All language subtitles for Outlander - 05x05 - Perpetual Adoration.XLF.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,224 --> 00:00:02,684 Take care of him. 2 00:00:03,462 --> 00:00:06,133 What aren't you telling me about your man in Scotland? 3 00:00:06,217 --> 00:00:07,846 He's Bree's real father, 4 00:00:07,930 --> 00:00:09,384 and I told her 5 00:00:09,468 --> 00:00:10,885 when we were in Scotland. 6 00:00:10,969 --> 00:00:13,776 KNOX: I admire a man who puts duty and honor above all else. 7 00:00:13,860 --> 00:00:16,734 It's only civility that keeps us all from killing one another. 8 00:00:16,818 --> 00:00:18,810 What have you done? 9 00:00:18,894 --> 00:00:21,271 You executed a man without trial! 10 00:00:21,355 --> 00:00:23,440 Stick out your tongue. 11 00:00:23,524 --> 00:00:26,192 Kezzie. His tonsils are as infected as his brother's. 12 00:00:26,276 --> 00:00:28,528 Then you must return with him to the Ridge. 13 00:00:28,612 --> 00:00:31,114 - You will escort Claire home. - What about the militia? 14 00:00:31,198 --> 00:00:32,532 I made ye a captain 15 00:00:32,616 --> 00:00:34,451 without time to teach ye what the word meant. 16 00:00:34,535 --> 00:00:36,832 [sweeping orchestral music] 17 00:00:36,916 --> 00:00:39,330 JAMIE: Couldna tell ye at the wedding. I wanted to be certain. 18 00:00:39,414 --> 00:00:41,783 Confirmed sightings of Bonnet in Wilmington. 19 00:00:41,867 --> 00:00:43,720 [man yells] 20 00:00:44,545 --> 00:00:48,548 CHANTER: ♪ All glory and honor is yours ♪ 21 00:00:48,632 --> 00:00:53,511 ♪ Forever and ever ♪ 22 00:00:53,595 --> 00:00:58,558 ♪ Amen ♪ 23 00:00:58,642 --> 00:01:01,436 [melancholy music] 24 00:01:01,520 --> 00:01:05,020 ♪ 25 00:01:06,024 --> 00:01:10,153 CLAIRE: How many times have I put my hopes, my fears, 26 00:01:10,237 --> 00:01:12,197 my secret longings 27 00:01:12,281 --> 00:01:15,492 into the hands of a being I can't see, 28 00:01:15,576 --> 00:01:17,535 can't hear, 29 00:01:17,619 --> 00:01:19,579 can't even feel? 30 00:01:19,663 --> 00:01:22,916 ♪ 31 00:01:23,000 --> 00:01:25,829 And how many times have my prayers been answered? 32 00:01:25,913 --> 00:01:28,756 ♪ 33 00:01:46,898 --> 00:01:49,776 [gasping softly] 34 00:01:49,860 --> 00:01:52,237 [warm music] 35 00:01:52,321 --> 00:01:53,321 [footsteps tapping] 36 00:01:53,405 --> 00:01:56,366 ♪ 37 00:01:56,450 --> 00:01:57,851 What is it? 38 00:01:59,144 --> 00:02:00,620 Come and look. 39 00:02:00,704 --> 00:02:03,794 ♪ 40 00:02:07,252 --> 00:02:09,379 It's paintbrushes. 41 00:02:09,463 --> 00:02:11,839 ♪ 42 00:02:11,923 --> 00:02:13,300 Paintbrushes. 43 00:02:13,384 --> 00:02:14,634 [laughs] 44 00:02:14,718 --> 00:02:16,678 ♪ 45 00:02:17,160 --> 00:02:18,393 Ye found it? 46 00:02:19,139 --> 00:02:20,181 [laughs] 47 00:02:20,265 --> 00:02:23,523 I think what we're supposed to say is "eureka." 48 00:02:23,607 --> 00:02:24,800 [laughs] 49 00:02:24,884 --> 00:02:26,183 Uh, what does that mean? 50 00:02:26,267 --> 00:02:27,939 [laughter] 51 00:02:28,023 --> 00:02:31,109 It means, well, "I've found it." 52 00:02:31,193 --> 00:02:33,233 [laughs] 53 00:02:33,317 --> 00:02:37,357 Well, uh, eureka, Claire. 54 00:02:37,441 --> 00:02:39,576 [laughs] 55 00:02:39,942 --> 00:02:41,619 Ye found yer penicillin. 56 00:02:41,703 --> 00:02:44,833 ♪ 57 00:02:45,666 --> 00:02:46,996 [laughs] 58 00:02:48,669 --> 00:02:50,837 CHOIR: ♪ Sing me a song ♪ 59 00:02:50,921 --> 00:02:53,923 ♪ Of a lass that is gone ♪ 60 00:02:54,007 --> 00:02:56,259 ♪ Say, could that lass ♪ 61 00:02:56,343 --> 00:02:59,596 ♪ Be I? ♪ 62 00:02:59,680 --> 00:03:01,639 ♪ Merry of soul ♪ 63 00:03:01,723 --> 00:03:04,767 ♪ She sailed on a day ♪ 64 00:03:04,851 --> 00:03:06,686 ♪ Over the sea ♪ 65 00:03:06,770 --> 00:03:09,939 ♪ To Skye ♪ 66 00:03:10,023 --> 00:03:12,609 ♪ Billow and breeze ♪ 67 00:03:12,693 --> 00:03:15,111 ♪ Islands and seas ♪ 68 00:03:15,195 --> 00:03:18,114 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 69 00:03:18,198 --> 00:03:20,658 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 70 00:03:20,742 --> 00:03:23,036 ♪ All that was good ♪ 71 00:03:23,120 --> 00:03:25,622 ♪ All that was fair ♪ 72 00:03:25,706 --> 00:03:27,790 ♪ All that was me ♪ 73 00:03:27,874 --> 00:03:30,793 ♪ Is gone ♪ 74 00:03:30,877 --> 00:03:33,004 ♪ Sing me a song ♪ 75 00:03:33,088 --> 00:03:35,965 ♪ Of a lass that is gone ♪ 76 00:03:36,049 --> 00:03:38,176 ♪ Say, could that lass ♪ 77 00:03:38,260 --> 00:03:41,304 ♪ Be I? ♪ 78 00:03:41,388 --> 00:03:43,473 ♪ Merry of soul ♪ 79 00:03:43,557 --> 00:03:46,559 ♪ She sailed on a day ♪ 80 00:03:46,643 --> 00:03:50,730 ♪ Over the sea ♪ 81 00:03:50,814 --> 00:03:56,856 ♪ To Skye ♪ 82 00:03:56,940 --> 00:04:02,470 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 83 00:04:02,554 --> 00:04:06,579 WOMAN: ♪ Sing me a song ♪ 84 00:04:06,663 --> 00:04:08,748 ♪ Of a lass ♪ 85 00:04:08,832 --> 00:04:12,001 ♪ That is gone ♪ 86 00:04:12,085 --> 00:04:16,839 ♪ Say, could that lass ♪ 87 00:04:16,923 --> 00:04:20,551 ♪ Be I? ♪ 88 00:04:20,635 --> 00:04:22,679 ♪ 89 00:04:22,763 --> 00:04:25,973 CLAIRE: Time is a lot of the things that people say God is. 90 00:04:26,057 --> 00:04:28,617 There's the preexisting and having no end. 91 00:04:28,701 --> 00:04:31,038 There's the notion of being all-powerful, 92 00:04:31,122 --> 00:04:33,445 because nothing can stand against time, 93 00:04:33,529 --> 00:04:36,192 not mountains, not armies. 94 00:04:36,276 --> 00:04:39,404 Give anything enough time, and everything is taken care of: 95 00:04:39,488 --> 00:04:42,782 all pain encompassed, all hardship erased, 96 00:04:42,866 --> 00:04:44,784 all loss subsumed. 97 00:04:44,868 --> 00:04:47,704 Ashes to ashes, dust to dust. 98 00:04:47,788 --> 00:04:50,123 Remember, Man, thou art dust, 99 00:04:50,207 --> 00:04:52,875 and unto dust thou shalt return. 100 00:04:52,959 --> 00:04:55,946 And if time is anything akin to God, 101 00:04:57,380 --> 00:05:00,534 I suppose that memory must be the devil. 102 00:05:04,137 --> 00:05:05,388 BRIANNA: Sorry I'm late. 103 00:05:05,472 --> 00:05:06,556 That's all right. 104 00:05:06,640 --> 00:05:09,058 Plenty of time to get to the restaurant. 105 00:05:09,142 --> 00:05:11,018 Lunch at Jeveli's. 106 00:05:11,102 --> 00:05:12,645 One of us must have done something good. 107 00:05:12,729 --> 00:05:14,304 [laughs] 108 00:05:15,095 --> 00:05:16,149 Is everything okay? 109 00:05:16,233 --> 00:05:19,035 You sounded kind of weird on the phone. 110 00:05:19,119 --> 00:05:20,239 Yeah. 111 00:05:25,158 --> 00:05:26,688 Actually, I... [sighs] 112 00:05:27,494 --> 00:05:29,563 I just lost a patient. 113 00:05:30,394 --> 00:05:32,616 Oh, wow. I'm sorry. 114 00:05:33,781 --> 00:05:36,711 He had an allergic reaction to penicillin. 115 00:05:36,795 --> 00:05:38,358 Don't we have tests for that? 116 00:05:38,442 --> 00:05:40,318 [sighs] 117 00:05:40,402 --> 00:05:41,935 He tested negative. 118 00:05:42,592 --> 00:05:46,387 The probability of a false positive is less than 5%. 119 00:05:46,788 --> 00:05:48,039 It's very rare. 120 00:05:48,874 --> 00:05:51,393 Unfortunately, he was part of that percentile. 121 00:05:53,228 --> 00:05:54,520 Man. 122 00:05:54,604 --> 00:05:56,606 I guess you never really know what's coming, do you? 123 00:05:56,690 --> 00:05:57,982 [melancholy music] 124 00:05:58,550 --> 00:05:59,734 No, you don't. 125 00:05:59,818 --> 00:06:02,698 ♪ 126 00:06:08,434 --> 00:06:11,644 ROGER: Did you... enjoy yourself? 127 00:06:13,540 --> 00:06:15,517 Aye, Captain. 