All language subtitles for Okkupert - 03x04 - June.Unspecified.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,910 --> 00:00:17,846 They put a vial of poison in her body. 2 00:00:17,870 --> 00:00:20,046 This isn't her fault. 3 00:00:20,070 --> 00:00:23,286 Your girlfriend is to blame for your predicament. 4 00:00:23,310 --> 00:00:29,006 Money that Russian oligarchs stole from the Norwegian people! 5 00:00:29,030 --> 00:00:33,606 - Who's behind this campaign? - It's better you don't ask that. 6 00:00:33,630 --> 00:00:36,366 Grete is really sick. 7 00:00:36,390 --> 00:00:40,006 I hoped you would give the wealth back to the community. 8 00:00:40,030 --> 00:00:43,910 The first to come forward will be met with sympathy. 9 00:00:46,790 --> 00:00:49,966 The suspect's name is Oddbjørn Haugen. 10 00:00:49,990 --> 00:00:55,310 He's been active in the hate campaign called #MarkThem 11 00:01:05,030 --> 00:01:09,566 Harald Vold describes the anger many are feeling - 12 00:01:09,590 --> 00:01:13,606 - and his message is that the Russians are to blame for this. 13 00:01:13,630 --> 00:01:18,486 As such, he's surging in the polls and leads the country's largest party. 14 00:01:18,510 --> 00:01:22,806 But the group MarkThem is saying that the Russians are also to blame. 15 00:01:22,830 --> 00:01:27,526 But they're a terrorist organization, not a political party. 16 00:01:27,550 --> 00:01:30,366 More than 50 Russians have been marked with acid. 17 00:01:30,390 --> 00:01:34,646 Isn't Vold helping to legitimize inhumane actions like this? 18 00:01:34,670 --> 00:01:38,966 You could say that. He certainly hasn't distanced himself... 19 00:01:38,990 --> 00:01:41,766 Jesper, Marie Elvestad is here. 20 00:01:41,790 --> 00:01:44,630 - Should I send her in? - Yeah, fine. 21 00:01:47,350 --> 00:01:51,886 - How are you? - You fired our staffing agency. 22 00:01:51,910 --> 00:01:55,006 They were profiteers, so we had to do it. 23 00:01:55,030 --> 00:01:57,966 - Isn't the hydro plant more important? - Absolutely... 24 00:01:57,990 --> 00:02:00,486 We don't have time for this. 25 00:02:00,510 --> 00:02:04,886 You fired Stellux three weeks ago and we have no staffing agency. 26 00:02:04,910 --> 00:02:07,366 It's not the PM's office that directed... 27 00:02:07,390 --> 00:02:11,926 I thought we had an agreement. That we were agreed - 28 00:02:11,950 --> 00:02:17,166 - that the climate was more important than this stupid political game. 29 00:02:17,190 --> 00:02:21,206 I'll personally speak with the Ministry of Industry. 30 00:02:21,230 --> 00:02:24,726 - Are you laughing at me? - No. Sorry. Really. 31 00:02:24,750 --> 00:02:29,286 It's just rare that people talk to me that way. 32 00:02:29,310 --> 00:02:32,006 It's really liberating. 33 00:02:32,030 --> 00:02:36,366 Mona, tell the minister of industry that I want to talk to him in 10 minutes. 34 00:02:36,390 --> 00:02:40,670 There. We'll arrange a new staffing agency for you. 35 00:02:42,590 --> 00:02:44,606 Good. 36 00:02:44,630 --> 00:02:47,950 Is there anything more I can do for you? 37 00:02:49,110 --> 00:02:53,086 You can start the process of dismantling all the oil and gas plants in Norway. 38 00:02:53,110 --> 00:02:56,846 Now, while you have the chance. And now you'll say: 39 00:02:56,870 --> 00:02:59,990 "Yeah, we'll look into that." 40 00:03:01,830 --> 00:03:06,950 - Yeah, we'll look into that. - Thanks. 41 00:04:03,541 --> 00:04:08,041 OCCUPIED 42 00:04:08,541 --> 00:04:11,041 JUNE 43 00:04:14,590 --> 00:04:18,606 Artjom! Look over here, Artjom! 44 00:04:18,630 --> 00:04:21,470 Speak Norwegian, for fuck's sake! 45 00:04:22,790 --> 00:04:26,206 Next time we'll mark you. Do you know what that means? 46 00:04:26,230 --> 00:04:30,670 - We have films of you. - Show me to all your Russian friends! 47 00:04:32,430 --> 00:04:37,166 - Have you shown this to the police? - They dropped the case. 48 00:04:37,190 --> 00:04:41,166 They don't enough resources to pursue cases like this. 49 00:04:41,190 --> 00:04:45,246 I'm a foreman for a trade union that organizes the other Russians. 50 00:04:45,270 --> 00:04:48,846 They dropped the case because I help Russians in Norway. 51 00:04:48,870 --> 00:04:51,966 - I can go talk to the police. - Don't do it. Don't do it. 52 00:04:51,990 --> 00:04:56,006 If you do that, they'll put us on the MarkThem list. 53 00:04:56,030 --> 00:05:01,286 No. The people doing the acid marking are extremists. 54 00:05:01,310 --> 00:05:05,286 It has nothing to do with the police. 55 00:05:05,310 --> 00:05:10,606 A buddy of mine went to the police and complained about the dismissal. 56 00:05:10,630 --> 00:05:14,166 He was acid marked. 57 00:05:14,190 --> 00:05:18,070 The police are working with the terrorists. 58 00:05:20,870 --> 00:05:24,006 Artjom! Not when we have guests. 59 00:05:24,030 --> 00:05:26,390 Come here, Artjom. Come here, my boy. 60 00:05:28,790 --> 00:05:30,350 Hi. 61 00:05:31,590 --> 00:05:38,246 Can you use that video to seek asylum in another European country? 