All language subtitles for Nel sole (1967) Rom

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,121 --> 00:00:19,575 Sper să fie-n lumea asta 2 00:00:20,871 --> 00:00:23,954 cineva care-ntr-o zi să-mi spună 3 00:00:23,955 --> 00:00:25,455 LA SOARE 4 00:00:25,590 --> 00:00:28,903 de ce sunt singur într-atâta lume 5 00:00:30,327 --> 00:00:33,953 de ce să vreau ceva ce nu se poate-avea... 6 00:00:33,988 --> 00:00:37,208 Sunt chestii care nu contează... 7 00:00:39,115 --> 00:00:41,883 dar care-s importante pentru vârsta mea 8 00:00:43,850 --> 00:00:46,919 şi caut o iubire-n astă lume... 9 00:00:48,400 --> 00:00:53,773 iar lumea nu te va-nţelege ! 10 00:00:53,808 --> 00:00:56,695 Nu te va-nţelege ! 11 00:00:56,857 --> 00:01:01,881 Şi când voi plânge... 12 00:01:04,273 --> 00:01:10,553 primele mele lacrimi... 13 00:01:12,034 --> 00:01:15,101 doar vântul... 14 00:01:16,253 --> 00:01:22,013 ... mi le va usca. 15 00:01:25,675 --> 00:01:29,086 Prietenii, cu feţe măsluite 16 00:01:30,399 --> 00:01:33,569 şi fata care mie-mi place... 17 00:01:35,302 --> 00:01:38,262 în ziua când va fi să fie... 18 00:01:39,552 --> 00:01:47,158 pe ea tu o vei săruta... 19 00:02:03,489 --> 00:02:06,162 Şi doar vântul... 20 00:02:07,731 --> 00:02:10,145 ... mi le va usca... 21 00:02:13,427 --> 00:02:16,837 Sunt lucruri care nu contează... 22 00:02:18,142 --> 00:02:20,434 dar sunt importante pentru vârsta mea 23 00:02:22,525 --> 00:02:25,612 şi caut o iubire-n astă lume, 24 00:02:26,408 --> 00:02:31,082 dar ştiu că lumea nu mă va-nţelege. 25 00:02:33,890 --> 00:02:39,168 Ştiu bine că nu mă va-nţelege ! 26 00:02:41,196 --> 00:02:47,426 Nu mă va-nţelege ! 27 00:02:57,281 --> 00:03:00,568 Operele lui Antonio Canova se împart în trei grupe... 28 00:03:00,702 --> 00:03:05,854 mitologică, portretistică şi a monumentelor funerare. 29 00:03:05,889 --> 00:03:07,286 Să batem în lemn... 30 00:03:08,265 --> 00:03:11,573 Canova, fericitul de el, a fost un exaltat... 31 00:03:11,608 --> 00:03:13,659 al frumuseţii clasice şi al vieţii. 32 00:03:14,241 --> 00:03:17,073 Dacă în sculptură ar fi fost profesor, 33 00:03:17,108 --> 00:03:19,554 entuziasmul lui nu i-a adus nimic palpabil. 34 00:03:19,655 --> 00:03:23,963 Viaţa lui ar fi fost un chin, fiindcă la fiece dată de 27, 35 00:03:23,998 --> 00:03:29,289 ar fi fost dator şi nu putea face faţă atâtor datorii, ca toţi bugetarii... 36 00:03:29,609 --> 00:03:35,682 Şi, peste toate, ar mai fi avut de luptat şi cu nişte drăcuşori ca voi 37 00:03:35,908 --> 00:03:39,405 care, în loc să asculte la ore, se gândesc la ale lor... 38 00:03:39,440 --> 00:03:44,416 Eei, dacă vrea careva să tragă perdelele, 39 00:03:44,451 --> 00:03:47,919 voi proiecta principalele opere din grupele mitologică şi portretistică, 40 00:03:47,954 --> 00:03:53,999 unde veţi vedea cum Canova, entuziastul frumuseţii, 41 00:03:54,034 --> 00:03:56,179 abordează nudul... 42 00:03:56,214 --> 00:03:58,342 Băieţii să pună mâinile pe bancă... 43 00:03:58,377 --> 00:04:04,003 La prima comentare, las mitologia şi trec la arta funebră. 44 00:04:04,330 --> 00:04:05,698 Şi iar batem în lemn ! 45 00:04:08,000 --> 00:04:11,572 Acest grup statuar de marmură, ce reprezintă pe Amor şi Psihe, 46 00:04:11,607 --> 00:04:15,213 a fost cosiderat cel mai frumos din anii 1700. 47 00:04:15,248 --> 00:04:18,897 El exprimă întreaga sexualitate a secolului... 48 00:04:19,223 --> 00:04:21,284 dar asta se şi vede. 49 00:04:22,084 --> 00:04:26,220 - Iată acum... - Cele trei graţii ! 50 00:04:26,853 --> 00:04:30,939 Aaa, de frumuseţe ştiţi... Şi pentru că tot sunteţi aşa de buni, 51 00:04:30,974 --> 00:04:34,154 aş vrea să ştiu acum, câte variante ale acestei opere există ? 52 00:04:36,673 --> 00:04:39,251 Câte, deştepţilor ? Ia zi-i tu, Alessandrone... 53 00:04:41,012 --> 00:04:42,792 Fără aluzii, desigur... 54 00:04:43,278 --> 00:04:45,347 Să mă corectez... cu aluzii ! 55 00:04:47,924 --> 00:04:48,816 Cantini ? 56 00:04:54,576 --> 00:04:55,499 Sacchetti ? 57 00:04:56,641 --> 00:04:57,597 Am priceput... 58 00:04:57,947 --> 00:04:58,906 Castelli ? 59 00:04:59,481 --> 00:05:02,151 Din acest grup de marmură, sunt... 60 00:05:02,702 --> 00:05:03,846 sunt... 61 00:05:04,404 --> 00:05:06,409 6..., 7..., 200... 62 00:05:06,444 --> 00:05:07,494 200 de versiuni. 63 00:05:07,624 --> 00:05:09,151 Nu, Castelli..., nu eşti pe-aproape... 64 00:05:09,328 --> 00:05:12,221 Operele de artă nu se fac pe bandă rulantă, ca maşinile de spalat 65 00:05:12,256 --> 00:05:13,144 pe care le face ta'c't'u. 66 00:05:17,610 --> 00:05:19,581 Păi, atunci, să-l auzim pe Carrera.. 67 00:05:21,212 --> 00:05:25,372 Sunt două versiuni... prima se află în mănăstirea Oakwood - Anglia. 68 00:05:25,407 --> 00:05:27,664 Cealaltă este la Ermitaj în Leningrad. 69 00:05:28,016 --> 00:05:29,162 Ai greşit... 70 00:05:29,197 --> 00:05:31,108 Mă iertaţi, dră, trebuie să reafirm... 71 00:05:31,143 --> 00:05:33,909 Nu... răspunsul e bun... doar că ai greşit locul... 72 00:05:33,944 --> 00:05:36,994 Locul tău nu e în bancă, ci aici, la catedră ! 73 00:05:36,995 --> 00:05:38,487 Sunteţi foarte amabilă... 74 00:05:38,849 --> 00:05:40,377 Uneori ştii mai multe decât mine... 75 00:05:40,634 --> 00:05:42,693 Un lucru e sigur la voi, miliardarii... pe care nu-l pricep... 76 00:05:42,917 --> 00:05:46,034 Pe lângă hobby-urile voastre, sunteţi buni şi la şcoală. 77 00:05:47,610 --> 00:05:53,241 Trecând la portretistică, cred că putem să ne ocupăm de capodopera lui Canova... 78 00:05:53,696 --> 00:05:56,358 - Paulina Borgheze... - Oooh ! 79 00:05:57,156 --> 00:05:58,748 Eei, ştiam eu ! 80 00:05:58,882 --> 00:06:03,833 Doamnă, iertaţi-mă.. aş fi vrut... vroiam... 81 00:06:03,868 --> 00:06:05,776 Zi-i, ce te nedumireşte ? 82 00:06:05,811 --> 00:06:09,660 Se spune că Borgheze a pozat doar pentru chip... şi... 83 00:06:09,695 --> 00:06:13,128 iar restul a fost luat de Canova de la Venus Învingătoarea. 84 00:06:13,163 --> 00:06:17,740 Aşa se spune, însă pentru mine Paulina a dat şi trupul şi sufletul. 85 00:06:17,775 --> 00:06:22,727 Fiindcă şi sora lui Napoleon, principesa, era o neruşinată. 86 00:06:23,905 --> 00:06:29,950 Hei, gata, băieţi... În opera asta, realismul predominant... 87 00:06:29,985 --> 00:06:30,945 Carlo ! 88 00:06:31,711 --> 00:06:34,096 Când se termină ora asta ? 89 00:06:35,560 --> 00:06:37,095 Peste 10 minute. 90 00:06:37,636 --> 00:06:38,560 Ce bine ! 91 00:06:38,595 --> 00:06:40,630 E careva să-mi spună despre ce e vorba ? 92 00:06:41,761 --> 00:06:45,439 Răspundeţi pe rând, că pe toţi deodată i-aş încurca. 93 00:06:45,926 --> 00:06:47,549 Să-l auzim tot pe Carrera... 94 00:06:48,288 --> 00:06:51,217 Venus ieşind din baie, păstrată în muzeul Pitti... 95 00:06:51,538 --> 00:06:55,598 Spre deosebire de Venus Medici, în opera asta predomină realismul 96 00:06:55,633 --> 00:06:57,284 în armonie cu beţia pură ale formei artei greceşti. 97 00:06:57,448 --> 00:06:58,673 Tu mă sperii ! 98 00:06:58,978 --> 00:07:01,204 Vorbeşti despre lucrurile astea de parcă ai vorbi de ciclism... 99 00:07:01,239 --> 00:07:02,224 sau despre fotbal... 100 00:07:02,436 --> 00:07:06,651 - M-am dedicat 20 de ani studiului artei... - Păi, înseamnă că aţi început de copilă ! 101 00:07:06,686 --> 00:07:07,940 Eşti foarte glumeţ... 102 00:07:08,482 --> 00:07:11,081 Sunt la catedră de 15 ani, am publicat o culegere de lucrări, 103 00:07:11,116 --> 00:07:15,420 două monografii, dar e prima oară când aud o definiţie atât de precisă: 104 00:07:15,966 --> 00:07:18,387 Beţia pură a formei greceşti... 105 00:07:18,557 --> 00:07:20,342 Carrera... eşti un monstru ! 106 00:07:20,377 --> 00:07:23,378 - Măiculiţă... ce bună e ! - Giacomo, hei ! 107 00:07:23,986 --> 00:07:26,305 Vroiam să zic ceva... da'... am uitat ce ! 108 00:07:26,783 --> 00:07:28,120 Eei, poate aşa-ţi aminteşti... 109 00:07:30,241 --> 00:07:31,990 Aaa, s-a terminat ora. 110 00:07:33,380 --> 00:07:34,653 La revedere, copii... 111 00:07:35,195 --> 00:07:36,619 Ne vedem luni. 112 00:07:37,205 --> 00:07:38,605 O duminică plăcută, tuturor ! 113 00:07:38,640 --> 00:07:41,289 Sunt invitată la un dineu acasă la profesorul de fizică. 114 00:07:41,324 --> 00:07:43,150 Ştiţi ce ştaif are... 115 00:07:43,691 --> 00:07:45,537 Hei, glumeţule ? Unde e glumeţul ? 116 00:07:46,022 --> 00:07:49,457 Să ştii că între mine şi proful de fizică nu-i nimic. 117 00:07:49,935 --> 00:07:52,890 Sau, măcar până acum... Desigur, mă aştept la mai mult. 118 00:07:53,702 --> 00:07:55,898 Aaa, mi-am uitat poşeta ! 119 00:08:03,462 --> 00:08:05,816 Ia zi-i, cum petrecem seara de sâmbătă ? 120 00:08:05,851 --> 00:08:07,141 - Mergem cu toţii ? - La Irene. 121 00:08:07,176 --> 00:08:10,831 - Să mai găsim ceva fete... - Da... cum facem ? 122 00:08:10,866 --> 00:08:14,781 Azi toate vor cu maşina, sunt pe grabă. Cunoşti o tipă, 123 00:08:14,816 --> 00:08:16,625 doar dacă o ciocneşti cu maşina. 124 00:08:16,660 --> 00:08:19,998 - Ce gogomănie... - Mă aşteaptă ai mei acasă. 125 00:08:20,033 --> 00:08:22,283 Mâncaţi ca strămoşii, strânşi toţi în jurul mesei... 126 00:08:22,730 --> 00:08:24,074 Aşa obişnuim noi... 127 00:08:24,109 --> 00:08:28,400 Se respectă tradiţia: Mănânci când vrei şi bei cu cine vrei ! 128 00:08:28,435 --> 00:08:30,795 - Eu am motto-ul lu' tata... - O fi şi el vreun boier ?! 129 00:08:30,830 --> 00:08:32,514 Nu, e de cartier. 130 00:08:32,549 --> 00:08:35,155 Mănâncă atunci când poţi şi bea când ţi se dă ! 131 00:08:54,415 --> 00:08:58,105 - De fapt, ce facem diseară ? - Eu zic să mergem la discotecă. 132 00:08:58,140 --> 00:08:59,345 Nu, e înghesuială... 133 00:08:59,380 --> 00:09:01,033 E şi o paradă a modei... 134 00:09:01,068 --> 00:09:03,482 Sunt puştoaice de 18 ani... 135 00:09:03,517 --> 00:09:05,741 Pentru mine pot fi şi minori de 50 de ani ! 136 00:09:05,776 --> 00:09:08,642 - Te-ai duce să-i vezi... - Mi-ai mai spus asta, cretinule ! 137 00:09:08,677 --> 00:09:11,124 Lovitura vieţii... Totul se mişcă pe cărări neumblate. 138 00:09:11,198 --> 00:09:14,769 Eu nu pot... am de făcut o groază de treburi în cursul săptămânii... 139 00:09:14,804 --> 00:09:17,152 să moşmondesc, să zolesc şi să zic şi merci apoi. 140 00:09:17,187 --> 00:09:19,107 Nu, nu mergem la "Night" ! 141 00:09:19,142 --> 00:09:22,387 Carlo, tu la ce te gândeşti ? Zi-i şi tu ceva ! 142 00:09:22,422 --> 00:09:24,170 Pentru mine, ce faceţi voi e ok. 143 00:09:24,205 --> 00:09:25,634 Păi, atunci, venim la tine... 144 00:09:25,669 --> 00:09:27,544 - Ar cam fi cazul... - E o idee ! 145 00:09:27,579 --> 00:09:29,358 - E o chestie... - Chiar bună ! 146 00:09:29,393 --> 00:09:31,967 Îmi pare rău, lucrările de renovare nu s-au terminat încă... 147 00:09:32,002 --> 00:09:33,558 sunt prin casă zugravi, lemnari... 148 00:09:33,593 --> 00:09:35,806 Ţevari, metalurgişti... 149 00:09:35,919 --> 00:09:37,649 Ce reparaţii faci ? Doar stai confortabil ! 