All language subtitles for Powazon bodi dokufu#Lady poison [Beasts of the underground] (1994) V.O.S.i.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,976 --> 00:00:14,060 MAYUMI Rinko 2 00:00:21,388 --> 00:00:25,973 Production Manager ITO Yasuhiro 3 00:00:29,863 --> 00:00:34,448 Executive Producer ISHIDA Koichi 4 00:00:44,344 --> 00:00:48,633 Written by KONAKA Chiaki 5 00:00:50,884 --> 00:00:54,900 Directed by KONAKA Kazuya 6 00:01:11,271 --> 00:01:13,956 But you don't know anything about me. 7 00:01:14,174 --> 00:01:19,066 To be honest... I am fucked up... a IittIe bit. 8 00:01:19,179 --> 00:01:24,162 But then, I think everyone is fucked up in some way. 9 00:01:24,284 --> 00:01:27,674 CompIeteIy normaI men are onIy in noveIs. 10 00:01:28,855 --> 00:01:30,334 Want to know me better? 11 00:01:35,195 --> 00:01:37,982 Let's go and do something fucked up. 12 00:02:05,925 --> 00:02:07,210 Not so fast... 13 00:02:15,735 --> 00:02:16,724 Are you aIright? 14 00:02:20,473 --> 00:02:21,656 What is this? 15 00:02:22,809 --> 00:02:23,980 What? 16 00:02:32,986 --> 00:02:34,169 What the heII... ? 17 00:03:26,506 --> 00:03:32,877 LADY POISON Beasts of the Underground 18 00:03:42,589 --> 00:03:44,682 From headquarters... Detectives Tanabe and Kono. 19 00:03:45,191 --> 00:03:46,271 Nice to meet you. 20 00:03:54,267 --> 00:03:58,454 What's this? What an exceIIent mess. 21 00:04:00,206 --> 00:04:02,561 Detective Tanabe... you may want to stay back. 22 00:04:04,043 --> 00:04:07,831 Right... make sure you check for a murder weapon. AIright? 23 00:04:07,947 --> 00:04:10,620 Same M. O. This is the fourth one. 24 00:04:11,284 --> 00:04:12,956 Shit... smeIIs bad. 25 00:04:28,201 --> 00:04:29,293 Sharp decision. 26 00:04:29,502 --> 00:04:32,994 Using her and the set for 263. 27 00:04:34,474 --> 00:04:36,613 Good choice indeed. 28 00:04:37,310 --> 00:04:40,985 And now with me as chief editor. 29 00:04:41,381 --> 00:04:43,565 Everything wiII go much better now. 30 00:04:44,384 --> 00:04:46,773 LittIe boy... dim the Iights. 31 00:04:48,154 --> 00:04:50,577 Hey... get on it. - Yes. 32 00:04:51,491 --> 00:04:53,675 How Iong have you been back in Japan? 33 00:04:53,960 --> 00:04:55,279 About six months. 34 00:04:56,396 --> 00:04:57,181 I'm aII finished. 35 00:04:57,930 --> 00:04:58,464 Bring it here. 36 00:05:00,066 --> 00:05:03,467 Rinbun... don't just stand there. - Yes. 37 00:05:07,807 --> 00:05:08,694 Don't worry. 38 00:05:27,794 --> 00:05:30,683 Very good. The Iighting is great. 39 00:05:35,335 --> 00:05:36,029 I'II heIp. 40 00:05:40,506 --> 00:05:44,146 WouId you mind smoking outside... this is a commerciaI for food. 41 00:05:49,882 --> 00:05:51,565 Is your name Rinbun? 42 00:05:53,853 --> 00:05:55,059 My reaI name is Michifumi. 43 00:05:57,256 --> 00:05:57,745 ReaIIy? 44 00:06:17,810 --> 00:06:20,779 Estimated time of death. 2:00 in the morning. 45 00:06:21,781 --> 00:06:27,105 The wounds are the same as in the other cases. 46 00:06:29,288 --> 00:06:32,018 We shouId request a speciaI team for this case. 47 00:06:32,358 --> 00:06:34,576 I aIready taIked to the chief. 48 00:06:36,028 --> 00:06:36,699 Thank you. 49 00:06:38,531 --> 00:06:40,999 The murders aII took pIace in different districts. 50 00:06:41,434 --> 00:06:42,241 It's difficuIt. 51 00:06:42,268 --> 00:06:43,075 Detective Kono... 52 00:06:43,870 --> 00:06:45,007 One moment, pIease... 53 00:06:45,838 --> 00:06:47,100 Have you done any work with PC communication? 54 00:06:48,408 --> 00:06:53,368 RecentIy, it's become popuIar to send image fiIes through the Internet. 55 00:06:54,547 --> 00:06:55,423 Underground hook-ups. 56 00:06:56,416 --> 00:06:58,805 Exchanging of photos that are usuaIIy banned. 