62 00:05:38,270 --> 00:05:43,086 Yes, I can. But if you move, as foreman - 63 00:05:43,110 --> 00:05:49,766 - the other Russians will lose hope. Have you thought about that? 64 00:05:49,790 --> 00:05:53,326 I'm thinking of my family. 65 00:05:53,350 --> 00:05:59,086 We don't dare leave the house anymore. We're just scared. Understand? 66 00:05:59,110 --> 00:06:04,126 Yeah. I'll help you seek asylum. 67 00:06:04,150 --> 00:06:07,046 It will take some time - 68 00:06:07,070 --> 00:06:11,246 - so in the meantime, you'll need police protection. 69 00:06:11,270 --> 00:06:13,310 OK. 70 00:06:21,470 --> 00:06:26,126 Why did the police dismiss a case where the suspect is easy to identify? 71 00:06:26,150 --> 00:06:29,406 The police blame a lack of resources. What you think? 72 00:06:29,430 --> 00:06:35,206 The last Russian citizen who complained about a dismissal was acid marked. 73 00:06:35,230 --> 00:06:37,590 It's made many Russians afraid. 74 00:06:40,870 --> 00:06:43,006 Are you afraid? 75 00:06:43,030 --> 00:06:47,350 Your husband, Hans Martin Djupvik, is also on the MarkThem list. 76 00:06:50,110 --> 00:06:54,590 We can't just give in to those who want to scare us. 77 00:07:04,550 --> 00:07:08,006 - She looks like you. - She looks more like you. 78 00:07:08,030 --> 00:07:11,230 - Like me? - Hi. 79 00:07:14,510 --> 00:07:17,926 - Do you see who she looks like? - No. 80 00:07:17,950 --> 00:07:20,366 - It's your second cousin. - Mine? 81 00:07:20,390 --> 00:07:24,566 Faben lives in Washington, D.C. She runs an accounting firm. 82 00:07:24,590 --> 00:07:27,966 Are you doing genealogy research? 83 00:07:27,990 --> 00:07:33,646 - Are you having withdrawals from the job? - My family is boring. 84 00:07:33,670 --> 00:07:36,486 - Have you done your homework? - Mm-hmm. 85 00:07:36,510 --> 00:07:39,670 No, you haven't. Go on. 86 00:07:44,590 --> 00:07:47,710 There's something I have to show you. 87 00:07:51,630 --> 00:07:54,686 Did you know about this? 88 00:07:54,710 --> 00:07:59,790 They just forgot to take me off the list after I quit my job. 89 00:08:13,070 --> 00:08:16,006 I'm Grete Sundby. 90 00:08:16,030 --> 00:08:21,070 I'm the mother of the man your son attacked with acid. 91 00:08:25,910 --> 00:08:29,566 I saw Oddbjørn say on TV that his father was a freedom fighter. 92 00:08:29,590 --> 00:08:33,446 - And that he was killed by the Russians. - Did you come to ask about his father? 93 00:08:33,470 --> 00:08:37,366 I'm just trying to understand why he did it. 94 00:08:37,390 --> 00:08:40,206 Only Oddbjørn knows that. 95 00:08:40,230 --> 00:08:44,806 He refuses to talk to me, so I hoped you could persuade him. 96 00:08:44,830 --> 00:08:48,230 You think I owe you that? 97 00:08:49,710 --> 00:08:52,046 No. 98 00:08:52,070 --> 00:08:57,726 I didn't mean that you're to blame for what he did. 99 00:08:57,750 --> 00:09:03,046 Fritjof was hurt first and foremost because of me. 100 00:09:03,070 --> 00:09:06,470 I was the one who persuaded him to come home. 101 00:09:08,350 --> 00:09:12,126 I'm sorry. I shouldn't have come here. 102 00:09:12,150 --> 00:09:14,790 My husband died of COPD. 103 00:09:18,150 --> 00:09:23,166 - Oddbjørn said the Russians killed him. - He was no hero. 104 00:09:23,190 --> 00:09:26,646 It was Oddbjørn who fought for Free Norway. 105 00:09:26,670 --> 00:09:32,150 - But why did he lie? - He just did what he was asked. 106 00:09:37,990 --> 00:09:43,230 Never stop fighting, Oddbjørn! Harald Vold. 107 00:09:46,550 --> 00:09:50,366 The oil workers were promised they'd get their jobs back. 108 00:09:50,390 --> 00:09:53,446 They'll never get that with Jesper Berg as prime minister. 109 00:09:53,470 --> 00:09:55,606 That's just not true. 110 00:09:55,630 --> 00:09:59,646 Many of them now work at the hydroelectric plant in Stormnes... 111 00:09:59,670 --> 00:10:04,806 I know and understand very well that you're really angry. 112 00:10:04,830 --> 00:10:08,926 It's you who made us into the world's richest country. 113 00:10:08,950 --> 00:10:11,206 Now you've been forgotten by Jesper Berg. 114 00:10:11,230 --> 00:10:14,686 Harald, you're the one who makes people angry. 115 00:10:14,710 --> 00:10:19,366 You make them angry and very dangerous. This is Oddbjørn Haugen. 116 00:10:19,390 --> 00:10:22,966 The first man who acid marked a defenseless... 117 00:10:22,990 --> 00:10:25,886 MarkThem has nothing to do with this debate. 118 00:10:25,910 --> 00:10:28,510 Unfortunately, it does. 119 00:10:29,910 --> 00:10:34,950 "Never stop fighting, Oddbjørn." Best, Harald Vold. 120 00:10:36,950 --> 00:10:40,646 It's beneath me to comment on that. 121 00:10:40,670 --> 00:10:43,350 It's beneath you, too. 122 00:10:47,679 --> 00:10:50,179 VILNIUS, LITHUANIA 123 00:11:05,070 --> 00:11:09,230 - Sure you're up for this? - I wouldn't miss it for anything. 124 00:11:23,110 --> 00:11:27,646 We established Love Without Limits to fight prejudice and injustice - 125 00:11:27,670 --> 00:11:30,766 - against gay people all over Europe. 126 00:11:30,790 --> 00:11:36,326 In Russia, many gay parents are afraid to send their children to public schools - 127 00:11:36,350 --> 00:11:40,926 - because teachers ask a lot of questions about family. 