150 00:09:37,684 --> 00:09:41,789 - Eh, acum se mai dau telefoane... - Eu nu te mai sun, să fie clar. 151 00:09:41,824 --> 00:09:44,144 - Şi-atunci unde te duci ? - E treaba lui ! 152 00:09:44,639 --> 00:09:47,379 După şcoală, mă văd cu tata şi cu unchiul Orlando. 153 00:09:47,414 --> 00:09:49,707 Hernando - trei cafele, Ole ! 154 00:09:52,737 --> 00:09:54,582 Îmi scot banii cu "trei cafele", ăă ? 155 00:09:54,617 --> 00:09:57,190 Trebuie să plec. Dacă vreţi să ne vedem la mine... 156 00:09:58,273 --> 00:09:59,697 Păi, atunci ne vedem la tine acasă. 157 00:09:59,732 --> 00:10:01,925 Te pot duce eu cu noul meu Spider. 158 00:10:01,960 --> 00:10:03,896 Nu, merci, mă conduce Carlo. 159 00:10:03,931 --> 00:10:06,506 - Dar maşina lui Carlo n-a venit încă. - Va sosi... vine ea... 160 00:10:06,541 --> 00:10:07,526 Uite-o ! 161 00:10:11,199 --> 00:10:14,411 Hei, nu plecaţi. Nu ne-am pus de acord cu privire la maşini... 162 00:10:14,446 --> 00:10:19,308 - Aşa e ! - Bine, te iau eu... 163 00:11:43,204 --> 00:11:46,402 În toate sâmbetele e aceeaşi poveste. Mai întâi trebuie să ne punem de-acord. 164 00:11:46,437 --> 00:11:48,601 Da. Toţi fac planuri... Sunt atâtea idei... 165 00:11:48,636 --> 00:11:51,527 Şi apoi se hotărăsc să se zbânţuie acasă. 166 00:11:51,562 --> 00:11:53,499 Important e că se văd unii cu alţii. 167 00:11:53,534 --> 00:11:56,584 Aseară sperasem să te văd înaite de Barberinni. 168 00:11:57,096 --> 00:11:59,098 Păi, cu munca ce-o am... 169 00:11:59,133 --> 00:12:01,807 Aproape seară de seară vorbeşti cu Rio de Janeiro... 170 00:12:01,842 --> 00:12:04,447 Da. Şi telefoanele vin la ore neaşteptate. 171 00:12:05,477 --> 00:12:07,227 Bine că măcar te văd la şcoală... 172 00:12:07,262 --> 00:12:10,409 ... când sun la tine, mereu îmi răspund alţii... 173 00:12:10,444 --> 00:12:15,325 "Bună ziua, dră Lorena !" "Dl Carlo e plecat, dră Lorena." 174 00:12:15,360 --> 00:12:18,251 "Când se-ntoarce, o să-i spunem să vă sune." 175 00:12:18,286 --> 00:12:20,763 "Fiţi fără grijă, dră Lorena..." 176 00:12:20,798 --> 00:12:23,374 Totuşi, atunci când pot, te sun şi eu pe tine. 177 00:12:23,409 --> 00:12:27,829 Eh, de-ar dura şcoala 24 de ore pe zi, te-aş avea alături tot timpul. 178 00:12:28,595 --> 00:12:30,477 Dar şi şcoala se termină curând... 179 00:12:30,996 --> 00:12:36,001 - Cu-atât mai bine, vom avea timp de noi. - Păi, dacă terminăm şcoala, ne îndepărtăm. 180 00:12:36,036 --> 00:12:37,181 Niciodată ! 181 00:12:43,740 --> 00:12:47,601 Ia-ţi tărtăguţa de pe umărul meu, uite c-am ajuns. 182 00:12:50,215 --> 00:12:51,153 Fii atent ! 183 00:12:51,188 --> 00:12:52,070 Cere-ţi iertare ! 184 00:12:52,105 --> 00:12:56,409 - Bă, ei trebuie să-mi mulţumească. - N-ai caracter. 185 00:12:59,714 --> 00:13:01,344 - Pe diseară. - Pe diseară. 186 00:13:05,343 --> 00:13:10,036 Dacă n-aş fi cine sunt, m-ai mai iubi tot aşa ? 187 00:13:10,071 --> 00:13:12,998 - Cum adică ? - Păi, dacă eram sărac... 188 00:13:13,033 --> 00:13:15,130 Încearcă să fii şi vei afla. 189 00:13:15,165 --> 00:13:16,151 - Ciao ! - Ciao ! 190 00:13:26,240 --> 00:13:29,546 Eu, în locul domnişorului, aş încerca să devin sărac. 191 00:13:29,581 --> 00:13:35,049 - Desigur, dacă aş putea... ? - Încercarea te duce-n groapă... 192 00:13:36,193 --> 00:13:37,561 Am luat şi eu una... 193 00:14:29,056 --> 00:14:31,649 - Lasă-le aşa. - Tu, mai bine te-ai gândi 194 00:14:31,684 --> 00:14:32,608 să stuiezi ca să devii cineva. 195 00:14:32,643 --> 00:14:36,106 Ai uitat ce ai promis când ne-am hotărât să te ajutăm ? 196 00:14:36,141 --> 00:14:38,528 Beneficiezi de înalta noastră protecţie. 197 00:14:38,563 --> 00:14:41,917 - Înaltă e a mea, a ta e joasă. - Să nu comentăm. Chestia e serioasă. 198 00:14:41,952 --> 00:14:44,529 Noi suntem Pigma şi Leul. 199 00:14:44,564 --> 00:14:47,983 - Pigmalion, împreunat. - Împreunat, cum zice el. 200 00:14:48,018 --> 00:14:49,860 Tu eşti pentru noi ca un copil adoptat. 201 00:14:49,895 --> 00:14:51,767 Şi lucrurile vor merge ca pe apă. 202 00:14:51,802 --> 00:14:53,708 Ţi-am dat acoperiş şi înveliş... 203 00:14:53,743 --> 00:14:55,394 O măsuţă cu lămpuţă... 204 00:14:55,429 --> 00:14:58,702 Stăpânul a plecat, a venit, iar a plecat. 205 00:14:58,737 --> 00:15:00,293 Nu şi-a dat seama de nimic. 206 00:15:00,328 --> 00:15:06,208 Şi-acu', când eşti la poarta maturităţii, cazi în limbă după o fătucă bogată. 207 00:15:06,243 --> 00:15:08,727 Nu c-ar fi rău... dar e vorba de complexul de inferioritate. 208 00:15:08,762 --> 00:15:11,639 Atunci noi tre' să te îndrumăm, să te punem cu burta pe carte, 209 00:15:11,674 --> 00:15:14,953 să te-ajutăm s-o faci pe miliardarul italo-brazilian... 210 00:15:14,988 --> 00:15:19,584 Îţi facem rost de ţoale, apoi Rolsul, şoferul, majordomul... 211 00:15:19,619 --> 00:15:22,395 Tu ştii că îndrăgosteala e groapa matrimonială ? 212 00:15:22,430 --> 00:15:25,261 Adică groapa e matrimonialul dragostei... 213 00:15:25,763 --> 00:15:30,438 Că dragostea... e groapa... gro... 214 00:15:31,474 --> 00:15:33,478 ... groapa... Ia uite la el... 215 00:15:33,513 --> 00:15:34,887 - Ce mai faci ? - Ai isprăvit ? 216 00:15:34,922 --> 00:15:37,253 Nu. Pe scurt, iubirea-i o catastrofă ! 217 00:15:37,288 --> 00:15:40,313 - Cu accent ! - E o catastrofă cu accent. 218 00:15:40,348 --> 00:15:41,254 Catastrofă ! 219 00:15:41,289 --> 00:15:42,701 Cu accentul pe "o". 220 00:15:43,753 --> 00:15:44,803 Am terminat. 221 00:15:44,838 --> 00:15:47,951 Eşti mulţumit ? Vezi cum l-ai întors pe dos ? 222 00:15:47,986 --> 00:15:49,739 Eu ? Păi, n-ai început tu ? 223 00:15:49,774 --> 00:15:52,409 Eu am început cu o povaţă paternală. 224 00:15:52,444 --> 00:15:54,542 Tu i-ai băgat cuţitu-n rană ! 225 00:15:54,577 --> 00:15:58,661 Vorbeşte naibii italiana... ce cuţit, care cu... 226 00:15:58,696 --> 00:16:00,762 Cuţitu' dragostei... de care nu te-atingi. 227 00:16:00,797 --> 00:16:02,648 Aşa ?! Ai dreptate. 228 00:16:03,798 --> 00:16:05,867 Scuză-mă, Carlo, eu sunt năuc. 229 00:16:05,902 --> 00:16:09,138 Revino-ţi, dragostea-i ceva minunat. 230 00:16:09,750 --> 00:16:12,231 Nu. Voi aveţi dreptate. 231 00:16:12,609 --> 00:16:16,236 Ca să-mi gâdilaţi orgoliul, am plătit cu monedă falsă 232 00:16:16,271 --> 00:16:18,882 O să-i spun totul Lorenei, cu riscul de-a nu mai merge la şcoală. 233 00:16:18,917 --> 00:16:21,299 Nu-i spui nimic Lorenei. Vei merge la şcoală ! 234 00:16:21,334 --> 00:16:24,481 Poate o să-i spui după, când o să devii arhitect, 235 00:16:24,516 --> 00:16:26,945 sau constructor, sau poate funcţionar de stat. 236 00:16:26,980 --> 00:16:30,602 Nu ne lua satisfacţia de a-ţi fi fost pigmalioni. 237 00:16:31,950 --> 00:16:35,006 Mulţumesc. Faceţi pentru mine ceea ce eu nu merit. 238 00:16:35,041 --> 00:16:37,755 - Ba meriţi... - Pentru noi e mai degrabă 239 00:16:37,790 --> 00:16:39,547 o chestie de domeniu public, să o facem şi-n particular. 240 00:16:39,582 --> 00:16:41,539 Să încercăm să păstrăm distanţa. 241 00:16:41,574 --> 00:16:43,574 Domnul are să ne dea ceva ordine ? 242 00:16:43,609 --> 00:16:45,165 Ne putem retrage ? 243 00:16:46,187 --> 00:16:48,413 Bine, mulţumesc. Puteţi pleca. 244 00:16:48,448 --> 00:16:53,253 Ciccio, am făcut un miliardar din el, mai ceva ca unul adevărat ! 245 00:16:53,288 --> 00:16:55,476 - Hai să mergem... - O clipă... 246 00:16:56,003 --> 00:17:01,709 - Ce doreşte domnişorul să îmbrace diseară ? - Eu îl îmbrac, că eu îs majordom. 247 00:17:01,744 --> 00:17:05,178 Domnişorul vrea o cină mai specială ? 248 00:17:05,213 --> 00:17:07,563 Mă îngrijesc eu de masa domnişorului. 249 00:17:07,598 --> 00:17:10,776 Destul ! Îmi boicotezi partea 250 00:17:10,811 --> 00:17:13,607 de picamer, de picămălai... de picămişto... 251 00:17:13,642 --> 00:17:14,498 Pigmalion ! 252 00:17:14,533 --> 00:17:16,573 - Cum ziseşi... - Îmi exercit atribuţiile. 253 00:17:17,305 --> 00:17:19,625 Ca să le exerciţi, trebuie să le împarţi ! 254 00:17:19,626 --> 00:17:23,108 Şi cum să le exerciţi, cum zici, când ai fost reformat 255 00:17:23,143 --> 00:17:24,674 fiindcă eşti prea înalt. 256 00:17:24,980 --> 00:17:28,033 Nu, vă rog, nu vă mai certaţi într-una. 257 00:17:28,916 --> 00:17:31,483 Ai dreptate. N-o să mă mai cert, însă voi acţiona ! 258 00:17:31,518 --> 00:17:33,790 Ţoalele din seara asta, eu ţi le pregătesc. 259 00:17:37,165 --> 00:17:41,298 Fii pe pace. Nu-i dau voie... Ar fi în stare să te îmbrace în clovn. 260 00:17:41,333 --> 00:17:43,396 Habar n-are de nuanţe ! 261 00:17:45,570 --> 00:17:50,465 Hei, şoferule, ştii ce diferenţă e între un majodorm şi un şofer ? 262 00:17:50,500 --> 00:17:55,521 Ştiu, ştiu, şoferul merge cu maşina, iar majordomul stă-n picioare veşnic. 263 00:18:03,987 --> 00:18:06,176 - Vrei ? - Da, pune-mi nişte coca-cola. 264 00:18:10,719 --> 00:18:12,880 - Mai vrei ? - Nu, mulţumesc. 265 00:18:13,782 --> 00:18:16,782 Cum aşa, nu bei, nu dansezi... nu te distrezi... 266 00:18:16,817 --> 00:18:20,323 Am făcut ochiade dar... găseşte-mi tu una liberă. 267 00:18:21,693 --> 00:18:24,298 Uite-o... Tocmai soseşte raza ta de soare ! 268 00:18:25,378 --> 00:18:27,441 Francesco, mă faci un dans ? 269 00:18:28,273 --> 00:18:29,179 Cum să nu ? 270 00:18:29,214 --> 00:18:31,272 - "E viva me !" - Ce-nseamnă ? 271 00:18:31,307 --> 00:18:32,932 Iniţiativa damelor. 272 00:18:38,466 --> 00:18:40,959 Nu-mi pari deloc încântat că dansezi cu mine... 273 00:18:40,994 --> 00:18:44,724 - Greşesti... - Nu mai minţi, ştiu că nu-ţi place. 274 00:18:44,759 --> 00:18:49,525 Nu, Octavia, dacă te-ai aranja altfel, ai fi mult mai atrăgătoare... 275 00:18:49,560 --> 00:18:52,143 - Merci ! - Mai ales dacă te-ai îmbrăca diferit. 276 00:18:52,178 --> 00:18:55,455 Afară de faptul că eşti papiţoi, te-ai uitat vreodată în oglindă ? 277 00:18:55,490 --> 00:18:57,808 În fiecare dimineaţă ! Şi mă văd un mascul feroce ! 278 00:18:57,843 --> 00:19:00,225 Viril... şi dur... cum ştiu că-ţi place ! 279 00:19:00,962 --> 00:19:02,871 Şi Carlo, ce face ? Ţi-a dat plasă ? 280 00:19:02,906 --> 00:19:05,103 De ce ? Vrei poate să fii tu în locul lui ? 281 00:19:05,138 --> 00:19:07,247 - Sunt aici ! - Bine, rămâi unde te afli ! 282 00:19:07,282 --> 00:19:10,743 Carlo mi-a dat telefon că nu poate veni în seara asta. 283 00:19:10,778 --> 00:19:15,097 Va veni, doar că aşteaptă eternul telefon din Rio de Janeiro... 284 00:19:19,366 --> 00:19:22,041 Ciao, Lorena ! Iartă-mă că am întârziar dar 285 00:19:22,076 --> 00:19:25,332 aşteptam un telefon de la Rio care a venit abia acum 10 minute. 286 00:19:25,367 --> 00:19:27,843 - Aşa ne gândeam şi noi. - E o poveste veche de-acum... 287 00:19:27,878 --> 00:19:30,037 E foarte important pentru firea mea, Carlo. 288 00:19:30,072 --> 00:19:32,333 Asta mi-ai spus şi sâmbăta trecută. 289 00:19:32,368 --> 00:19:35,511 Şi-atunci aşteptai telefonul din Rio... 290 00:19:35,546 --> 00:19:38,415 Simţiţi-vă ca acasă, băieţi. Hai să dansăm. 291 00:19:41,346 --> 00:19:44,410 - Giorgio e tot îndrăgostit de tine, ăă ? - De cinci ani ! 