128 00:06:15,601 --> 00:06:18,261 [laughs] 129 00:06:23,923 --> 00:06:26,052 Well, I'm delighted 130 00:06:26,136 --> 00:06:28,636 to have pleased you, Mrs. Mac. 131 00:06:30,444 --> 00:06:33,664 But if it's a military man who takes your fancy... 132 00:06:35,701 --> 00:06:39,024 [with English accent] Methinks you sell yourself short, my darling. 133 00:06:40,025 --> 00:06:41,734 Accent hasn't improved much, I see. 134 00:06:41,818 --> 00:06:43,879 [laughs] No. 135 00:06:44,779 --> 00:06:47,490 If yer father agreed with you, I'd be out leading the charge, 136 00:06:47,574 --> 00:06:50,285 not sent home from Brownsville. 137 00:06:56,499 --> 00:06:59,194 The Brownsville thing doesn't seem that bad to me. 138 00:07:00,170 --> 00:07:02,255 Mama said people were actually 139 00:07:02,339 --> 00:07:05,233 singing and dancing when they arrived. 140 00:07:05,317 --> 00:07:06,401 Hmm. 141 00:07:08,929 --> 00:07:10,830 You know how to get through to people. 142 00:07:11,932 --> 00:07:14,102 It's no wonder they loved you at Oxford. 143 00:07:15,894 --> 00:07:20,301 Well, you know, I had time to think on my long ride home. 144 00:07:21,028 --> 00:07:23,738 There are already universities established here. 145 00:07:24,358 --> 00:07:26,713 Harvard, Yale... 146 00:07:27,781 --> 00:07:30,189 MacKenzie University. 147 00:07:30,273 --> 00:07:33,234 [laughs] There's no MacKenzie University. 148 00:07:33,665 --> 00:07:36,211 Not yet, but then... 149 00:07:40,877 --> 00:07:43,321 That's not a bad idea, actually. 150 00:07:43,880 --> 00:07:45,365 I could teach math. 151 00:07:45,910 --> 00:07:47,925 Honestly, I was just passing time, 152 00:07:48,009 --> 00:07:49,591 thinking about the old days. 153 00:07:50,238 --> 00:07:52,145 Things being what they are... 154 00:07:54,715 --> 00:07:56,648 Anyway, I gave my oath to your father 155 00:07:57,935 --> 00:07:59,168 to be in his militia, 156 00:08:00,343 --> 00:08:02,136 and those words mean something to him... 157 00:08:03,753 --> 00:08:05,093 and to me. 158 00:08:07,821 --> 00:08:08,905 Yeah. 159 00:08:08,989 --> 00:08:10,390 [laughs] 160 00:08:11,658 --> 00:08:12,918 [thunder rumbling] 161 00:08:16,046 --> 00:08:18,383 [horse neighs] 162 00:08:18,467 --> 00:08:21,083 [uneasy music] 163 00:08:21,167 --> 00:08:24,297 ♪ 164 00:08:44,024 --> 00:08:46,149 Not the cordial welcome I'd expect. 165 00:08:46,985 --> 00:08:48,411 Friendly buggers, aren't they? 166 00:08:48,495 --> 00:08:50,091 Yeah, they think we're Regulators. 167 00:08:50,175 --> 00:08:51,522 MAN: We don't want trouble again. 168 00:08:52,407 --> 00:08:54,580 If you've come to violate the king's peace, 169 00:08:55,299 --> 00:08:57,919 there's a brigade of redcoats at hand, 170 00:08:58,686 --> 00:09:00,578 ready to give ye a sound thrashing. 171 00:09:00,662 --> 00:09:02,855 We've no quarrel with you, neighbor. 172 00:09:03,588 --> 00:09:04,878 On the contrary. 173 00:09:05,628 --> 00:09:08,339 Colonel James Fraser of Rowan County Militia, 174 00:09:08,727 --> 00:09:11,081 assembled according to Governor Tryon's orders. 175 00:09:11,485 --> 00:09:13,594 Then we welcome you and bless you for your kindness. 176 00:09:14,653 --> 00:09:16,153 Not kindness alone. 177 00:09:20,856 --> 00:09:23,694 Governor Tryon has promised 178 00:09:23,778 --> 00:09:27,033 40 shillings for every man who enlists. 179 00:09:27,117 --> 00:09:29,276 Is there anyone here 180 00:09:29,360 --> 00:09:31,381 willing to take up arms and join us? 181 00:09:31,465 --> 00:09:33,819 [laughter, men muttering] 182 00:09:35,543 --> 00:09:37,580 Is that what our lives are deemed to be worth? 183 00:09:38,951 --> 00:09:42,303 There's no price that can be put upon a man's bravery. 184 00:09:42,387 --> 00:09:43,833 No doubt the strength of spirit 185 00:09:43,917 --> 00:09:46,085 speaks louder than the strength of body. 186 00:09:47,028 --> 00:09:49,819 We do aim to keep you in good spirits, however, 187 00:09:49,903 --> 00:09:52,090 with our shops and the like. 188 00:09:52,973 --> 00:09:57,019 The redcoats are benefiting from our hospitality 189 00:09:57,103 --> 00:09:58,806 as we speak. 190 00:09:58,890 --> 00:10:00,161 Where are they? 191 00:10:00,245 --> 00:10:01,745 William Reed's Ordinary. 192 00:10:04,270 --> 00:10:05,688 [indistinct chatter] 193 00:10:05,772 --> 00:10:07,982 [men cheering] 194 00:10:08,066 --> 00:10:10,651 JAMIE: Uh, buy a cask of rum, have the garrison make camp, 195 00:10:10,735 --> 00:10:13,612 and let them drink till the barrel runs dry. 196 00:10:13,696 --> 00:10:17,283 Say no more, Colonel. Your command is our wish. 197 00:10:17,367 --> 00:10:19,686 Ah. Did I not tell you the colonel 198 00:10:19,770 --> 00:10:21,495 would arrive as promised? 199 00:10:21,579 --> 00:10:23,898 And with daylight to spare. 200 00:10:24,415 --> 00:10:28,044 And wi', uh, a few more men to stand wi' us, Lieutenant. 201 00:10:28,128 --> 00:10:30,087 50 or so. 202 00:10:30,511 --> 00:10:32,511 Oh. Fetch them both some ale. 203 00:10:40,274 --> 00:10:42,109 A little barbaric, I know, 204 00:10:42,600 --> 00:10:45,770 but in the absence of more tangible pursuits... 205 00:10:47,356 --> 00:10:48,782 He leaves no trace. 206 00:10:49,803 --> 00:10:51,372 A shadow in the dark, that one. 207 00:10:51,456 --> 00:10:52,359 Aye. 208 00:10:52,443 --> 00:10:54,487 I'm glad to see you, 209 00:10:54,571 --> 00:10:57,010 but there is some unfortunate news I must share... 210 00:10:59,125 --> 00:11:00,993 From Governor Tryon. 211 00:11:01,077 --> 00:11:02,411 The governor intends 212 00:11:02,495 --> 00:11:05,248 to pardon the leaders of the Regulator movement. 213 00:11:07,125 --> 00:11:10,198 Full pardons... for everyone? 214 00:11:10,282 --> 00:11:11,337 Exactly. 215 00:11:11,421 --> 00:11:13,047 After everything we've done, 216 00:11:13,131 --> 00:11:14,381 the progress we've made... 217 00:11:14,465 --> 00:11:17,142 He makes no mention of why he'd order such a thing? 218 00:11:17,226 --> 00:11:18,427 No. 219 00:11:18,950 --> 00:11:20,790 Appeasement, perhaps. 220 00:11:22,043 --> 00:11:23,583 But I worry. 221 00:11:25,515 --> 00:11:28,646 Will it not make us look foolish or cowardly, even, 222 00:11:29,169 --> 00:11:30,385 in the eyes of our subordinates? 223 00:11:30,469 --> 00:11:31,940 Aye, mebbe. 224 00:11:34,928 --> 00:11:36,429 As you know, I did something... 225 00:11:37,972 --> 00:11:39,766 excessive in the jail. 226 00:11:40,808 --> 00:11:42,284 I cannot face knowing 227 00:11:42,368 --> 00:11:43,578 that it might have been for nothing. 228 00:11:44,187 --> 00:11:46,064 Maybe it's for the best. 229 00:11:48,032 --> 00:11:50,101 Every man deserves a second chance. 230 00:11:50,185 --> 00:11:52,968 But if you had taken the life of an incarcerated man... 231 00:11:53,052 --> 00:11:55,687 You must ask the Lord's forgiveness and receive it. 232 00:11:57,266 --> 00:11:58,293 Trust me. 233 00:11:59,309 --> 00:12:01,689 There will be other battles to fight. 234 00:12:13,358 --> 00:12:15,985 Yes, uh, I'm glad to be able to call you a friend 235 00:12:16,575 --> 00:12:17,820 and to confide in you. 236 00:12:18,888 --> 00:12:20,223 It's a shame. 237 00:12:21,060 --> 00:12:23,660 I am still holding on to one small hope. 238 00:12:24,953 --> 00:12:26,442 I'm expecting a letter 239 00:12:26,526 --> 00:12:29,558 which may give an indication as to Fitzgibbons' whereabouts. 240 00:12:30,744 --> 00:12:31,913 What d'ye mean? 241 00:12:31,997 --> 00:12:33,340 I petitioned the magistrate 242 00:12:33,424 --> 00:12:35,126 for the prisoner rolls at Ardsmuir. 