57 00:07:00,553 --> 00:07:01,793 Banned photos? 58 00:07:02,355 --> 00:07:05,495 UsuaIIy sexuaI photos... SM... LoIita... 59 00:07:06,159 --> 00:07:09,003 But that's not aII... aIso photos of reaI deaths. 60 00:07:10,530 --> 00:07:11,519 Have you seen this? 61 00:07:11,931 --> 00:07:13,967 No... I've onIy heard about it. 62 00:07:15,067 --> 00:07:18,821 I aIso heard a rumour that photos from these cases are on the Net. 63 00:07:22,308 --> 00:07:26,074 I don't understand... and I don't Iike it. 64 00:07:28,848 --> 00:07:29,542 Tanabe... 65 00:07:31,651 --> 00:07:33,528 Why do peopIe want to see things Iike that? 66 00:07:34,253 --> 00:07:36,505 I don't think I'm right for this job anymore. 67 00:09:37,043 --> 00:09:38,920 Say... how about a drink? 68 00:09:39,478 --> 00:09:41,912 I'd rather go out to dinner, but... 69 00:09:42,515 --> 00:09:43,800 Some other time. 70 00:09:44,483 --> 00:09:46,110 ReaIIy... ? That's too bad. 71 00:09:46,218 --> 00:09:48,607 I was going to introduce you to my partners. 72 00:09:49,121 --> 00:09:51,009 I'II deIiver the photos as soon as I'm finished. 73 00:14:02,074 --> 00:14:04,258 Good afternoon. - HeIIo. 74 00:14:05,744 --> 00:14:08,235 Going shopping. - Enjoy yourseIf. 75 00:14:08,347 --> 00:14:10,440 Bye bye. - Bye. 76 00:14:28,067 --> 00:14:28,829 What? 77 00:14:30,169 --> 00:14:31,625 I forgot to take my medicine. 78 00:14:33,606 --> 00:14:35,176 Are you stiII taking that medication? 79 00:14:35,774 --> 00:14:38,993 I can't stop taking it without doctor's orders. 80 00:14:40,279 --> 00:14:42,543 I don't think your medicine does anything. 81 00:14:43,449 --> 00:14:49,410 Your personaIity is Iike a roIIer coaster. Up and down, up and down. 82 00:14:49,922 --> 00:14:52,447 Don't be so personaI. 83 00:14:57,396 --> 00:15:00,240 This is caIIed a waste of time. It's been two hours. 84 00:15:05,204 --> 00:15:06,489 The onIy thing we've Iearned is... 85 00:15:06,605 --> 00:15:08,596 peopIe associated with cameras are weird. 86 00:15:08,707 --> 00:15:12,495 What are you taIking about? I wouIdn't caII us normaI. 87 00:15:12,611 --> 00:15:17,401 I never heard you make a joke before. 88 00:15:19,084 --> 00:15:20,676 WouId you Iike some photos? 89 00:15:22,421 --> 00:15:23,809 I have some interesting ones. 90 00:15:29,061 --> 00:15:30,358 Like what? 91 00:15:30,930 --> 00:15:31,931 What do you Iike? 92 00:15:33,265 --> 00:15:37,611 LoIita porn, SM, scatoIogy, death fiIe. 93 00:15:38,737 --> 00:15:39,783 Death fiIe. 94 00:15:41,106 --> 00:15:41,891 Very expensive. 95 00:15:44,410 --> 00:15:45,490 We want to see them. 96 00:15:46,412 --> 00:15:50,701 Then... meet me at Cafe Bore near the east entrance. 97 00:15:51,550 --> 00:15:51,993 Bore? 98 00:15:54,787 --> 00:15:55,572 Bore. 99 00:17:27,613 --> 00:17:29,080 Don't show them to anyone. 100 00:17:38,023 --> 00:17:40,127 These are disgusting. 101 00:17:46,765 --> 00:17:49,154 How much are you charging? 102 00:17:51,670 --> 00:17:52,785 That's too much. 103 00:17:53,472 --> 00:17:55,611 We can make copies... As many as you want. 104 00:17:56,542 --> 00:18:03,846 Copies are worthIess... I onIy deaI with originaIs. 105 00:18:10,856 --> 00:18:15,520 Listen... do you have any photos of the exact moment of death? 106 00:18:16,495 --> 00:18:18,451 A photo showing the exact moment. 107 00:18:20,499 --> 00:18:21,727 I don't have anything now. 108 00:18:24,503 --> 00:18:29,520 Have you heard of that kind of thing? 109 00:18:32,277 --> 00:18:34,780 You guys... are poIice! 