292 00:19:44,411 --> 00:19:47,984 De când eram în şcoala primară, pe-atunci purta pantaloni scurţi. 293 00:19:50,153 --> 00:19:54,540 Vezi... Uneori înţeleg, şi-mi par a fi slab... 294 00:19:54,575 --> 00:19:58,131 - De ce ? - Nu ştiu ce-aş face de te-aş pierde. 295 00:19:58,692 --> 00:20:02,222 - Sunt de-abia şase luni... - N-ai să mă pierzi, 296 00:20:02,257 --> 00:20:04,034 că n-am să te las. 297 00:20:10,642 --> 00:20:12,046 De-acum, ajunge cu dansul. 298 00:20:12,081 --> 00:20:15,036 - Eei, nu, de-abia am sosit... - Dar ai întârziat. 299 00:20:15,071 --> 00:20:16,465 Vei cânta ca pedeapsă. 300 00:20:16,500 --> 00:20:19,360 - Pedeapsă pentru el ori pentru noi ? - Pentru tine, fireşte. 301 00:20:19,395 --> 00:20:21,687 Are dreptate Giorgio, cu câte discuri sunt aici... 302 00:20:21,722 --> 00:20:26,076 - Hai, cântă... - Nu te mai lăsa rugat... 303 00:20:51,389 --> 00:21:04,042 Într-o zi te trezeşti şi descoperi că lumea e în mâna ta... 304 00:21:05,532 --> 00:21:16,020 eşti de-acum cineva care doar ridici un deget 305 00:21:18,777 --> 00:21:31,970 şi ai tot ce vrei, totu-i uşor şi visul e de-acum realitate. 306 00:21:32,920 --> 00:21:43,454 Aş da tot aurul din lume pentru tine 307 00:21:43,489 --> 00:21:57,263 greu mi-a fost să aştept să mă întorc la tine 308 00:21:57,264 --> 00:22:06,099 să-ţi pun la picioare tot aurul din lume 309 00:22:08,423 --> 00:22:13,065 ca să mă iubeşti... 310 00:22:14,688 --> 00:22:17,048 Ca să fii miliardar, multe chestii trebuie să mai ştii... 311 00:22:21,766 --> 00:22:34,350 Iartă-mă că te-am lăsat aici plângând după mine 312 00:22:35,665 --> 00:22:43,610 dar de-acum, nu voi mai pleca de lângă tine 313 00:22:44,501 --> 00:22:54,764 şi n-am să vreau aurul lumii în schimbul tău, 314 00:22:55,283 --> 00:23:04,879 care stai şi-aştepţi să mă-ntorc la tine 315 00:23:06,879 --> 00:23:25,020 să-ţi dăruiesc tot aurul lumii fiindcă mă iubeşti. 316 00:23:29,880 --> 00:23:31,662 - Bravo... - Bine... 317 00:23:36,065 --> 00:23:40,713 Bravo... Uimitor ! Ar trebui să cânţi la televiziune. 318 00:23:40,714 --> 00:23:42,107 Unul mai mult, sau mai puţin... 319 00:23:42,142 --> 00:23:45,190 Mamă, îi spui tu Caterinei să ne aducă ceva de băut ? 320 00:23:45,225 --> 00:23:48,271 Da, dragă, doar să nu uiţi că e trecut de miezul nopţii. 321 00:23:48,306 --> 00:23:52,377 Oh, aşa e ! Hai, băieţi, să ne grăbim. O să închidă peste tot. 322 00:23:52,412 --> 00:23:55,188 - Unde vă duceţi la ora asta ? - La Torbaianni, să mâncăm nişte pizza. 323 00:23:55,200 --> 00:23:59,249 - Era programat, doamnă. - Da, soţul meu e la poker acum... 324 00:23:59,284 --> 00:24:02,522 - Bine... - La revedere. Noapte bună. 325 00:24:02,557 --> 00:24:03,926 Să mergeţi încet... 326 00:24:03,961 --> 00:24:06,626 Să nu vii prea târziu. 327 00:24:06,661 --> 00:24:08,121 - Fiţi pe pace, doamnă. - Să ai grijă, Carrera... 328 00:24:11,525 --> 00:24:12,859 Bătălia s-a terminat... 329 00:24:12,894 --> 00:24:16,769 - Pentru mine, abia începe, doamnă. - Îţi dau şi eu o mână de ajutor. 330 00:24:16,804 --> 00:24:21,551 Mulţumesc, doamnă, ştiţi cum sunt copiii din ziua de azi, nebubatici rău... 331 00:24:22,729 --> 00:24:26,649 Au întotdeauna cea mai frumoasă scuză: sunt tineri. 332 00:24:44,165 --> 00:24:45,663 Poţi să ne faci 20 de pizza ? 333 00:24:45,698 --> 00:24:46,902 Am stins cuptorul. 334 00:24:46,937 --> 00:24:48,459 Cum aşa, noi am venit special aici... 335 00:24:48,494 --> 00:24:49,794 Terminasem şi coca... 336 00:24:49,829 --> 00:24:51,047 Ne e foame ! 337 00:24:51,082 --> 00:24:53,414 Dă-ne nişte chifle cu brânză, cu salam, cu ceva... 338 00:24:53,449 --> 00:24:54,718 Chifle am câte vreţi. 339 00:24:54,753 --> 00:24:58,753 - Adu-ne ce găseşti... - Şi vin... mult vin ! 340 00:24:58,788 --> 00:25:01,148 - Apoi ieşim pe plajă. - Sub clar de lună, îmi place... 341 00:25:01,183 --> 00:25:02,673 - Şi mie. - Hai să bem ! 342 00:25:02,708 --> 00:25:08,714 - Păstraţi-ne şi nouă. - Venim cu orchestra acuşica... 343 00:25:46,933 --> 00:25:50,142 Hei, băieţi, mâncaţi chiflele pe plajă, e cam răcoare... 344 00:25:50,177 --> 00:25:52,275 Aducem îndată şi termosifoane... 345 00:25:52,310 --> 00:25:54,213 Flăcăi, aduceţi nişte lemne... 346 00:26:35,198 --> 00:26:37,175 Uite-aşa ! 347 00:26:47,031 --> 00:26:53,967 Sunt torenţi fără de apă ca şi cer fără de nori, 348 00:26:54,506 --> 00:27:00,634 sunt plaje fără de soare pentru cine nu iubeşte... 349 00:27:00,669 --> 00:27:07,793 dar eu te am pe tine orice s-ar înâmpla pe lume... 350 00:27:08,069 --> 00:27:17,790 N-am niciun dubiu că nicicând nu voi fi fără de tine. 351 00:27:27,110 --> 00:27:33,595 E trist să vieţuieşti doar spre-a trăi, să vorbeşti cuiva care nu te mai aude... 352 00:27:34,272 --> 00:27:37,636 e trist să ai în preajmă mulţimi de inşi 353 00:27:37,637 --> 00:27:40,643 şi totuşi să te simţi mai singur ca nicicând... 354 00:27:40,678 --> 00:27:47,491 dar eu te am pe tine orice s-ar înâmpla pe lume... 355 00:27:48,068 --> 00:27:57,820 N-am niciun dubiu că nicicând nu voi fi fără de tine. 356 00:28:25,811 --> 00:28:36,267 Dar eu te am pe tine şi de-o fi ori n-o fi important 357 00:28:36,302 --> 00:28:39,678 vei fi cu mine... 358 00:28:39,713 --> 00:28:47,373 atât cât eu te am pe tine orice s-ar înâmpla pe lume... 359 00:28:47,408 --> 00:28:57,850 N-am niciun dubiu că nicicând nu voi fi fără de tine. 360 00:29:16,788 --> 00:29:18,950 E tare simpatic... 361 00:29:20,481 --> 00:29:23,053 - Hello mister Kenton ! - Hello ! 362 00:29:23,088 --> 00:29:25,572 - Foarte punctual ! - Aşa e, punctual, e bine. 363 00:29:25,607 --> 00:29:28,396 - Ţi-l prezint pe fiul meu, Giorgio. - Îmi face multă plăcere. 364 00:29:29,421 --> 00:29:30,758 - Ce vreţi să beţi ? - Martini. 365 00:29:30,793 --> 00:29:32,458 - Şi eu la fel. - Trei Martini sec. 366 00:29:32,493 --> 00:29:35,079 Data viitoare, fiul meu se va ocupa de furnizări. 367 00:29:35,114 --> 00:29:39,561 Cum termină şcoala, va deveni vicepreşedintele companiei. 368 00:29:39,970 --> 00:29:42,574 Ok, foarte bine, felicitări ! 369 00:29:42,609 --> 00:29:46,562 E bine şi pentru tine, fiindcă tinerii vor face mai mult ca noi. 370 00:29:46,597 --> 00:29:48,786 Pentru viitorul vicepreşedinte ! 371 00:29:49,463 --> 00:29:50,290 Noroc ! 372 00:29:50,325 --> 00:29:51,308 Noroc ! 373 00:29:56,593 --> 00:30:01,821 Maşinile tale de spălat bat concurenţa în străinătate. 374 00:30:02,216 --> 00:30:06,864 Chiar aşa ! Anul ăsta la Berlin, ne-am îmbogăţit dublu faţă de anul trecut. 375 00:30:07,396 --> 00:30:10,871 Maşinile astea ar trebui să bată concurenţa şi pe piaţa americană. 376 00:30:10,906 --> 00:30:15,103 Chiar dacă şi eu am obţinut profit dublu faţă de anul trecut cu canadienii. 377 00:30:15,297 --> 00:30:16,060 Giorgio ?! 378 00:30:22,017 --> 00:30:24,877 Giorgio ! Ce faci, băiete ? 379 00:30:25,838 --> 00:30:27,102 Vorbesc cu tine... 380 00:30:28,382 --> 00:30:29,527 Vino şi stai cu noi ! 381 00:30:30,421 --> 00:30:31,375 Da, tată, vin... 382 00:30:37,866 --> 00:30:45,493 Prin urmare, odată creat vidul absolut, o să vedeţi în balon bucăţi de lemn 383 00:30:45,528 --> 00:30:50,735 care vor începe să-şi piardă greutatea, specifică stării de gravitaţie. 384 00:30:51,174 --> 00:30:55,065 Astronauţii din spaţiu se joacă cu balonul ăla... 385 00:30:55,100 --> 00:30:59,700 Acum, lemnişoarele vor începe să plutească în vid... 386 00:30:59,925 --> 00:31:06,087 Atenţie... ce naiba se întâmplă ? 387 00:31:06,522 --> 00:31:08,188 Noi suntem atenţi... 388 00:31:08,511 --> 00:31:09,877 Ce-o fi fost ? 389 00:31:10,904 --> 00:31:15,860 Nu e vid total... lemnele s-au aşezat pe fund... 390 00:31:18,948 --> 00:31:20,727 Ce ai ? Ce s-a-ntâmplat ? 391 00:31:22,431 --> 00:31:24,972 Ce dracu' are ? 392 00:31:25,137 --> 00:31:28,515 - Dle profesor ? - Ce e ? Zi-i... ce vrei ? 393 00:31:29,071 --> 00:31:32,005 Cu permisiunea dvs, obiectele nu plutesc fiindcă... 394 00:31:32,040 --> 00:31:33,722 Hai, zi-i... 395 00:31:34,142 --> 00:31:37,110 Chiar mă aşteptam să intervină vreunul din voi... 396 00:31:37,248 --> 00:31:42,249 Zi-mi care e cauza pentru care obiectele nu plutesc... 397 00:31:43,573 --> 00:31:46,210 Hai, vino, explică... 398 00:31:48,139 --> 00:31:51,504 Obiectele nu se mişcă deoarece nu s-a creat vidul total. 399 00:31:51,539 --> 00:31:56,682 De fapt, aderând la suprafaţa balonului lemnişoarele au creat o bula de aer. 400 00:31:56,717 --> 00:32:03,402 Când pompa de vid era activată a provocat aşezarea lemnelor 401 00:32:03,437 --> 00:32:06,367 şi a destabilizat aderenţa la suprafaţă. 402 00:32:07,926 --> 00:32:11,536 După opinia ta, eu am avut treaba în mână... 403 00:32:11,731 --> 00:32:14,749 - Da ! - Să ştii, tinere... 404 00:32:14,784 --> 00:32:17,705 - Mi-am dedicat multe ore... - Nu, dle profesor... 405 00:32:17,740 --> 00:32:21,103 Sunt multe greşeli, încă de la începutul şcolii... 406 00:32:21,250 --> 00:32:24,443 Am depus un memoriu la secretariat... dar, desigur... 407 00:32:24,768 --> 00:32:27,761 Aşa e..., adevărat... 408 00:32:28,250 --> 00:32:31,030 Bravo, mă bucur... 409 00:32:31,065 --> 00:32:34,300 Eşti un tip inteligent... mereu pe fază... 410 00:32:34,937 --> 00:32:40,621 Voi, fiţi atenţi la el... vom relua împreună experienţa... 411 00:32:40,823 --> 00:32:43,599 Eşti bun să activezi balonul ? Te rog. 412 00:32:43,634 --> 00:32:47,452 Eu nu m-ating de el, că tu ştii ce ai de făcut. 413 00:32:49,619 --> 00:32:52,765 O să vedeţi că funcţionează perfect. 414 00:32:52,800 --> 00:32:54,897 Creăm vidul absolut... 415 00:32:54,932 --> 00:32:58,361 Am zis absolut... Lemnişoarele încep să plutească, 416 00:32:58,396 --> 00:33:00,530 fluctuează... vedeţi ? 417 00:33:00,565 --> 00:33:05,708 Or să se mişte... doar de câteva clipe e vorba... 418 00:33:06,098 --> 00:33:09,659 Trebuie să se mişte... Uitaţi... se mişcă ! 419 00:33:09,694 --> 00:33:14,300 Se mişcă... se mişcă... 420 00:33:14,974 --> 00:33:16,564 De ce nu se mişcă ? 421 00:33:16,599 --> 00:33:20,904 Poţi să-mi explici de ce nu se mişcă ? 422 00:33:20,939 --> 00:33:23,797 Da, dle profesor, pompa n-a aspirat. 423 00:33:23,832 --> 00:33:26,057 Cum, e de vină pompa, acum ? 424 00:33:26,092 --> 00:33:29,043 Nu, dv ţineţi piciorul pe tub. 425 00:33:35,217 --> 00:33:38,906 Impresionant... Nu-ţi scapă nimic, ăă ? 426 00:33:38,941 --> 00:33:41,132 Până şi piciorul pe tub... 427 00:33:41,832 --> 00:33:45,875 Ştii ceva, tinere, aici, unul din noi e în plus. 428 00:33:45,910 --> 00:33:47,728 De-aia ori pleci tu, ori plec eu. 429 00:33:47,763 --> 00:33:48,967 Recreaţie ! 430 00:33:49,002 --> 00:33:51,258 Eei, atunci plecăm amândoi... 431 00:33:51,293 --> 00:33:54,214 La revedere tuturor. 432 00:33:54,939 --> 00:33:58,087 - La revedere. - La revedere, dle profesor. 433 00:34:02,827 --> 00:34:04,277 Eşti sigur că era el ? 434 00:34:04,438 --> 00:34:06,858 - O fi fost... - O fi fost... sau era ? 435 00:34:07,056 --> 00:34:11,474 Ieri eram cu tata... eram departe dar ospătarul era cu siguranţă Carlo. 