243 00:12:35,832 --> 00:12:38,424 I discovered Fitzgibbons was once incarcerated there. 244 00:12:39,158 --> 00:12:42,678 You believe there may be fellow prisoners 245 00:12:42,762 --> 00:12:46,182 residing here in the colonies that might be hiding him? 246 00:12:46,266 --> 00:12:47,505 [uneasy music] 247 00:12:47,589 --> 00:12:49,541 Leave no stone unturned. 248 00:12:50,094 --> 00:12:51,214 Aye. 249 00:12:51,914 --> 00:12:53,115 As ye say... 250 00:12:54,607 --> 00:12:56,358 'tis all for naught. 251 00:12:56,442 --> 00:12:59,361 ♪ 252 00:12:59,829 --> 00:13:02,932 Here, have a go. 253 00:13:03,689 --> 00:13:04,950 Ah. 254 00:13:05,034 --> 00:13:07,703 Uh, the pardon doesna extend to the man's image, then? 255 00:13:07,787 --> 00:13:08,871 Mm. 256 00:13:09,307 --> 00:13:10,830 This may be as close as we come. 257 00:13:10,914 --> 00:13:12,280 Mm. 258 00:13:12,364 --> 00:13:13,380 Mebbe. 259 00:13:13,464 --> 00:13:15,734 ♪ 260 00:13:15,818 --> 00:13:17,415 Between the eyes, Colonel. 261 00:13:18,464 --> 00:13:21,759 CLAIRE: As a child, I used to stare at spiderwebs, 262 00:13:21,843 --> 00:13:25,221 watching and waiting for an insect to become caught. 263 00:13:25,305 --> 00:13:29,360 While part of me was horrified by watching the death throes, 264 00:13:29,444 --> 00:13:32,603 I was mesmerized by the way the tiniest vibrations in the web 265 00:13:32,687 --> 00:13:35,814 would signal the spider that her prey was near. 266 00:13:35,898 --> 00:13:39,902 I wonder, is time God's eternal web, 267 00:13:39,986 --> 00:13:42,947 silk strands stretching through time, 268 00:13:43,031 --> 00:13:45,366 the mildest touch setting off vibrations 269 00:13:45,450 --> 00:13:47,201 that echo through the eons? 270 00:13:47,285 --> 00:13:49,245 ♪ 271 00:13:49,329 --> 00:13:51,157 Well, it's about time. 272 00:13:51,481 --> 00:13:52,770 Is that cigarette smoke? 273 00:13:53,228 --> 00:13:55,209 [sniffs] I don't smell anything. 274 00:13:55,293 --> 00:13:56,961 You need to give those up. 275 00:13:57,545 --> 00:13:59,755 You certainly are chipper this morning. 276 00:14:00,399 --> 00:14:02,758 Giving the nurses a run for their money, I hear. 277 00:14:02,842 --> 00:14:05,624 I can't help it if Nurse Jeffries has taken a shine to me. 278 00:14:05,708 --> 00:14:06,762 [chuckles softly] 279 00:14:06,846 --> 00:14:09,181 Go on, give it to me straight, 280 00:14:09,265 --> 00:14:11,515 and no doctor mumbo-jumbo, eh? 281 00:14:13,553 --> 00:14:14,597 All right. 282 00:14:19,505 --> 00:14:21,573 You have gallstones. 283 00:14:22,070 --> 00:14:23,341 Gallstones? 284 00:14:23,425 --> 00:14:24,738 - Mm. - Is that it? 285 00:14:24,822 --> 00:14:27,702 I thought you were going to use the C word, cancer. 286 00:14:28,701 --> 00:14:31,996 Well, there is another C word I have to use, unfortunately. 287 00:14:32,080 --> 00:14:35,958 Cholangitis, an infection in your bile ducts. 288 00:14:36,818 --> 00:14:39,795 I can treat that with an antibiotic, 289 00:14:40,138 --> 00:14:41,463 but the gallstones are rather large, 290 00:14:42,006 --> 00:14:43,883 too large to pass naturally. 291 00:14:44,409 --> 00:14:46,221 You'll need a cholecystectomy, 292 00:14:47,036 --> 00:14:48,862 surgery to remove the gallbladder. 293 00:14:49,582 --> 00:14:50,597 Dr. Randall... 294 00:14:50,681 --> 00:14:53,142 Randall, that's a good English name, that... 295 00:14:53,576 --> 00:14:55,011 It's my married name. 296 00:14:55,471 --> 00:14:58,480 What you're proposin' seems quite personal to me. 297 00:14:58,564 --> 00:15:00,734 Be nice if we were on a first-name basis. 298 00:15:02,693 --> 00:15:04,968 Mr. Menzies, I do need you to keep focused. 299 00:15:05,052 --> 00:15:06,030 See? 300 00:15:06,114 --> 00:15:08,437 See, I can tell a Scot when I see one. 301 00:15:08,521 --> 00:15:10,451 You have some Scottish blood running through you somehow. 302 00:15:10,535 --> 00:15:12,972 I consider myself American these days. 303 00:15:13,056 --> 00:15:14,413 Ah, no shame in it. 304 00:15:14,497 --> 00:15:16,379 I married a Yank as well. 305 00:15:16,796 --> 00:15:18,542 He wasn't a Yank, actually. 306 00:15:19,047 --> 00:15:20,419 She passed away. 307 00:15:21,529 --> 00:15:22,780 My Olivia. 308 00:15:23,756 --> 00:15:27,259 Would you believe, lived here for more than 20 years, 309 00:15:27,802 --> 00:15:31,055 and still no one understands a damn word I'm saying? 310 00:15:31,139 --> 00:15:34,016 [gentle music] 311 00:15:34,559 --> 00:15:36,652 You have a knack for getting me off topic. 312 00:15:36,736 --> 00:15:37,752 [laughs] 313 00:15:37,836 --> 00:15:39,521 ♪ 314 00:15:39,605 --> 00:15:43,506 May I go back to discussing your surgery without interruption, please? 315 00:15:43,590 --> 00:15:45,652 If ye must. [grunts] 316 00:15:45,736 --> 00:15:48,906 The incision is generally between five and seven inches 317 00:15:48,990 --> 00:15:51,396 in the upper right section of your belly, 318 00:15:51,480 --> 00:15:52,836 just below the ribs. 319 00:15:52,920 --> 00:15:54,818 You're gonna gut me like a fish, then? 320 00:15:55,411 --> 00:15:56,663 Yes, 321 00:15:56,747 --> 00:15:58,082 but first, I'd like to start you 322 00:15:58,166 --> 00:16:01,293 on a course of antibiotics to treat the infection. 323 00:16:01,377 --> 00:16:04,213 I'll have Nurse Jeffries run some preliminary tests 324 00:16:04,706 --> 00:16:06,048 for allergies and such. 325 00:16:06,132 --> 00:16:08,213 I don't suppose there are any other options. 326 00:16:08,860 --> 00:16:10,052 I'm afraid not. 327 00:16:10,136 --> 00:16:11,387 ♪ 328 00:16:11,471 --> 00:16:13,389 Well, let's go on with it, then. 329 00:16:13,473 --> 00:16:16,642 [sighs] It's but one more scar, 330 00:16:16,726 --> 00:16:18,691 nothing worth broodin' over. 331 00:16:18,775 --> 00:16:21,606 ♪ 332 00:16:26,944 --> 00:16:29,484 No swollen tongue or lips. 333 00:16:32,158 --> 00:16:33,993 No rash... 334 00:16:34,977 --> 00:16:36,245 or hives. 335 00:16:36,567 --> 00:16:37,943 Congratulations, Kezzie. 336 00:16:38,027 --> 00:16:40,125 It appears you're not allergic to penicillin. 337 00:16:47,906 --> 00:16:49,156 So the mold worked? 338 00:16:50,176 --> 00:16:52,086 As far as I can tell. 339 00:16:57,130 --> 00:16:58,888 What? Ye dinna sound certain, Claire. 340 00:17:01,020 --> 00:17:03,439 Well, the test isn't always reliable. 341 00:17:04,382 --> 00:17:07,318 Aye, but ye think all will be well? 342 00:17:08,831 --> 00:17:11,322 Everything you do as a doctor involves risk. 343 00:17:12,306 --> 00:17:14,492 Even after you've done everything you can, 344 00:17:14,951 --> 00:17:17,661 there could still be unforeseen complications, 345 00:17:18,079 --> 00:17:19,497 sometimes even fatal. 346 00:17:21,457 --> 00:17:23,041 The more you can do to alleviate the risk, 347 00:17:23,125 --> 00:17:25,444 the greater the chance to save the patient. 348 00:17:25,528 --> 00:17:26,344 Mm. 349 00:17:26,428 --> 00:17:28,236 Now, this dose... 350 00:17:29,833 --> 00:17:32,883 should start the fight against the infection. 351 00:17:40,116 --> 00:17:42,973 Bring over the other sterilized instruments, please. 352 00:17:43,938 --> 00:17:46,938 All right, Kezzie. Drop your britches. 353 00:17:59,620 --> 00:18:00,750 [winces] 354 00:18:02,164 --> 00:18:05,042 [uneasy music] 355 00:18:05,126 --> 00:18:07,002 ♪ 356 00:18:07,086 --> 00:18:09,630 Now... 357 00:18:09,714 --> 00:18:12,224 Lizzie, put the sheet on him. 358 00:18:14,260 --> 00:18:15,886 ♪ 359 00:18:15,970 --> 00:18:18,180 Mr. Bug, hold his shoulders tight. 