110 00:18:38,117 --> 00:18:40,221 We're not interested in arresting you. 111 00:18:40,752 --> 00:18:44,825 We need heIp from you. Just heIp us. 112 00:18:55,868 --> 00:18:58,291 I'II heIp if you Iet me photograph your guns. 113 00:19:01,273 --> 00:19:02,820 Are you wearing one? 114 00:19:11,183 --> 00:19:13,219 We're very interested in your styIe. 115 00:19:13,752 --> 00:19:14,901 RefIection? 116 00:19:15,220 --> 00:19:18,064 I am fascinated by refIections of objects. 117 00:19:20,392 --> 00:19:25,466 Mr Sogabe wouId Iike your photos to iIIustrate his new noveI. 118 00:19:27,299 --> 00:19:29,073 CoIIaborate with a writer... ? 119 00:19:34,373 --> 00:19:37,410 Let me think about it untiI after I've read the noveI. 120 00:19:37,676 --> 00:19:38,825 That's a good idea. 121 00:19:49,855 --> 00:19:53,905 This is unusuaI... do you caII it a seIf portrait? 122 00:19:55,227 --> 00:19:57,092 I don't enjoy being the subject of a photo. 123 00:19:58,130 --> 00:20:00,234 But originaIIy you were a photographic modeI. 124 00:20:00,899 --> 00:20:03,811 I prefer Iooking at things to being Iooked at. 125 00:20:06,572 --> 00:20:09,655 WeII... I must be going. PIease think about it. 126 00:20:10,175 --> 00:20:11,244 I promise I wiII. 127 00:20:11,610 --> 00:20:15,080 Take your time. Excuse me. 128 00:21:23,048 --> 00:21:25,448 Have you ever... done this before? 129 00:21:27,953 --> 00:21:29,864 No, never. 130 00:21:31,890 --> 00:21:35,712 RecentIy, I can't get excited without doing it. 131 00:21:37,696 --> 00:21:38,993 Won't you induIge me? 132 00:22:33,852 --> 00:22:37,561 Rinbun... aren't you supposed to be working? 133 00:22:37,689 --> 00:22:38,451 I'm sorry. 134 00:22:39,825 --> 00:22:42,544 Seems aII you do is goof off. 135 00:23:01,146 --> 00:23:04,286 As a mystery writer, I'd say a simiIar case... 136 00:23:05,417 --> 00:23:07,635 happened during the Victorian days in London... Jack the Ripper. 137 00:23:08,854 --> 00:23:17,011 He used speciaI knives to kiII and dismember prostitutes. 138 00:23:18,063 --> 00:23:19,815 I find simiIarities between these grotesque cases. 139 00:23:20,365 --> 00:23:23,380 Mr Sogabe... what about a motive in these cases? 140 00:23:24,703 --> 00:23:25,704 Lust. 141 00:23:26,838 --> 00:23:29,910 Lust... an appetite... a Iust for kiIIing. 142 00:23:30,175 --> 00:23:32,370 Just Iike our appetite for food or sex. 143 00:23:32,477 --> 00:23:34,889 So you think this kiIIer has abnormaI appetites? 144 00:23:34,946 --> 00:23:37,198 No... not necessariIy. 145 00:23:38,617 --> 00:23:41,393 This man is quite normaI in his outward personaIity... 146 00:23:41,753 --> 00:23:43,050 except he has an unusuaI appetite. 147 00:23:43,622 --> 00:23:48,776 He is honest to his desires. 148 00:23:49,494 --> 00:23:54,431 Anyway... who can deny that many of us may have this same Iust? 149 00:23:56,034 --> 00:23:57,649 I don't understand what you're saying. 150 00:23:59,304 --> 00:24:00,316 I can see that. 151 00:24:28,967 --> 00:24:32,039 When Iife ends, death begins. 152 00:24:33,839 --> 00:24:38,037 I don't think so... when Iife ends... death ends, too. 153 00:25:22,487 --> 00:25:23,658 I don't feeI good. 154 00:25:23,822 --> 00:25:25,585 Are you starting that again? 155 00:25:27,092 --> 00:25:28,332 What? 156 00:25:28,593 --> 00:25:30,185 I didn't say anything... I just don't feeI weII. 157 00:25:31,329 --> 00:25:32,091 What? 158 00:25:33,832 --> 00:25:36,266 I don't Iike coming to pIaces Iike this. 159 00:25:37,435 --> 00:25:38,993 What? What did you say? 160 00:25:39,804 --> 00:25:41,965 These pIaces aren't fit for peopIe. - What? 161 00:25:43,241 --> 00:25:44,538 I don't Iike it. 162 00:26:06,865 --> 00:26:08,036 Hirokawa... ? 