All language subtitles for Okkupert - 03x03 - May.Unspecified.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,120 --> 00:00:16,176 I came here to build a future for Maja and me. 2 00:00:16,200 --> 00:00:18,896 Forget it, Bente. No foreigner has ever made it here. 3 00:00:18,920 --> 00:00:22,816 You should go back to Norway. They'll take advantage of you. 4 00:00:22,840 --> 00:00:26,976 Parliament collaborated with Sidorova during the occupation. I did, too. 5 00:00:27,000 --> 00:00:29,896 I can't live with a parliament like that. 6 00:00:29,920 --> 00:00:35,496 The resolution applies until the next parliamentary elections in September. 7 00:00:35,520 --> 00:00:38,136 I'm resigning as defense minister. 8 00:00:38,160 --> 00:00:41,696 Everyone needs to know that Jesper Berg is going to empty the country of Russians. 9 00:00:41,720 --> 00:00:44,976 I have a child with a Russian woman. Can we put our cards on the table? 10 00:00:45,000 --> 00:00:50,016 - You need to go to Germany. - What if they send you to Moscow? 11 00:00:50,040 --> 00:00:52,896 Sidorova's partner is on the plane. 12 00:00:52,920 --> 00:00:57,200 I can't throw Sidorova out, but I can give her a reason to leave. 13 00:01:10,720 --> 00:01:12,960 Mischa! Come here! 14 00:01:14,200 --> 00:01:16,040 So good to see you. 15 00:01:17,120 --> 00:01:22,736 I'm so happy to be able to welcome back Russian immigrants to Norway. 16 00:01:22,760 --> 00:01:28,536 It's a victory for the rule of law that the deportations were ruled unlawful. 17 00:01:28,560 --> 00:01:32,456 I'm incredibly happy to have my family home again. 18 00:01:32,480 --> 00:01:37,400 Not even Prime Minister Jesper Berg is above the law. 19 00:01:46,585 --> 00:01:49,850 Do you know if Sidorova's partner was held at the airport? 20 00:01:53,520 --> 00:01:56,176 I'm so sorry, Miss Sidorova. 21 00:01:56,200 --> 00:02:00,696 It seems your partner was detained at the airport in Moscow. 22 00:02:00,720 --> 00:02:04,296 - But she would've called. - Yes... 23 00:02:04,320 --> 00:02:08,056 A girl was detained at Sheremetyevo. 24 00:02:08,080 --> 00:02:13,496 I think it was your girlfriend. They took her passport, I think. 25 00:02:13,520 --> 00:02:17,440 - I'm so sorry. - Thank you. 26 00:03:17,297 --> 00:03:22,797 OCCUPIED 27 00:03:23,297 --> 00:03:24,797 MAY 28 00:03:26,240 --> 00:03:29,776 Tell your boss I want to negotiate - 29 00:03:29,800 --> 00:03:32,736 - to get Ljuba back to Norway. 30 00:03:32,760 --> 00:03:39,136 I'm sorry, Sidorova, but I personally want nothing to do with this. 31 00:03:39,160 --> 00:03:43,016 I protected you for many years. 32 00:03:43,040 --> 00:03:46,680 So I obviously know a few things about you. 33 00:03:48,080 --> 00:03:51,616 Good. What can you offer them? 34 00:03:51,640 --> 00:03:56,320 I have information about Norwegian officials. 35 00:04:00,360 --> 00:04:04,336 - Excuse me, Mr. Igor Sobol? - Yes? 36 00:04:04,360 --> 00:04:08,336 I believe you're the owner of this beautiful restaurant. 37 00:04:08,360 --> 00:04:14,736 My name is Bente Norum. I'm Norwegian. I owned a restaurant and hotel in Oslo - 38 00:04:14,760 --> 00:04:18,376 - that were favorite places of Russian business people. 39 00:04:18,400 --> 00:04:23,840 I would be very interested in buying a share of this beautiful restaurant. 40 00:04:26,440 --> 00:04:29,576 Why would I be interested in selling a share to you? 41 00:04:29,600 --> 00:04:32,776 Well, the quality of the food is great. 42 00:04:32,800 --> 00:04:37,216 The menu combines tradition with adventurous. 43 00:04:37,240 --> 00:04:41,496 But your interior designer should've known better than to use plates - 44 00:04:41,520 --> 00:04:43,576 - that compete with the food. 45 00:04:43,600 --> 00:04:47,976 I could make this wonderful place magnificent. 46 00:04:48,000 --> 00:04:50,096 What do you think, my friends? 47 00:04:50,120 --> 00:04:53,960 Maja is waiting for you. Bente, please. 48 00:04:56,960 --> 00:04:59,136 Is she yours, Nikolaj? 49 00:04:59,160 --> 00:05:03,040 Bente Norum. An acquaintance from Norway. 50 00:05:11,840 --> 00:05:16,560 - Is Nikolaj going to say hi, at least? - He's probably busy. 51 00:05:29,000 --> 00:05:30,656 Hello? 