360 00:18:18,264 --> 00:18:19,514 Aye. 361 00:18:19,598 --> 00:18:20,599 Laudanum. 362 00:18:20,683 --> 00:18:23,813 ♪ 363 00:18:25,712 --> 00:18:27,798 This will start to take effect quickly. 364 00:18:29,050 --> 00:18:30,859 Lizzie, keep the lantern close by. 365 00:18:30,943 --> 00:18:33,278 Uh, yes, Mistress. 366 00:18:33,362 --> 00:18:34,531 ♪ 367 00:18:34,615 --> 00:18:35,845 CLAIRE: Open wide. 368 00:18:35,929 --> 00:18:37,366 ♪ 369 00:18:37,450 --> 00:18:39,034 Hmm. 370 00:18:39,118 --> 00:18:41,073 Well, I'm going to work quickly, 371 00:18:41,157 --> 00:18:42,568 but you need to keep very still. 372 00:18:42,652 --> 00:18:44,540 ♪ 373 00:18:44,624 --> 00:18:45,958 Head up. 374 00:18:46,042 --> 00:18:47,417 Cork. 375 00:18:47,501 --> 00:18:50,381 ♪ 376 00:18:52,089 --> 00:18:54,663 Right, just as we practiced. 377 00:18:54,747 --> 00:18:56,385 Scalpel. 378 00:18:56,469 --> 00:18:59,680 ♪ 379 00:18:59,764 --> 00:19:01,223 [squelching] 380 00:19:01,307 --> 00:19:04,601 [Kezzie groans] 381 00:19:04,685 --> 00:19:05,894 CLAIRE: Ooh. 382 00:19:05,978 --> 00:19:07,729 Keep the tongue depressed. 383 00:19:07,813 --> 00:19:09,106 [Kezzie groans] 384 00:19:09,190 --> 00:19:11,066 ♪ 385 00:19:11,150 --> 00:19:13,402 There. 386 00:19:13,486 --> 00:19:14,778 ♪ 387 00:19:14,862 --> 00:19:18,156 Head up. Hold that in there. 388 00:19:18,240 --> 00:19:20,325 Right, I'm going to have to cauterize the tissue. 389 00:19:20,409 --> 00:19:21,618 ♪ 390 00:19:21,702 --> 00:19:22,911 Steady. 391 00:19:22,995 --> 00:19:24,371 This can be the tricky part. 392 00:19:24,455 --> 00:19:25,706 ♪ 393 00:19:25,790 --> 00:19:29,459 - [tissue hisses] - [groaning] 394 00:19:29,543 --> 00:19:30,836 ♪ 395 00:19:30,920 --> 00:19:32,337 CLAIRE: There. 396 00:19:32,421 --> 00:19:33,880 Done. 397 00:19:33,964 --> 00:19:35,632 [relieved music] 398 00:19:35,716 --> 00:19:37,593 [groans] 399 00:19:37,677 --> 00:19:38,844 [laughs] 400 00:19:38,928 --> 00:19:40,762 Lizzie, you can open your eyes now. 401 00:19:40,846 --> 00:19:42,256 Holy mother of God. 402 00:19:43,557 --> 00:19:44,778 CLAIRE: Are you all right? 403 00:19:44,862 --> 00:19:47,603 [serene music] 404 00:19:47,687 --> 00:19:49,104 ♪ 405 00:19:49,188 --> 00:19:51,732 You're very, very brave, Kezzie. 406 00:19:52,422 --> 00:19:54,026 Now, you need to get your rest. 407 00:19:54,110 --> 00:19:57,279 Lizzie, can you clean him up and put him to bed? 408 00:19:57,363 --> 00:19:59,834 - Mm... - CLAIRE: No, don't try to talk. 409 00:19:59,918 --> 00:20:01,296 You'll hurt yourself. 410 00:20:01,380 --> 00:20:04,550 ♪ 411 00:20:05,371 --> 00:20:08,324 He insists on stayin' while ye do the same for me. 412 00:20:08,408 --> 00:20:09,750 ♪ 413 00:20:09,834 --> 00:20:11,960 Then I suppose we should get started. 414 00:20:12,044 --> 00:20:16,632 [baby squalling] 415 00:20:16,716 --> 00:20:17,966 Jem, look, look. 416 00:20:18,050 --> 00:20:19,801 Hey, Jem, look. 417 00:20:19,885 --> 00:20:22,471 Shiny. 418 00:20:22,555 --> 00:20:25,333 CLAIRE: Is God the spider, 419 00:20:27,059 --> 00:20:29,920 embracing us through our death and resurrection, 420 00:20:31,525 --> 00:20:34,200 or is he simply the spinner of the web, 421 00:20:34,984 --> 00:20:37,736 watching as the silk shimmers and vibrates 422 00:20:37,820 --> 00:20:39,529 through the cosmos... 423 00:20:39,613 --> 00:20:41,490 ♪ 424 00:20:41,574 --> 00:20:44,581 [disquieting music] 425 00:20:44,665 --> 00:20:46,995 Awakening the real spiders, 426 00:20:47,079 --> 00:20:50,356 the ones lurking deep within the recesses 427 00:20:50,440 --> 00:20:52,240 of our own natures? 428 00:20:52,324 --> 00:20:54,922 ♪ 429 00:20:57,757 --> 00:21:00,634 I was going to wager this rare beauty. 430 00:21:00,718 --> 00:21:03,178 ♪ 431 00:21:03,262 --> 00:21:04,892 Double or quits the last card. 432 00:21:08,090 --> 00:21:12,142 Women will do anything for trinkets, coins, jewels. 433 00:21:12,793 --> 00:21:13,923 Anything at all. 434 00:21:16,635 --> 00:21:18,258 They're yours for a pretty penny... 435 00:21:18,975 --> 00:21:20,388 or a diamond... 436 00:21:21,363 --> 00:21:22,573 or a ring. 437 00:21:29,447 --> 00:21:32,041 My lass is more concerned wi' words and deeds. 438 00:21:33,501 --> 00:21:35,251 Is that so? 439 00:21:45,614 --> 00:21:48,098 Since you've no need of the gemstone, 440 00:21:48,182 --> 00:21:49,599 perhaps you'll be more satisfied 441 00:21:49,683 --> 00:21:51,435 with my pearls of wisdom. 442 00:21:54,237 --> 00:21:56,987 Women are but a tax we men pay on pleasure. 443 00:22:09,495 --> 00:22:12,125 Did you not play the ace of hearts in the last hand? 444 00:22:16,227 --> 00:22:17,700 You're mistaken. 445 00:22:24,506 --> 00:22:26,756 It must have been the ace of diamonds. 446 00:22:27,763 --> 00:22:29,263 [slams table] 447 00:22:30,262 --> 00:22:32,350 You're a wise man, Mr. MacKenzie. 448 00:22:32,434 --> 00:22:35,395 [uneasy music] 449 00:22:35,479 --> 00:22:38,359 ♪ 450 00:22:53,544 --> 00:22:55,207 I wanted to make mushroom soup. 451 00:22:56,108 --> 00:22:57,876 Didn't think I'd be gone so long. 452 00:22:58,276 --> 00:23:01,461 I was looking for chanterelles but couldn't find any. 453 00:23:01,545 --> 00:23:03,299 [baby coughs and fusses] 454 00:23:04,844 --> 00:23:06,384 Was he a handful? 455 00:23:09,774 --> 00:23:10,814 What is this? 456 00:23:19,634 --> 00:23:21,094 It's Bonnet's, isn't it? 457 00:23:34,526 --> 00:23:38,631 I wanted to tell you about this, but... 458 00:23:39,865 --> 00:23:41,324 [sighs] 459 00:23:42,394 --> 00:23:44,902 I was afraid you wouldn't understand. 460 00:23:45,416 --> 00:23:46,916 Try me. 461 00:23:50,517 --> 00:23:55,113 You know that I went to Wilmington to see him. 462 00:23:55,197 --> 00:23:58,186 What you said was, you went to see him hanged. 463 00:23:58,773 --> 00:24:01,649 I did, but... 464 00:24:04,515 --> 00:24:06,971 When I got there, I... 465 00:24:08,569 --> 00:24:12,076 I felt like I needed to see him in person. 466 00:24:13,102 --> 00:24:14,870 So you spoke to him, 467 00:24:14,954 --> 00:24:17,497 there, in jail? 468 00:24:17,581 --> 00:24:18,816 Yeah. 469 00:24:20,418 --> 00:24:22,419 That's when he gave me the diamond. 470 00:24:22,862 --> 00:24:24,129 And you kept it? 471 00:24:24,822 --> 00:24:27,757 A gift... from Bonnet? 472 00:24:28,206 --> 00:24:30,087 I kept it for Jemmy, 473 00:24:30,594 --> 00:24:33,617 so that one day, he could go back through the stones. 474 00:24:34,270 --> 00:24:36,099 R-Roger, that's his ticket home. 475 00:24:36,183 --> 00:24:37,809 It's our ticket home. 476 00:24:37,893 --> 00:24:40,770 [tense music] 477 00:24:40,854 --> 00:24:43,734 ♪ 478 00:24:48,317 --> 00:24:49,779 Why, though? 479 00:24:49,863 --> 00:24:52,240 ♪ 480 00:24:52,324 --> 00:24:53,533 Why? 481 00:24:53,617 --> 00:24:55,785 ♪ 482 00:24:55,869 --> 00:24:57,913 The Stephen Bonnet I knew wouldn't give up this diamond 483 00:24:57,997 --> 00:24:59,873 to save his own mother's life. 484 00:24:59,957 --> 00:25:02,751 [melancholy music] 485 00:25:02,835 --> 00:25:04,127 ♪ 486 00:25:04,211 --> 00:25:05,927 [breathes raggedly] 487 00:25:06,011 --> 00:25:07,333 Bree... 488 00:25:07,840 --> 00:25:10,720 ♪ 489 00:25:14,075 --> 00:25:15,155 [sighs] 490 00:25:16,794 --> 00:25:18,131 Because... 491 00:25:18,215 --> 00:25:21,230 ♪ 492 00:25:21,314 --> 00:25:23,524 Because I told him Jemmy was his. 493 00:25:24,458 --> 00:25:26,608 He-he was gonna die, 494 00:25:26,692 --> 00:25:30,195 and I thought that it would be of comfort 495 00:25:30,279 --> 00:25:32,238 for him to know there'd be 496 00:25:32,322 --> 00:25:35,283 something of his left in this world. 