436 00:34:11,509 --> 00:34:14,374 Atunci cum se explică ţoalele, vila ? 437 00:34:14,409 --> 00:34:18,473 Taman chestia cu vila ne va confirma... 438 00:34:21,348 --> 00:34:24,303 Auzi, Carlo ? Arhitecţii şi lucrătorii n-au mai venit la lucru ? 439 00:34:25,134 --> 00:34:26,470 - Unde ? - Păi, la vila ta. 440 00:34:26,832 --> 00:34:28,460 Aa, da... au terminat. 441 00:34:28,495 --> 00:34:30,020 Atunci, diseară venim la tine acasă. 442 00:34:30,502 --> 00:34:32,156 - Ce minunat ! - Atunci, pe diseară, la tine. 443 00:34:32,468 --> 00:34:36,982 - E o invitaţie oficială ? - E cam pe nepregătite... 444 00:34:37,017 --> 00:34:38,540 Nu-ncepe cu scuzele... 445 00:34:38,575 --> 00:34:42,388 - În fine o să vedem o vilă adevărată... - Cu ospătar, majordom... 446 00:34:42,423 --> 00:34:44,784 - Cu ogari... - Ai ogari în curte ? 447 00:34:44,819 --> 00:34:47,041 Ogari în curte şi pekinezi în salon... 448 00:34:47,076 --> 00:34:50,993 Mai vin şi alţii ? Hai să mergem la clasă. 449 00:34:52,450 --> 00:34:54,717 Sunt bucuroasă. O să ne vedem atunci. 450 00:34:55,020 --> 00:34:57,196 De ce ? Te interesează aşa de tare vila mea ? 451 00:34:57,231 --> 00:35:00,886 Nu, nu pentru vilă... vreau să văd unde trăieşti... 452 00:35:00,921 --> 00:35:03,270 unde studiezi... unde te gândeşti la mine... 453 00:35:10,245 --> 00:35:11,216 Dă-mi o fisă... 454 00:35:25,664 --> 00:35:26,333 Alo... 455 00:35:26,368 --> 00:35:28,121 Salut, Ciccio, eu sunt... 456 00:35:28,525 --> 00:35:30,751 Diseară, prietenii mei vin la vilă... 457 00:35:31,659 --> 00:35:33,314 Nu, nu i-am chemat eu... 458 00:35:33,349 --> 00:35:34,620 s-au invitat ei înşişi... 459 00:35:36,402 --> 00:35:37,928 Dar de ce nu se poate ? 460 00:35:37,963 --> 00:35:40,186 Stăpânul e plecat, mi-ai zis că se-ntoarce luni... 461 00:35:41,538 --> 00:35:44,049 Cum naiba fac ? Nu mai pot născoci altă scuză... 462 00:35:44,557 --> 00:35:45,864 Ciccio, te rog, ascultă... 463 00:35:59,658 --> 00:36:02,987 - Eh, vila există... - Da, totuşi nu e nimic limpede... 464 00:36:03,022 --> 00:36:05,865 Sâmbăta trecută a încercat să rămână după ore la şcoală... 465 00:37:29,595 --> 00:37:31,897 Franco... 466 00:38:04,480 --> 00:38:05,853 Nu pricep cum e posibil... 467 00:38:06,812 --> 00:38:09,292 Unul care semăna cu el... Ai uitat că mai sunt şi sosii. 468 00:40:43,171 --> 00:40:44,284 E rândul meu ! 469 00:40:44,766 --> 00:40:45,976 Ajutor ! 470 00:40:49,633 --> 00:40:50,778 Ştiam eu ! 471 00:40:50,813 --> 00:40:53,004 - E un joc. - Jocul e frumos... 472 00:40:53,039 --> 00:40:54,783 ea e urâtă tare... 473 00:41:00,447 --> 00:41:01,688 E rândul tău... 474 00:41:24,576 --> 00:41:25,306 E rândul meu... 475 00:41:25,341 --> 00:41:27,119 Pare mai degrabă spre mine... 476 00:41:27,154 --> 00:41:28,646 Păi nu-ţi ajunge ? 477 00:41:28,681 --> 00:41:31,321 Poate ar trebui să mă uit cu binoclul, ai dreptate tu. 478 00:41:40,069 --> 00:41:42,369 - Du-te, hai... - Cu permisiunea voastră, aş vrea 479 00:41:42,404 --> 00:41:45,501 să înlocuiesc sticla aia cu alta cu gâtul mai lung. 480 00:41:45,536 --> 00:41:47,345 Aduce altă sticlă... 481 00:41:47,842 --> 00:41:52,974 Eu voi fi pe post de sticlă iar gâtul meu va arăta corect. 482 00:41:53,009 --> 00:41:54,468 Şi-o să vă placă foarte tare. 483 00:41:54,503 --> 00:41:57,296 Hocus-pocus... Atenţie ! 484 00:41:58,124 --> 00:42:00,526 Cel arătat câştigă şi sărută... 485 00:42:00,561 --> 00:42:02,766 Rien ne va plus... [expresie folosită la ruletă] 486 00:42:07,133 --> 00:42:11,138 Am ajuns ! Domnişorul poate oare contesta capul ? 487 00:42:16,226 --> 00:42:17,529 - Dansăm ? - Da. 488 00:42:58,307 --> 00:43:00,530 - Bună seara. - Bine-aţi venit ! 489 00:43:00,565 --> 00:43:01,549 Bine v-am găsit ! 490 00:43:01,584 --> 00:43:06,011 - Ce e risipa asta de lumini ? - E... un lung-circuit... 491 00:43:06,046 --> 00:43:08,728 - Scurt-circuit. - Scurt-circuit e când se stinge lumina... 492 00:43:08,763 --> 00:43:10,508 dar când se aprinde peste tot, e lung-circuit. 493 00:43:10,543 --> 00:43:15,719 - Şi tot lung-circuitul a aprins şi radioul ? - Noi... Ăăă... e radioul vecinilor... 494 00:43:15,754 --> 00:43:17,404 Care vecini ? Suntem izolaţi... 495 00:43:17,439 --> 00:43:18,882 Atunci e radioul celor mai depărtaţi... 496 00:43:18,917 --> 00:43:21,964 Buletinul meteo a anunţat că marea e agitată cam peste tot... 497 00:43:21,999 --> 00:43:23,165 ajung şi pe-aici ceva unde... 498 00:43:23,200 --> 00:43:25,739 Destul cu aiureala ! Ce se petrece în vila mea ? 499 00:43:25,774 --> 00:43:27,266 Ce se petrece în vila ei ? 500 00:43:27,749 --> 00:43:29,465 A sosit clipa adevărului... 501 00:43:29,901 --> 00:43:31,693 - Orfan, sărman şi singur... - Cine ? 502 00:43:31,728 --> 00:43:34,056 - Un prieten de-al nostru... - E un fel de... 503 00:43:34,091 --> 00:43:36,599 - E amorezat, tare amorezat... - ... de o colegă de-a lui... 504 00:43:36,634 --> 00:43:39,766 - ... adolescentă şi bogată... - Şi cum trebuia să facă pe miliardarul, 505 00:43:39,801 --> 00:43:41,769 unde era să-şi invite colegii de şcoală ? 506 00:43:41,804 --> 00:43:44,725 - În vila mea ! - Ai văzut ? Gândeşte ca noi. 507 00:43:44,760 --> 00:43:47,873 Nu gândesc nicicum... Cum aţi îndrăznit, fără acceptul meu ? 508 00:43:47,908 --> 00:43:51,031 - Am zis eu că trebuia să-i cerem voie... - Nu-i vorba să-mi cereţi ceva. 509 00:43:51,066 --> 00:43:52,620 Păi, aşa am făcut şi noi ! 510 00:43:52,655 --> 00:43:54,877 Asta pune capacul ! Consideraţi-vă concediaţi. 511 00:43:54,912 --> 00:43:57,261 Iar pe falsul miliardar şi gaşca lui lăsaţi-i pe mâna mea ! 512 00:43:57,296 --> 00:44:00,852 Doamnă, daţi-ne afară pe noi, dar nu-l distrugeţi pe băiat ! 513 00:44:00,887 --> 00:44:03,294 N-o să mai poată merge la şcoală... 514 00:44:04,715 --> 00:44:06,987 - Cine cântă ? - E... prietenul nostru ! 515 00:44:07,022 --> 00:44:09,085 El e ! Are o voce minunată ! 516 00:44:09,120 --> 00:44:11,723 - Trebuie ascultat cu urechile ! - Cântă ! 517 00:44:19,863 --> 00:44:21,992 ... exist şi eu... 518 00:44:24,847 --> 00:44:28,413 în astă lume... făcută din oameni... 519 00:44:28,448 --> 00:44:31,145 Ciccio... doamna a intr... 520 00:44:31,180 --> 00:44:31,656 Doamnă ! 521 00:44:33,883 --> 00:44:37,283 ... oameni care au mormane de bani 522 00:44:37,318 --> 00:44:44,631 şi nu-şi dau seama că lumea sărmanilor 523 00:44:44,666 --> 00:44:49,848 a vrut-o Dumnezeu... 524 00:45:07,680 --> 00:45:11,387 Lumea sărmanilor 525 00:45:11,422 --> 00:45:14,373 a vrut-o Dumnezeu... 526 00:45:16,344 --> 00:45:18,918 şi cât voi trăi, 527 00:45:19,432 --> 00:45:22,752 va fi la fel mereu... 528 00:45:23,626 --> 00:45:27,058 va fi aceeaşi viaţă, 529 00:45:27,542 --> 00:45:31,373 fiindcă aşa a vrut-o Dumnezeu. 530 00:45:31,408 --> 00:45:35,491 - Lumea sărmanilor - a vrut-o Dumnezeu... 531 00:45:35,526 --> 00:45:41,592 - Lumea sărmanilor - a vrut-o Dumnezeu... 532 00:46:07,142 --> 00:46:10,446 Păi, nu-ţi prezinţi surioara prietenilor tăi ? 533 00:46:11,287 --> 00:46:12,744 S..s.. sora mea... 534 00:46:12,779 --> 00:46:15,703 Salut băieţi, socotiţi-mă de-a voastră ! 535 00:46:17,107 --> 00:46:19,172 Vi-l fur pe frate-meu pentru acest dans. 536 00:46:19,207 --> 00:46:22,794 Nu ne-am văzut de multişor şi am o căruţă de chestii să-ţi zic. 537 00:46:34,836 --> 00:46:37,178 - Otilia, dansezi ? - Cine ? Eu ?! 538 00:46:37,213 --> 00:46:38,449 - Da. - Ah, da ! 539 00:46:41,854 --> 00:46:46,972 - Cer iertare, doamnă, sunt dezolat... - Nu-ţi face griji. E distractiv pentru mine. 540 00:46:47,344 --> 00:46:49,411 Îmi place să joc în comedia asta. 541 00:46:49,446 --> 00:46:51,332 O să vă explic totul mâine. 542 00:46:51,367 --> 00:46:55,019 Nu te mai frământa. Zi-mi mai bine cum te cheamă. 543 00:46:55,054 --> 00:46:57,482 - Carlo. - Pe mine, Eva. 544 00:47:03,018 --> 00:47:05,214 - Aia nu e sora lui Carlo. - Atunci, cine e ?!? 545 00:47:05,249 --> 00:47:08,158 - Nu ştiu, dar ceva e naşpa... - Eşti neruşinat, nu-ţi ajunge 546 00:47:08,193 --> 00:47:09,621 că i-ai furat-o pe Lorena ? 547 00:47:09,656 --> 00:47:10,911 Ce e ? Ce e ? 548 00:47:10,946 --> 00:47:13,808 E că acum sunt sigur că amicul Carlo e ospătar. 549 00:47:13,843 --> 00:47:16,064 - Ce aiurea ! - După toate câte am văzut ? 550 00:47:16,099 --> 00:47:18,957 - Nu e posibil. - Mâine seară vă voi face dovada. 551 00:47:23,644 --> 00:47:26,856 - Cine e ? - Aceea... 552 00:47:30,913 --> 00:47:34,059 Drăguţă... Felicitări ! 553 00:47:39,330 --> 00:47:43,212 Băieţi, vă las... După 2000 km cu maşina sunt obosită 554 00:47:43,247 --> 00:47:44,579 dar voi continuaţi. 555 00:47:44,614 --> 00:47:46,137 Mulţumesc, însă noi o să plecăm. 556 00:47:46,172 --> 00:47:47,472 Eeh, eu rămân. 557 00:47:47,507 --> 00:47:50,111 - La revedere. - Noapte bună. 558 00:47:52,625 --> 00:47:54,197 Vă conduc. Veniţi... 559 00:48:08,001 --> 00:48:09,625 - Eşti mulţumită ? - Fericită ! 560 00:48:09,660 --> 00:48:12,869 Sora ta e foarte simpatică, deja simt că o iubesc. 561 00:48:12,904 --> 00:48:15,923 Ştii, într-o zi voi părăsi vila asta... 562 00:48:15,958 --> 00:48:17,321 De ce ? E atât de frumoasă... 563 00:48:17,356 --> 00:48:20,595 - Mie mi-ar plăcea să locuiesc aici. - Să renunţăm noi la cabană ? 564 00:48:20,738 --> 00:48:22,994 Ai răbdare, o rezolvăm noi cumva... 565 00:48:23,029 --> 00:48:26,350 Hai, vă mai spuneţi şi mâine lucruri frumoase... 566 00:48:26,385 --> 00:48:28,193 - Ciao ! - Ooh ! 567 00:48:28,228 --> 00:48:29,969 - Ciao, Carlo ! - Ciao ! 568 00:48:30,004 --> 00:48:31,749 - La revedere. - Ciao ! 569 00:48:35,879 --> 00:48:38,932 Carlo... Vino-n-coace ! 570 00:48:44,721 --> 00:48:47,617 Ai fi plecat aşa... fără măcar să mă saluţi... 571 00:48:48,444 --> 00:48:50,450 Iertare ! Aş fi făcut-o mâine dimineaţă. 572 00:48:51,791 --> 00:48:54,563 - Desigur, v-am supărat... - Ba nu. 573 00:48:55,625 --> 00:48:58,898 Sunt prost... un prost sărman. 574 00:48:58,933 --> 00:49:01,837 Acum trebuie să-mi găsesc curajul de-a-i spune tot adevărul Lorenei. 575 00:49:01,872 --> 00:49:08,106 De ce ? Când ajungi sus şi vrei să fii cineva, toate mijloacele sunt permise. 576 00:49:08,141 --> 00:49:12,907 Şi eu am suferit... ca şi tine... şi am ajuns unde vrusesem. 577 00:49:14,153 --> 00:49:18,042 Trebuie să-ţi aperi poziţiile... cu orice preţ ! 578 00:49:19,009 --> 00:49:23,016 Eşti atât de tânăr... şi ai nevoie să fii ajutat. 579 00:49:23,825 --> 00:49:29,927 Sau... dacă vrei să rămâi cu mine... am o cameră de oasteţi. 580 00:49:30,475 --> 00:49:32,702 Nu. Asta, nu ! Nu pot accepta. 581 00:49:32,737 --> 00:49:36,464 Mai gândeşte-te... Sunt singură aici. 582 00:49:37,675 --> 00:49:39,810 - La revedere. - Noapte bună. 583 00:49:44,487 --> 00:49:48,271 - Atunci, am greşit ? - Da, trebuia participiul prezent. 584 00:49:48,306 --> 00:49:51,989 - El mi-a zis să scriu "clama"... - Credeam că aşa ar fi fost corect... 585 00:49:52,024 --> 00:49:54,597 - Tu de ce ai scris aşa ? - Lasă, nu e o greşeală gravă... 586 00:49:54,632 --> 00:49:55,904 - Ne revedem... - Ciao ! 