52 00:05:30,680 --> 00:05:35,696 If you want to see Ljuba again, you need to speak with Ihorskij in Oslo. 53 00:05:35,720 --> 00:05:38,416 Thank you. 54 00:05:38,440 --> 00:05:42,040 I will never forget this. 55 00:05:44,640 --> 00:05:49,480 - Excuse me, we didn't order any. - It's from Mr. Sobol. 56 00:06:06,560 --> 00:06:09,000 Mrs. Norum? 57 00:06:10,320 --> 00:06:15,760 - And this young, charming lady? - It's my daughter, Maja. 58 00:06:18,120 --> 00:06:21,936 I appreciate your taking an interest in my restaurant. 59 00:06:21,960 --> 00:06:24,416 Why don't we meet and talk it over? 60 00:06:24,440 --> 00:06:27,896 You mean you're interested in selling a share? 61 00:06:27,920 --> 00:06:32,976 I'm always interested in doing business with the right people. 62 00:06:33,000 --> 00:06:37,296 Can you come to my office at 3:00 tomorrow? 63 00:06:37,320 --> 00:06:40,216 Sure, I can. 64 00:06:40,240 --> 00:06:45,216 Here's my business card. So, enjoy it. 65 00:06:45,240 --> 00:06:48,160 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 66 00:06:58,160 --> 00:07:00,776 - Hi. - Hi. 67 00:07:00,800 --> 00:07:05,256 - Guess whose birthday it is? - Oh, really? 68 00:07:05,280 --> 00:07:07,696 - Happy birthday. - Thank you. 69 00:07:07,720 --> 00:07:10,376 Guess what I'm buying her. 70 00:07:10,400 --> 00:07:15,640 I'm buying her this restaurant. Isn't that a great gift? 71 00:07:55,720 --> 00:07:59,776 After I gave Jesper Berg information about parliament - 72 00:07:59,800 --> 00:08:01,976 - they trusted me. 73 00:08:02,000 --> 00:08:06,696 Our sources have reported something else, Miss Sidorova. 74 00:08:06,720 --> 00:08:09,496 People in Moscow don't trust you. 75 00:08:09,520 --> 00:08:13,416 If you want to see your girlfriend again - 76 00:08:13,440 --> 00:08:17,176 - you need to come back to Moscow. 77 00:08:17,200 --> 00:08:19,536 I want to go back to Moscow. 78 00:08:19,560 --> 00:08:24,736 But let Ljuba come back to Norway. This isn't her fault. 79 00:08:24,760 --> 00:08:27,216 Not her fault? 80 00:08:27,240 --> 00:08:33,056 Your mistress is the reason for your unhappiness. 81 00:08:33,080 --> 00:08:37,000 You've lost the ability to think clearly. 82 00:08:47,120 --> 00:08:49,720 I'm leaving in five days. 83 00:08:52,880 --> 00:08:55,896 I strongly advise you not to. 84 00:08:55,920 --> 00:08:59,776 You might never be able to leave Russia again. 85 00:08:59,800 --> 00:09:03,736 I've already decided. 86 00:09:03,760 --> 00:09:07,536 Otherwise, I won't be able to see Ljuba again. 87 00:09:07,560 --> 00:09:09,336 [Are you bugged?] 88 00:09:09,360 --> 00:09:12,400 No. I'm sure. 89 00:09:16,600 --> 00:09:19,456 I need to meet Jakub Targalski. 90 00:09:19,480 --> 00:09:22,816 He's a master's student of law in the University of Oslo. 91 00:09:22,840 --> 00:09:26,296 He won't be able to tell us anything new. 92 00:09:26,320 --> 00:09:28,896 Hilde, please. 93 00:09:28,920 --> 00:09:33,136 I need you to set up a meeting immediately. 94 00:09:33,160 --> 00:09:36,096 Unfortunately, I must mention the prime minister. 95 00:09:36,120 --> 00:09:41,560 Jesper Berg likes to talk about himself as Norway's liberator. 96 00:09:43,000 --> 00:09:47,576 But he never talks about his wife, Astrid Berg. 97 00:09:47,600 --> 00:09:52,856 She received large sums of money from the Russian oil industry. 98 00:09:52,880 --> 00:09:59,296 Money that Russian oligarchs stole from the Norwegian people! 99 00:09:59,320 --> 00:10:01,936 Just as we should never forget those - 100 00:10:01,960 --> 00:10:05,176 - who gave their lives for a free Norway - 101 00:10:05,200 --> 00:10:11,680 - so should we never forget those who sold our inheritance to get rich! 102 00:10:14,400 --> 00:10:18,120 He's using the independence day to start an election campaign. 103 00:10:20,317 --> 00:10:22,817 STORMNES HYDROELECTRIC PLANT 104 00:10:25,520 --> 00:10:29,856 This is a pitiful attempt to attack me through my ex-wife. 105 00:10:29,880 --> 00:10:32,456 Why aren't you answering the question? 106 00:10:32,480 --> 00:10:36,056 I'm going to answer the question. I have never - 107 00:10:36,080 --> 00:10:40,376 - and will never do business with profiteers. 108 00:10:40,400 --> 00:10:42,856 Are you saying you've never done business with profiteers? 109 00:10:42,880 --> 00:10:45,816 I have never done business, period. 