497 00:25:35,367 --> 00:25:37,786 Roger, I am so sorry. 498 00:25:37,870 --> 00:25:39,955 I am so sorry. 499 00:25:40,606 --> 00:25:43,124 I-I didn't know if you were coming back, 500 00:25:43,208 --> 00:25:46,402 and I was scared, and I was grieving for you. 501 00:25:46,486 --> 00:25:47,921 ♪ 502 00:25:48,005 --> 00:25:50,396 They were just words, 503 00:25:50,480 --> 00:25:53,650 words you were never, ever meant to hear. 504 00:25:53,734 --> 00:25:55,637 Words have consequences. 505 00:25:55,721 --> 00:25:58,601 ♪ 506 00:26:03,630 --> 00:26:06,899 All these months since I've been back, 507 00:26:08,175 --> 00:26:09,468 at the wedding, 508 00:26:10,678 --> 00:26:12,237 the blood oath, 509 00:26:13,013 --> 00:26:15,323 you were sure the child was Bonnet's. 510 00:26:15,407 --> 00:26:18,702 Roger, how could I ever know for sure that Jemmy is his? 511 00:26:18,786 --> 00:26:20,578 You told him so. 512 00:26:20,662 --> 00:26:22,805 You've never said as much to me. 513 00:26:22,889 --> 00:26:26,279 ♪ 514 00:26:26,363 --> 00:26:28,420 I didn't think I needed to. 515 00:26:29,502 --> 00:26:31,462 Brianna, what do you truly believe? 516 00:26:32,885 --> 00:26:35,427 In your heart, what do you truly believe? 517 00:26:35,511 --> 00:26:38,431 ♪ 518 00:27:01,453 --> 00:27:03,623 [door latch clacks] 519 00:27:05,958 --> 00:27:08,001 [door slams] 520 00:27:08,085 --> 00:27:09,878 ♪ 521 00:27:09,962 --> 00:27:13,048 [sobs] 522 00:27:13,132 --> 00:27:15,967 [church bell ringing] 523 00:27:16,051 --> 00:27:18,971 ♪ 524 00:27:38,991 --> 00:27:42,105 I don't believe I've seen you at the adoration before. 525 00:27:42,189 --> 00:27:43,672 Were you a friend of Mr. Menzies'? 526 00:27:44,286 --> 00:27:45,426 Claire Randall. 527 00:27:45,906 --> 00:27:49,413 I'm his surgeon, or I would have been. 528 00:27:50,949 --> 00:27:52,743 Graham was a rare individual. 529 00:27:52,827 --> 00:27:54,047 Always brought a smile to my face. 530 00:27:54,131 --> 00:27:56,216 Yes, he was good at that. 531 00:27:56,300 --> 00:27:57,759 Do you mind? 532 00:27:57,843 --> 00:27:58,843 Oh, please. 533 00:28:04,329 --> 00:28:05,619 Did you know him well? 534 00:28:07,582 --> 00:28:10,962 No... not in the typical sense. 535 00:28:13,770 --> 00:28:16,850 To be honest, I'm-I'm not quite sure why I'm here. 536 00:28:19,697 --> 00:28:22,617 Sometimes even strangers can find a way into our hearts. 537 00:28:25,120 --> 00:28:27,773 No, what little I did know of Graham 538 00:28:29,066 --> 00:28:32,210 was how sacred he held this time. 539 00:28:32,294 --> 00:28:34,837 [gentle music] 540 00:28:34,921 --> 00:28:37,341 The promise he made to his wife to be here. 541 00:28:37,425 --> 00:28:39,051 ♪ 542 00:28:39,135 --> 00:28:42,093 Outside the love that God has for his children... 543 00:28:43,305 --> 00:28:46,235 that sort of love and devotion between man and wife, 544 00:28:46,319 --> 00:28:48,101 there's nothing like it. 545 00:28:48,185 --> 00:28:51,105 ♪ 546 00:28:53,399 --> 00:28:54,900 Yes. 547 00:28:54,984 --> 00:28:57,361 ♪ 548 00:28:57,445 --> 00:29:00,882 He reminded me of someone. 549 00:29:00,966 --> 00:29:03,836 ♪ 550 00:29:04,469 --> 00:29:06,304 Someone I lost. 551 00:29:06,388 --> 00:29:09,390 ♪ 552 00:29:09,474 --> 00:29:11,184 No one's lost who's not forgotten. 553 00:29:11,268 --> 00:29:14,438 ♪ 554 00:29:17,899 --> 00:29:20,860 Perhaps I just needed to be reminded of that. 555 00:29:20,944 --> 00:29:23,824 ♪ 556 00:29:32,789 --> 00:29:35,749 [insects and birds chirping] 557 00:29:38,420 --> 00:29:41,460 [leaves rustling] 558 00:29:43,342 --> 00:29:46,177 [suspenseful music] 559 00:29:46,261 --> 00:29:49,181 ♪ 560 00:29:55,479 --> 00:29:56,921 Christ. 561 00:29:57,005 --> 00:29:58,856 - [gasps] - Claire! 562 00:29:59,457 --> 00:30:00,700 Roger. 563 00:30:00,784 --> 00:30:03,569 I thought... 564 00:30:03,653 --> 00:30:05,405 I probably would've missed you, but still. 565 00:30:05,489 --> 00:30:07,490 [laughs] 566 00:30:07,574 --> 00:30:09,284 You're out early. 567 00:30:09,368 --> 00:30:13,329 Ah, I couldn't sleep, so I thought I'd be productive, 568 00:30:13,413 --> 00:30:15,907 start looking for some goldenseal 569 00:30:16,673 --> 00:30:18,508 for the twins' recovery. 570 00:30:19,211 --> 00:30:21,215 I could say the same about you. 571 00:30:21,299 --> 00:30:23,881 Ah, hunting... 572 00:30:23,965 --> 00:30:25,215 mostly. 573 00:30:27,497 --> 00:30:28,707 All night? 574 00:30:31,473 --> 00:30:32,932 It's none of my business, of course, but... 575 00:30:33,016 --> 00:30:36,362 But you're not buying the... hunting ruse. 576 00:30:37,396 --> 00:30:41,107 Oh, call it a mother's intuition. 577 00:30:41,191 --> 00:30:43,941 Oh, I wish I had a bit of a husband's intuition. 578 00:30:45,227 --> 00:30:47,387 You haven't been married very long. 579 00:30:47,813 --> 00:30:50,325 Intuition comes with listening and time. 580 00:30:50,866 --> 00:30:53,143 I have time in spades. 581 00:30:54,996 --> 00:30:58,833 Ah, take it from someone with a lot of experience, 582 00:30:58,917 --> 00:31:01,917 but marriages aren't always easy. 583 00:31:02,777 --> 00:31:04,005 Well, you and Jamie... 584 00:31:04,089 --> 00:31:06,556 Oh, forgetting. 585 00:31:07,426 --> 00:31:10,219 Jamie wasn't my first husband. 586 00:31:10,303 --> 00:31:12,347 Yeah, Frank and I... 587 00:31:12,431 --> 00:31:14,448 no, we had a very complicated marriage. 588 00:31:14,532 --> 00:31:15,600 I'm sorry, Claire. 589 00:31:15,684 --> 00:31:17,754 I-I didn't mean to dredge up old memories. 590 00:31:17,838 --> 00:31:19,354 No, 591 00:31:19,438 --> 00:31:21,558 I don't mind talking about it. 592 00:31:22,774 --> 00:31:24,942 No, in fact, I've... 593 00:31:25,026 --> 00:31:27,566 been thinking about that time a lot lately. 594 00:31:29,614 --> 00:31:31,431 Yeah, Frank and I, we... 595 00:31:32,457 --> 00:31:35,936 we still managed to make it work for Bree's sake. 596 00:31:37,164 --> 00:31:39,207 But to make it work, you had to lie to Brianna for most of her life 597 00:31:39,291 --> 00:31:41,076 about her real father. 598 00:31:44,002 --> 00:31:45,792 Do you ever regret that? 599 00:31:47,966 --> 00:31:49,271 No. 600 00:31:50,552 --> 00:31:54,961 No, what was important was that Bree felt safe and loved 601 00:31:55,584 --> 00:31:57,470 by both her parents. 602 00:31:59,478 --> 00:32:01,938 [pensive music] 603 00:32:02,022 --> 00:32:04,942 ♪ 604 00:32:08,737 --> 00:32:11,096 But telling her the truth about Jamie, that... 605 00:32:12,164 --> 00:32:13,707 brought the two of you closer. 606 00:32:14,326 --> 00:32:15,785 It did. 607 00:32:15,869 --> 00:32:17,965 So surely, the moral of the story is, 608 00:32:18,049 --> 00:32:20,164 honesty is always the best policy. 609 00:32:20,248 --> 00:32:22,208 ♪ 610 00:32:22,292 --> 00:32:25,086 Not always. 611 00:32:25,170 --> 00:32:28,965 Sometimes the truth really does hurt. 612 00:32:29,049 --> 00:32:30,925 ♪ 613 00:32:31,434 --> 00:32:34,761 Brianna was devastated... 614 00:32:35,347 --> 00:32:36,889 and angry 615 00:32:36,973 --> 00:32:40,226 when I told her that Frank wasn't her real father. 616 00:32:40,310 --> 00:32:42,154 You witnessed that. 617 00:32:42,238 --> 00:32:44,188 ♪ 618 00:32:44,272 --> 00:32:48,425 There was no way she could've understood the truth as a child. 