootissa.
441
01:02:08,680 --> 01:02:14,840
Voi Alex-parkaa. Autatko häntä?
-Yritän parhaani.
442
01:02:16,000 --> 01:02:19,760
Sinusta on tainnut kasvaa
aikuinen nainen, Leah.
443
01:02:20,280 --> 01:02:26,200
Olet hyvä ystävä, Shane.
Sinulla on suuri sydän.
444
01:02:27,560 --> 01:02:30,120
Haluatko nähdä sen?
445
01:02:38,120 --> 01:02:41,000
Shane!
446
01:02:41,840 --> 01:02:46,440
Sanoinhan, etten anna periksi.
-Hän oli paras ystäväni.
447
01:02:46,520 --> 01:02:52,640
Nyt hän on muisto vain.
Et tarvitse ystäviä tai perhettä.
448
01:02:52,720 --> 01:02:57,360
Sinun tarvitsee vain rakastaa minua.
-Perhettä...
449
01:02:58,840 --> 01:03:01,160
See you later, alligator.
450
01:03:30,480 --> 01:03:35,320
Hänen nimensä on Shane Taylor.
-Kävikö hän Hamilton High Schoolia?
451
01:03:36,880 --> 01:03:43,600
Ovatko nuo vanhemmat? -Joo. He
näkivät Alex Greyn poistuvan talosta.
452
01:03:43,680 --> 01:03:49,600
Hänen kätensä olivat veressä.
-Onko sinulla siinä Greyn lausunto?
453
01:03:52,320 --> 01:03:56,480
Tämän mukaan Alex Grey sanoi:
454
01:03:56,560 --> 01:03:59,800
"Emme olleet kovin läheisiä."
Imperfektissä!
455
01:03:59,920 --> 01:04:03,960
Lähetä auto,
hänet pitää pidättää välittömästi.
456
01:04:04,040 --> 01:04:06,760
Anna minulle takkisi.
457
01:04:06,840 --> 01:04:09,800
Anna takkisi!
458
01:04:13,440 --> 01:04:15,880
Ei tällaista tarvitse katsoa.
459
01:04:53,880 --> 01:04:57,200
Alex?
-Jatka vain unia.
460
01:05:58,800 --> 01:06:01,880
Sammuta valot ja sireenit.
461
01:06:02,520 --> 01:06:06,040
Yllätetään hänet.
462
01:06:06,120 --> 01:06:09,480
Edetään varovasti.
Hän on tappanut jo neljä ihmistä.
463
01:06:09,560 --> 01:06:15,560
Haluan hänet elävänä, mutta ei se ole
niin justiinsa tänään.
464
01:06:23,160 --> 01:06:28,000
Alex.
-Pysy kaukana perheestäni!
465
01:06:30,080 --> 01:06:33,680
Minne menet, Alex?
466
01:06:33,840 --> 01:06:36,240
Alex?
467
01:06:37,840 --> 01:06:43,800
Haluan sinut, Alex.
Etsitkö minua?
468
01:06:47,680 --> 01:06:50,200
Alex.
469
01:06:50,840 --> 01:06:54,080
Jatka etsimistä, Alex.
470
01:06:56,200 --> 01:06:58,000
KENEN VUORO
ON SEURAAVANA?
471
01:06:59,880 --> 01:07:07,320
Alex Grey ilmoitti tänään vievänsä
Mary Lou Maloneyn vihille.
472
01:07:08,040 --> 01:07:14,640
Suhde aiheutti paljon polemiikkia
ja neljän ihmisen kuoleman.
473
01:07:14,760 --> 01:07:17,600
Ole hyvä, Shane.
474
01:07:23,400 --> 01:07:26,680
Avaa ovi, Grey!
475
01:07:29,160 --> 01:07:31,480
Tulta!
476
01:07:52,160 --> 01:07:56,080
Koulu on loppu, retku.
Alexander Grey, sinut on pidätetty.
477
01:07:56,160 --> 01:07:59,080
Äiti ja isä, lähtekää talosta!
478
01:08:01,560 --> 01:08:06,080
Se en ollut minä,
vaan Mary Lou Maloney!
479
01:08:06,200 --> 01:08:10,520
Haen aseeni!
Saatte vielä maksaa tästä!
480
01:08:14,680 --> 01:08:19,880
Hamilton High Schoolin jalkapallo-
kentällä tehtiin karmaiseva löytö.
481
01:08:21,080 --> 01:08:26,800
Tänään haudattiin Shane Taylor, joka
joutui parhaan ystävänsä tappamaksi.