110 00:10:45,840 --> 00:10:51,936 I have used all my time on things such as this hydroelectric plant. 111 00:10:51,960 --> 00:10:57,776 This is really good for the climate and stabilizes our relationship with Europe. 112 00:10:57,800 --> 00:11:03,776 Isn't the consultant firm Stellux responsible for the staff here? 113 00:11:03,800 --> 00:11:09,176 Two years ago, they received 73 million krone from Russia - 114 00:11:09,200 --> 00:11:14,600 - to train Russian laborers in Norwegian gas and oil production. 115 00:11:18,120 --> 00:11:22,536 I have no knowledge of that whatsoever. 116 00:11:22,560 --> 00:11:29,000 There seems to be a lot you don't know about profiteers. 117 00:11:30,488 --> 00:11:31,988 THE CABINET BUILDING 118 00:11:32,840 --> 00:11:38,200 ...have never and will never do business with profiteers. 119 00:11:42,600 --> 00:11:46,576 - They canceled the contract with Stellux. - Great. 120 00:11:46,600 --> 00:11:51,336 It's not enough. You need to punish people who got rich under the occupation. 121 00:11:51,360 --> 00:11:55,936 It's an ongoing process. Can we turn that off? 122 00:11:55,960 --> 00:11:59,640 Most people think otherwise. Look at this. 123 00:12:00,605 --> 00:12:03,605 [PROFITEERS WILL BE OUTED] 124 00:12:03,840 --> 00:12:06,360 They're angry. [Jesper Berg should be impeached!] 125 00:12:09,400 --> 00:12:13,256 It must be possible to put out that the prime minister - 126 00:12:13,280 --> 00:12:16,416 - isn't directly involved with subcontractors. 127 00:12:16,440 --> 00:12:20,496 I don't think we should respond now. 128 00:12:20,520 --> 00:12:23,176 What am I paying you for? 129 00:12:23,200 --> 00:12:29,336 If you want to be better liked, we need to give them someone to dislike. 130 00:12:29,360 --> 00:12:35,376 Take Bente Norum, for example. The hotelier who moved to Moscow. 131 00:12:35,400 --> 00:12:40,920 She made a little over 33 million from the sale of the hotel. 132 00:12:42,440 --> 00:12:47,256 - That's the new face of our profiteer. - Great. 133 00:12:47,280 --> 00:12:50,176 We'll tell Økokrim this is important... 134 00:12:50,200 --> 00:12:52,656 Jesper, I need to go to London. 135 00:12:52,680 --> 00:12:55,016 - When? - Tonight, preferably. 136 00:12:55,040 --> 00:12:59,056 My oldest granddaughter was brought into the hospital tonight. 137 00:12:59,080 --> 00:13:03,336 She had her appendix removed. There were complications after. 138 00:13:03,360 --> 00:13:06,816 - But I could wait... - No, you should go. 139 00:13:06,840 --> 00:13:10,120 Just call Økokrim. We'll manage fine here. 140 00:13:10,762 --> 00:13:14,262 MOSCOW 141 00:13:19,440 --> 00:13:23,856 So since I'll also be in charge of the restaurant - 142 00:13:23,880 --> 00:13:27,976 - I want 25% for my investment. 143 00:13:28,000 --> 00:13:33,656 I'm sure that it would be an adventure to be your business partner. 144 00:13:33,680 --> 00:13:36,536 But 25% is too much. 145 00:13:36,560 --> 00:13:38,160 20%. 146 00:13:39,640 --> 00:13:41,680 14, Mrs. Norum. 147 00:13:53,040 --> 00:13:58,360 If you pay for the renovation, then yes, that's a deal. 148 00:14:04,040 --> 00:14:07,776 - Am I talking to Bente Norum? - Who is this? 149 00:14:07,800 --> 00:14:11,016 This is Vegard Myklebust from NRK. 150 00:14:11,040 --> 00:14:15,976 Did you know that Norwegian authorities are freezing your assets in Norway? 151 00:14:16,000 --> 00:14:20,616 - Where did you get this? - A source at the government office. 152 00:14:20,640 --> 00:14:24,536 You're being investigated as a profiteer. What do you think about that? 153 00:14:24,560 --> 00:14:29,336 You know what? If you write about this, I'm going to sue you. 154 00:14:29,360 --> 00:14:32,296 Yeah, thanks. Bye. 155 00:14:32,320 --> 00:14:35,360 Hi, girls. Hi, Annabelle. 156 00:14:36,224 --> 00:14:40,220 Have you been to the Voyevoda Palace? It's a restaurant. 157 00:14:41,264 --> 00:14:43,719 It's so good. The desserts are so good. 158 00:14:50,116 --> 00:14:53,296 I usually get two appetizers instead of a main course. 159 00:14:53,320 --> 00:14:56,800 Mom, can we take Annabelle to the restaurant today? 160 00:14:59,520 --> 00:15:05,336 We'll take her some other day. She can have as many appetizers as she wants. 