619 00:32:48,509 --> 00:32:50,361 ♪ 620 00:32:50,445 --> 00:32:52,676 It was difficult for me as well. 621 00:32:52,760 --> 00:32:54,866 ♪ 622 00:32:54,950 --> 00:32:59,120 Trying to find the right time to tell her... 623 00:32:59,204 --> 00:33:02,124 ♪ 624 00:33:03,224 --> 00:33:04,584 And, Roger, 625 00:33:05,124 --> 00:33:06,961 don't be careless 626 00:33:07,045 --> 00:33:08,963 with the time you have together. 627 00:33:09,047 --> 00:33:11,967 ♪ 628 00:33:15,554 --> 00:33:17,829 I appreciate your honesty, Claire. 629 00:33:18,329 --> 00:33:21,249 ♪ 630 00:33:39,035 --> 00:33:41,913 I waded across the creek and found some chanterelles. 631 00:33:41,997 --> 00:33:44,957 ♪ 632 00:33:49,253 --> 00:33:50,505 I want to explain. 633 00:33:50,589 --> 00:33:53,759 Doesn't... doesn't matter. 634 00:33:57,174 --> 00:33:58,846 I'm sorry, Brianna. 635 00:34:00,657 --> 00:34:02,331 I'm sorry for everything. 636 00:34:11,849 --> 00:34:13,309 There's something else. 637 00:34:28,752 --> 00:34:30,745 Stephen Bonnet is still alive. 638 00:34:30,829 --> 00:34:33,214 [uneasy music] 639 00:34:33,298 --> 00:34:34,549 What? 640 00:34:34,633 --> 00:34:37,552 And he haunts me, Roger. 641 00:34:37,636 --> 00:34:39,971 I see him everywhere. 642 00:34:40,055 --> 00:34:41,222 ♪ 643 00:34:41,306 --> 00:34:43,248 What's worse is... 644 00:34:44,918 --> 00:34:48,128 Mrs. Bug told me an Irishman approached her 645 00:34:48,563 --> 00:34:49,939 and spoke to Jemmy 646 00:34:50,023 --> 00:34:51,649 when we went to Woolam's Creek. 647 00:34:51,733 --> 00:34:54,823 ♪ 648 00:35:00,888 --> 00:35:02,167 That could've been anyone. 649 00:35:03,578 --> 00:35:06,229 And... Mrs. Bug's an old busybody. 650 00:35:07,505 --> 00:35:10,175 That might not have been Bonnet, but... 651 00:35:11,211 --> 00:35:13,578 Lord John confirmed it at our wedding 652 00:35:14,738 --> 00:35:17,801 that others have seen him in Wilmington. 653 00:35:17,885 --> 00:35:20,389 ♪ 654 00:35:27,310 --> 00:35:28,335 Listen. 655 00:35:29,646 --> 00:35:30,896 Listen. 656 00:35:31,856 --> 00:35:34,976 ♪ 657 00:35:39,698 --> 00:35:42,014 I'm not gonna ask you to explain why you didn't tell me. 658 00:35:42,098 --> 00:35:45,695 It doesn't matter. He... doesn't matter. 659 00:35:45,779 --> 00:35:47,747 ♪ 660 00:35:47,831 --> 00:35:49,974 Because as soon as we know if Jemmy can travel, 661 00:35:50,367 --> 00:35:52,227 we'll use Bonnet's gem to leave. 662 00:35:53,315 --> 00:35:55,032 As you said, it's our ticket home. 663 00:35:55,345 --> 00:35:58,225 ♪ 664 00:36:10,895 --> 00:36:13,515 [indistinct chatter] 665 00:36:14,516 --> 00:36:17,266 A pardon for everyone but Murtagh Fitzgibbons? 666 00:36:18,233 --> 00:36:19,643 Cunning maneuver, isn't it? 667 00:36:21,467 --> 00:36:23,807 Governor Tryon wants to make an example of him. 668 00:36:24,909 --> 00:36:27,745 Well, treasonous behavior of this sort 669 00:36:27,829 --> 00:36:29,604 is unforgivable, 670 00:36:30,415 --> 00:36:33,817 which is why His Excellency has ordered me to continue the hunt for Fitzgibbons. 671 00:36:34,933 --> 00:36:36,582 I'm relieved to hear it, 672 00:36:37,172 --> 00:36:40,758 but, uh, I fear it'll only encourage 673 00:36:40,842 --> 00:36:42,772 lawlessness among the Regulators. 674 00:36:43,102 --> 00:36:46,673 Well, we are but humble servants to the law. 675 00:36:47,682 --> 00:36:49,100 Aye. 676 00:36:49,184 --> 00:36:52,206 Those who follow the path of the righteous 677 00:36:52,290 --> 00:36:53,750 shall have their reward. 678 00:36:55,726 --> 00:36:57,443 What will become of the militia? 679 00:36:58,401 --> 00:37:01,362 Uh, you are to stand down and hand over your muster roll. 680 00:37:01,693 --> 00:37:03,997 Then you and your men can disband and go home. 681 00:37:05,074 --> 00:37:07,959 On your way, you'll deliver these pardons 682 00:37:08,043 --> 00:37:09,912 to those living in the counties west of Hillsborough. 683 00:37:11,372 --> 00:37:14,125 Oh, I've no standing. I'm no sheriff. 684 00:37:14,616 --> 00:37:16,627 No, but you are Scottish, 685 00:37:16,711 --> 00:37:18,921 as are many of the Regulators. 686 00:37:19,964 --> 00:37:24,093 From one Scot to another, the governor would like you to impress upon them 687 00:37:24,751 --> 00:37:26,637 his desire to be merciful 688 00:37:26,721 --> 00:37:29,348 and... just. 689 00:37:29,432 --> 00:37:31,016 Hmm. 690 00:37:31,100 --> 00:37:33,060 Well, my only regret is not being able 691 00:37:33,144 --> 00:37:35,484 to assist you in your hunt for Fitzgibbons. 692 00:37:36,899 --> 00:37:38,779 Allow me to worry about him. 693 00:37:39,901 --> 00:37:41,402 Return to your family. 694 00:37:41,486 --> 00:37:44,363 [somber music] 695 00:37:44,447 --> 00:37:46,073 ♪ 696 00:37:46,157 --> 00:37:47,657 GRAHAM: You have to promise me one thing. 697 00:37:48,814 --> 00:37:51,996 I'll be back on my feet by Friday at 4:00. 698 00:37:52,080 --> 00:37:54,750 It's my perpetual adoration shift at St. Finbar's. 699 00:37:55,333 --> 00:37:57,835 I have heard tell of that. 700 00:37:57,919 --> 00:37:59,587 Then you'll know that someone must be there at all times 701 00:37:59,671 --> 00:38:02,256 so the blessed sacrament is never left alone. 702 00:38:02,340 --> 00:38:05,141 I haven't missed a day since Olivia died. 703 00:38:06,010 --> 00:38:09,013 It's my way of keeping her close. [laughs] 704 00:38:09,097 --> 00:38:11,860 I like to think it's her way of keeping me close too. 705 00:38:12,510 --> 00:38:16,270 You know, sometimes I feel her presence there. 706 00:38:16,354 --> 00:38:19,746 You remind me of someone I met in Scotland years ago. 707 00:38:20,525 --> 00:38:22,067 We lost touch. 708 00:38:22,151 --> 00:38:24,361 He must have been a fool. 709 00:38:24,445 --> 00:38:26,113 [sighs] 710 00:38:26,197 --> 00:38:28,508 Well, if he was, then I was equally so. 711 00:38:28,592 --> 00:38:30,034 Hmm. 712 00:38:30,540 --> 00:38:31,976 Scotland, eh? 713 00:38:32,669 --> 00:38:34,369 I never stop missing it. 714 00:38:34,453 --> 00:38:37,458 Always planned to get back to the Western Isles. 715 00:38:37,542 --> 00:38:39,293 Well, maybe once you're on the mend. 716 00:38:39,638 --> 00:38:41,538 That time has passed, I'm afraid. 717 00:38:42,380 --> 00:38:45,883 Uh, my wife, Olivia, is buried here, God rest her soul, 718 00:38:45,967 --> 00:38:47,938 and I could never leave her. 719 00:38:48,022 --> 00:38:49,136 ♪ 720 00:38:49,220 --> 00:38:51,058 I will do my best. 721 00:38:51,142 --> 00:38:52,348 ♪ 722 00:38:52,432 --> 00:38:54,016 I'll get you started on a course of penicillin 723 00:38:54,100 --> 00:38:55,781 for the cholangitis. 724 00:38:55,865 --> 00:38:57,662 You'll be ready for surgery tomorrow. 725 00:38:58,369 --> 00:38:59,480 It's a date. 726 00:38:59,564 --> 00:39:00,564 [chuckles] 727 00:39:00,940 --> 00:39:02,149 [chuckles] 728 00:39:02,233 --> 00:39:04,318 [knock at door] 729 00:39:04,402 --> 00:39:05,742 ♪ 730 00:39:07,822 --> 00:39:09,156 Ah, Colonel. 731 00:39:09,240 --> 00:39:10,974 Please, come in. 732 00:39:11,868 --> 00:39:14,328 The, uh, muster roll, 733 00:39:14,412 --> 00:39:16,372 as requested by the governor. 734 00:39:17,707 --> 00:39:19,250 Splendid. 735 00:39:19,334 --> 00:39:22,214 You'll find every man who pledged his oath to the militia. 736 00:39:24,339 --> 00:39:25,922 Since we're parting ways in the morning, 737 00:39:26,006 --> 00:39:27,675 would you consider a game of chess? 738 00:39:27,759 --> 00:39:29,218 You bested me last time. 739 00:39:29,302 --> 00:39:31,302 Please give me the opportunity to even the score. 740 00:39:34,704 --> 00:39:35,761 One game. 741 00:39:35,845 --> 00:39:37,518 That's the spirit. 742 00:39:37,602 --> 00:39:39,062 Sit, please. 