128 00:11:40,950 --> 00:11:46,926 Yes, and the families live in constant fear to be exposed. 129 00:11:46,950 --> 00:11:50,526 That's why we chose to stay in Norway - 130 00:11:50,550 --> 00:11:55,326 - where we can bring our family openly without fear - 131 00:11:55,350 --> 00:11:58,726 - or without being forced to lie. 132 00:11:58,750 --> 00:12:02,326 And without being forced to hide our love. 133 00:12:02,350 --> 00:12:05,990 Because love is never a crime. 134 00:12:13,110 --> 00:12:17,326 I'm so glad you accepted my invitation, Mr. Kalnietis. 135 00:12:17,350 --> 00:12:20,566 It's my pleasure, Miss Sidorova. 136 00:12:20,590 --> 00:12:24,726 Do you mind if we speak Russian, please? 137 00:12:24,750 --> 00:12:28,910 - My English is not so good. - Of course. 138 00:12:30,270 --> 00:12:35,886 I am very excited by how you're challenging the Russian regime. 139 00:12:35,910 --> 00:12:40,046 Just like your party, Mr. Kalnietis. 140 00:12:40,070 --> 00:12:44,006 That's precisely why... 141 00:12:44,030 --> 00:12:47,750 ...we like you so much here in Lithuania. 142 00:12:49,870 --> 00:12:53,766 And not just the LGBT community. 143 00:12:53,790 --> 00:12:58,606 I have a proposal for you, Miss Sidorova. 144 00:12:58,630 --> 00:13:03,846 Let's take a picture of both of you. Come here with us. 145 00:13:03,870 --> 00:13:06,726 Let's take a walk. 146 00:13:06,750 --> 00:13:11,486 I'm here to ask for your support - 147 00:13:11,510 --> 00:13:15,486 - in the coming election, Miss Sidorova. 148 00:13:15,510 --> 00:13:17,966 Are you sure? 149 00:13:17,990 --> 00:13:22,806 You have to think about how the community here sees you. 150 00:13:22,830 --> 00:13:26,486 Dear Miss Sidorova. 151 00:13:26,510 --> 00:13:32,286 Please don't think negatively about what just happened. 152 00:13:32,310 --> 00:13:35,606 Don't take it the wrong way. 153 00:13:35,630 --> 00:13:39,326 I personally have no such prejudice. 154 00:13:39,350 --> 00:13:42,886 I understand. This is a very conservative country. 155 00:13:42,910 --> 00:13:48,766 Exactly. Most of our voters aren't prejudiced against gay people. 156 00:13:48,790 --> 00:13:54,166 But if I supported them openly my party would never have won. 157 00:13:54,190 --> 00:13:57,286 I understand well, Mr. Kalnietis. 158 00:13:57,310 --> 00:14:00,846 Please, Miss Sidorova. Call me Tavas. 159 00:14:00,870 --> 00:14:05,006 A beautiful name. I checked. It means peacock, doesn't it? 160 00:14:05,030 --> 00:14:07,086 Yes. 161 00:14:07,110 --> 00:14:11,246 I understand why you hide your sexual orientation. 162 00:14:11,270 --> 00:14:14,126 Me? No, no, no... 163 00:14:14,150 --> 00:14:20,286 I'm totally normal. I'm married with a wife. 164 00:14:20,310 --> 00:14:23,166 I have a photo here of you - 165 00:14:23,190 --> 00:14:27,926 - leaving the apartment of a very young man. 166 00:14:27,950 --> 00:14:33,230 And here is a photo of you in the young man's apartment. 167 00:14:35,910 --> 00:14:39,206 You don't appear to be a normal family man. 168 00:14:39,230 --> 00:14:43,366 Why are you showing me all this? 169 00:14:43,390 --> 00:14:46,686 Do you want money? 170 00:14:46,710 --> 00:14:53,486 No. I just want you to answer the phone the next time I call you. 171 00:14:53,510 --> 00:14:56,406 Yes, of course. 172 00:14:56,430 --> 00:15:00,446 But I would be very grateful - 173 00:15:00,470 --> 00:15:03,606 - if you would delete those photos. 174 00:15:03,630 --> 00:15:06,126 It won't help. 175 00:15:06,150 --> 00:15:10,926 I got them from a friend of mine in the FSB. 176 00:15:10,950 --> 00:15:14,590 But I'm happy to support your party in the election. 177 00:15:27,390 --> 00:15:32,286 Bye. Fritjof is going to do the TV show. 178 00:15:32,310 --> 00:15:37,046 - That's really great. - He spoke with other victims, too. 179 00:15:37,070 --> 00:15:41,086 We really appreciate you doing this, Jesper. 180 00:15:41,110 --> 00:15:44,406 - That's nice. - I just have to say once more: 181 00:15:44,430 --> 00:15:47,806 You shouldn't bring up MarkThem in the campaign. 182 00:15:47,830 --> 00:15:51,166 It creates confusion about your views on profiteers. 183 00:15:51,190 --> 00:15:55,606 There's no doubt the PM needs to distance himself from those actions. 184 00:15:55,630 --> 00:15:59,766 Yes, but it could be a catalyst for the activists. 185 00:15:59,790 --> 00:16:02,246 Then you'll give Vold more media coverage. 186 00:16:02,270 --> 00:16:07,606 But the acid marking won't disappear even if we ignore it. 187 00:16:07,630 --> 00:16:10,206 Do you have a strategy for this? 188 00:16:10,230 --> 00:16:13,486 We get Njord to plant a virus on MarkThem's website - 189 00:16:13,510 --> 00:16:16,766 - that will attack the users and publicly expose who they are. 190 00:16:16,790 --> 00:16:21,406 Excuse me. You're in the prime minister's office. 191 00:16:21,430 --> 00:16:24,486 - Will you drive with me? - Yes, thanks. 192 00:16:24,510 --> 00:16:27,150 Thanks for the meeting. See you tomorrow. 193 00:16:30,790 --> 00:16:32,950 - All set? - Yes. 194 00:16:36,376 --> 00:16:40,876 Marie Elvestad [Njord] Is this your childhood cottage? 