482
01:08:27,920 --> 01:08:34,960
Koulumurhaaja Alex Grey on
vangittuna oikeudenkäyntiin asti.
483
01:08:35,080 --> 01:08:38,880
Asiantuntijoiden mukaan
käytös voi johtua pikaruuasta -
484
01:08:38,960 --> 01:08:42,760
rock-lyriikoista tai kauhuelokuvista.
485
01:08:42,840 --> 01:08:47,920
Rehtori Weatherall,
aavistitteko Alexin olevan sekaisin?
486
01:08:48,040 --> 01:08:53,560
Ehdottomasti. Alex Grey oli tikittävä
aikapommi, täysi mielipuoli.
487
01:08:53,680 --> 01:08:59,720
Oli vain ajan kysymys, koska hän
räjähtää. Varoituksiani ei kuunneltu.
488
01:08:59,840 --> 01:09:02,400
Onko päättäjäistanssit peruttu?
489
01:09:02,480 --> 01:09:07,200
Ne ovat samalla
uuden liikuntasalin avajaiset!
490
01:09:07,280 --> 01:09:12,640
Kammottavasta tragediasta huolimatta
kyseessä on yksittäistapaus -
491
01:09:12,760 --> 01:09:18,520
enkä anna yhden verenhimoisen
oppilaan pilata muiden iloa.
492
01:09:18,640 --> 01:09:21,480
Koulumme laittaa tänään
jalalla koreasti!
493
01:09:24,040 --> 01:09:30,040
Olemme jo kuulleet tarpeeksi.
-Alex ei satuttaisi ketään.
494
01:09:30,120 --> 01:09:34,080
Mielisairaus on hirvittävä asia.
495
01:09:34,200 --> 01:09:39,640
Se voi olla vuosia piilevänä,
kunnes jokin laukaisee sen.
496
01:09:39,720 --> 01:09:43,080
Muistat varmaan, mitä isällesi kävi.
497
01:09:45,280 --> 01:09:52,200
Leivo vaikka vähän keksejä.
-Haluaisin vain nähdä hänet.
498
01:09:52,320 --> 01:09:58,080
Se mukava Leonard-poika soitti taas.
Hän haluaa viedä sinut tansseihin.
499
01:09:58,200 --> 01:10:02,200
En voi mennä tanssiaisiin!
-Sinun pitää unohtaa Alex.
500
01:10:02,280 --> 01:10:08,320
Mennään saman tien ostarille
ostamaan sinulle uusi mekko. -Äiti!
501
01:10:08,440 --> 01:10:12,840
Sinä menet tanssiaisiin.
Se on käsky.
502
01:10:35,800 --> 01:10:38,600
Onko siellä joku?
503
01:10:41,840 --> 01:10:45,240
Arvaa kuka.
-Pysy kaukana minusta. Apua!
504
01:10:47,640 --> 01:10:50,120
Ei!
505
01:10:50,200 --> 01:10:55,000
Vartija, hän on täällä!
-Miten voit kohdella minua näin?
506
01:10:55,120 --> 01:11:00,480
Tein vaikka mitä sinun vuoksesi.
-Pilasit elämäni!
507
01:11:00,560 --> 01:11:05,240
Lähdetään menemään.
Kerran se vain kirpaisee.
508
01:11:05,440 --> 01:11:09,240
Ei! Haluat tappaa minut.
509
01:11:11,720 --> 01:11:14,080
Mitä helvettiä?
510
01:11:16,680 --> 01:11:19,280
Tämä johtuu varmaan tyttöystävästäsi.
511
01:11:19,360 --> 01:11:22,960
Jos minä en saa sinua,
ei saa kukaan mukaan.
512
01:11:32,000 --> 01:11:34,000
Sarah!
513
01:12:13,040 --> 01:12:15,920
Yksi kysymys.
-No?
514
01:12:16,000 --> 01:12:20,800
Miksi hedelmiä?
-Suu tukkoon ja autoon siitä.
515
01:13:13,160 --> 01:13:18,720
Mahtavaa! Olemme neljä minuuttia
aikataulusta edellä.
516
01:13:18,800 --> 01:13:25,720
Meillä on 2 tuntia ja 17 minuuttia
aikaa. -Saisinko nähdä aikataulun?
517
01:13:26,000 --> 01:13:29,120
Mukavaa,
että kiinnostuit siitä viimein.
518
01:13:29,200 --> 01:13:33,160
Useimmat tytöt
eivät ymmärrä tällaisen päälle.
519
01:13:34,560 --> 01:13:37,600
Tanssitaan.