743 00:39:44,591 --> 00:39:46,201 Part of me envies you, 744 00:39:46,903 --> 00:39:48,453 that you'll soon be home... 745 00:39:50,079 --> 00:39:52,129 resuming a citizen's life. 746 00:39:52,213 --> 00:39:53,742 Hmm. 747 00:39:53,826 --> 00:39:55,870 Aye. 748 00:39:55,954 --> 00:39:58,038 It's a relief 749 00:39:58,122 --> 00:40:00,958 to finally put down the sword and pistol 750 00:40:01,042 --> 00:40:02,877 and pick up the axe and shovel. 751 00:40:02,961 --> 00:40:05,546 Hmm. Mm. 752 00:40:05,630 --> 00:40:08,627 One more soldier lost to the land. 753 00:40:10,969 --> 00:40:12,511 [melancholy music] 754 00:40:12,595 --> 00:40:13,637 He died? 755 00:40:13,721 --> 00:40:16,724 ♪ 756 00:40:16,808 --> 00:40:18,309 Well, what happened? 757 00:40:18,393 --> 00:40:21,061 ♪ 758 00:40:21,689 --> 00:40:22,938 Anaphylaxis. 759 00:40:23,388 --> 00:40:25,316 Apparently, a penicillin reaction. 760 00:40:26,199 --> 00:40:27,985 I'm sorry, Dr. Randall. 761 00:40:28,069 --> 00:40:29,945 Why wasn't I notified? 762 00:40:30,029 --> 00:40:33,490 I-I-I don't know. I'm new here. 763 00:40:33,574 --> 00:40:35,618 [sharply] Well, that's no excuse. I should've been called. 764 00:40:35,702 --> 00:40:36,869 I-I'm so sorry. 765 00:40:36,953 --> 00:40:39,747 ♪ 766 00:40:39,831 --> 00:40:41,707 Thought I might find you here. 767 00:40:41,791 --> 00:40:43,709 [sighs] 768 00:40:43,793 --> 00:40:45,878 Joe Abernathy. 769 00:40:45,962 --> 00:40:48,130 Doctor and a detective. 770 00:40:48,214 --> 00:40:51,425 Ah, The Impetuous Pirate. 771 00:40:51,509 --> 00:40:54,480 Just something I picked up at the surgeon's lounge. 772 00:40:55,179 --> 00:40:57,099 Who do you think put it there? 773 00:40:57,765 --> 00:41:00,762 I never took you for a romance novel kind of guy. 774 00:41:00,846 --> 00:41:02,645 Takes my mind off things. 775 00:41:02,729 --> 00:41:04,283 Yours too, I'm guessing. 776 00:41:05,943 --> 00:41:08,113 I must be the talk of the third floor. 777 00:41:09,477 --> 00:41:11,283 The fourth floor by now. 778 00:41:16,534 --> 00:41:20,254 Something about Graham Menzies... 779 00:41:23,708 --> 00:41:26,043 I let myself get attached to the patient. 780 00:41:26,127 --> 00:41:28,462 It happens sometimes. 781 00:41:28,546 --> 00:41:31,365 Jesus, Claire, we're doctors, not robots. 782 00:41:31,449 --> 00:41:33,302 It's not just that. 783 00:41:36,137 --> 00:41:38,037 Do you ever feel as if... 784 00:41:39,522 --> 00:41:42,393 as if everything is 785 00:41:42,477 --> 00:41:44,655 pointing you towards something 786 00:41:45,396 --> 00:41:48,649 but you can't quite put your finger on what it is? 787 00:41:48,733 --> 00:41:52,648 I mean, you can feel it, or you can sense it somehow. 788 00:41:53,321 --> 00:41:55,614 Ah, you're going to think I've come unhinged. 789 00:41:55,698 --> 00:41:57,658 [laughs] Look, 790 00:41:57,742 --> 00:42:00,327 there's clearly something on your mind, 791 00:42:00,411 --> 00:42:01,912 but in my opinion, 792 00:42:01,996 --> 00:42:04,331 the problem isn't in the brain. 793 00:42:04,415 --> 00:42:07,495 The problem is in the heart. 794 00:42:08,711 --> 00:42:11,547 [warm music] 795 00:42:11,631 --> 00:42:13,007 ♪ 796 00:42:13,091 --> 00:42:16,868 At the risk of sounding... sentimental, 797 00:42:18,054 --> 00:42:19,900 had we gone to battle, 798 00:42:20,511 --> 00:42:22,721 there's no man I'd have rather had by my side. 799 00:42:25,311 --> 00:42:27,187 That's kind of you. 800 00:42:27,271 --> 00:42:28,605 [chess piece clatters] 801 00:42:28,689 --> 00:42:31,108 'Tis a rare thing in this world to... 802 00:42:31,192 --> 00:42:33,442 meet people of a like mind. 803 00:42:34,445 --> 00:42:36,525 - Indeed. - Hmm. 804 00:42:41,410 --> 00:42:43,867 And I know you share many of my concerns: 805 00:42:44,831 --> 00:42:47,892 principally, that men like Fitzgibbons never change. 806 00:42:50,689 --> 00:42:51,986 [sighs] 807 00:42:52,455 --> 00:42:54,236 Our duty is to the law. 808 00:42:55,494 --> 00:42:57,454 We will see justice done. 809 00:42:58,386 --> 00:42:59,466 [exhales sharply] 810 00:43:03,474 --> 00:43:04,641 [knock at door] 811 00:43:04,725 --> 00:43:06,475 Hmm. Excuse me. 812 00:43:11,983 --> 00:43:14,401 Ah, mm-hmm. Thank you. 813 00:43:14,485 --> 00:43:16,278 [tense music] 814 00:43:16,362 --> 00:43:18,697 - For your trouble. - [coins jingle] 815 00:43:18,781 --> 00:43:21,831 ♪ 816 00:43:22,501 --> 00:43:24,994 Is that the document you were expecting from Scotland? 817 00:43:25,078 --> 00:43:29,066 Mm, a transcript of the Ardsmuir prison roll after Culloden. 818 00:43:29,150 --> 00:43:31,085 ♪ 819 00:43:31,169 --> 00:43:33,618 If I present this to the governor 820 00:43:33,702 --> 00:43:35,380 and news of it is circulated, then... 821 00:43:35,464 --> 00:43:37,691 You'll find my name on that prison roll. 822 00:43:37,775 --> 00:43:39,384 ♪ 823 00:43:39,468 --> 00:43:41,248 Oh, I'm certain I will. 824 00:43:41,332 --> 00:43:43,472 ♪ 825 00:43:43,556 --> 00:43:47,514 I'm certain there is more than one James Fraser in Scotland. 826 00:43:47,598 --> 00:43:49,103 [chuckles] 827 00:43:49,187 --> 00:43:50,854 ♪ 828 00:43:50,938 --> 00:43:52,773 Aye... 829 00:43:52,857 --> 00:43:55,109 ♪ 830 00:43:55,193 --> 00:43:57,705 But only one from Broch Tuarach. 831 00:43:57,789 --> 00:44:00,365 ♪ 832 00:44:25,848 --> 00:44:29,017 It is written here that Fitzgibbons has the surname Fraser. 833 00:44:29,101 --> 00:44:31,145 [exhales sharply] 834 00:44:31,649 --> 00:44:33,189 My godfather. 835 00:44:34,735 --> 00:44:36,757 Fitzgibbons is his middle name. 836 00:44:37,485 --> 00:44:40,320 [dramatic music] 837 00:44:40,404 --> 00:44:41,989 ♪ 838 00:44:42,073 --> 00:44:44,825 What kind of deceitful devil wears the guise of honor 839 00:44:44,909 --> 00:44:48,532 and talks of justice and mercy? 840 00:44:48,616 --> 00:44:49,830 ♪ 841 00:44:50,161 --> 00:44:52,394 You released those men in Hillsborough. 842 00:44:53,084 --> 00:44:54,668 [scoffs] 843 00:44:54,752 --> 00:44:58,778 Everything you did, it was all for his sake. 844 00:44:58,862 --> 00:45:01,424 ♪ 845 00:45:01,508 --> 00:45:03,200 Believe of me what you will, 846 00:45:04,637 --> 00:45:07,337 but Murtagh Fitzgibbons Fraser is a good man. 847 00:45:07,421 --> 00:45:10,602 ♪ 848 00:45:13,905 --> 00:45:17,115 As God is my witness, I will do what must be done. 849 00:45:18,943 --> 00:45:20,819 Damned if I'll be in league with a traitor. 850 00:45:20,903 --> 00:45:22,196 I'm no traitor. 851 00:45:22,280 --> 00:45:23,853 I've cheated death 852 00:45:23,937 --> 00:45:25,765 in the duty of other men's ambitions. 853 00:45:26,594 --> 00:45:28,342 I've got the scars to prove it. 854 00:45:29,068 --> 00:45:30,829 And I've done so without complaint. 855 00:45:30,913 --> 00:45:34,875 But I will not stand by and watch my kin hunted like a dog 856 00:45:35,527 --> 00:45:37,849 for protecting those that can't protect themselves. 857 00:45:37,933 --> 00:45:40,288 Tryon will put a rope around your neck. 858 00:45:40,372 --> 00:45:41,574 And tell me, 859 00:45:42,300 --> 00:45:44,635 what would you have done in my place? 860 00:45:44,719 --> 00:45:47,639 ♪ 861 00:45:50,266 --> 00:45:52,375 I would never break my word, 862 00:45:53,150 --> 00:45:55,946 betray my oath to king and country. 863 00:45:56,030 --> 00:45:58,566 ♪ 864 00:45:59,066 --> 00:46:01,724 You will do me the service of standing down 865 00:46:01,808 --> 00:46:03,737 while I call for your arrest. 866 00:46:03,821 --> 00:46:07,031 [disquieting music] 867 00:46:07,115 --> 00:46:09,558 First and foremost, 868 00:46:10,578 --> 00:46:13,024 I swore an oath to my family. 