161 00:15:05,360 --> 00:15:09,856 My mom likes the restaurant so much she wants to buy it. It's so cool. 162 00:15:09,880 --> 00:15:14,456 Is this Vegard Myklebust? This is Bente Norum calling back. 163 00:15:14,480 --> 00:15:16,760 Yeah, I'd like to chat about this. 164 00:15:32,200 --> 00:15:34,880 - Thank you. - Thank you very much. 165 00:15:37,760 --> 00:15:40,040 - Hi, Mama. - Hi, son. 166 00:15:41,720 --> 00:15:45,320 - Hi! Grete. - Hi 167 00:15:46,360 --> 00:15:50,776 - What a lovely surprise. - I missed you, you know. 168 00:15:50,800 --> 00:15:54,640 You know that we miss you too. And you can stay whenever you want. 169 00:15:57,200 --> 00:16:00,496 - Did I scare you? - Yes, you did! 170 00:16:00,520 --> 00:16:04,216 Can Grandma get a hug? So good to see you. 171 00:16:04,240 --> 00:16:07,776 Why is Økokrim freezing your assets in particular? 172 00:16:07,800 --> 00:16:13,976 Because the PM is under pressure. So I have a question for him: 173 00:16:14,000 --> 00:16:19,096 Jesper Berg, when are you going to give me back the money you stole from me? 174 00:16:19,120 --> 00:16:22,816 Bente Norum got rich from the Russian occupiers. 175 00:16:22,840 --> 00:16:26,576 We think that money should go to honest Norwegians. 176 00:16:26,600 --> 00:16:31,336 What about Stellux? They earned money from Russians during the occupation. 177 00:16:31,360 --> 00:16:35,576 The owners of Stellux are also going to be investigated. 178 00:16:35,600 --> 00:16:39,616 Honey, I think it's time to put her to bed. 179 00:16:39,640 --> 00:16:43,456 - I can do it. - No, no. Don't worry. I'll do it. 180 00:16:43,480 --> 00:16:45,936 - You sure? - Of course. 181 00:16:47,977 --> 00:16:50,640 - Sleep well. - Nighty night. 182 00:16:55,560 --> 00:16:58,336 Didn't you invest in Stellux? 183 00:16:58,360 --> 00:17:01,800 Yeah, but I sold everything. 184 00:17:02,800 --> 00:17:05,616 But you earned a lot on the sale. 185 00:17:05,640 --> 00:17:09,656 Every krone goes to create a good life for your granddaughter. 186 00:17:09,680 --> 00:17:14,456 - I hoped you'd give back the assets. - Why would I do that? 187 00:17:14,480 --> 00:17:18,536 The first to come forward willingly will be met with sympathy. 188 00:17:18,560 --> 00:17:22,816 The ones uncovered by the media will be seen as profiteers. 189 00:17:22,840 --> 00:17:25,080 Mama, listen. 190 00:17:26,760 --> 00:17:30,856 Stellux kept Norwegian families alive while the Russians were there. 191 00:17:30,880 --> 00:17:33,496 They created jobs for Norwegians. 192 00:17:33,520 --> 00:17:36,856 You need to tell the press that before they find out. 193 00:17:36,880 --> 00:17:40,376 They won't find out. The shares weren't in my name. 194 00:17:40,400 --> 00:17:44,696 They were owned by a holding company in Guernsey. 195 00:17:44,720 --> 00:17:48,216 Do you remember when I asked if you stole money? 196 00:17:48,240 --> 00:17:50,376 I'm not a little boy! 197 00:17:50,400 --> 00:17:53,536 Stellux is going to be thoroughly investigated by journalists. 198 00:17:53,560 --> 00:17:57,536 It is naive, Fritjof, to believe that you won't be revealed. 199 00:17:57,560 --> 00:18:02,176 I'm not naive. You're not here to see your grandchild. 200 00:18:02,200 --> 00:18:05,560 You're here for the campaign! 201 00:18:06,920 --> 00:18:08,880 Fritjof... 202 00:18:15,760 --> 00:18:18,656 Mr. Targalski. Miss Sidorova. 203 00:18:18,680 --> 00:18:22,336 - Pleased to meet you, Miss Sidorova. - And you, Mr. Targalski. 204 00:18:22,360 --> 00:18:26,856 Thank you for coming here. Can you leave us, Hilde? 205 00:18:26,880 --> 00:18:31,296 I'd like a word in private with Mr. Targalski. 206 00:18:31,320 --> 00:18:34,200 - Okay. - Thank you. 207 00:18:48,720 --> 00:18:54,416 I know that you work for AW. Polish secret service. 208 00:18:54,440 --> 00:18:58,736 You must be mistaken. I'm a master's student at the university. 209 00:18:58,760 --> 00:19:03,560 I don't have time, Mr. Targalski. I know who you are. 210 00:19:05,640 --> 00:19:10,376 I can provide information about EU officials who collaborate with Russia. 211 00:19:10,400 --> 00:19:13,416 - Such as? - Pia Rasmussen. 212 00:19:13,440 --> 00:19:17,896 Senior official with the Danish Ministry of Commerce. 213 00:19:17,920 --> 00:19:23,016 - My agency will have to evaluate this. - They have to hurry. 