195 00:16:47,190 --> 00:16:52,286 - Are you still there? - Yeah. It's incredible here. 196 00:16:52,310 --> 00:16:55,126 Just go in. It's never locked. 197 00:16:55,150 --> 00:17:00,726 - Isn't it a little odd without you here? - On the contrary. It's really nice. 198 00:17:00,750 --> 00:17:04,486 I actually called to hear how the assessment was going. 199 00:17:04,510 --> 00:17:09,126 The dismantling of the oil and gas installations? 200 00:17:09,150 --> 00:17:15,046 It's going really well. We talked about getting your input. 201 00:17:15,070 --> 00:17:18,566 Maybe I can come for another visit? 202 00:17:18,590 --> 00:17:22,846 Yeah, of course you can. Whenever. 203 00:17:22,870 --> 00:17:26,190 - Know what? I'll do that, then. - Great. 204 00:17:45,150 --> 00:17:51,246 Every day of her life, 6-year-old Ella looked up at her father's face. 205 00:17:51,270 --> 00:17:54,806 There, she found security and she found warmth. 206 00:17:54,830 --> 00:17:57,246 Every day of her life - 207 00:17:57,270 --> 00:18:02,630 - until that day when someone decided to acid mark her father. 208 00:18:17,110 --> 00:18:20,166 The decision to destroy Fritjof's face - 209 00:18:20,190 --> 00:18:24,526 - was made the same day he repaid what he owed. 210 00:18:24,550 --> 00:18:28,870 The money he'd earned under the occupation. 211 00:18:35,270 --> 00:18:39,070 Why did you say that Mama was sick? 212 00:18:42,910 --> 00:18:45,590 A very good question, Fritjof. 213 00:18:47,830 --> 00:18:53,166 Why was this generous act so dangerous for Harald Vold? 214 00:18:53,190 --> 00:18:59,286 It's because he depends on hate between us Norwegians. 215 00:18:59,310 --> 00:19:03,390 He depends on it to win the election. 216 00:19:05,110 --> 00:19:08,206 To win the election. 217 00:19:08,230 --> 00:19:12,246 Rune, Sara, Fritjof, Andreas. 218 00:19:12,270 --> 00:19:16,166 As your prime minister, I can guarantee - 219 00:19:16,190 --> 00:19:21,030 - that Vold will be held responsible for what happened to you. 220 00:19:27,990 --> 00:19:33,046 I understood that it was Tanning who was investigating the case? 221 00:19:33,070 --> 00:19:37,366 No, that's not good enough. I need to talk to him tomorrow. 222 00:19:37,390 --> 00:19:40,086 I've seen evidence of a threat. 223 00:19:40,110 --> 00:19:46,390 If anything happens to that family, we'll hold the police accountable. 224 00:19:49,590 --> 00:19:51,590 Help! 225 00:20:29,150 --> 00:20:32,070 You should have seen his eyes. 226 00:20:33,470 --> 00:20:36,206 He hated me. 227 00:20:36,230 --> 00:20:39,446 He didn't hate you personally. 228 00:20:39,470 --> 00:20:44,366 He's just afraid of losing the Norway he knows. 229 00:20:44,390 --> 00:20:46,510 Here. 230 00:21:05,430 --> 00:21:07,806 - Hi. - Hi. 231 00:21:07,830 --> 00:21:10,246 I thought you came with lots of bags. 232 00:21:10,270 --> 00:21:13,430 I didn't go to the shops. 233 00:21:15,510 --> 00:21:19,166 - Look. - What is it? 234 00:21:19,190 --> 00:21:24,886 They had a new machine at the local hospital. 235 00:21:24,910 --> 00:21:26,686 Is it a boy? 236 00:21:26,710 --> 00:21:30,126 It's hard to determine the sex so early on. 237 00:21:30,150 --> 00:21:33,366 I think it's a boy. 238 00:21:33,390 --> 00:21:37,046 Then he'll resemble Jesper Berg. 239 00:21:37,070 --> 00:21:40,206 No, he's pretty. 240 00:21:40,230 --> 00:21:45,990 Look! He's so gorgeous! 241 00:21:47,310 --> 00:21:52,646 But they found something strange. 242 00:21:52,670 --> 00:21:55,606 See that? 243 00:21:55,630 --> 00:21:58,126 They don't know what it is. 244 00:21:58,150 --> 00:22:04,030 The doctor said he would consult some other doctors tomorrow. 245 00:22:12,790 --> 00:22:15,406 How's it going? 246 00:22:15,430 --> 00:22:18,110 Surprisingly well. 247 00:22:26,350 --> 00:22:29,166 Are you going somewhere? 248 00:22:29,190 --> 00:22:33,350 I'm going to a meeting. I'm a little late, though. 249 00:22:40,270 --> 00:22:44,510 It can wait. Come on. You're staying home. 250 00:22:53,030 --> 00:22:57,030 Bye! Do you have everything? 251 00:23:05,110 --> 00:23:09,606 The police are reopening the investigation of the threat to your client. 252 00:23:09,630 --> 00:23:12,686 Great! On what grounds? 253 00:23:12,710 --> 00:23:17,046 The official explanation is that new evidence has shown up. 254 00:23:17,070 --> 00:23:19,406 And your explanation? 255 00:23:19,430 --> 00:23:25,206 Leadership saw your little TV stunt. I hope you're satisfied. 256 00:23:25,230 --> 00:23:29,446 Not until Spartak's family gets police protection. 257 00:23:29,470 --> 00:23:31,926 You can't demand that as a lawyer. 258 00:23:31,950 --> 00:23:35,166 I can demand that the threat to his family be taken seriously - 259 00:23:35,190 --> 00:23:39,070 - when I get acid marked defending him. 260 00:23:43,070 --> 00:23:46,710 Fine. I'll look into police protection. 261 00:23:49,430 --> 00:23:54,046 - You're sure you don't know what it is? - Of course not. What is it? 262 00:23:54,070 --> 00:23:57,446 A vial, either of glass or silicon. 