520
01:14:32,880 --> 01:14:39,160
Taitaa olla ensimmäinen
kidnappauksesi. -Suu kiinni ja aja.
521
01:14:39,240 --> 01:14:43,680
Et ole kertonut minne.
-Hamilton High Schooliin.
522
01:14:43,760 --> 01:14:48,600
Pelastan tyttöystäväni Mary Lou
Maloneyn kynsistä. -Naisongelmia?
523
01:14:48,720 --> 01:14:53,120
Hän ei ole nainen, vaan paholainen.
-Niinhän ne kaikki.
524
01:14:58,320 --> 01:15:02,960
Sinulla ei ole kivaa,
mutta ei se mitään.
525
01:15:03,360 --> 01:15:08,120
Vein kerran yhden tytön ulos,
eikä hänkään viihtynyt.
526
01:15:08,200 --> 01:15:15,480
Jäimme aikataulusta jälkeen, ja
kaikki oli pilalla. -Älä ota itseesi.
527
01:15:16,920 --> 01:15:22,080
Jos yhtään lohduttaa,
niin minusta Alex on syytön.
528
01:15:22,160 --> 01:15:26,360
Ei lohduta, mutta kiitos silti.
529
01:15:27,000 --> 01:15:32,120
Alex ei olisi niin tyhmä, että
hautaisi ruumiit jalkapallokentälle.
530
01:15:38,360 --> 01:15:42,800
Ei mene kauaa.
-Odotan tässä.
531
01:15:44,520 --> 01:15:47,800
Kiva juttu.
532
01:17:00,640 --> 01:17:03,720
Mikä kaunotar!
533
01:17:11,520 --> 01:17:15,720
Anteeksi, en tiennyt
että täällä on joku. Minä olen...
534
01:17:15,800 --> 01:17:21,320
Lukutoukka-Leonard.
Minulla on sinulle aikataulu.
535
01:17:21,400 --> 01:17:27,680
Katsotaanpa. Kello 21 tanssiaiset,
21.15 tanssimista...
536
01:17:28,320 --> 01:17:31,600
Kello 21.35 pikku kävelylle.
537
01:17:31,960 --> 01:17:35,120
Kello 22 kuolema.
538
01:17:41,160 --> 01:17:43,840
Aika on koittanut.
539
01:17:50,320 --> 01:17:53,320
Tuo sattuu!
-Suu kiinni, Larry.
540
01:17:53,400 --> 01:17:57,600
Ei noin tiukalle.
-Lopeta tuo uikutus.
541
01:17:58,200 --> 01:18:04,320
Tämä on tosi nöyryyttävää.
-Elämä on julmaa.
542
01:18:12,720 --> 01:18:14,200
Hienoa.
543
01:18:18,680 --> 01:18:21,120
Leonard?
544
01:18:25,600 --> 01:18:28,280
Leonard?
545
01:18:59,160 --> 01:19:03,920
Kuka sinä olet?
-Toinen nainen.
546
01:20:05,720 --> 01:20:08,880
Pitäkää tauko, pojat.
547
01:20:09,000 --> 01:20:14,280
En aio satuttaa ketään.
Onko kukaan nähnyt Sarahia?
548
01:20:14,360 --> 01:20:17,200
Alex?
549
01:20:29,840 --> 01:20:32,680
Varo, Sarah!
550
01:20:36,280 --> 01:20:40,120
Lopeta, Mary Lou! Nyt saa riittää.
551
01:20:42,560 --> 01:20:45,600
Tappaminen saa riittää.
552
01:20:50,080 --> 01:20:54,560
Ota minut.
Tulen mukaasi ihan minne vain.
553
01:20:54,640 --> 01:20:58,600
Kunhan jätät kaikki muut rauhaan
ikuisiksi ajoiksi.
554
01:20:59,040 --> 01:21:02,280
Hyvä on, rakastaja.
555
01:21:05,120 --> 01:21:09,440
Älä, Alex!
-Rakastan sinua.
556
01:21:10,520 --> 01:21:14,760
Mary Lou,
olen valmis lähtemään kanssasi.
557
01:21:14,840 --> 01:21:19,880
Vain sillä on väliä,
kenen kanssa lähden kotiin.
558
01:22:04,880 --> 01:22:09,760
Hyvä Jumala! -Hänen nimeään
ei kannata lausua täällä.
559
01:22:09,840 --> 01:22:16,120
Helvetti on ihan oikeasti olemassa.
Seisot parhaillaan siellä.
560
01:22:16,200 --> 01:22:20,640
Minun pitää löytää Alex.
-Alex ei tarvitse sinua enää.