587 00:49:55,939 --> 00:49:59,308 - Cred că e mai şic dupăamiază... - Nu sunt convinsă că... 588 00:49:59,343 --> 00:50:00,518 Hai. 589 00:50:03,139 --> 00:50:06,349 M-ai salvat ! Mă duci la muzeu ? 590 00:50:07,438 --> 00:50:10,048 Lorena, am ceva să-ţi spun... 591 00:50:10,403 --> 00:50:11,930 - Ce ? - Uite..., eu... 592 00:50:13,322 --> 00:50:14,504 Oh, uite-l pe tata ! 593 00:50:14,539 --> 00:50:17,493 - Îmi zici mâine. - Desigur. Îţi spun mâine. 594 00:50:27,594 --> 00:50:29,766 - Salut, Carrera. - Bună ziua, dle Vivaldi. 595 00:50:30,533 --> 00:50:34,220 - Şi..., cu dovada promisă cum rămâne ? - O să vedem diseară... 596 00:50:34,255 --> 00:50:36,934 - Va fi senzaţional. - O să vedem noi... 597 00:50:39,885 --> 00:50:44,043 Bună ziua, conaşule. Rols-ul a fost servit drei, sora dvs. 598 00:50:44,078 --> 00:50:47,953 Jaguarul e la garaj, Mercedesul 600 e stricat. 599 00:50:47,988 --> 00:50:51,632 De-aia o să facem paşi cu-un căţel printre copaci... 600 00:50:51,998 --> 00:50:55,026 Franco, farsa a luat sfârşit. Mâine îi spun totul Lorenei. 601 00:50:55,061 --> 00:50:58,968 Bravo. Dincolo de maturitatea la studii, dai maturitatea şi la viaţă. 602 00:50:59,003 --> 00:51:03,942 Stai cuminte... Opreşte-te ! 603 00:51:03,977 --> 00:51:06,390 Unde te duci ? Domnul nu este copac ! 604 00:51:06,425 --> 00:51:10,904 Domnule, vă rog... Ştiţi... câinele v-a confundat cu un copac... 605 00:51:10,939 --> 00:51:13,513 - Şi eu... - Se agită... 606 00:51:13,548 --> 00:51:17,843 Câinele v-a luat drept pom... 607 00:51:17,878 --> 00:51:19,877 - Ce... - ... cu toate consecinţele chestiunii. 608 00:51:19,912 --> 00:51:22,164 I-o-te ce-a făcut... 609 00:51:22,199 --> 00:51:24,263 Vedeţi ? Acum o să faceţi reumatism... 610 00:51:24,264 --> 00:51:26,671 Ce naiba ? Dumneata ai înnebunit ? 611 00:51:26,706 --> 00:51:30,878 - Eşti un... - Ba 'ma-ta eşti, că ai început... 612 00:51:34,944 --> 00:51:36,121 Şi bine ţi-a făcut ! 613 00:51:36,156 --> 00:51:39,906 Că asta eşti, un pom... un copac ! 614 00:51:39,941 --> 00:51:41,430 Da, un copac cu ochi. 615 00:51:45,900 --> 00:51:46,853 Nu-i rău... 616 00:51:48,289 --> 00:51:51,036 - V-am rezervat masa solicitată. - Mulţumesc. 617 00:51:53,729 --> 00:51:54,620 Asta e masa noastră... 618 00:51:58,974 --> 00:52:01,008 Eu stau lângă Franco, ăă ? 619 00:52:03,506 --> 00:52:04,999 Vino aici, lângă mine... 620 00:52:06,114 --> 00:52:07,257 Tu unde te duci ? 621 00:52:07,913 --> 00:52:09,157 Suntem toţi ? 622 00:52:11,649 --> 00:52:14,095 Spune-mi..., de ce taman aici ne-ai adus ? 623 00:52:14,130 --> 00:52:16,673 - Nu-ţi place ? - Mi se pare cam rece... 624 00:52:16,708 --> 00:52:19,220 Eei, aş... e totuşi un local cu neprevăzut... 625 00:52:20,278 --> 00:52:21,811 mereu are surprize... 626 00:52:21,846 --> 00:52:23,495 Dar Carlo a fost anunţat ? 627 00:52:23,530 --> 00:52:26,068 Am încercat să-i telefonez, însă n-am reuşit să dau de el. 628 00:52:26,103 --> 00:52:30,739 M-am gândit eu la asta... Va sosi curând... 629 00:52:42,714 --> 00:52:43,954 Uite-l pe Carlo ! 630 00:53:03,003 --> 00:53:06,021 - Ce surpriză inimaginabilă... ! - Ai văzut ? 631 00:53:08,141 --> 00:53:09,349 Tu ai ştiut... 632 00:53:09,384 --> 00:53:11,858 Ne-ai adus aici ca să-l umileşti ! 633 00:53:11,893 --> 00:53:13,795 Ar trebui să-mi mulţumeşti, draga mea. 634 00:53:13,830 --> 00:53:16,180 Am făcut-o pentru a-i da iubirii voastre mai mult romantism. 635 00:53:16,415 --> 00:53:20,627 Tu descinzi din prinţii Vivaldi... Prinţesa şi chelnerul... 636 00:53:22,235 --> 00:53:24,017 Condu-mă acasă, te rog. 637 00:53:24,947 --> 00:53:26,092 Să plecăm şi noi. 638 00:53:29,137 --> 00:53:30,598 Distractiv, nu-i aşa ? 639 00:53:31,398 --> 00:53:33,026 Nu ! 640 00:53:40,964 --> 00:53:42,999 Ce ai ? Ţi-e rău ? 641 00:53:43,034 --> 00:53:45,349 Sergio, ocupă-te şi de mesele 4 şi 5. 642 00:53:45,384 --> 00:53:47,636 Dacă nu te simţi bine, şi nu poţi lucra, du-te acasă. 643 00:53:47,671 --> 00:53:48,790 Mulţumesc. 644 00:54:17,197 --> 00:54:19,390 - Au plecat cu toţii ? - Nu vezi ?! 645 00:54:19,425 --> 00:54:20,589 Şi Lorena ? 646 00:54:22,501 --> 00:54:25,965 Vezi tu, Carlo,... Lorena e o fată sensibilă... 647 00:54:26,000 --> 00:54:28,919 Nu putea suporta jignirea să fie servită de tine... 648 00:54:28,954 --> 00:54:30,448 A preferat să plece... 649 00:54:30,483 --> 00:54:33,210 Tu, în schimb, ai rămas... 650 00:54:34,533 --> 00:54:37,677 Da. Mie-mi place să fiu servit de tine. 651 00:54:38,732 --> 00:54:42,322 Păi, ospătar, adu-mi un biftec şi salată verde. 652 00:54:42,357 --> 00:54:43,468 Da, domnule. 653 00:54:44,885 --> 00:54:47,460 Te rog..., un chibrit... 654 00:54:56,568 --> 00:54:57,728 Mi-a căzut furculiţa... 655 00:54:57,763 --> 00:55:00,524 Mă duc să vă aduc îndată alta. 656 00:55:00,559 --> 00:55:01,829 Nu, ridic-o pe asta. 657 00:55:12,304 --> 00:55:14,560 Scuze... Ajută-mă să-l ridic... 658 00:55:14,730 --> 00:55:15,715 Uite-aşa... 659 00:55:17,327 --> 00:55:18,249 V-a rănit ? 660 00:55:29,122 --> 00:55:34,579 Diseară voi fi aici 661 00:55:42,670 --> 00:55:46,751 şi mă tot gândesc la tine... 662 00:55:57,165 --> 00:56:08,312 şi-mi pare că aşa ai fi alături de mine. 663 00:56:16,071 --> 00:56:19,412 Diseară voi fi aici 664 00:56:26,657 --> 00:56:31,071 şi să nu mă-ntrebi de ce... 665 00:56:42,259 --> 00:56:45,736 mă gândesc la viaţa mea... 666 00:56:49,386 --> 00:56:52,656 legată de a ta... 667 00:56:59,819 --> 00:57:10,567 sunt şi eu unul ca cei care nu ştiu să dea uitării 668 00:57:10,886 --> 00:57:27,462 şi de-aceea sper mereu că tu te vei întoarce la mine. 669 00:57:31,543 --> 00:57:35,639 Diseară voi fi aici 670 00:57:42,405 --> 00:57:46,104 şi mă tot gândesc la tine... 671 00:57:57,063 --> 00:58:08,047 şi-mi pare că aşa ai fi alături de mine... 672 00:58:12,032 --> 00:58:14,898 alături de mine... 673 00:58:19,156 --> 00:58:23,351 alături de mine. 674 00:58:45,777 --> 00:58:46,793 Bună seara... 675 00:58:59,820 --> 00:59:02,201 - Am... am venit să... - O deziluzie ? 676 00:59:08,706 --> 00:59:11,215 Noi suntem sus, băieţelul meu... 677 00:59:11,250 --> 00:59:15,314 Suntem dispuşi să împărţim bogăţia cu cel drag. 678 00:59:15,349 --> 00:59:17,517 Chiar şi sărăcia. 679 00:59:18,984 --> 00:59:23,495 - I-ai spus ? - M-a văzut în postura de ospătar. 680 00:59:24,662 --> 00:59:27,519 Şi-aşa ai rămas şi fără fată şi fără muncă. 681 00:59:27,554 --> 00:59:30,806 - De lucru se găseşte... - Ba şi iubirea... 682 00:59:31,522 --> 00:59:34,888 Vino... să-ţi arăt camera de oaspeţi. 683 01:00:02,170 --> 01:00:07,622 ... de aceea, nu i s-a putut contesta lui Tintoretto titlul de iniţiator de şcoală. 684 01:00:08,327 --> 01:00:10,184 Aşa e... dra Vivaldi ? 685 01:00:10,219 --> 01:00:12,738 Ăăă... nu... da. 686 01:00:14,049 --> 01:00:15,385 Iertaţi-mă, nu eram atentă... 687 01:00:16,023 --> 01:00:17,992 Ce făceai ? Te uitai la banca goală ? 688 01:00:18,027 --> 01:00:20,757 Să înţeleg că în banca aia stătea un băiat chipeş... 689 01:00:20,792 --> 01:00:25,051 - Ştiţi... eu... - Auzi, priveşte spre mine... 690 01:00:25,086 --> 01:00:28,545 N-oi fi eu băiat frumos, dar nicio bancă goală. 691 01:00:29,260 --> 01:00:34,562 Spuneam că mare parte din activitatea lui... Aha, iarăşi... 692 01:00:35,167 --> 01:00:38,978 Tu, Alessandrone... treci acolo şi umple locul gol. 693 01:00:40,610 --> 01:00:42,420 Uite-aşa... bravo ! 694 01:00:42,455 --> 01:00:48,764 Şi fiindcă tu nu eşti tocmai Făt-frumos, dra Vivaldi nu va mai privi într-acolo. 695 01:00:48,799 --> 01:00:52,991 - Mulţam mult ! - Mă iertaţi, aş vrea să ies puţin... 696 01:00:53,026 --> 01:00:57,124 O clipă de relaxare... Du-te. O să ies şi eu. 697 01:00:58,459 --> 01:01:02,317 Băieţi, ies un pic. Încercaţi să fie atmosfera suportabilă. 698 01:01:02,352 --> 01:01:03,557 Mulţumesc... 699 01:01:22,836 --> 01:01:27,676 Eei... Ce se petrece, fetiţo ? 700 01:01:28,658 --> 01:01:30,405 Nimic... nimic... 701 01:01:31,169 --> 01:01:33,370 Şi pentru nimic uzi coada pisicii ? 702 01:01:38,709 --> 01:01:42,424 Poate-am înţeles... Priveai spre locul lui Carrera... 703 01:01:43,266 --> 01:01:45,902 - E bolnav ? - Nu. 704 01:01:46,162 --> 01:01:48,609 Eh... cerul s-a cam înnorat... 705 01:01:48,644 --> 01:01:50,932 după o ploicică, se face iar senin. 706 01:01:52,553 --> 01:01:58,238 Să tragem o pipă. Oricum, ălora din clasă nu le pasă de nimic... 707 01:01:58,273 --> 01:02:01,128 Vrei ? Nu fumezi ? 708 01:02:01,163 --> 01:02:04,955 Bravo... e bine. Şi-aşa mai e doar una... 709 01:02:26,714 --> 01:02:31,731 Du-te, Diorissimo, du-te ! 710 01:02:37,694 --> 01:02:39,797 Hai, Diorissimo, du-te ! 711 01:02:41,873 --> 01:02:44,267 Uite-l... trece... 712 01:02:54,911 --> 01:02:58,503 Hai, Diorissimo, du-te ! 713 01:02:58,952 --> 01:02:59,947 Du-te ! 714 01:03:20,704 --> 01:03:22,017 Am învins ! 715 01:03:22,052 --> 01:03:23,700 Calul meu a câştigat... 716 01:04:00,700 --> 01:04:03,382 Vivaldi, eşti distrată şi leneşă. 717 01:04:03,417 --> 01:04:06,553 Dacă nu vrei să faci ora de sport, poţi să şi pleci. 718 01:04:41,806 --> 01:04:44,475 Lorena,... facem o plimbare ? 719 01:04:44,510 --> 01:04:46,547 Nu, mulţumesc. 720 01:04:54,677 --> 01:04:56,942 - Bună ziua. - Bună ziua, dră Vivaldi. 721 01:04:56,977 --> 01:04:58,916 Oo... bună ziua, dle profesor ! 722 01:04:58,951 --> 01:05:00,867 - Bună, dragă... - Aştrepţi autobuzul ? 723 01:05:00,902 --> 01:05:02,615 - Păi, da... - Bună ziua. 724 01:05:02,650 --> 01:05:05,872 - Nu vrei să facem o plimbărică ? - Foarte amabilă, merci. 725 01:05:05,907 --> 01:05:07,494 Mă bucur. Pa, frumoaso. 726 01:05:08,250 --> 01:05:09,079 Ciao ! 727 01:05:12,089 --> 01:05:15,810 - Păi dacă eşti motorizată... - Cine poate..., poate. 728 01:05:15,845 --> 01:05:17,748 O să am şi eu maşină... 729 01:05:19,882 --> 01:05:23,248 - Poate o fi bun şi ăsta. - Desigur. Urcă, dle profesor ! 730 01:05:23,283 --> 01:05:25,060 - Şi... unde ? - Cum adică, "unde" ? 731 01:05:25,095 --> 01:05:27,125 - Uite-aici ! - Aaa... pe şa ! 732 01:05:28,289 --> 01:05:30,017 - Urcă dle... - Asta şi fac... 733 01:05:30,052 --> 01:05:33,735 - Urcă... - Doi profesori pe o navă spaţială... 734 01:05:33,770 --> 01:05:37,451 Normal. Elevii vin cu automobilele, iar profesorii cu scutere... 735 01:05:37,486 --> 01:05:40,437 - C'est la vie... cum zic franţujii... - Cuprinde-mă, dle profesor... 736 01:05:40,472 --> 01:05:41,937 - Te cuprind... - Prinde-mă bine. 737 01:05:41,972 --> 01:05:43,723 - Te-am cuprins ! - Gata ? 738 01:05:44,863 --> 01:05:46,230 Sfinte Nicolae ! 739 01:05:46,692 --> 01:05:50,796 - Mai uşor... N-am nici cască... - Cuprinde-mă tare, profesore... 740 01:05:50,831 --> 01:05:53,855 Mergi uşor... Fii atentă ! 741 01:06:27,309 --> 01:06:28,199 Alo ? 742 01:06:28,234 --> 01:06:30,423 Oo, bună ziua, dră Lorena... 743 01:06:30,458 --> 01:06:32,043 Carlo este ? 744 01:06:32,078 --> 01:06:34,488 Nu, nu este... Nici n-a fost pe-aici... 745 01:06:34,523 --> 01:06:37,727 - În rest, ştii tot ? - Da am aflat... 