263 00:23:57,470 --> 00:24:02,566 - I don't know what it contains. - But where did it come from? 264 00:24:02,590 --> 00:24:08,670 There's a small incision on your left hip. Show me. 265 00:24:10,950 --> 00:24:15,366 - They must have inserted it there. - Can you take it out? 266 00:24:15,390 --> 00:24:18,886 Can you take it out without danger to Ljuba and the baby? 267 00:24:18,910 --> 00:24:20,646 What are you talking about? 268 00:24:20,670 --> 00:24:25,366 We can probably remove the vial. But it looks like - 269 00:24:25,390 --> 00:24:29,446 - a microelectric device is attached to it. 270 00:24:29,470 --> 00:24:32,286 In addition, it has a thin coating. 271 00:24:32,310 --> 00:24:35,566 Coating? What kind of coating? What is this? 272 00:24:35,590 --> 00:24:38,486 Easy. We need time to think. 273 00:24:38,510 --> 00:24:42,726 I don't need time to think. I want it removed! 274 00:24:42,750 --> 00:24:45,806 - Ljuba. - This could hurt our child. 275 00:24:45,830 --> 00:24:50,630 - We'll talk about this at home. - Don't you understand? 276 00:24:52,430 --> 00:24:55,086 What do you know about this? 277 00:24:55,110 --> 00:24:59,526 Did they put it inside me in Georgia when I was unconscious? 278 00:24:59,550 --> 00:25:02,286 - I don't know. - You're lying. 279 00:25:02,310 --> 00:25:07,486 - Why didn't you let the doctor remove it? - I didn't want to take the risk. 280 00:25:07,510 --> 00:25:12,190 - So you know it's dangerous? - I don't know anything. 281 00:25:14,390 --> 00:25:20,806 If you don't know anything, I might as well... 282 00:25:20,830 --> 00:25:24,326 - Stop! - I'll just make a hole and... 283 00:25:24,350 --> 00:25:28,166 Stop. It's a poison vial. 284 00:25:28,190 --> 00:25:31,726 It could burst. 285 00:25:31,750 --> 00:25:35,046 It's controlled from a cell phone. 286 00:25:35,070 --> 00:25:37,926 But why? Why? 287 00:25:37,950 --> 00:25:40,806 I can't tell you that. 288 00:25:40,830 --> 00:25:44,830 But it's really dangerous for you and your child. 289 00:25:47,390 --> 00:25:51,606 Listen to me, Spartak. The police are coming to protect you. 290 00:25:51,630 --> 00:25:54,006 Okay. Bye. 291 00:25:54,030 --> 00:25:57,566 - Where have you been? - I had to help a client. 292 00:25:57,590 --> 00:26:01,246 We have a surprise for you. 293 00:26:01,270 --> 00:26:03,830 - A surprise? - Yeah. 294 00:26:07,830 --> 00:26:11,046 - What is this? - A trip to Washington, D.C. 295 00:26:11,070 --> 00:26:14,406 To visit your relatives. 296 00:26:14,430 --> 00:26:16,326 When? 297 00:26:16,350 --> 00:26:20,910 - Next Friday. - I found out where they live. 298 00:26:22,990 --> 00:26:25,110 How exciting! 299 00:26:26,590 --> 00:26:30,446 How long have you planned this trip? 300 00:26:30,470 --> 00:26:33,886 Maybe I should have told you a bit earlier. 301 00:26:33,910 --> 00:26:36,310 But how long? 302 00:26:39,110 --> 00:26:41,846 Since Ingrid died. 303 00:26:41,870 --> 00:26:46,846 I see. So it's not just a trip. 304 00:26:46,870 --> 00:26:52,286 I don't think it's safe for us to be in Norway right now. 305 00:26:52,310 --> 00:26:56,006 So you're just pretending to be laid back? 306 00:26:56,030 --> 00:27:00,486 Listen, it's not safe in this country so long as Jesper is prime minister. 307 00:27:00,510 --> 00:27:03,926 And it won't be any safer if Vold wins the election. 308 00:27:03,950 --> 00:27:07,070 You must have noticed yourself. 309 00:27:11,150 --> 00:27:14,190 We're responsible for Andrea, too. 310 00:27:16,925 --> 00:27:18,925 NJORD RESEARCH STATION 311 00:27:19,630 --> 00:27:24,886 The oldest structures are planted firmly in the seabed. 312 00:27:24,910 --> 00:27:28,830 They're the size of nine soccer fields at the bottom of the shelf. 313 00:27:30,190 --> 00:27:32,246 They need to be capped - 314 00:27:32,270 --> 00:27:35,526 - and then we put on a deck with wind turbines. 315 00:27:35,550 --> 00:27:38,486 They're strong enough to withstand the pressure. 316 00:27:38,510 --> 00:27:41,126 The new constructions - 317 00:27:41,150 --> 00:27:46,790 - need to be prepped to take in CO2, which will be pumped into the seabed. 318 00:27:49,150 --> 00:27:51,846 When do you think we can get started? 319 00:27:51,870 --> 00:27:57,590 The way things are going now, at the beginning of November. 320 00:28:03,910 --> 00:28:08,286 It's not often that I get the chance to go on such a nice walk. 321 00:28:08,310 --> 00:28:11,126 Why do you want to wait until after the election? 322 00:28:11,150 --> 00:28:16,046 Politics. The EU has to leave Norway. Then we can start dismantling. 323 00:28:16,070 --> 00:28:19,406 But the EU is never going to be satisfied. 324 00:28:19,430 --> 00:28:22,566 Neither are you, obviously. 325 00:28:22,590 --> 00:28:25,286 I'm not sure that you're going to win the election. 326 00:28:25,310 --> 00:28:30,510 It will be yet another attempt to save the planet down the drain. 327 00:28:33,110 --> 00:28:35,790 We're going to win the election. 328 00:28:37,350 --> 00:28:40,526 And when we do that, you'll get a call - 329 00:28:40,550 --> 00:28:44,086 - with an offer to be climate minister. 330 00:28:44,110 --> 00:28:47,606 - That sounds like a bribe. - It isn't. 331 00:28:47,630 --> 00:28:51,526 You're really smart. You talk plainly. People trust you. 332 00:28:51,550 --> 00:28:55,766 Maybe that's just what we need to win the election. 