561
01:22:20,760 --> 01:22:25,880
Älä koske minuun, Shane!
-Antaa tulla vaan, ammu.
562
01:22:33,680 --> 01:22:37,040
Mitä teet, kun päätäsi särkee?
563
01:22:42,840 --> 01:22:45,840
Sarah, minäpä kerron sinulle jotain.
564
01:22:45,960 --> 01:22:52,920
Ystävyys on ikuista, kun taas
tyttöystävät tulevat ja menevät.
565
01:23:06,440 --> 01:23:13,120
Älä viitsi olla ilonpilaaja. -Tämä
on kivaa, kunhan hajuun tottuu.
566
01:23:14,600 --> 01:23:17,160
Ei!
567
01:23:59,360 --> 01:24:02,320
Sarah!
568
01:24:03,320 --> 01:24:06,640
Juhlat ovat ohi, pojat.
569
01:24:17,920 --> 01:24:24,960
Tätä hetkeä on odotettu: vuoden 1957
tanssien kuningatar ja kuningas -
570
01:24:25,080 --> 01:24:29,480
Alex Grey ja Mary Lou Maloney.
571
01:24:37,840 --> 01:24:43,080
Mitä minun pitää tehdä?
-Seuraa vain minua.
572
01:26:11,360 --> 01:26:15,720
Eikö olekin siistiä?
Sinusta tulee kuninkaani.
573
01:26:16,320 --> 01:26:20,800
En oikein ole sitä tyyppiä.
574
01:26:22,720 --> 01:26:25,680
Kohta olet.
575
01:26:26,920 --> 01:26:30,360
Voit nyt suudella kuningatarta.
576
01:26:43,520 --> 01:26:49,000
Irti poikaystävästäni, senkin noita!
Pois tieltä, tai grillaan teidät!
577
01:26:49,120 --> 01:26:54,640
Mitä sinä oikein teet? -Tyttösi
taitaa olla suuttunut, Alex.
578
01:26:54,760 --> 01:26:58,840
Minä en suutu, minä leivon.
579
01:27:14,920 --> 01:27:18,000
Jos liikahdatte,
räjäytän koko paikan!
580
01:27:22,720 --> 01:27:25,440
Sarah...
581
01:27:28,120 --> 01:27:31,000
Luovuta, Sarah!
582
01:27:35,640 --> 01:27:40,120
Hän rakastaa minua.
-Sarah! Sarah!
583
01:27:47,680 --> 01:27:50,360
Maista tätä, kuningatar.
584
01:27:59,640 --> 01:28:02,160
Häivytään täältä.
585
01:28:11,840 --> 01:28:15,440
Mihin suuntaan?
-Luulin sinun tietävän.
586
01:28:20,520 --> 01:28:24,160
Shane, älä tee sitä!
587
01:28:26,680 --> 01:28:31,840
Ette taidakaan päästä maalle!
Alex tulee minun mukaani.
588
01:28:34,840 --> 01:28:38,480
Sori vaan, reissu on peruttu.
589
01:29:20,160 --> 01:29:24,840
Mitä me teemme?
-Jossain on pakko olla avaimet.
590
01:29:39,920 --> 01:29:41,960
Pois tieltä!
591
01:29:50,400 --> 01:29:53,760
Miten sinä tuon teit?
-Kaasu pohjaan!
592
01:30:02,720 --> 01:30:05,520
Alex.
593
01:30:08,280 --> 01:30:11,080
Alex!
594
01:30:11,160 --> 01:30:13,880
Alex!
595
01:30:13,960 --> 01:30:16,920
Pois tieltä!
596
01:30:32,560 --> 01:30:36,640
Pääsimme kotiin!
597
01:30:47,120 --> 01:30:50,800
Enkö muka ikinä vie sinua matkoille?
598
01:30:55,200 --> 01:30:58,280
Etsitään puhelin.
599
01:31:19,280 --> 01:31:22,520
Sinä saat soittaa ensin.
-Okei.
600
01:31:37,120 --> 01:31:40,440
Onko sinulla kymmensenttistä?
-Mitä?
601
01:31:40,560 --> 01:31:45,000
Vain kymmensenttiset käyvät.
-Outoa...
602
01:31:49,680 --> 01:31:52,360
Ei!
603
01:31:53,480 --> 01:31:58,200
Hän vei Sarahin!
Auttakaa häntä!
604
01:32:16,760 --> 01:32:22,600
Kuulitko, helvetin lehmä!
Sinä voitit!
605
01:32:32,080 --> 01:32:35,440
Suomennos: Sanna Mustonen
www.broadcasttext.com
49587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.