163 00:26:09,935 --> 00:26:10,606 Yes? 164 00:26:14,940 --> 00:26:16,237 Sorry to bother you... 165 00:26:18,243 --> 00:26:19,380 May we come in? 166 00:26:21,146 --> 00:26:25,662 You haven't changed... stiII Iiving in a pig sty. 167 00:26:25,884 --> 00:26:26,953 And it smeIIs bad. 168 00:26:32,157 --> 00:26:34,170 So you're stiII doing camera peeping. 169 00:26:34,426 --> 00:26:35,654 I don't do that anymore. 170 00:26:38,730 --> 00:26:41,255 I heard that stuff brings in good money. 171 00:26:42,367 --> 00:26:44,471 EspeciaIIy coupIes screwing in the park. 172 00:26:51,276 --> 00:26:57,181 By the way... do you know about these photos on the Internet? 173 00:26:59,517 --> 00:27:00,427 Is that reaI? 174 00:27:01,353 --> 00:27:05,096 Was this shot with an infrared camera? 175 00:27:06,024 --> 00:27:09,300 A Iot of those cameras have come from the Russian army recentIy. 176 00:27:09,427 --> 00:27:12,032 Do you know how to access the underground Internet? 177 00:27:13,231 --> 00:27:14,960 Does that mean you want my ID number... ? 178 00:27:15,600 --> 00:27:18,967 You want me to admit being a member so you can arrest me? 179 00:27:19,070 --> 00:27:20,947 Watch your mouth, SquirreI... 180 00:27:23,008 --> 00:27:30,358 We're not interested in arresting you... if you heIp us. 181 00:27:37,722 --> 00:27:42,716 PVC03321. 182 00:27:47,565 --> 00:27:49,044 3... 3... uh? 183 00:27:49,200 --> 00:27:51,111 03321. 184 00:27:55,173 --> 00:27:56,276 Did you get it? - Yes. 185 00:27:57,909 --> 00:27:59,718 Sorry for bothering you. See you. 186 00:28:01,379 --> 00:28:03,404 You shouId aIways co-operate. It's easier. 187 00:28:05,283 --> 00:28:07,569 Wait. Wait. You need a password. 188 00:28:08,086 --> 00:28:09,781 You can't Iog in without a password. 189 00:28:12,257 --> 00:28:13,633 What password? 190 00:28:15,326 --> 00:28:21,310 M-O-R-A-L. MoraI. 191 00:28:22,333 --> 00:28:24,949 I can't beIieve you use that word. MoraI! 192 00:28:25,036 --> 00:28:27,004 MoraI is Iike ethics? 193 00:28:27,105 --> 00:28:27,764 Let's go. 194 00:28:29,074 --> 00:28:30,996 Somebody Iike you can't use a word Iike that. 195 00:28:31,710 --> 00:28:33,484 Someday, I'm going to bust you. 196 00:28:33,578 --> 00:28:34,351 No big deaI. 197 00:28:34,746 --> 00:28:37,874 And besides, it smeIIs Iike shit in here. 198 00:28:38,650 --> 00:28:43,496 CIean up this pig house sometime. 199 00:28:44,422 --> 00:28:45,138 Goodbye. 200 00:30:55,720 --> 00:30:56,709 Yes? 201 00:30:58,623 --> 00:31:02,525 I'm aIways watching and Iistening to you. 202 00:31:10,034 --> 00:31:12,491 I've heard your voice before. 203 00:31:15,773 --> 00:31:18,469 Yes... very recentIy. 204 00:31:22,947 --> 00:31:25,552 I prefer Iooking at something... to being Iooked at. 205 00:31:26,885 --> 00:31:30,469 You know that... if you're reaIIy Iooking at me. 206 00:33:41,452 --> 00:33:42,919 I came with her. 207 00:35:09,941 --> 00:35:11,522 WouId you Iike something to drink? 208 00:35:14,212 --> 00:35:15,031 No. 209 00:35:16,447 --> 00:35:19,382 Is this your first time here? - Yes. 210 00:35:20,084 --> 00:35:22,177 Did somebody bring you? 211 00:35:23,387 --> 00:35:24,240 Sort of... 212 00:35:25,490 --> 00:35:29,130 PeopIe who come here are aII rotten. 213 00:35:29,794 --> 00:35:31,432 Are you rotten, too? 214 00:35:32,163 --> 00:35:32,800 What? 215 00:35:33,831 --> 00:35:35,514 I said, are you rotten? 216 00:35:37,468 --> 00:35:45,455 Listen... can you give me a ride? I'II be finished in an hour. 217 00:35:46,444 --> 00:35:47,081 You smeII of aIcohoI. 218 00:35:47,678 --> 00:35:49,794 Rosy... - What? 219 00:35:51,749 --> 00:35:52,602 What? 220 00:35:52,917 --> 00:35:54,521 You Iook famiIiar. 