214 00:19:23,040 --> 00:19:27,576 They have to help me get my girlfriend out of Russia within three days. 215 00:19:27,600 --> 00:19:31,656 - That's not enough time. - They will have to do it... 216 00:19:31,680 --> 00:19:36,560 ...if they want Russian intelligence from me. 217 00:19:39,420 --> 00:19:42,920 MOSCOW 218 00:19:48,960 --> 00:19:53,616 Hello. I'm Ljuba Sorokina. 219 00:19:53,640 --> 00:19:58,120 I was called in by Dr. Versjinina for a checkup. 220 00:19:59,480 --> 00:20:03,256 Is there anything about why I was called in? 221 00:20:03,280 --> 00:20:07,000 You'll have to talk to the doctor about that. 222 00:20:08,800 --> 00:20:11,360 The doctor will be in shortly. 223 00:20:20,720 --> 00:20:23,896 Hello. I'm Dr. Versjinina. Have a seat. 224 00:20:23,920 --> 00:20:30,176 Thank you. Why was I called in for an urgent checkup? 225 00:20:30,200 --> 00:20:34,256 You need to travel to Tbilisi. 226 00:20:34,280 --> 00:20:37,376 They can keep a better eye on your pregnancy there. 227 00:20:37,400 --> 00:20:42,040 I'm sorry, but why Tbilisi? Is it better there than in Moscow? 228 00:20:44,560 --> 00:20:47,000 Are you a doctor? 229 00:20:48,480 --> 00:20:53,056 My love, trust me. She knows what she's doing. 230 00:20:53,080 --> 00:20:57,240 I hope you'll be back here soon. Be well. 231 00:21:04,520 --> 00:21:07,680 Get dressed. I'll wait outside. 232 00:21:23,520 --> 00:21:25,240 Thank you. 233 00:21:31,040 --> 00:21:36,576 Listen. From now on, I'm your sister Olga. 234 00:21:36,600 --> 00:21:41,496 And this is your husband Danik. You were married in Tbilisi - 235 00:21:41,520 --> 00:21:46,216 - which was arranged by your husband's relatives in Moscow. 236 00:21:46,240 --> 00:21:49,360 We'll take you out of the country. 237 00:21:58,501 --> 00:21:59,802 OUT THEM 238 00:22:00,000 --> 00:22:04,536 This GIF was shared more than 300,000 times since it was posted. 239 00:22:04,560 --> 00:22:09,096 It inspired an internet campaign for people to out other profiteers. 240 00:22:09,120 --> 00:22:13,096 This campaign has now revealed the names of several profiteers. 241 00:22:13,120 --> 00:22:16,576 Do we know who's behind the campaign? 242 00:22:16,600 --> 00:22:21,200 It might be best for you not to ask that question. 243 00:22:34,120 --> 00:22:37,776 Can you give this to the PM, please? As soon as possible. 244 00:22:37,800 --> 00:22:42,256 Information will come out that's of interest to Økokrim. 245 00:22:42,280 --> 00:22:45,240 We need to talk about that. 246 00:22:46,640 --> 00:22:51,160 - Did Grete just come by? - Yes. She asked me to give you this. 247 00:22:54,080 --> 00:22:56,200 Grete! 248 00:22:58,200 --> 00:23:01,096 I can't work here anymore. 249 00:23:01,120 --> 00:23:05,816 - Did the operation go wrong? - No. It's my son. 250 00:23:05,840 --> 00:23:09,000 He had shares in Stellux. 251 00:23:13,760 --> 00:23:19,376 - He never owned it under his name. - But the press will find out. 252 00:23:19,400 --> 00:23:22,096 Why did you really go to London? 253 00:23:22,120 --> 00:23:26,016 To get him to come forward and give back the money. 254 00:23:26,040 --> 00:23:29,400 - What did he say? - He won't. 255 00:23:32,120 --> 00:23:34,200 Call him. 256 00:23:49,560 --> 00:23:54,080 - Hi, Mama. - No, Fritjof. It's PM Jesper Berg. 257 00:23:57,440 --> 00:24:02,256 Your mother wants to quit as secretary of state because of you. 258 00:24:02,280 --> 00:24:08,376 That's her choice. The way I see it, I haven't done anything wrong. 259 00:24:08,400 --> 00:24:11,976 That's an opinion I share, Fritjof. 260 00:24:12,000 --> 00:24:15,536 Did she tell you... 261 00:24:15,560 --> 00:24:19,016 - Did Grete tell you she's sick? - What? 262 00:24:19,040 --> 00:24:22,336 She doesn't want to talk about it, but... 263 00:24:22,360 --> 00:24:25,016 - Yeah, she... - What do you mean? 264 00:24:25,040 --> 00:24:27,080 She's really sick. 265 00:24:29,840 --> 00:24:32,816 No, my mother knew nothing. 266 00:24:32,840 --> 00:24:36,216 And I have nothing else to say, except - 267 00:24:36,240 --> 00:24:40,336 - that I'm coming back to Norway and I'm ready to turn myself in. 268 00:24:40,360 --> 00:24:43,176 We go now to the PM's press conference. 269 00:24:43,200 --> 00:24:49,336 Everyone knows I'm ruthless against those who profited from the occupation. 