869 00:46:14,165 --> 00:46:16,416 Surely you must understand. 870 00:46:16,500 --> 00:46:18,126 You're a good man. 871 00:46:18,210 --> 00:46:20,420 ♪ 872 00:46:20,504 --> 00:46:22,989 I took a life in that jail, 873 00:46:23,632 --> 00:46:27,096 and you stood by and pleaded for mercy on their behalf. 874 00:46:27,180 --> 00:46:30,222 I believed you were a good man. 875 00:46:30,306 --> 00:46:31,431 ♪ 876 00:46:31,515 --> 00:46:33,049 Which of us is it, then? 877 00:46:33,768 --> 00:46:35,971 Hmm? 878 00:46:36,055 --> 00:46:37,838 Which of us is righteous? 879 00:46:37,922 --> 00:46:39,856 ♪ 880 00:46:39,940 --> 00:46:41,191 Knox... 881 00:46:41,275 --> 00:46:42,877 It cannot be both. 882 00:46:43,527 --> 00:46:45,153 Knox! 883 00:46:45,237 --> 00:46:47,030 [head thunks] 884 00:46:47,114 --> 00:46:49,908 [both grunting] 885 00:46:49,992 --> 00:46:52,872 ♪ 886 00:47:09,553 --> 00:47:11,430 [panting] 887 00:47:11,514 --> 00:47:13,724 Forgive me... 888 00:47:13,808 --> 00:47:16,977 for not affording you a soldier's death. 889 00:47:17,061 --> 00:47:19,938 [uneasy music] 890 00:47:20,022 --> 00:47:22,902 ♪ 891 00:48:47,526 --> 00:48:49,820 [coughing] 892 00:48:49,904 --> 00:48:52,864 ♪ 893 00:49:01,165 --> 00:49:02,165 [coughs] 894 00:49:02,249 --> 00:49:05,129 ♪ 895 00:49:36,325 --> 00:49:37,955 [cat meows] 896 00:49:40,479 --> 00:49:42,164 Not a word, or I'll throttle ye. 897 00:49:42,248 --> 00:49:44,124 - MAN: Fire! Fire! - [bell ringing] 898 00:49:44,208 --> 00:49:47,038 [people clamoring] 899 00:49:48,879 --> 00:49:50,959 Fetch a physician! 900 00:49:52,716 --> 00:49:54,634 [coughing] 901 00:49:54,718 --> 00:49:57,512 [mournful music] 902 00:49:57,596 --> 00:50:00,716 ♪ 903 00:50:08,607 --> 00:50:10,025 JAMIE: Let's go. 904 00:50:10,109 --> 00:50:11,985 Milord, it's-it's Lieutenant Knox. 905 00:50:12,069 --> 00:50:14,112 Yes. Nothing more we can do for him. 906 00:50:14,196 --> 00:50:17,066 ♪ 907 00:50:24,873 --> 00:50:27,876 [tranquil music] 908 00:50:27,960 --> 00:50:30,920 ♪ 909 00:50:36,510 --> 00:50:38,470 [horse whinnies] 910 00:50:38,554 --> 00:50:41,434 ♪ 911 00:50:51,400 --> 00:50:54,152 [both laughing] 912 00:50:54,236 --> 00:50:57,197 ♪ 913 00:50:57,281 --> 00:50:59,342 - Careful, Sassenach. - What's wrong? 914 00:50:59,426 --> 00:51:00,700 Eh. 915 00:51:00,784 --> 00:51:04,579 - [cat meowing] - Found him in an alley, 916 00:51:04,663 --> 00:51:06,873 wanting for his mother's milk. 917 00:51:06,957 --> 00:51:09,709 Mm, couldna leave him behind. 918 00:51:09,793 --> 00:51:11,586 He's been surviving on insects and earthworms. 919 00:51:11,670 --> 00:51:12,796 [laughs] 920 00:51:12,880 --> 00:51:14,756 Took an instant liking to each other, 921 00:51:14,840 --> 00:51:16,466 did we no', Adso? 922 00:51:16,550 --> 00:51:18,301 Adso? 923 00:51:18,385 --> 00:51:20,554 - Is that a name? - It is. 924 00:51:20,638 --> 00:51:23,038 Was the name of my mother's cat when I was a wee lad. 925 00:51:23,807 --> 00:51:25,600 This one here is identical. 926 00:51:25,684 --> 00:51:27,394 [chuckles] 927 00:51:27,478 --> 00:51:29,229 Insects and earthworms. 928 00:51:29,313 --> 00:51:30,564 Aye. 929 00:51:30,648 --> 00:51:33,233 I bet you'd kill for a saucer of milk. 930 00:51:33,317 --> 00:51:34,859 That was my intention. 931 00:51:34,943 --> 00:51:37,549 He can keep the vermin from your surgery. 932 00:51:37,633 --> 00:51:39,802 [laughs] They'd have to be very small vermin. 933 00:51:39,886 --> 00:51:41,658 Ah, he'll grow. 934 00:51:41,742 --> 00:51:44,536 ♪ 935 00:51:44,620 --> 00:51:46,496 Man. 936 00:51:46,580 --> 00:51:48,880 I guess you never really know what's coming, do you? 937 00:51:48,964 --> 00:51:50,166 ♪ 938 00:51:50,250 --> 00:51:51,543 No, you don't. 939 00:51:51,627 --> 00:51:54,421 ♪ 940 00:51:54,505 --> 00:51:57,484 Actually, I've been thinking about that a lot lately. 941 00:51:57,568 --> 00:51:59,898 ♪ 942 00:51:59,982 --> 00:52:03,807 How would you feel about taking a trip to London with me? 943 00:52:06,284 --> 00:52:09,896 - I have finals, and... - After your exams. 944 00:52:12,463 --> 00:52:13,816 What about the hospital? 945 00:52:16,026 --> 00:52:19,762 Well, I've already requested a leave of absence. 946 00:52:20,566 --> 00:52:22,332 You're taking time off? 947 00:52:26,328 --> 00:52:28,038 Can't believe it. 948 00:52:31,699 --> 00:52:33,125 Why London? 949 00:52:34,294 --> 00:52:37,654 Your father wanted to bring you there before he died. 950 00:52:39,764 --> 00:52:41,054 Let me? 951 00:52:44,078 --> 00:52:46,139 I'd have to cancel my summer classes. 952 00:52:46,223 --> 00:52:47,754 - Uh... - Please, Bree. 953 00:52:49,363 --> 00:52:52,583 It's important to me that we spend this time together. 954 00:52:53,355 --> 00:52:56,274 [somber music] 955 00:52:56,358 --> 00:52:57,984 ♪ 956 00:52:58,068 --> 00:53:00,737 - [cat meows] - Shh. 957 00:53:00,821 --> 00:53:03,406 ♪ 958 00:53:03,490 --> 00:53:05,450 Oh. 959 00:53:05,534 --> 00:53:07,452 [laughs] 960 00:53:07,536 --> 00:53:10,576 ♪ 961 00:53:10,998 --> 00:53:13,458 Thank you for my gift. 962 00:53:13,542 --> 00:53:16,252 ♪ 963 00:53:20,841 --> 00:53:24,061 I have much to tell you about Hillsborough. 964 00:53:24,145 --> 00:53:26,304 ♪ 965 00:53:26,388 --> 00:53:27,917 But first, 966 00:53:28,001 --> 00:53:29,950 I can see you have something on your mind. 967 00:53:30,034 --> 00:53:31,768 ♪ 968 00:53:31,852 --> 00:53:34,646 Do you remember me telling you about a... 969 00:53:34,730 --> 00:53:36,859 a former patient of mine, 970 00:53:37,323 --> 00:53:38,799 Graham Menzies? 971 00:53:39,943 --> 00:53:41,695 Menzies. 972 00:53:42,036 --> 00:53:43,060 Aye. 973 00:53:43,614 --> 00:53:46,603 Aye, you told me his death was but a rare occurrence. 974 00:53:46,687 --> 00:53:47,687 [laughs softly] 975 00:53:47,771 --> 00:53:48,906 It was. 976 00:53:51,348 --> 00:53:53,857 Do you know what I finally realized 977 00:53:54,678 --> 00:53:56,258 after all these years? 978 00:53:59,075 --> 00:54:01,145 Just how much I owe him. 979 00:54:02,966 --> 00:54:07,512 His death had a profound effect on me, 980 00:54:07,596 --> 00:54:10,140 so much so that I took a leave of absence from work 981 00:54:10,224 --> 00:54:12,374 and went to London with Brianna, 982 00:54:13,352 --> 00:54:17,629 and that was where I learned of Reverend Wakefield's passing. 983 00:54:20,317 --> 00:54:23,285 Had we not attended that funeral, 984 00:54:24,988 --> 00:54:27,764 we would never have crossed paths with Roger 985 00:54:29,349 --> 00:54:30,417 or... 986 00:54:31,948 --> 00:54:33,440 or found you. 987 00:54:34,167 --> 00:54:36,708 [tender music] 988 00:54:36,792 --> 00:54:39,592 ♪ 989 00:54:47,678 --> 00:54:49,512 Welcome home, Soldier. 990 00:54:49,596 --> 00:54:52,516 ♪ 991 00:54:59,045 --> 00:55:00,952 God the infinite, 992 00:55:01,961 --> 00:55:03,777 God the merciful, 993 00:55:03,861 --> 00:55:05,642 God the eternal. 994 00:55:06,280 --> 00:55:09,157 Someday, I will stand before God, 995 00:55:09,241 --> 00:55:12,118 and I will receive answers to all my questions 996 00:55:12,202 --> 00:55:14,954 about everything in his universe, 997 00:55:15,038 --> 00:55:18,291 and I do have many questions. 998 00:55:18,375 --> 00:55:21,301 But I won't ask about the nature of time. 999 00:55:22,052 --> 00:55:23,463 I've lived it. 1000 00:55:23,547 --> 00:55:28,033 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 65876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.