746 01:06:37,762 --> 01:06:41,283 Vroiam să am doar ceva veşti despre el... Credeam că e bolnav... 747 01:06:41,318 --> 01:06:42,936 De ce-ar trebui să fie bolnav ? 748 01:06:42,971 --> 01:06:46,588 Aaa..., n-a mai ajuns la şcoală... 749 01:06:46,623 --> 01:06:51,256 A... a plecat... ... sigur că se va întoarce... 750 01:06:51,291 --> 01:06:53,479 da, se va întoarce şi la şcoală... 751 01:06:53,514 --> 01:06:59,262 Vă rog, dră... Da, tot ce s-a-ntâmplat, e din vina noastră. 752 01:06:59,297 --> 01:07:01,326 Bună ziua. 753 01:07:11,522 --> 01:07:13,110 Dacă domnul ne dă voie... 754 01:07:13,712 --> 01:07:16,730 - Hai, ziceţi, ce vreţi ? - A sunat dra Lorena... 755 01:07:16,765 --> 01:07:17,875 Nu mă interesează. 756 01:07:17,910 --> 01:07:19,488 A vrut veşti despre dvs. 757 01:07:19,523 --> 01:07:23,902 Nu mă interesează. Vroia să afle de ce nu v-aţi dus la şcoală. 758 01:07:23,937 --> 01:07:26,350 - Şi asta ne priveşte pe noi. - Nu, pe mine mă priveşte. 759 01:07:26,385 --> 01:07:30,288 O clipă. Să vorbim ca de la bărbat la bărbat. 760 01:07:30,323 --> 01:07:33,407 Sau mai precis... de la bărbaţi la un mucos. 761 01:07:33,777 --> 01:07:35,651 Nu trebuie să răspunzi aşa. 762 01:07:35,686 --> 01:07:37,874 Noi te-am iubit ca pe un fiu. 763 01:07:37,909 --> 01:07:42,455 Am făcut de toate, ne-am dat peste cap să-ţi fim pe plac, să te îndemnăm la carte. 764 01:07:42,490 --> 01:07:47,157 Şi când ne-am băgat, ne-am gândit la mai bine, să te-ajutăm, nu uita. 765 01:07:47,192 --> 01:07:50,399 - Dar asta nu. - La şcoală trebuie să mergi. 766 01:07:50,434 --> 01:07:51,669 Trebuie să-ţi iei diploma. 767 01:07:51,704 --> 01:07:53,289 După aia, poţi face ce vrei. 768 01:07:53,324 --> 01:07:55,512 Ce-mi place, fac chiar de-acum. 769 01:07:56,804 --> 01:07:59,094 Bine-atunci, dar să nu mai contezi pe sprijinul nostru. 770 01:07:59,129 --> 01:08:03,349 - Hai ! - Şi domnul poate să ne considere şomeri. 771 01:08:03,384 --> 01:08:06,715 Ce chestie de sonaţi... 772 01:08:15,259 --> 01:08:18,535 - De ce m-ai făcut să opresc ? - A trecut Carlo. Aşteaptă o clipă. 773 01:08:44,086 --> 01:08:47,612 - Nu era Carlo ? - Nu. M-am înşelat... 774 01:08:52,198 --> 01:08:55,500 - Vivaldi Lorena... - 10. 775 01:08:55,600 --> 01:08:56,104 7 şi 7. 776 01:08:56,139 --> 01:08:58,744 Latină, 6 şi 6, greacă, 6 şi 7. 777 01:08:58,779 --> 01:08:59,822 Istorie, 6. 778 01:08:59,857 --> 01:09:02,363 - 4... - Ăă, 4 !? 779 01:09:02,398 --> 01:09:04,859 Da... 4. 1, 2, 3, 4... ăă. 780 01:09:04,894 --> 01:09:09,193 - Pe trimestrul 1 avea 7... - Domnule director, îmi pare rău... dar... 781 01:09:09,228 --> 01:09:12,145 Vivaldi a făcut în ultimul timp nişte teme înspăimântătoare... 782 01:09:12,180 --> 01:09:14,145 Dle profesor, fata e în criză... 783 01:09:14,180 --> 01:09:16,083 Şi eu... ce pot să fac ? 784 01:09:16,118 --> 01:09:19,959 Fizica e o materie fără suişuri şi coborâşuri... 785 01:09:19,994 --> 01:09:24,570 - Profesore, ridic-o, ridic-o ! - Ce să ridic, domnişoară ? 786 01:09:24,605 --> 01:09:25,459 - Votul ! - Nu. 787 01:09:25,494 --> 01:09:26,523 Nu pot ! 788 01:09:26,558 --> 01:09:29,160 - Regret, dar nu pot ! - Măcar încearcă ! 789 01:09:29,195 --> 01:09:31,267 - Hai să admit maxim 5... - 6 ! 790 01:09:31,302 --> 01:09:33,236 De fapt, este 5, ori e 6 ? 791 01:09:33,271 --> 01:09:34,299 6 ! 792 01:09:34,334 --> 01:09:37,127 - Profesore ? - Nici n-am auzit ce-a spus ! 793 01:09:37,162 --> 01:09:39,890 - Fizică, 6. - 7 ! 794 01:09:39,925 --> 01:09:40,940 O luăm de la capăt ?! 795 01:09:40,975 --> 01:09:43,494 Nu, nu ! Era votul pentru obiectul meu... 796 01:09:43,529 --> 01:09:46,069 Istoria artelor... 7 ! 797 01:09:46,104 --> 01:09:47,145 Are prioritate [fr]... 798 01:09:47,180 --> 01:09:48,448 Chimie, 6. 799 01:09:48,867 --> 01:09:49,882 7. 800 01:09:49,917 --> 01:09:51,693 Nicio absenţă. 801 01:09:52,920 --> 01:09:57,240 Scuzaţi-mă, colegilor, înainte să plecăm, să discutăm cazul Carrera... 802 01:09:57,275 --> 01:09:59,304 ... îl eliminăm, ori nu ? 803 01:09:59,339 --> 01:10:01,369 Nu..., s-ar crea un precedent... 804 01:10:01,404 --> 01:10:03,243 A totalizat aproape o lună de absenţe... 805 01:10:03,787 --> 01:10:06,549 Băiatul poate fi bolnav... 806 01:10:06,584 --> 01:10:11,313 Nu, părinte, ieri seară l-am văzut eu într-un club de noapte... 807 01:10:11,348 --> 01:10:14,434 - ... dansând... - Aaa, fiindcă şi 'ma-ta mergi în cluburi... 808 01:10:14,469 --> 01:10:19,648 Nu, nu merg să dansez în cluburi, am fost invitat, dus de nişte amici 809 01:10:19,683 --> 01:10:20,919 ce veniseră cu o berlină... 810 01:10:21,109 --> 01:10:23,429 E mai bine să mergi cu motoreta, ăă ? 811 01:10:23,880 --> 01:10:28,410 - Ce legătură e între motoretă şi club ? - Niciuna... e ceva ce ştim doar noi doi. 812 01:10:28,669 --> 01:10:33,496 Domnilor, aş vrea să examinăm acest caz după-amiază cu mai mult calm. 813 01:10:34,519 --> 01:10:38,075 - Domnilor, bună ziua. - Bună ziua. 814 01:10:38,340 --> 01:10:42,914 - Ce e ? Am zis ceva ce nu trebuia ? - N-a fost frumos ce-ai spus în consiliu. 815 01:10:42,949 --> 01:10:46,446 - Dar ce-am spus ? - Ai spus că fizica nu suportă 816 01:10:46,481 --> 01:10:47,909 suişurile şi coborâşurile fătucii Vivaldi... 817 01:10:47,944 --> 01:10:50,703 - Păi, ăsta e adevărul, colega ! - N-ai priceput că fata e amorezată ? 818 01:10:50,704 --> 01:10:52,930 Amorezată ?! De cine ? 819 01:10:52,965 --> 01:10:56,678 Voi, bărbaţii, nici despre ce aveţi la îndemână nu vă daţi seama. 820 01:10:57,796 --> 01:11:00,330 Fa... fa... fata e amorezată de mine !? 821 01:11:00,365 --> 01:11:03,537 Profesore, predai fizica dar nu pricepi nimic... 822 01:11:03,572 --> 01:11:05,602 Cum ar putea o puştoaică să se îndrăgostească de 'ma-ta ? 823 01:11:05,637 --> 01:11:07,604 Ţi-ar plăcea prospătura... 824 01:11:07,639 --> 01:11:11,130 De 'ma-ta... s-ar putea îndrăgosti o doamnă... ca mine... 825 01:11:11,733 --> 01:11:16,118 Păi, atunci... după dumneata..., nu sunt de lepădat... 826 01:11:16,153 --> 01:11:19,519 Nu de lepădat, ci de cules... de cules ! 827 01:11:19,554 --> 01:11:23,354 - Colegă Valdone, mi se pare că... - Mai cu suflet... 828 01:11:23,389 --> 01:11:26,729 Iată că... de fapt... eu... ... ştii... nu-mi displaci... 829 01:11:26,764 --> 01:11:30,365 - Ţi-a trebuit mult să pricepi... - Păi, acum... zisei... 830 01:11:30,400 --> 01:11:32,910 - Zi-i... - Păi, aşa stând lucrurile... 831 01:11:32,945 --> 01:11:35,183 - Zi-i... zi-i... - Dumneata... 832 01:11:35,218 --> 01:11:36,605 - Zi-i odată ! - Aş putea... 833 01:11:36,640 --> 01:11:38,592 Grăbeşte-te, profesore... dacă o iei pe după gard, 834 01:11:38,627 --> 01:11:40,545 rămân fată bătrână încă 10 ani de-acum încolo ! 835 01:11:40,580 --> 01:11:42,260 Uite mâna mea, ţi-o dau uite-aşa. 836 01:11:42,295 --> 01:11:44,531 Mulţumesc, dulceaţă... 837 01:11:44,566 --> 01:11:47,193 Ce purtare... ce-ai vrea să facem ? 838 01:11:47,228 --> 01:11:48,946 Nu-ţi mai ajunge fizica... ce purtare... ! 839 01:11:49,772 --> 01:11:50,598 Ce purtare ! 840 01:11:57,327 --> 01:11:58,852 Acela e profesorul de fizică... 841 01:11:58,887 --> 01:11:59,933 - Mulţumesc. - Cu plăcere. 842 01:12:02,737 --> 01:12:04,896 - Bună ziua... - Scuzaţi, dle profesor... 843 01:12:04,931 --> 01:12:07,532 ... că vă deranjăm în mijlocul drumului, 844 01:12:07,567 --> 01:12:09,500 ca şi pe scumpa dvs soţie... 845 01:12:09,535 --> 01:12:12,486 - Nu, nu sunt soţia dumnealui... - Aaa, aşa-mi părea şi mie... 846 01:12:12,521 --> 01:12:14,105 Ce vrei să insinuezi ? 847 01:12:14,140 --> 01:12:18,232 Păi, cu nevasta nu te ţii de mână ca şi cum ai dansa menuet... 848 01:12:18,881 --> 01:12:20,501 Între voi e tandreţe... 849 01:12:20,536 --> 01:12:24,726 - Cum îţi permiţi... - Iertaţi-l... amicul vroia să glumească. 850 01:12:24,761 --> 01:12:27,266 Cum îşi permite să glumească pe socoteala mea ?! 851 01:12:27,301 --> 01:12:30,949 Aveţi dreptate. Daţi-mi voie să mă prezint: Franco Sparapaoli. 852 01:12:31,208 --> 01:12:33,399 - Încântat... - Şi pentru dvs, tot Sparapaoli. 853 01:12:33,502 --> 01:12:36,201 - Ce faci ? Îi pupi mâna ?! - Ce ? Eşti gelos ? 854 01:12:36,236 --> 01:12:38,518 - Filippo nu e gelos ! - Nu sunt gelos ! 855 01:12:38,553 --> 01:12:42,228 - Dar nu săruţi mâna prietenei mele. - Aaa, e prietena lui ! 856 01:12:43,203 --> 01:12:46,006 - Ascultă, Sparapaoli... - Pentru prieteni..., Franco. 857 01:12:46,041 --> 01:12:47,942 - Să sărim peste asta... - Ba nu sărim deloc. 858 01:12:47,977 --> 01:12:50,164 - Nu sare... - Trebuie să stabilim lucrurile. 859 01:12:50,199 --> 01:12:51,468 Să le stabilim concret. 860 01:12:51,503 --> 01:12:55,118 Eu nu sunt "a lui" amică, cu articolul determinativ, ci 861 01:12:55,153 --> 01:12:57,725 cu indeterminativul prietena "sa". Pricepi ? 862 01:12:57,760 --> 01:12:59,885 Cum să nu ? Felicitări dle profesor... 863 01:12:59,920 --> 01:13:02,361 La vârsta 'ma-tale cred că ai mai multe indeterminative... 864 01:13:02,396 --> 01:13:04,462 De fapt, ce tot insinuezi ? 865 01:13:04,497 --> 01:13:06,398 La vârsta mea... mai multe... mai puţine... ? 866 01:13:06,433 --> 01:13:09,692 - Aha, vrei să mă compromiţi ? - Nu mi-aş permite aşa ceva, n-ai grijă... 867 01:13:09,727 --> 01:13:12,549 - ... consoarta d-tale nu va afla nimic. - Nu sunt însurat. 868 01:13:12,584 --> 01:13:14,296 Sunt celibatar, holtei. 869 01:13:14,331 --> 01:13:16,964 Mai bine-atunci, dacă nu sunt complicaţii familiale, 870 01:13:16,999 --> 01:13:19,230 te poţi distra cu ce femeiuşcă vrei... 871 01:13:20,034 --> 01:13:22,189 Sparapopoli, îţi interzic să continui ! [nume modificat = împuşcă oameni] 872 01:13:22,224 --> 01:13:25,046 Calmează-te, dle profesor, amicul nu ştie ce vorbeşte... 873 01:13:25,081 --> 01:13:28,494 Vezi..., noi n-am venit ca să anchetăm viaţa d-tale privată, 874 01:13:28,529 --> 01:13:31,890 iar doamna de faţă chiar ar putea fi o persoană foarte respectabilă,... 875 01:13:31,925 --> 01:13:34,736 O clipă ! Ce înseamnă "chiar ar putea fi" ? 876 01:13:34,771 --> 01:13:37,195 Nu, nu, nu ! Ce înseamnă "chiar ar putea fi" ? 877 01:13:37,774 --> 01:13:40,633 Înseamnă... că ar putea fi ceea ce pare a fi. 878 01:13:41,195 --> 01:13:43,259 Şi ce pare a fi ? 879 01:13:43,294 --> 01:13:45,766 Nu, Filippo, mie trebuie să-mi spună ce par a fi. 880 01:13:45,801 --> 01:13:48,467 - Hai, zi-mi, ce par a fi ? - Nu ştiu... 881 01:13:48,502 --> 01:13:52,347 - Am zis şi eu aşa-ntr-o-doară... - Acum trebuie s-o spui ! 882 01:13:52,382 --> 01:13:54,892 - Jur, Nu ştiu... - Ce par a fi ? 883 01:13:54,927 --> 01:13:59,113 - Mie îmi păreţi o pro... - Filippo ! 884 01:13:59,148 --> 01:14:01,082 Aşa... o profesoară... 885 01:14:02,527 --> 01:14:04,496 Eei aşa... sunt ! 886 01:14:04,531 --> 01:14:06,686 Pentru mine, sunteţi un înger coborât din cer ! 887 01:14:06,721 --> 01:14:09,201 Doamnă, domnule, ajutaţi-ne ! 