333 00:28:55,790 --> 00:28:58,446 It sounds like a bribe, anyway. 334 00:28:58,470 --> 00:29:01,726 It's not. I mean it. 335 00:29:01,750 --> 00:29:04,150 It sounds like it. 336 00:29:09,510 --> 00:29:11,870 OK. Sorry. 337 00:29:12,830 --> 00:29:15,230 That's not right. 338 00:29:16,510 --> 00:29:19,806 No. Sorry. 339 00:29:19,830 --> 00:29:24,726 You can't offer me the world's coolest job and then try to kiss me. 340 00:29:24,750 --> 00:29:29,606 That's wrong. It's like making out with your father. 341 00:29:29,630 --> 00:29:31,470 That's not right. 342 00:29:36,550 --> 00:29:39,486 Did you ask Oddbjørn Haugen to start MarkThem? 343 00:29:39,510 --> 00:29:42,766 No, I didn't ask Oddbjørn Haugen to start MarkThem. 344 00:29:42,790 --> 00:29:47,806 But I fought with him and know that he's concerned about justice. 345 00:29:47,830 --> 00:29:51,910 That the profiteers should be punished. But not like that. 346 00:29:54,030 --> 00:29:57,566 A new shocking poll shows that most people - 347 00:29:57,590 --> 00:30:02,526 - prefer Harald Vold as prime minister over Jesper Berg. 348 00:30:02,550 --> 00:30:06,726 Vold's alleged ties to the group MarkThem - 349 00:30:06,750 --> 00:30:11,126 - seems not to have negatively affected his popularity. 350 00:30:11,150 --> 00:30:12,846 To the contrary. 351 00:30:12,870 --> 00:30:17,046 MarkThem is a desperate expression of the rage that people feel - 352 00:30:17,070 --> 00:30:20,406 - about the injustice. Therefore, it's Jesper Berg - 353 00:30:20,430 --> 00:30:24,406 - and no one but Jesper Berg, who is responsible for MarkThem. 354 00:30:24,430 --> 00:30:27,590 He has no shame. 355 00:30:29,710 --> 00:30:34,006 You should distance yourself from Fritjof in this case. Not Vold. 356 00:30:34,030 --> 00:30:39,046 People don't identify with these acid victims. 357 00:30:39,070 --> 00:30:43,366 70% of swing voters agree more with Vold than you - 358 00:30:43,390 --> 00:30:45,726 - when it comes to profiteers. 359 00:30:45,750 --> 00:30:52,446 This is a typical reaction: "They deserve to have their faces burned off." 360 00:30:52,470 --> 00:30:55,166 You've made Vold more popular. 361 00:30:55,190 --> 00:30:58,926 No, no. You've made Vold more popular. 362 00:30:58,950 --> 00:31:01,646 - Now you're shooting the messenger. - Yeah. 363 00:31:01,670 --> 00:31:06,406 Because that messenger started a campaign called MarkThem. 364 00:31:06,430 --> 00:31:10,726 With your help. We couldn't have known some crazies would... 365 00:31:10,750 --> 00:31:15,606 You have this job because you say you understand what people think and do. 366 00:31:15,630 --> 00:31:18,566 It's not our fault that Vold... 367 00:31:18,590 --> 00:31:21,526 I'm really sick of you not taking responsibility. 368 00:31:21,550 --> 00:31:24,630 You started it. You fix it. 369 00:31:36,150 --> 00:31:40,206 Are you one of those people who goes in and says stop? 370 00:31:40,230 --> 00:31:43,766 Few dare to say stop because they're scared. 371 00:31:43,790 --> 00:31:47,726 We in the Coalition Party want to be the ones who say stop. 372 00:31:47,750 --> 00:31:51,086 We want justice for all who live in Norway. 373 00:31:51,110 --> 00:31:53,406 No one should feel excluded. 374 00:31:53,430 --> 00:31:55,846 Are you convinced? 375 00:31:55,870 --> 00:31:59,646 It's not necessary. I'm already convinced. 376 00:31:59,670 --> 00:32:02,566 Good. Have a seat. 377 00:32:02,590 --> 00:32:06,966 - Is Elena here? - No, she's in Bodø with our son. 378 00:32:06,990 --> 00:32:09,926 - Okay. - They're visiting my parents. 379 00:32:09,950 --> 00:32:11,606 What were you thinking about? 380 00:32:11,630 --> 00:32:15,846 I'm going away for a while. I just wanted to tell her in person. 381 00:32:15,870 --> 00:32:17,886 You're going for a long time? 382 00:32:17,910 --> 00:32:22,326 Long enough that I think she needs to get another lawyer. 383 00:32:22,350 --> 00:32:24,286 That's a shame. 384 00:32:24,310 --> 00:32:29,486 We were very impressed with the way you handled Sokolov's case. 385 00:32:29,510 --> 00:32:34,430 Yeah, it's our job to protect the vulnerable in society. 386 00:32:35,630 --> 00:32:38,206 Hilde... 387 00:32:38,230 --> 00:32:42,966 We could really use you here. In the party. 388 00:32:42,990 --> 00:32:47,326 - As an advisor or? - No, as a politician. 389 00:32:47,350 --> 00:32:52,326 You'd get a bigger platform for fighting for justice. 390 00:32:52,350 --> 00:32:56,030 As our legal spokesperson. 391 00:33:05,870 --> 00:33:09,206 I'd really like to... 392 00:33:09,230 --> 00:33:13,086 ...do that, but I can't. 393 00:33:13,110 --> 00:33:18,110 It's for the sake of my family. I just need to go. 394 00:33:31,830 --> 00:33:36,366 Hold that. Then you need to aim. 395 00:33:36,390 --> 00:33:40,230 - I'll wait. - You know what you're doing? 396 00:33:45,710 --> 00:33:47,830 Good! 397 00:33:54,630 --> 00:33:59,766 - You can't fit that. - I promised to train for the Norway Cup. 398 00:33:59,790 --> 00:34:03,166 We'll buy a new one when we get there. 