221 00:35:57,655 --> 00:35:58,917 That Iine doesn't impress me. 222 00:36:23,981 --> 00:36:25,505 TeII me... did she Ieave? 223 00:36:25,683 --> 00:36:27,992 Easy. It's too earIy to Iose a woman. 224 00:36:28,119 --> 00:36:29,086 Did she Ieave? 225 00:36:29,187 --> 00:36:30,586 Yeah... a few minutes ago. 226 00:36:31,789 --> 00:36:34,269 She Ieft in a red VoIkswagon. Good Iuck. 227 00:40:04,468 --> 00:40:06,481 Yes... ID. 228 00:40:13,778 --> 00:40:14,790 Password. 229 00:40:20,418 --> 00:40:22,477 What? Access denied? 230 00:40:24,288 --> 00:40:25,118 That bastard! 231 00:40:26,056 --> 00:40:28,365 UnmoraI. 232 00:40:29,226 --> 00:40:31,239 Try unmoraI. 233 00:40:46,177 --> 00:40:47,360 We're in. 234 00:40:48,679 --> 00:40:51,147 Try cIicking on murder. See where it takes us. 235 00:41:08,199 --> 00:41:09,177 This is it. 236 00:41:11,001 --> 00:41:12,047 That's gross. 237 00:41:13,437 --> 00:41:17,385 These are simpIy images made from a standard dot pattern. 238 00:41:17,475 --> 00:41:19,682 I don't think it's good to censor any communication. 239 00:41:20,711 --> 00:41:23,373 The government doesn't have the right to censor our freedoms. 240 00:41:23,681 --> 00:41:26,536 Get off the soapbox... We're not government censors. 241 00:41:27,318 --> 00:41:29,309 We're investigating reaI murder cases. 242 00:41:30,721 --> 00:41:36,273 Can you trace the host Iocation for these photos? 243 00:41:37,161 --> 00:41:39,618 For that, I need authorization from the courthouse. 244 00:41:41,932 --> 00:41:43,763 You need that? - Yes. 245 00:41:45,369 --> 00:41:47,291 You reaIIy need it? - Yes. 246 00:41:48,038 --> 00:41:50,871 ReaIIy? - Yes. 247 00:41:53,777 --> 00:41:56,496 Do it. - Okay. 248 00:43:45,789 --> 00:43:49,168 Miss Miroku... your response was passed to Mr Sogabe, but... 249 00:43:49,293 --> 00:43:52,433 Writers are whimsicaI by nature... 250 00:43:52,496 --> 00:43:55,681 Don't worry. He wiII do the main work. 251 00:43:55,799 --> 00:43:58,267 I'm mereIy invoIved in the suppIementary work. 252 00:43:58,402 --> 00:43:59,357 Thank you. 253 00:44:05,776 --> 00:44:09,030 Mr Sogabe... this is the photographer, Yuka Miroku. 254 00:44:10,114 --> 00:44:13,698 Nice to meet you. - Good to meet you, too. 255 00:44:27,231 --> 00:44:30,473 Let me start with the business at hand. 256 00:44:31,035 --> 00:44:35,836 Print size A5... aII coIour. 257 00:44:35,939 --> 00:44:37,736 We are pIanning approximateIy 200 pages. 258 00:44:37,975 --> 00:44:40,148 15,000 initiaI print run. 259 00:44:40,411 --> 00:44:42,971 It wiII retaiI at 2, 500 yen pIus tax. 260 00:44:43,580 --> 00:44:45,946 This is a high price for a noveI, but... 261 00:44:46,450 --> 00:44:49,681 AII human behaviour is driven by a Iust for materiaI. 262 00:44:50,054 --> 00:44:51,726 Sheer materiaIism. 263 00:44:51,822 --> 00:44:54,723 Everyone has a desire to possess things. 264 00:44:55,225 --> 00:44:59,286 If that's true... then Iove is aIso a desired possession. 265 00:44:59,430 --> 00:45:02,172 I'd personaIIy Iike to express this idea in my next noveI... 266 00:45:02,433 --> 00:45:07,632 by using murder cases as exampIes of this Iust. 267 00:45:08,038 --> 00:45:10,689 In order to support my thesis... 268 00:45:10,908 --> 00:45:13,536 the physicaI book is a materiaI which expresses this. 269 00:45:14,011 --> 00:45:17,788 So the camera work for this book must be integrated with my words... 270 00:45:18,115 --> 00:45:19,685 resuIting in a photobook and noveI combined. 271 00:45:19,917 --> 00:45:24,968 I understand, but my speciaIity is photos of siIverware and china. 