888 01:14:09,236 --> 01:14:11,629 Pentru noi Carlo Carrera e ca un fiu... 889 01:14:11,664 --> 01:14:14,899 A luat-o pe un drum greşit dar i-a venit mintea la cap. 890 01:14:14,934 --> 01:14:16,254 Da, ştiu, ştiu totul. 891 01:14:16,289 --> 01:14:17,493 Ştiam. 892 01:14:17,528 --> 01:14:21,429 Ştiam. Totuşi băiatul riscă să fie discutat în consiliu. 893 01:14:21,464 --> 01:14:23,744 - De ce... despuiat... - Nu, discutat ! 894 01:14:23,779 --> 01:14:25,363 Aşa e... cum zice el... 895 01:14:25,398 --> 01:14:29,080 Vedeţi... eu nu prea ştiu să vorbesc... vorbii prost la început, prost şi-acum. 896 01:14:29,115 --> 01:14:30,824 - Dar m-aţi înţeles... - Da. 897 01:14:30,859 --> 01:14:36,475 Azi, tinerii greşesc... iar noi le întindem o mână să-i scoatem din belele... 898 01:14:36,510 --> 01:14:38,382 nu să le dăm un brânci... 899 01:14:38,817 --> 01:14:41,024 Mulţumiri şi scuze... 900 01:14:41,059 --> 01:14:43,531 E pentru prima oară în viaţa lui când a vorbit ce trebuia. 901 01:14:44,082 --> 01:14:46,530 Iar noi o să facem chiar şi imposibilul pentru Carrera... 902 01:14:46,565 --> 01:14:48,451 - Nu-i aşa, Filippo ? - Vă promitem. 903 01:14:48,486 --> 01:14:51,208 - Mulţumim. - Acum, că tot ne-am cunoscut... 904 01:14:51,243 --> 01:14:54,732 - Pot să vă fac o întrebare indiscretă ? - Să nu fie din cale-afară de indiscretă. 905 01:14:54,767 --> 01:14:55,906 Ar fi mai bine să n-o facă... 906 01:14:55,941 --> 01:14:57,508 - E ca şi cum n-am pus-o... - Ba pune-o ! 907 01:14:57,543 --> 01:14:59,034 - Pune-o ! - Pune-o ! 908 01:14:59,069 --> 01:15:00,371 - Pe de-adevăratelea ? - Da ! 909 01:15:00,406 --> 01:15:04,800 Între voi doi... tandreţea există ? 910 01:15:06,321 --> 01:15:08,149 - Există. - Este. 911 01:15:08,184 --> 01:15:10,791 Este... O minunăţie... Nebunia lor... 912 01:15:11,110 --> 01:15:12,158 Ba dimpotrivă... 913 01:15:12,193 --> 01:15:14,836 Să fie dimpotrivă... dar ce-aşteptaţi să vă uniţi ? 914 01:15:15,443 --> 01:15:17,796 - O s-o facem curând. - Foarte curând. 915 01:15:17,831 --> 01:15:19,789 - Ca lumea ! - Mulţumim. 916 01:15:19,824 --> 01:15:22,264 - O zi bună ! - La revedere. 917 01:15:22,660 --> 01:15:25,029 - Simpatici... - Tare simpatici... 918 01:15:25,064 --> 01:15:27,979 Dle profesor... mâna ! 919 01:15:28,014 --> 01:15:29,091 Ce treabă ai ? 920 01:15:31,316 --> 01:15:36,028 - Aaa... mâna... - Să vedem ce zice tarotul... 921 01:15:36,063 --> 01:15:38,915 comoara mea... 922 01:15:44,034 --> 01:15:44,775 Alo ? 923 01:15:45,225 --> 01:15:48,287 Alo ! Comoara mea ! 924 01:15:48,810 --> 01:15:50,970 Unde eşti ? De unde apelezi ? 925 01:15:51,916 --> 01:15:53,983 Aşa ?! Vii duminică ? 926 01:15:54,681 --> 01:15:57,924 Ah, sunt tare fericită... De-abia aştept să te strâng în braţe. 927 01:15:58,392 --> 01:16:00,487 Începusem să mă simt tare singură... 928 01:16:00,522 --> 01:16:05,470 ... abandonată... Sigur, dragă, voi veni la aeroport. 929 01:16:05,505 --> 01:16:08,107 Da, da... Pe curând. 930 01:16:08,906 --> 01:16:09,990 Ciao ! 931 01:16:28,309 --> 01:16:30,657 Ţi-ar plăcea să mergi la Cortina pentru o săptămână ? 932 01:16:30,692 --> 01:16:32,405 Aş merge cu tine şi la capătul lumii. 933 01:16:32,440 --> 01:16:35,199 Fără mine. Va trebui să te duci singur. Eu nu pot. 934 01:16:35,234 --> 01:16:35,834 De ce ? 935 01:16:36,605 --> 01:16:38,018 Soseşte EL... 936 01:16:38,053 --> 01:16:38,721 Care "el" ? 937 01:16:39,177 --> 01:16:42,321 Hainele pe care le-ai purtat, ar trebui să aparţină cuiva, nu ? 938 01:16:42,517 --> 01:16:45,598 - Cum ? Tu ai un... - Păi, ce credeai ? 939 01:16:46,055 --> 01:16:47,642 Că aş fi o moştenitoare ? 940 01:16:49,789 --> 01:16:53,757 Hai, capul sus... În câteva zile te poţi întoarce. 941 01:16:54,450 --> 01:16:56,323 Nu plec şi nu mă întorc. 942 01:16:56,358 --> 01:16:58,767 - Nu plec nicăieri. - Nu ţipa ! 943 01:16:58,802 --> 01:17:00,150 Vrei să afle lumea de noi ? 944 01:17:00,185 --> 01:17:03,453 O ştiu toţi, chiar de dorm în camera de oaspeţi. 945 01:17:04,539 --> 01:17:06,035 - E un dispreţ... - De-ajuns ! 946 01:17:06,496 --> 01:17:07,586 De-ajuns spun eu ! 947 01:17:07,621 --> 01:17:09,427 - De cum va sosi, o să-i spun tot. - Eşti nebun !? 948 01:17:09,462 --> 01:17:10,634 Vrei să mă nenoroceşti ? 949 01:17:10,669 --> 01:17:12,675 Vrei să stau cu tine pe drumuri ? 950 01:17:12,710 --> 01:17:13,796 Nu mă interesează. 951 01:17:13,831 --> 01:17:16,416 Te vreau pe tine. Nu, vreau să renunţ la tine. 952 01:17:32,788 --> 01:17:34,422 Doamna a sunat ? 953 01:17:36,930 --> 01:17:41,470 - Unde s-a dus dobitocul ? - La bucătărie, găteşte paste cu ouă. 954 01:17:41,701 --> 01:17:44,718 - Carlo face paste cu ouă ? - Nu el,... Ciccio. 955 01:17:44,753 --> 01:17:47,967 Aţi spus "dobitocul"... Domnul Carlo a ieşit. 956 01:17:48,002 --> 01:17:51,458 Bine. Când vine să-şi ia lucrurile, îi spui să nu mai calce pe-aici. 957 01:17:51,493 --> 01:17:53,268 Da, am priceput... S-a terminat totul... 958 01:17:53,303 --> 01:17:55,808 Nu s-a terminat nimic, fiindcă nimic n-a început ! 959 01:17:55,843 --> 01:17:58,252 - Ai înţeles ? - Da, am priceput... nimic... 960 01:17:58,287 --> 01:18:00,102 A îndrăznit să mă ameninţe... 961 01:18:00,137 --> 01:18:04,579 ... pe mine... care l-am primit în casă, l-am ajutat, l-am tratat ca pe un frate. 962 01:18:04,935 --> 01:18:06,778 Fiindcă, mi-a fost chiar ca un frate... 963 01:18:06,813 --> 01:18:09,735 Fără-ndoială... Apoi, dvs aveţi o inimă aşa de mare... 964 01:18:09,770 --> 01:18:10,846 ... că e loc pentru toţi ! 965 01:18:11,993 --> 01:18:13,679 Unde... e loc pentru toţi ? 966 01:18:13,714 --> 01:18:14,870 În vilă... 967 01:18:14,905 --> 01:18:17,124 şi dvs tot faceţi opere de binefacere... 968 01:18:18,321 --> 01:18:20,925 - Duminică soseşte dl inginer... - Ştiam... 969 01:18:21,285 --> 01:18:25,474 - De unde ştiai ? - De la... telefonul acela... 970 01:18:25,509 --> 01:18:26,726 ... interurban... 971 01:18:26,761 --> 01:18:28,347 V-am făcut legătura îndată. 972 01:18:28,610 --> 01:18:31,149 Bine. Pregăteşte-mi maşina, ies în oraş acum. 973 01:18:31,485 --> 01:18:33,932 - Da, doamnă. - Şi te rog să ai grijă să fii discret, 974 01:18:33,967 --> 01:18:35,458 dacă mai vrei să rămâi în slujbă la mine. 975 01:18:35,493 --> 01:18:39,520 Nu vă faceţi griji, Ciccio şi eu suntem ca maimuţele din romane. 976 01:18:39,555 --> 01:18:41,520 Suntem orbi, surzi şi muţi. 977 01:18:41,555 --> 01:18:43,802 Mie mi s-a părut că vorbiţi cam mult. 978 01:18:49,677 --> 01:18:50,479 Au revoir ! 979 01:19:07,423 --> 01:19:12,253 Poate-a fost doar o aventură... 980 01:19:14,811 --> 01:19:19,666 dar un semn tot a rămas în mine... 981 01:19:21,584 --> 01:19:26,806 iubirea ta o oră doar durat-a... 982 01:19:28,614 --> 01:19:33,917 dar pentru-această oră plâng, plâng pentru tine. 983 01:19:36,588 --> 01:19:43,649 Te văd aevea, albă ca luna 984 01:19:43,684 --> 01:19:48,404 alergând în vânt alături de mine... 985 01:19:50,474 --> 01:19:56,188 şi-n verdele ochilor tăi nu-i un noroc mai mare 986 01:19:57,467 --> 01:20:03,690 pentru-acela ce vrea ziua de mâine să fie-n preajma ta... 987 01:20:06,078 --> 01:20:17,323 La ce bun să te-aştept ştiind că tu nu vii... 988 01:20:20,225 --> 01:20:27,494 în ochii tăi va fi o altă lună şi un alt amor 989 01:20:28,033 --> 01:20:33,804 ştiu asta foarte bine. 990 01:21:06,525 --> 01:21:10,207 Nu-mi slujeşte la nimic să te aştept 991 01:21:10,843 --> 01:21:18,337 ştiu că tu nu vei veni 992 01:21:20,699 --> 01:21:27,775 în ochii tăi va fi o altă lună şi un alt amor 993 01:21:27,810 --> 01:21:34,347 ştiu asta foarte bine. 994 01:21:37,570 --> 01:21:42,902 Mie-mi rămâne doar o aventură, 995 01:21:44,717 --> 01:21:49,949 o amintire îmi mai rămâne despre tine... 996 01:21:51,408 --> 01:21:57,129 iubirea ta o oră doar durat-a... 997 01:21:58,597 --> 01:22:04,319 dar pentru-această oră plâng, plâng pentru tine. 998 01:22:23,563 --> 01:22:25,307 - Bună ziua, doamnă ! - Băiatul s-a întors ? 999 01:22:25,342 --> 01:22:27,037 Da, şi-a strâns lucrurile. 1000 01:22:27,072 --> 01:22:29,395 - Dar nu le-a luat încă. - Ce mai aşteaptă ? 1001 01:22:29,430 --> 01:22:32,800 - Aşteaptă întoarcerea inginerului... - Zice că vrea să vorbească cu el... 1002 01:22:32,835 --> 01:22:34,771 E nebun ! Chiar e nebun ! 1003 01:22:34,806 --> 01:22:36,643 Să sperăm că nu va face prostii... 1004 01:22:36,678 --> 01:22:38,345 - Ferească Dumnezeu... - De ce să ferească ? 1005 01:22:38,380 --> 01:22:41,044 - Noi îl iubim... - Iar începi ? 1006 01:22:41,079 --> 01:22:44,251 Din cauza voastră sunt în belea. Voi l-aţi adus în casa mea. 1007 01:22:44,286 --> 01:22:47,552 Da, noi l-am adus aici, însă dvs l-aţi vârât înăuntru... 1008 01:22:47,587 --> 01:22:48,546 Ca pe un fiu... 1009 01:22:48,581 --> 01:22:50,197 Să fim precişi... ca pe un fiu. 1010 01:22:50,232 --> 01:22:52,047 Da, totuşi un băiat mai răsărit... 1011 01:22:52,082 --> 01:22:53,481 - Destul. - Destul... 1012 01:22:53,516 --> 01:22:54,246 Destul ! 1013 01:22:55,048 --> 01:22:57,429 - Unde vă duceţi ? - Păi, n-aţi zis dvs "destul" ? 1014 01:22:57,889 --> 01:23:00,144 - Vreau baia pregătită. - Aa, da, baia... 1015 01:23:16,827 --> 01:23:17,875 Inelul ! 1016 01:23:18,052 --> 01:23:19,546 - Inelul !?! - Ce s-a-ntâmplat ? 1017 01:23:19,581 --> 01:23:20,945 - Inelul meu ! - Ce este... ? 1018 01:23:20,980 --> 01:23:22,151 Mi-a dispărut inelul... 1019 01:23:22,607 --> 01:23:25,178 - Nu mai e aici. - Căutaţi-l, poate l-aţi pus în alt loc. 1020 01:23:25,213 --> 01:23:27,116 Nu, aici l-am pus. L-a văzut şi Franco. 1021 01:23:27,151 --> 01:23:32,100 - Aşa e, dar dacă după aia l-aţi luat ? - Nu l-am luat. O să dai mărturie. 1022 01:23:32,135 --> 01:23:33,750 Şi asta fiindcă cineva l-a furat ! 1023 01:23:33,785 --> 01:23:36,355 - Pardon... cine ? - Carlo ! 1024 01:23:36,390 --> 01:23:40,074 - L-a furat Carlo ! - Ba nu ! Carlo nu-i capabil de furt. 1025 01:23:40,109 --> 01:23:41,509 Atunci, voi l-aţi furat ! 1026 01:23:41,544 --> 01:23:44,238 Nu, doamnă, noi putem fura din cumpărături... 1027 01:23:44,273 --> 01:23:46,786 dar briliantele nu sunt pentru noi. 1028 01:23:46,821 --> 01:23:48,246 Cu de-al-de-astea ajungi la pârnaie. 1029 01:23:49,282 --> 01:23:51,695 Corect ! Cu diamantele ajungi la puşcărie. 1030 01:23:51,730 --> 01:23:53,409 Atunci, cineva se va duce acolo ! 1031 01:23:55,341 --> 01:23:58,550 - Doamnă, ce vreţi să faceţi ? - Îl denunţ la poliţie. 1032 01:23:58,585 --> 01:24:01,153 Nu, vă rog, vă implor !... 1033 01:24:01,188 --> 01:24:04,747 Doamnă, de l-o fi luat Carlo, noi o să-l punem să-l dea înapoi. 1034 01:24:04,782 --> 01:24:06,907 - Nu faceţi denunţul... - Nu e cazul... 1035 01:24:06,942 --> 01:24:09,552 O să vadă el. Cine se pune cu mine, plăteşte ! 1036 01:24:09,587 --> 01:24:10,671 Totul se plăteşte ! 1037 01:24:10,706 --> 01:24:13,437 - Doamnă... doamnă... - Alo ! 1038 01:24:13,472 --> 01:24:15,636 - Vă rog... - Cu comisarul, vă rog... 1039 01:24:15,671 --> 01:24:17,541 ... e ceva grav... urgent ! 1040 01:24:17,576 --> 01:24:21,301 - Mai reflectaţi, doamnă... vedeţi... - Bună seara, dle comisar... 