399 00:34:03,190 --> 00:34:06,966 We need to tell her that we're not coming home for the Norway Cup. 400 00:34:06,990 --> 00:34:12,566 - We'll wait until we get there. - No, we can't wait any longer. 401 00:34:12,590 --> 00:34:15,606 - Andrea, come here a minute. - What is it? 402 00:34:15,630 --> 00:34:21,126 - Do you know what MarkThem is? - Yeah. The people who get acid marked. 403 00:34:21,150 --> 00:34:23,766 - But first they get warned. - How? 404 00:34:23,790 --> 00:34:25,230 Look. 405 00:34:26,390 --> 00:34:28,710 No! Spartak... 406 00:34:31,110 --> 00:34:33,430 Do you know that man? 407 00:34:39,750 --> 00:34:43,486 At 10:30 this evening, a heavy fire was reported - 408 00:34:43,510 --> 00:34:48,966 - at the home of a Russian union leader. A child is in hospital with serious burns. 409 00:34:48,990 --> 00:34:53,030 The police are not ruling out that the fire could be... 410 00:34:58,790 --> 00:35:02,646 Spartak, is your son OK? 411 00:35:02,670 --> 00:35:06,590 He has burns all over his body. 412 00:35:08,430 --> 00:35:11,326 How could this have happened? 413 00:35:11,350 --> 00:35:16,286 - That's what we want to find out. - Didn't you have police protection? 414 00:35:16,310 --> 00:35:21,566 The police promised me protection! What is this? Dereliction of duty? 415 00:35:21,590 --> 00:35:26,246 I'll check. In the meantime, I want to hear what Sokolov has to say. 416 00:35:26,270 --> 00:35:30,326 - Is he suspected of something? - Not at this point. 417 00:35:30,350 --> 00:35:33,886 Good. Because my client is not answering any more questions - 418 00:35:33,910 --> 00:35:38,286 - before you question the people who threatened his family earlier. 419 00:35:38,310 --> 00:35:41,646 - You shouldn't have provoked them. - I had to. 420 00:35:41,670 --> 00:35:46,166 Or they'd focus on you instead of the absence of police protection. 421 00:35:46,190 --> 00:35:50,286 - I need the insurance money. - You'll get it. 422 00:35:50,310 --> 00:35:53,086 What are you so afraid of? 423 00:35:53,110 --> 00:35:57,726 It's my fault that the fire alarm wasn't working. 424 00:35:57,750 --> 00:36:03,630 I took out the battery for Artjom's game. 425 00:36:13,750 --> 00:36:18,926 I really need the insurance money to pay all the bills. 426 00:36:18,950 --> 00:36:22,806 Right now, you need to be here to take care of your family. 427 00:36:22,830 --> 00:36:27,270 - I'll take care of the police, OK? - OK. Thanks. 428 00:36:31,190 --> 00:36:36,566 Can an investigation reveal if a fire alarm worked or not? 429 00:36:36,590 --> 00:36:41,510 No. In the best case, they'll find pieces of the alarm in the ashes. 430 00:36:44,910 --> 00:36:47,686 Can they find the batteries? 431 00:36:47,710 --> 00:36:51,846 They'll probably find the batteries, but that doesn't help. 432 00:36:51,870 --> 00:36:55,630 It can't be proved that they were empty. 433 00:37:43,950 --> 00:37:47,606 - What do you want, Irina? - The kompromat was delivered. 434 00:37:47,630 --> 00:37:52,206 Good. But let's use the email address that we talked about. 435 00:37:52,230 --> 00:37:56,806 Good. I asked Kalnietis to move the EU military exercise - 436 00:37:56,830 --> 00:38:01,526 - that was scheduled for the summer in the Balkans. 437 00:38:01,550 --> 00:38:06,326 - Why are you calling? - I have a question. 438 00:38:06,350 --> 00:38:09,686 Question meaning objection. 439 00:38:09,710 --> 00:38:13,686 That vial you put in Ljuba. 440 00:38:13,710 --> 00:38:18,006 - Don't think about it. - How can I not? 441 00:38:18,030 --> 00:38:19,726 It's just a guarantee. 442 00:38:19,750 --> 00:38:23,766 You need to take it out before she goes into labor. 443 00:38:23,790 --> 00:38:28,526 No, we can't. How could I trust you then? 444 00:38:28,550 --> 00:38:32,926 You can put it in me instead. 445 00:38:32,950 --> 00:38:37,486 I can't send people to Norway before we've won the election. 446 00:38:37,510 --> 00:38:42,126 - We can come to Russia. - Don't say such stupid things. 447 00:38:42,150 --> 00:38:47,126 Do you want all of Europe to start doubting Love Without Limits? 448 00:38:47,150 --> 00:38:52,126 Just make us happy with the election results in Norway. 449 00:38:52,150 --> 00:38:55,590 Then we can remove the vial. 450 00:39:08,110 --> 00:39:11,286 Maybe you'll explain it to me now? 451 00:39:11,310 --> 00:39:17,150 I have the right to know why they touched me and our baby. 452 00:39:20,030 --> 00:39:23,046 They want me to do something for them. 453 00:39:23,070 --> 00:39:26,990 - What? - It's better that you didn't know. 454 00:39:28,590 --> 00:39:32,086 It's my life. I have a right to know. 455 00:39:32,110 --> 00:39:34,966 It's our baby. 456 00:39:34,990 --> 00:39:40,126 I'm negotiating with the EU politicians. 457 00:39:40,150 --> 00:39:43,646 Are you blackmailing them? 458 00:39:43,670 --> 00:39:47,526 Ljuba, please. 459 00:39:47,550 --> 00:39:51,206 Are you doing it in our name? 460 00:39:51,230 --> 00:39:55,230 Are you using Love Without Limits? 461 00:39:56,510 --> 00:40:01,606 Why are you going to Brussels next week? On Monday. 462 00:40:01,630 --> 00:40:03,966 I have a meeting there. 