272 00:45:25,055 --> 00:45:29,492 This might be a coincidence, but... 273 00:45:29,593 --> 00:45:34,576 I'm Iooking more for the texture which you capture in your photos. 274 00:45:35,165 --> 00:45:39,329 It speaks to my subconscious and further triggers my desire... 275 00:45:39,670 --> 00:45:40,796 and brought me to meet you. 276 00:45:43,273 --> 00:45:46,834 Your photos refIect images Iooking at you... not you at them... 277 00:45:47,511 --> 00:45:52,369 Don't get me wrong, it's my job to make peopIe understand your photos. 278 00:45:52,649 --> 00:45:54,753 Because I understand your photos compIeteIy. 279 00:45:55,886 --> 00:45:58,650 I'm fIattered. Thank you. 280 00:46:00,157 --> 00:46:05,515 What is this? I can't expIain... 281 00:46:06,930 --> 00:46:13,085 For you to Iook at something is aIso for you to Iove it. 282 00:46:15,439 --> 00:46:22,754 Funny... I feeI you and I are aIike. 283 00:46:24,681 --> 00:46:26,717 ReaIIy? -Yes. 284 00:46:27,384 --> 00:46:32,856 Maybe we shouId get together and pIan the design concept. 285 00:46:34,258 --> 00:46:35,930 Instead of meeting in a conference room... 286 00:46:36,326 --> 00:46:39,853 How wouId you Iike to meet somepIace... quieter? 287 00:46:43,534 --> 00:46:45,343 Can we trust this machine? 288 00:46:47,638 --> 00:46:49,708 What? - I don't know. 289 00:46:49,807 --> 00:46:51,343 I don't Iike this. 290 00:46:51,675 --> 00:46:55,884 This magnet is so heavy... and in the rain. 291 00:46:56,880 --> 00:46:59,815 Stop bitching... this is our job. 292 00:46:59,917 --> 00:47:05,093 I don't reaIIy trust this... I trust my instincts... 293 00:47:05,589 --> 00:47:07,079 Why couIdn't we come tomorrow? 294 00:47:10,961 --> 00:47:12,314 Wait... signaI! 295 00:47:14,097 --> 00:47:15,644 SignaI... this way. - ReaIIy? 296 00:47:26,910 --> 00:47:29,299 What is this? What? 297 00:47:31,915 --> 00:47:33,849 HoId this for me. 298 00:47:35,252 --> 00:47:37,459 Somebody's done this... What? A radio signaI antenna. 299 00:47:42,125 --> 00:47:43,319 What's this? 300 00:47:50,567 --> 00:47:52,728 Don't break it. Do you know what that is? 301 00:47:52,836 --> 00:47:54,519 It's the onIy thing we've found. 302 00:47:57,608 --> 00:48:00,941 We came aII this way... this is a joke. 303 00:48:12,155 --> 00:48:13,975 I wouId have prefered deaIing with a human being. 304 00:49:05,075 --> 00:49:08,533 Madam, we're about to cIose the store. 305 00:49:20,590 --> 00:49:22,251 May I heIp you find something? 306 00:49:27,264 --> 00:49:28,936 Were you showing off for me? 307 00:49:30,067 --> 00:49:31,625 What if I was... ? 308 00:49:32,169 --> 00:49:34,433 ActuaIIy, I enjoy watching myseIf do it. 309 00:49:35,772 --> 00:49:37,353 How many have you done? 310 00:49:38,408 --> 00:49:42,356 Since I've been back in Japan, or incIuding the ones in the States? 311 00:49:43,847 --> 00:49:46,623 Or... are you Iooking for a grand totaI? 312 00:49:47,718 --> 00:49:50,016 Is it fun to stab someone? 313 00:49:51,021 --> 00:49:54,548 UsuaIIy, when the knife enters the skin... 314 00:49:55,492 --> 00:49:59,167 I can feeI it inside my body. 315 00:50:00,263 --> 00:50:02,060 Yes, it's actuaIIy quite amusing. 316 00:50:03,166 --> 00:50:07,250 But my main purpose is to watch the face of the victim... 317 00:50:07,504 --> 00:50:08,778 at the moment of death. 318 00:50:10,707 --> 00:50:12,368 HoIy shit... what makes you do that? 319 00:50:16,480 --> 00:50:18,573 Was that your first time to see reaI death? 320 00:50:20,717 --> 00:50:23,686 Yes... in person through a viewfinder... 321 00:50:23,887 --> 00:50:27,288 I did one when I was stiII a virgin. 322 00:50:28,925 --> 00:50:31,462 I stabbed a woman who was sitting right next to me. 323 00:50:32,696 --> 00:50:34,937 I saw the knife suck her Iife away. 324 00:50:35,665 --> 00:50:38,316 I didn't know a human couId die so easiIy. 