270 00:24:49,360 --> 00:24:55,536 But when people come of their own initiative to pay back what they earned - 271 00:24:55,560 --> 00:25:00,256 - and they apologize, they'll get another chance. 272 00:25:00,280 --> 00:25:03,720 Have you seen this headline? 273 00:25:06,343 --> 00:25:10,360 BORDER SOLDIERS IN PASVIK GET 20 YEARS IN PRISON 274 00:25:42,120 --> 00:25:47,160 Oh really? Yeah, I saw it on the news. 275 00:25:53,040 --> 00:25:55,816 - Room service. - Hi, we haven't ordered any. Sorry. 276 00:25:55,840 --> 00:25:59,240 It's for me. I wanted an omelette. 277 00:26:02,000 --> 00:26:05,296 You can't order room service every single day. 278 00:26:05,320 --> 00:26:08,736 You need to shop for food at the grocery store. 279 00:26:08,760 --> 00:26:11,736 I'll pay for it, Maja. 280 00:26:11,760 --> 00:26:15,216 - Thank you very much. - Thank you. Bye-bye. 281 00:26:15,240 --> 00:26:17,880 I won't do it anymore. 282 00:26:19,320 --> 00:26:22,416 - Hi, Jorunn. - Hi there. 283 00:26:22,440 --> 00:26:27,776 I'm sorry. I'm a little stressed with the new restaurant. 284 00:26:27,800 --> 00:26:32,216 But it's really nice of you to keep Maja company. 285 00:26:32,240 --> 00:26:35,720 I'll leave you to enjoy yourself. Have a good one. 286 00:26:46,960 --> 00:26:48,960 - Hi. - Hi. 287 00:26:58,000 --> 00:27:01,560 I look forward to closing our deal. 288 00:27:03,080 --> 00:27:07,456 I'm afraid I don't have the money. 289 00:27:07,480 --> 00:27:12,296 So I've heard. It's all over the Norwegian media. 290 00:27:12,320 --> 00:27:14,856 It may take another month. 291 00:27:14,880 --> 00:27:18,680 Yeah, but that was an exclusive offer. 292 00:27:25,480 --> 00:27:29,896 Sidorova's girlfriend disappeared from Moscow. Do you know anything? 293 00:27:29,920 --> 00:27:32,080 No. 294 00:27:39,640 --> 00:27:46,440 How about 12% of the restaurant for the original amount? 295 00:27:49,840 --> 00:27:54,976 Listen, my beautiful Valkyrie. I have a proposal for you. 296 00:27:55,000 --> 00:28:00,640 I need a lady companion for informal business meetings. 297 00:28:02,120 --> 00:28:05,880 Do you mean like an escort girl? 298 00:28:07,880 --> 00:28:10,096 Not exactly. 299 00:28:10,120 --> 00:28:15,456 Many of my friends are looking for opportunities in the Norwegian market. 300 00:28:15,480 --> 00:28:20,616 Your insight into the Norwegian business mentality - 301 00:28:20,640 --> 00:28:23,200 - is what attracts me. 302 00:28:25,440 --> 00:28:28,016 Have you heard about Viking Salmon? 303 00:28:28,040 --> 00:28:32,176 Of course. They're the biggest salmon corporation in Norway. 304 00:28:32,200 --> 00:28:37,840 I'm having their CEO and sales director over for dinner tonight. 305 00:28:39,480 --> 00:28:42,256 - I need your help. - Of course. 306 00:28:42,280 --> 00:28:44,736 To get their trust. 307 00:28:44,760 --> 00:28:48,216 And how about our business? 308 00:28:48,240 --> 00:28:51,696 Part of your salary will be a down payment. 309 00:28:51,720 --> 00:28:56,320 You'll get 3% from the restaurant in six months. 310 00:28:57,360 --> 00:29:01,440 Plus, I'll find you a nice apartment. 311 00:29:03,360 --> 00:29:05,400 Deal? 312 00:29:12,800 --> 00:29:17,616 Did you know Viking Salmon started a trend in Japan with raw salmon on sushi? 313 00:29:17,640 --> 00:29:20,376 Yeah, that's a great story. You should tell it. 314 00:29:20,400 --> 00:29:23,736 The Japanese chefs couldn't use their own salmon - 315 00:29:23,760 --> 00:29:27,616 - because Pacific Ocean salmon has parasites when served raw. 316 00:29:27,640 --> 00:29:31,016 In 1995, we flew in samples of Viking Salmon. 317 00:29:31,040 --> 00:29:35,216 After a rough start, Japan was sold on the idea. 318 00:29:35,240 --> 00:29:39,416 Now Viking Salmon is used on sushi all over the world. 319 00:29:39,440 --> 00:29:41,816 I mean, that's fantastic. 320 00:29:41,840 --> 00:29:44,416 - That's great. Good. - Congratulations. 321 00:29:44,440 --> 00:29:48,896 What does he think of our tariffs? 322 00:29:48,920 --> 00:29:53,736 You know, of course, that the tariffs on salmon are sky-high in Russia. 323 00:29:53,760 --> 00:29:55,616 Ask if we can avoid them. 324 00:29:55,640 --> 00:29:58,880 They don't want to pay any tariffs. 325 00:30:00,080 --> 00:30:05,256 We propose to form a corporation... 