463 00:40:03,990 --> 00:40:08,710 - The human rights conference? - That, too. 464 00:40:11,150 --> 00:40:14,526 Don't you understand that they've poisoned our lives? 465 00:40:14,550 --> 00:40:17,526 They're destroying our family. 466 00:40:17,550 --> 00:40:21,430 They're killing our baby. 467 00:40:22,670 --> 00:40:25,846 I'm doing this for us. 468 00:40:25,870 --> 00:40:30,646 - For you. For the baby. - I don't believe you. You're lying. 469 00:40:30,670 --> 00:40:33,646 No, it's true. 470 00:40:33,670 --> 00:40:35,886 It's true. 471 00:40:35,910 --> 00:40:40,766 You have no idea what I did to get you back from Moscow. 472 00:40:40,790 --> 00:40:46,630 You can't even imagine. You don't understand. 473 00:40:50,630 --> 00:40:52,726 I'm sorry. 474 00:40:52,750 --> 00:40:56,726 I have no one but you and the baby. 475 00:40:56,750 --> 00:41:00,030 I'm sorry. Forgive me. 476 00:41:03,030 --> 00:41:07,086 Forgive me. I love you. 477 00:41:07,110 --> 00:41:12,526 The Russians have never acknowledged their military presence in Norway. 478 00:41:12,550 --> 00:41:16,310 They even got the EU leaders to deny it. 479 00:41:20,030 --> 00:41:24,206 But you who took part in the freedom fights know what I'm talking about. 480 00:41:24,230 --> 00:41:29,670 You know what it means to fight against elite Russian soldiers. 481 00:41:31,030 --> 00:41:37,686 In this area here, we had skirmishes with Spetsnaz every night. 482 00:41:37,710 --> 00:41:40,606 Here's a question from a Trond H: 483 00:41:40,630 --> 00:41:44,150 "Have you ever killed a Russian soldier?" 484 00:41:48,030 --> 00:41:51,166 You know, once... 485 00:41:51,190 --> 00:41:56,110 ...we found a Russian soldier on the shore there. 486 00:42:32,323 --> 00:42:34,640 [Harald Vold attacked with acid] 487 00:42:34,750 --> 00:42:37,606 Have you known him for a long time? 488 00:42:37,630 --> 00:42:40,750 Yeah. Two, three years. 489 00:42:42,430 --> 00:42:44,870 Were you friends? 490 00:42:47,550 --> 00:42:50,606 Yeah, we took a lot of walks together. 491 00:42:50,630 --> 00:42:54,446 Yeah, we sort of became friends. 492 00:42:54,470 --> 00:42:58,286 A large group has assembled in front of the hospital. 493 00:42:58,310 --> 00:43:02,446 Yeah, we have it under control. Over. 494 00:43:02,470 --> 00:43:07,286 There's some agitation here. Can you bring backup? 495 00:43:07,310 --> 00:43:09,766 It's ugly to think - 496 00:43:09,790 --> 00:43:13,926 - but is he going to keep his followers with the way he looks now? 497 00:43:13,950 --> 00:43:19,806 No, that's what we're thinking. But it depends on what you do now. 498 00:43:19,830 --> 00:43:22,446 What are you thinking? 499 00:43:22,470 --> 00:43:24,566 You'll see. 500 00:43:24,590 --> 00:43:28,406 You asked me to clean up, so you're welcome. 501 00:43:28,430 --> 00:43:31,230 You have to do the rest yourself. 502 00:43:45,470 --> 00:43:50,446 Harald Vold is my friend. That's why I'm here now. 503 00:43:50,470 --> 00:43:54,846 Harald and I stood side by side in the freedom fight for Norway. 504 00:43:54,870 --> 00:44:00,606 Norway would never have been a free country without Harald Vold. 505 00:44:00,630 --> 00:44:05,566 I understand your anger, but we can't turn against each other. 506 00:44:05,590 --> 00:44:10,366 Harald says things plainly. That's earned him many friends. 507 00:44:10,390 --> 00:44:13,190 It's also earned him many enemies. 508 00:44:14,830 --> 00:44:19,206 But the people in the MarkThem campaign are not his enemies. 509 00:44:19,230 --> 00:44:23,086 We can therefore assume that what happened to Harald - 510 00:44:23,110 --> 00:44:25,046 - was done by the Russians. 511 00:44:25,070 --> 00:44:29,206 - Mama, we're leaving tonight. - I know that, buddy. 512 00:44:29,230 --> 00:44:32,750 - Aren't you going to pack? - Yeah. 513 00:44:36,270 --> 00:44:40,390 Is there room in your suitcase? Mine's too heavy. 514 00:44:44,510 --> 00:44:46,630 It was my fault. 515 00:44:47,630 --> 00:44:51,446 - What? - Spartak's son. 516 00:44:51,470 --> 00:44:53,806 You tried to help him. 517 00:44:53,830 --> 00:44:56,766 I don't want to be the kind of person - 518 00:44:56,790 --> 00:44:59,390 - that escapes and leaves others in the lurch. 519 00:45:04,630 --> 00:45:08,246 It won't help Spartak if the same happens to us. 520 00:45:08,270 --> 00:45:10,686 But what about the people who can't escape? 521 00:45:10,710 --> 00:45:15,486 What happens to them if we don't fight for what we believe? 522 00:45:15,510 --> 00:45:17,526 We tried, Hilde. 523 00:45:17,550 --> 00:45:22,206 We tried to stop the symptoms. I want to change the whole premise. 524 00:45:22,230 --> 00:45:25,206 I want to do something political. 525 00:45:25,230 --> 00:45:28,390 I want to help Bjørnstad. 526 00:45:31,110 --> 00:45:35,686 Politics changes the politicians more than it changes society. 527 00:45:35,710 --> 00:45:38,886 You don't trust me. 528 00:45:38,910 --> 00:45:43,430 Hilde, you're the only person I trust. 529 00:45:46,830 --> 00:45:49,750 I don't want to leave. 530 00:45:52,510 --> 00:45:55,150 I can't. 44124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.