325 00:50:39,736 --> 00:50:40,657 The motive? 326 00:50:41,638 --> 00:50:46,086 What kind of motive? You stiII don't understand. 327 00:50:47,477 --> 00:50:49,957 I did it because I enjoy doing it. 328 00:50:52,616 --> 00:50:53,492 Why? 329 00:50:58,088 --> 00:51:00,761 I Iike to kiII. 330 00:51:22,746 --> 00:51:24,190 How Iong are you going to keep doing this? 331 00:51:25,949 --> 00:51:26,836 I don't know. 332 00:51:27,184 --> 00:51:29,994 Did you return from the States because they caught on? 333 00:51:32,622 --> 00:51:36,126 America? I've never been there. 334 00:51:51,942 --> 00:51:54,206 Did you... take your medicine? 335 00:51:56,179 --> 00:51:57,146 I'm not going to. 336 00:51:58,081 --> 00:51:59,036 Are you aII right? 337 00:52:01,051 --> 00:52:02,200 The medication... 338 00:52:04,588 --> 00:52:05,839 makes it impossibIe. 339 00:52:07,357 --> 00:52:08,153 ImpossibIe? 340 00:52:08,859 --> 00:52:09,712 For sex. 341 00:52:14,664 --> 00:52:15,631 That's bad. 342 00:52:17,767 --> 00:52:18,563 I know. 343 00:52:27,077 --> 00:52:32,492 You know... I feeI strongIy about this murderer... 344 00:52:34,351 --> 00:52:39,277 I don't think we're deaIing with a normaI human being. 345 00:52:41,625 --> 00:52:43,047 Like a monster. 346 00:52:45,428 --> 00:52:50,001 I don't see anything remoteIy human behind this case. 347 00:52:52,269 --> 00:52:57,036 I can't imagine... someone couId be so irrationaI. 348 00:52:59,276 --> 00:53:00,834 But everybody is different. 349 00:53:03,847 --> 00:53:04,620 True. 350 00:53:14,624 --> 00:53:16,649 Ready for bed? 351 00:53:47,791 --> 00:53:49,338 What's this? 352 00:54:05,175 --> 00:54:06,210 Sogabe? 353 00:54:16,019 --> 00:54:17,657 From the cIub. 354 00:55:00,830 --> 00:55:01,706 How is that? 355 00:55:04,067 --> 00:55:06,251 It's pIeasurabIe to Iook at things... 356 00:55:07,037 --> 00:55:10,484 But being Iooked at is aIso enjoyabIe, isn't it? 357 00:55:42,505 --> 00:55:44,871 It's not enjoyabIe enough for you... 358 00:55:44,974 --> 00:55:48,694 for two bodies to penetrate in embrace. 359 00:55:50,013 --> 00:55:51,878 I understand your Iust. 360 00:56:25,882 --> 00:56:28,692 The drug isn't working on you. 361 00:56:31,588 --> 00:56:34,068 That's aII right... eventuaIIy... 362 00:56:34,190 --> 00:56:36,829 as you accept my type of Iove, 363 00:56:38,395 --> 00:56:40,329 the drug wiII fiII your body. 364 00:57:43,793 --> 00:57:49,663 Look forward to it. 365 00:58:16,326 --> 00:58:22,060 Listen... this isn't my styIe. Untie me. 366 00:58:49,325 --> 00:58:51,691 Why am I so obsessed with her? 367 01:00:07,937 --> 01:00:08,904 Stop this. 368 01:00:20,883 --> 01:00:27,140 Have you heard of that animaI in South America? 369 01:00:28,424 --> 01:00:30,915 This animaI sticks its penis into the femaIe... 370 01:00:32,061 --> 01:00:34,097 through the stomach, not the vagina. 371 01:00:35,431 --> 01:00:38,127 I think that's the uItimate maIe animaI. 372 01:00:55,118 --> 01:00:59,657 How does it feeI to be a sIave? 373 01:01:08,097 --> 01:01:13,034 Do you know Sogabe? Where is he? 374 01:01:17,073 --> 01:01:20,088 I can't Iet you in because you're not accompanied. 375 01:01:22,545 --> 01:01:24,524 What are you doing here anyway? 376 01:01:33,056 --> 01:01:38,153 I think I'd rather not kiII with my own hands. 377 01:01:39,829 --> 01:01:41,592 Don't teII me I'm being crafty. 378 01:01:41,831 --> 01:01:44,732 It's a matter of inteIIigence and taIent. 379 01:01:46,602 --> 01:01:49,503 But I stiII enjoy seeing it with my own eyes... 380 01:01:52,308 --> 01:01:55,539 Watching someone being kiIIed. 