326 00:30:05,280 --> 00:30:11,656 I suggest that we create that we form a joint venture - 327 00:30:11,680 --> 00:30:15,456 - where the Russian side owns the most shares. 328 00:30:15,480 --> 00:30:21,400 They want to create a joint company, but with a Russian majority stake. 329 00:30:24,840 --> 00:30:29,616 A joint company might be an option, but only with a Russian minority stake. 330 00:30:29,640 --> 00:30:35,336 They agree on a joint venture, but they want a majority stake. 331 00:30:35,360 --> 00:30:39,776 Tell your countrymen how good I am with knives. 332 00:30:39,800 --> 00:30:44,080 Don't scare the Norwegians. They'll run away. 333 00:30:45,640 --> 00:30:50,240 Bente, what do you think about this? 334 00:30:52,040 --> 00:30:56,936 I would give them the majority stake and reduce the price of the shares. 335 00:30:56,960 --> 00:31:03,136 Then they get scared, sell everything, and you can take over the whole business. 336 00:31:03,160 --> 00:31:06,880 If they don't trust Soboleva... 337 00:31:08,520 --> 00:31:11,000 Good. 338 00:31:24,680 --> 00:31:28,896 What's my uncle's name? 339 00:31:28,920 --> 00:31:32,640 Nikolaj Kolesov. 340 00:31:34,160 --> 00:31:37,720 What is his address in Moscow? 341 00:31:39,680 --> 00:31:42,760 - What's wrong with you? - I need to... 342 00:31:50,522 --> 00:31:54,022 THE RUSSIAN-GEORGIAN BORDER 343 00:32:03,960 --> 00:32:06,720 Passports. 344 00:32:36,040 --> 00:32:40,096 - Out of the car. - Sorry, is there a problem? 345 00:32:40,120 --> 00:32:44,336 My wife is pregnant and isn't feeling so well. 346 00:32:44,360 --> 00:32:47,200 Come with me. 347 00:33:21,160 --> 00:33:24,000 Do you want a glass of water? 348 00:33:25,160 --> 00:33:27,000 Thank you. 349 00:33:39,200 --> 00:33:41,520 You can go. 350 00:33:44,560 --> 00:33:46,840 Thank you. 351 00:33:57,520 --> 00:33:59,640 Thank you. Bye. 352 00:34:13,480 --> 00:34:19,216 - What did they ask you? - Nothing. 353 00:34:19,240 --> 00:34:21,776 Nothing? 354 00:34:21,800 --> 00:34:25,760 They asked me if I wanted a glass of water. 355 00:34:30,600 --> 00:34:33,840 What's wrong? 356 00:34:43,800 --> 00:34:48,400 Drive to the hospital! There's something wrong. 357 00:34:58,520 --> 00:35:01,400 They know. 358 00:35:05,520 --> 00:35:07,960 Let's go, Senka! 359 00:35:13,240 --> 00:35:17,256 - Where are you, Ljuba? - In a hospital in Georgia. I'm bleeding! 360 00:35:17,280 --> 00:35:20,736 You can't come in. She needs medical attention. 361 00:35:20,760 --> 00:35:24,456 - What happened? - I don't know. Nothing happened. 362 00:35:24,480 --> 00:35:29,016 Think, Ljuba. Did you eat or drink anything? Did anyone give you anything? 363 00:35:29,040 --> 00:35:32,440 I got a little water at the border. 364 00:35:35,600 --> 00:35:41,416 Listen. Don't let anyone touch you. Do you hear me? No one! 365 00:35:41,440 --> 00:35:45,960 Not before I call you again. Do you hear me, Ljuba? 366 00:36:02,040 --> 00:36:05,080 - Good evening. - Ms. Sidorova. 367 00:36:08,160 --> 00:36:12,816 What information have you given EU intelligence? 368 00:36:12,840 --> 00:36:17,736 Nothing important. I never wanted to betray the fatherland. 369 00:36:17,760 --> 00:36:20,976 Nevertheless, the Poles trust you. 370 00:36:21,000 --> 00:36:24,496 I didn't tell them anything they didn't know already. 371 00:36:24,520 --> 00:36:30,136 Pia Rasmussen. She works in the Danish Ministry of Commerce. 372 00:36:30,160 --> 00:36:35,576 Stop, Irina. Before your girl can come back - 373 00:36:35,600 --> 00:36:39,576 - you have to give them several names. 374 00:36:39,600 --> 00:36:44,640 You don't win anything if I lose the child. 375 00:36:47,240 --> 00:36:50,936 I can go back to Moscow immediately. 376 00:36:50,960 --> 00:36:56,456 We don't want you to go back anymore. 377 00:36:56,480 --> 00:37:01,656 Our wish is that you stay here. 378 00:37:01,680 --> 00:37:06,576 Please contact the Norwegian politician Peter Bjørnstad. 379 00:37:06,600 --> 00:37:12,696 You both have Russian wives who were deported from Norway. 380 00:37:12,720 --> 00:37:17,600 It would be nice if you'd share this with him. 381 00:37:19,320 --> 00:37:23,376 What should I say to EU intelligence? 382 00:37:23,400 --> 00:37:27,680 We'll make a list for the Europeans. 