1041 01:24:21,336 --> 01:24:22,729 Sunt doamna Valucci... 1042 01:24:22,764 --> 01:24:24,127 locuiesc în zona rezidenţială... 1043 01:24:24,162 --> 01:24:25,237 vila Laetizia... 1044 01:24:25,825 --> 01:24:29,129 Un tânăr, Carlo Carrera, căruia i-am făcut numai bine, 1045 01:24:29,164 --> 01:24:33,127 primindu-l în vila mea, a fugit cu inelul meu de 5 milioane. 1046 01:24:33,860 --> 01:24:37,226 Da... da, dle comisar, vă voi da toate lămuririle dorite. 1047 01:24:37,261 --> 01:24:39,434 Arestat în vila binefăcătoarei lui... 1048 01:24:39,469 --> 01:24:42,171 Tânărul ospătar fură un briliant de 5 milioane. 1049 01:24:42,509 --> 01:24:46,795 C. Carrera neagă cu disperare în timp ce dovezile contra lui sunt zdrobitoare... 1050 01:24:47,175 --> 01:24:48,318 Incredibil ! 1051 01:24:48,521 --> 01:24:49,998 Da' de ce-o fi făcut-o ? 1052 01:24:50,033 --> 01:24:51,401 Tre' că s-a sonat ! 1053 01:24:51,436 --> 01:24:53,436 Şi unde mai pui că era şi primul din clasă ! 1054 01:24:53,471 --> 01:24:55,741 Uneori, fruntaşii din şcoală sunt codaşii vieţii... 1055 01:24:55,776 --> 01:24:58,092 Vine Lorena... Să nu-i spunem nimic... 1056 01:25:00,256 --> 01:25:03,780 - Ce e ? Vine vacanţa ? - Nu..., nimic... 1057 01:25:04,461 --> 01:25:07,476 Pentru ea, nimic... să sperăm că şi pentru tine e tot aşa. 1058 01:25:15,649 --> 01:25:17,999 NU ! Carlo nu e borfaş ! 1059 01:25:18,034 --> 01:25:19,506 Nu e hoţ ! 1060 01:25:19,541 --> 01:25:21,252 Nu e hoţ ! 1061 01:27:39,399 --> 01:27:41,625 - Bună ziua, dră, ce mai faceţi ? - Bine. 1062 01:27:41,660 --> 01:27:43,553 - Luaţi loc ! - Mulţumesc. 1063 01:27:45,442 --> 01:27:49,955 Pentru nunta de aur a bunicii, mama vrea să-i dea cadou un inel ca ăsta. 1064 01:27:52,222 --> 01:27:56,030 - Frumos... ! - Puteţi face unul la fel ? 1065 01:27:56,065 --> 01:27:58,633 Da, am diamantul, iar montura e simplă. 1066 01:27:58,668 --> 01:28:00,804 Cred că pot face o copie perfectă. 1067 01:28:00,839 --> 01:28:04,424 Uitaţi, mama mi-a dat acest cec de 5 milioane... Ajung ? 1068 01:28:04,459 --> 01:28:06,551 Da, mai mult sau mai puţin... cifra e pe-aproape... 1069 01:28:06,586 --> 01:28:08,697 totuşi va fi fabricat manual... 1070 01:28:08,732 --> 01:28:13,099 - Dar îl puteţi face repede ? - Desigur, dră, vom face tot ce se poate. 1071 01:28:13,134 --> 01:28:15,701 Vă rog, s-ar putea să fie gata până diseară ? 1072 01:28:16,433 --> 01:28:19,099 Bine, dră... treceţi pe-aici pe la ora 5. 1073 01:28:20,193 --> 01:28:22,606 - Mă bizui pe dvs. - La revedere. 1074 01:28:23,030 --> 01:28:25,189 Omagiile mele prinţului şi sărutări de mâini mamei... 1075 01:28:33,362 --> 01:28:36,409 M-am zgâriat... Aici nu e !... 1076 01:30:03,157 --> 01:30:04,975 Ciccio ! L-am găsit ! 1077 01:30:05,120 --> 01:30:06,592 L-AM GĂSIT ! 1078 01:30:06,666 --> 01:30:08,471 Uite-l ! Uite-l ! 1079 01:30:08,506 --> 01:30:11,014 - Uite-l ! - Nu mai ţipa ! 1080 01:30:11,049 --> 01:30:12,507 Uite-aşa... ţip, urlu ! 1081 01:30:14,605 --> 01:30:17,240 - L-ai găsit, ăă ? - Păi, îl căutam... 1082 01:30:33,892 --> 01:30:35,480 Ciccio..., ia' uite ! 1083 01:30:38,626 --> 01:30:39,896 Domnişoara Lorena ! 1084 01:30:39,931 --> 01:30:41,802 - Ce-o fi vrând ? - De un' să ştiu eu ?! 1085 01:30:41,837 --> 01:30:43,644 - Întreab-o pe ea... - Vino-n'coa'... 1086 01:30:48,460 --> 01:30:49,974 Domnişoară, ce-i cu 'ma-ta aici ? 1087 01:30:50,652 --> 01:30:52,113 Inelul pe care l-a luat Carlo... 1088 01:30:52,148 --> 01:30:54,811 - Cum..., unde l-ai găsit ? - Nu-mi pune întrebări... 1089 01:30:54,846 --> 01:30:57,065 Spuneţi-i doamnei că l-aţi găsit pe undeva... 1090 01:30:57,100 --> 01:30:59,860 pe pământ... prin grădină... vă rog, vreau să-l scap... 1091 01:30:59,895 --> 01:31:04,288 - Păi, atunci, Carlo a furat ?! - NU, vă implor, faceţi cum am spus. 1092 01:31:09,617 --> 01:31:11,395 Şi cât o mai iubea... 1093 01:31:11,430 --> 01:31:14,063 5 milioane... 5 milioane de bine... 1094 01:31:14,781 --> 01:31:15,543 Hai la doamna ! 1095 01:31:15,578 --> 01:31:17,448 Doamnă ! 1096 01:31:17,930 --> 01:31:20,566 - Doamnă, l-am găsit ! - L-am găsit ! 1097 01:31:21,486 --> 01:31:23,565 - Unde ? - În salon..., sub divan. 1098 01:31:23,953 --> 01:31:24,856 Nu e adevărat ! 1099 01:31:24,891 --> 01:31:26,793 Să vă spun eu unde l-aţi găsit... 1100 01:31:30,826 --> 01:31:31,461 Ce... ce naiba... 1101 01:31:35,598 --> 01:31:36,376 Cum e posibil ?! 1102 01:31:37,474 --> 01:31:38,718 - Păi..., păi... - Cum se poate... 1103 01:31:38,753 --> 01:31:42,020 - Acum pricepui... - Aşa care-va-să-zică, nemernico ! 1104 01:31:42,055 --> 01:31:45,210 - Nefericito... afurisită ce eşti... - Vino cu noi... 1105 01:31:45,245 --> 01:31:49,655 Hai să-ţi iei pedeapsa... 1106 01:31:49,690 --> 01:31:51,952 Lăsaţi-mă... lăsaţi-mă ! 1107 01:31:53,180 --> 01:31:54,800 Stai oleacă să-i pun cracii în cadă... 1108 01:31:55,309 --> 01:31:56,897 Aşa... Ciccio, dă drumu' la apă ! 1109 01:31:57,287 --> 01:32:00,018 Hai ! Apă rece şi caldă ! 1110 01:32:00,053 --> 01:32:04,164 Să te-veţi minte să te porţi cum trebuie. 1111 01:32:04,199 --> 01:32:06,845 Bagă mare, Ciccio ! 1112 01:32:07,768 --> 01:32:15,452 Aşa, fiindcă ai fost netrebnică... să ne trimiţi odorul la bulău... 1113 01:32:15,997 --> 01:32:19,149 Cum e cu inelul ? Vorbeşte ! Vorbeşte ! 1114 01:32:19,184 --> 01:32:23,532 Spune adevărul, doar adevărul şi numai adevărul ! 1115 01:32:24,171 --> 01:32:28,286 Ăsta e adevărul. Jur... 1116 01:32:28,321 --> 01:32:31,461 - Nu e ! - Ba da, jur ! 1117 01:32:31,496 --> 01:32:36,097 Păpuşa nu a rezistat la gradul trei... 1118 01:32:37,475 --> 01:32:39,763 Mă duc să dau un telefon... 1119 01:32:39,798 --> 01:32:44,114 Eu telefonez şi tu rămâi aici să meditezi... 1120 01:32:45,003 --> 01:32:50,019 Dă-i şi cu săpun, să se cureţe de păcate. 1121 01:32:54,977 --> 01:32:56,597 Telefonul... telefonul... 1122 01:32:56,632 --> 01:32:57,900 Unde-o fi telefonul ?! 1123 01:33:00,231 --> 01:33:03,258 Telefonul... telefonul... 1124 01:33:15,716 --> 01:33:21,885 Telefonul... ar tebui să fie acolo... telefonul... 1125 01:33:23,170 --> 01:33:24,376 Unde-o fi telefonul ?! 1126 01:33:34,388 --> 01:33:35,943 Orlando furioso ! 1127 01:33:38,029 --> 01:33:38,887 Era p-aci... 1128 01:33:44,553 --> 01:33:45,730 Nici aici nu e... 1129 01:33:49,750 --> 01:33:51,242 Uite-l ! 1130 01:33:51,821 --> 01:33:53,314 Numărul... 1131 01:33:54,888 --> 01:33:56,127 Alo ?! 1132 01:33:56,548 --> 01:33:57,723 Comisariatul ? 1133 01:34:00,840 --> 01:34:01,951 Şi totuşi... l-am văzut... 1134 01:34:27,903 --> 01:34:29,430 Comisariatul... 1135 01:34:31,473 --> 01:34:32,150 Alo... 1136 01:34:33,996 --> 01:34:34,697 Alo ! 1137 01:34:37,014 --> 01:34:38,221 ALO ! ALO ! 1138 01:34:42,432 --> 01:34:43,332 ALO ! 1139 01:34:44,122 --> 01:34:45,361 Cine eşti ? De ce nu vorbeşti ? 1140 01:34:46,571 --> 01:34:48,193 ... de persoană. 1141 01:34:59,147 --> 01:35:00,324 Mulţumesc. 1142 01:35:00,592 --> 01:35:01,803 Mulţumesc, Ciccio. 1143 01:35:03,487 --> 01:35:07,393 - Şi totuşi, băiatul ne iubeşte... - Sunt sigur că se va întoarce la studiu 1144 01:35:07,428 --> 01:35:08,987 fără complexe de inferioritate. 1145 01:35:09,022 --> 01:35:10,955 O să vezi câtă satisfacţie ne va da... 1146 01:35:10,990 --> 01:35:14,918 - Suntem pe post ! - Care post, când am rămas fără el ? 1147 01:35:14,953 --> 01:35:16,898 Nu te îngrijora, postul e ca femeia... 1148 01:35:16,933 --> 01:35:19,150 piezi una, găseşti o sută ! 1149 01:35:19,185 --> 01:35:20,897 Mare filosofie... 1150 01:35:20,932 --> 01:35:23,944 Simţi ? Vino ! 1151 01:35:26,116 --> 01:35:28,021 Ciccio..., stai p-aci... 1152 01:35:32,386 --> 01:35:33,941 Domnule Corp diplomatic... 1153 01:35:33,976 --> 01:35:37,560 - Am senzaţia că ai probleme cu motorul. - Nu înţeleg, de ce nu porneşte ? 1154 01:35:37,595 --> 01:35:41,972 Dă-mi voie să arunc un ochi, sunt şofer de lux şi mecanic de mare faimă. 1155 01:35:42,007 --> 01:35:43,401 Eşti foarte amabil... 1156 01:35:43,436 --> 01:35:45,560 Saltă capota... please ! 1157 01:35:52,224 --> 01:35:53,413 Ciccio, uită-te la mine... 1158 01:35:53,448 --> 01:35:56,401 Ce să mă uit la tine, nu vezi că n-are capac la delco ? 1159 01:35:56,436 --> 01:35:59,766 Aşa e ! 1160 01:35:59,801 --> 01:36:01,832 Tu l-ai manglit ? 1161 01:36:10,853 --> 01:36:12,441 Dă-i o cârjă, please ! 1162 01:36:14,550 --> 01:36:17,099 Bun..., bine... dar cum ai făcut-o aşa repede ? 1163 01:36:17,544 --> 01:36:20,146 - Chestie de mână... - Manon Lescaut ! 1164 01:36:20,624 --> 01:36:23,354 Bravo ! Vrei să-mi fii şofer ? 1165 01:36:23,657 --> 01:36:25,944 - Ciccio, ce zici, acceptăm ? - Acceptăm ! 1166 01:36:25,979 --> 01:36:27,912 - Păi, ce treabă ai tu ? - El e majordom. 1167 01:36:27,947 --> 01:36:29,844 - Şi ce dacă e majordom ? - Noi suntem uniţi. 1168 01:36:29,879 --> 01:36:32,627 Uite, noi lucrăm în cuplu, vrei ori ba. 1169 01:36:32,662 --> 01:36:34,825 Acceptă, nu pierde ocazia ! 1170 01:36:34,860 --> 01:36:36,796 Bine, iau ocaziunea... 1171 01:36:36,831 --> 01:36:38,231 Ciccio, treci în spate ! 1172 01:36:39,479 --> 01:36:43,129 Uite..., noi avem un băiat care devine om mare... 1173 01:36:43,164 --> 01:36:44,971 - Pupilul, nu ! - Atunci, nu ai nimic ! 1174 01:36:45,006 --> 01:36:47,925 - Dă-te jos, Ciccio ! - Un momento... fie şi băietul... 1175 01:36:47,960 --> 01:36:50,020 Atunci, dă-te mai încolo, conduc eu. 1176 01:36:57,541 --> 01:37:02,292 Ce-o fi ţinând ? 1177 01:37:03,425 --> 01:37:04,726 Frâna de mână... 1178 01:37:04,761 --> 01:37:07,426 Aa, aşa e ! 1179 01:37:25,606 --> 01:37:34,367 De ce... de ce oare noaptea asta 1180 01:37:38,086 --> 01:37:46,150 are ceasurile mai lungi... de nu mai trec... 1181 01:37:50,885 --> 01:38:01,425 de ce fiece minut durează o eternitate... 1182 01:38:04,742 --> 01:38:11,028 când soarele va răsări... 1183 01:38:13,916 --> 01:38:22,019 şi-n lumina lui pe tine te-oi vedea... 1184 01:38:23,154 --> 01:38:30,573 tu vei găsi în mine un alt om... 1185 01:38:32,678 --> 01:38:39,283 ce nimic nu mai poate face fără tine. 1186 01:38:40,655 --> 01:38:47,301 Când soarele va răsări... 1187 01:38:49,652 --> 01:38:58,124 şi-n lumina lui pe tine te-oi vedea... 1188 01:38:58,522 --> 01:39:04,817 vino iute, iubire... 1189 01:39:06,979 --> 01:39:12,270 căci noapte nu va mai veni. 1190 01:39:20,243 --> 01:39:28,401 De ce... de ce am aceste gânduri 1191 01:39:31,755 --> 01:39:39,975 care nu mă mai părăsesc... 1192 01:39:44,227 --> 01:39:54,384 de ce oare liniştea de tine îmi vorbeşte ? 1193 01:39:57,308 --> 01:40:04,546 Când soarele va răsări... 1194 01:40:06,026 --> 01:40:14,151 şi-n lumina lui pe tine te-oi vedea... 1195 01:40:15,238 --> 01:40:22,761 vino iute, iubire... 1196 01:40:23,018 --> 01:40:29,935 căci noapte nu va mai veni. 1197 01:40:58,663 --> 01:41:02,251 Versiunea românească: theo_buzau@yahoo.com 1198 01:41:03,050 --> 01:41:18,952 Sfârşit 91675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.