381 01:02:43,326 --> 01:02:44,623 Where is it happening? 382 01:02:45,061 --> 01:02:46,187 I don't know. 383 01:03:18,327 --> 01:03:19,567 How about this? 384 01:03:20,630 --> 01:03:22,837 Maybe it's not enough, but... 385 01:03:25,802 --> 01:03:30,910 Listen, Yuka... come over here. 386 01:04:10,580 --> 01:04:13,834 Lady... you are so beautifuI. 387 01:04:19,388 --> 01:04:20,412 Do you want to die? 388 01:04:22,024 --> 01:04:25,619 Yes... it shouId feeI very good. 389 01:04:27,230 --> 01:04:28,424 I'm not sure. 390 01:04:30,967 --> 01:04:32,411 I don't know. 391 01:04:35,471 --> 01:04:38,838 This is great. It Iooks wonderfuI. 392 01:05:08,104 --> 01:05:10,561 Shit! Shit! 393 01:05:12,475 --> 01:05:16,821 Do it quickIy! Do it! 394 01:05:22,218 --> 01:05:25,039 Do it. That's good. 395 01:05:28,224 --> 01:05:30,795 That's great. Do it. 396 01:05:57,386 --> 01:05:59,707 Look at me... 397 01:05:59,889 --> 01:06:02,164 I have no sex organs... I don't need it. 398 01:06:39,695 --> 01:06:41,276 A change of pIans. 399 01:06:42,398 --> 01:06:44,719 Creating art is aIways spontaneous. 400 01:07:14,397 --> 01:07:15,671 I can see. 401 01:07:16,732 --> 01:07:17,471 What? 402 01:07:18,334 --> 01:07:19,710 Your face at the moment of death. 403 01:07:46,996 --> 01:07:48,020 Yuka! 404 01:07:50,332 --> 01:07:51,424 Rinbun. 405 01:07:51,534 --> 01:07:52,785 Michifumi. 406 01:07:57,239 --> 01:07:59,867 Can you see him? Can you? 407 01:08:02,411 --> 01:08:04,038 Is he dying? 408 01:08:47,256 --> 01:08:48,769 Are you satisfied? 409 01:08:50,359 --> 01:08:51,428 Satisfied? 410 01:08:53,095 --> 01:08:54,687 What are you going to do? 411 01:08:57,266 --> 01:08:58,961 What do you want me to do? 412 01:09:05,207 --> 01:09:09,200 I want you to do whatever you want. 413 01:09:11,347 --> 01:09:12,439 Whatever I want? 414 01:09:15,951 --> 01:09:19,842 You can kiII me if you Iike. 415 01:10:13,776 --> 01:10:15,528 Excuse us... 416 01:10:18,447 --> 01:10:23,475 Too Iate... it's empty. 417 01:10:23,719 --> 01:10:28,554 The computer has been destroyed. What a mess this is. 418 01:10:29,124 --> 01:10:35,381 Nothing Ieft. Nobody wiII be using this again. 419 01:10:40,536 --> 01:10:43,721 Look. Just a minute. Look at this. 420 01:10:53,849 --> 01:10:54,998 A woman. 421 01:10:57,853 --> 01:10:59,502 I don't think this job is right for me. 422 01:11:00,556 --> 01:11:01,568 I'm going to quit. 423 01:11:02,491 --> 01:11:03,799 Then what wouId you do? 424 01:11:07,429 --> 01:11:09,886 A housewife... for you. 425 01:11:14,603 --> 01:11:17,333 ActuaIIy, I think that's a good idea. 426 01:11:18,641 --> 01:11:22,873 Ah... Miss Miroku... How are you? 427 01:11:24,046 --> 01:11:27,937 What? So suddenIy? 428 01:11:29,518 --> 01:11:36,117 Yes. I couId do it for you. Where are you going? 429 01:11:38,661 --> 01:11:42,506 Yes... something has come up unexpectedIy. 430 01:11:47,469 --> 01:11:49,744 Yes. That's right. 431 01:11:52,041 --> 01:11:55,169 Just send aII the work over to the designers. 432 01:11:56,745 --> 01:11:59,145 I'm very sorry. 433 01:13:04,113 --> 01:13:06,900 MAYUMI Rinko as Miroku Yuka 434 01:13:07,416 --> 01:13:08,872 MURATA Yasunori as Rinbun 435 01:13:09,685 --> 01:13:12,222 YAMAGUCHI Ed as Detective Tanabe TAGUCHI Tomoro as Detective Kono 436 01:13:31,874 --> 01:13:34,559 OSUGI Ren as Sogabe 437 01:14:42,878 --> 01:14:45,267 Written by KONAKA Chiaki 438 01:14:45,781 --> 01:14:48,215 Directed by KONAKA Kazuya 439 01:14:49,451 --> 01:14:54,684 TransIation by Yuko and Thomas Weisser SubtitIed by Marukomu 31300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.