383 00:37:39,000 --> 00:37:40,800 Mom? 384 00:37:43,240 --> 00:37:45,080 Mom? 385 00:37:49,120 --> 00:37:51,696 How did it go? 386 00:37:51,720 --> 00:37:55,120 - What? - Can I talk about it at school? 387 00:37:56,240 --> 00:38:00,256 - What? - That you bought the restaurant. 388 00:38:00,280 --> 00:38:06,656 Don't you think it's a bit gauche to brag that we own Voyevoda? 389 00:38:06,680 --> 00:38:11,416 But do we have enough money? 390 00:38:11,440 --> 00:38:14,936 Don't worry about what they say about me in Norway. 391 00:38:14,960 --> 00:38:18,760 We're going to buy it, so just say that. 392 00:38:21,960 --> 00:38:25,760 - You have red wine breath. - Rude. 393 00:38:31,840 --> 00:38:35,160 - Please have a seat here. - Thank you, Mr. Bjørnstad. 394 00:38:38,880 --> 00:38:45,936 I'm sorry that your girlfriend hasn't come back to Norway. 395 00:38:45,960 --> 00:38:49,400 Thank you, but I hope that she'll be here soon. 396 00:38:50,600 --> 00:38:54,696 But I've come to ask a question - 397 00:38:54,720 --> 00:38:58,160 - about your campaign video. 398 00:38:59,200 --> 00:39:02,696 I've competed with people from all over the world. 399 00:39:02,720 --> 00:39:07,096 If there's one thing I've learned, it's you must show respect to get respect. 400 00:39:07,120 --> 00:39:09,696 Only then will we succeed. 401 00:39:09,720 --> 00:39:14,016 - Was it your idea? - No. I just wanted to talk politics. 402 00:39:14,040 --> 00:39:19,416 No, I like it. Norwegians want to feel proud again. 403 00:39:19,440 --> 00:39:23,320 - Is it the Olympics in Krasnojarsk? - Yes. 404 00:39:27,120 --> 00:39:32,280 This document reveals the results of your drug test. 405 00:39:50,520 --> 00:39:55,456 No, these are false. My results, they were clean. 406 00:39:55,480 --> 00:40:00,496 But improved methods of dope detection revealed that you have used EPO. 407 00:40:00,520 --> 00:40:02,920 Blood doping. 408 00:40:10,680 --> 00:40:13,016 You have nothing to fear - 409 00:40:13,040 --> 00:40:17,640 - as long as you keep an open dialog about your political plans with me. 410 00:40:28,223 --> 00:40:30,895 Danik! 411 00:40:37,520 --> 00:40:41,536 - She's being discharged. - And the baby? 412 00:40:41,560 --> 00:40:46,136 The baby is fine. It wasn't anything serious. 413 00:40:46,160 --> 00:40:50,056 - Thank you so much. - Thank you. 414 00:40:50,080 --> 00:40:51,880 Come on. 415 00:41:02,760 --> 00:41:07,216 Ljuba is already sitting on a flight to Geneva. 416 00:41:07,240 --> 00:41:13,536 In a few hours, your beloved Ljuba will be back in your arms. 417 00:41:13,560 --> 00:41:16,096 Thank you. 418 00:41:16,120 --> 00:41:18,616 But... 419 00:41:18,640 --> 00:41:23,176 ...they put a vial of poison in her body. 420 00:41:23,200 --> 00:41:29,280 It will burst if we find out you've been disloyal again. 421 00:41:44,360 --> 00:41:48,776 Fritjof, why are you doing this now? How much did you earn? 422 00:41:48,800 --> 00:41:51,816 No further comments. 423 00:41:51,840 --> 00:41:56,016 - Who told the press we arrived? - I don't know. Hi. 424 00:41:56,040 --> 00:41:59,696 What does the secretary of state think about having her son home in Norway? 425 00:41:59,720 --> 00:42:01,176 It's good to have the family close. 426 00:42:01,200 --> 00:42:05,576 Did you know he'd earned money from profiteering? 427 00:42:05,600 --> 00:42:09,856 I am proud that he's taking responsibility for what he did. 428 00:42:09,880 --> 00:42:12,840 - My mother didn't know anything. - Hey, Fritjof! 429 00:42:24,280 --> 00:42:26,458 Someone help us! 430 00:42:27,192 --> 00:42:29,280 Oh my god. 431 00:42:36,040 --> 00:42:40,296 My father gave his life for Norway during the occupation! 432 00:42:40,320 --> 00:42:42,376 That's something to be proud of! 433 00:42:42,400 --> 00:42:47,216 Not war profiteers who want to kiss up to the public! 434 00:42:47,240 --> 00:42:50,776 The suspect's name is Oddbjørn Haugen. 435 00:42:50,800 --> 00:42:54,696 He has no criminal record - 436 00:42:54,720 --> 00:43:00,616 - but he's been active in a hate campaign called #outthem 437 00:43:00,640 --> 00:43:06,000 Anonymous users post photos here of Norwegian profiteers. 438 00:43:07,200 --> 00:43:10,896 Are all of them at risk of being attacked the same way? 439 00:43:10,920 --> 00:43:16,120 Yes. PST thinks there's a high risk of copycats. 36889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.