All language subtitles for Musa cd2-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,604 --> 00:00:08,303 who lost their way. That's a basic moral... 2 00:00:09,777 --> 00:00:12,644 I will stay with them if you want to leave without them 3 00:00:12,814 --> 00:00:14,281 bastard 4 00:00:15,049 --> 00:00:16,573 Don't you miss your mother?. 5 00:00:18,986 --> 00:00:20,419 my ma will be proud of me 6 00:00:24,959 --> 00:00:26,620 Let's go together, as far as we can 7 00:00:30,531 --> 00:00:33,022 What don't you hurry?. The YUAN troops are coming! 8 00:00:38,506 --> 00:00:39,370 The princess will start first with the Joojin troops 9 00:00:39,907 --> 00:00:40,430 Joojin Troops 10 00:01:04,465 --> 00:01:05,363 Order them to carry the palanquin. Now 11 00:01:06,634 --> 00:01:07,100 quickly 12 00:01:09,103 --> 00:01:11,901 This palanquin is holding us back 13 00:01:13,875 --> 00:01:14,466 General 14 00:01:16,544 --> 00:01:18,136 Are you waiting for the YUAN troops to get us?. 15 00:01:18,412 --> 00:01:21,108 They ask you for give up the palanquin 16 00:01:21,315 --> 00:01:21,906 Who said so?. 17 00:01:27,255 --> 00:01:27,721 Get out 18 00:01:34,729 --> 00:01:36,060 Order them to carry my palanquin at once 19 00:01:44,539 --> 00:01:45,301 Stop 20 00:01:47,975 --> 00:01:50,170 The princess will be target by the enemy because of this palanquin 21 00:01:58,753 --> 00:02:00,516 The Yongho troops and I will go at them 22 00:02:01,689 --> 00:02:02,656 Wait here 23 00:02:02,924 --> 00:02:06,360 You don 't have to go to meet them who are chasing after us 24 00:02:07,428 --> 00:02:08,588 I am the one who makes a decision 25 00:02:09,263 --> 00:02:10,355 You just follow my orders 26 00:02:11,666 --> 00:02:12,189 Let's go 27 00:02:59,586 --> 00:03:01,110 In the forest, the cavalry have less advantage 28 00:03:01,922 --> 00:03:03,651 Let's follow me with same intervals of one meters 29 00:03:05,058 --> 00:03:07,959 If you lost the distances, you will be faced alone on the group of the enemy 30 00:03:11,998 --> 00:03:12,430 Are you afraid?. 31 00:03:14,567 --> 00:03:16,432 Then, stay here until you hear something. You can rush out then 32 00:03:17,304 --> 00:03:19,238 I will go down instead of you, general 33 00:03:19,639 --> 00:03:20,435 Watch the hill 34 00:03:21,241 --> 00:03:22,674 If they pass through here, the princess will be in great danger 35 00:04:17,731 --> 00:04:20,222 On my signal, everyone rush at them 36 00:04:55,068 --> 00:04:57,366 Do as I said. You hear?. 37 00:04:58,138 --> 00:05:01,835 Dansaeng 38 00:05:03,109 --> 00:05:04,076 yes 39 00:05:33,306 --> 00:05:34,500 is that you?. 40 00:08:47,567 --> 00:08:49,899 We'll take care of here Go and protect the princess 41 00:08:57,477 --> 00:08:59,001 Look, the Byuljang is coming 42 00:09:06,252 --> 00:09:08,812 It is very important. You should deliver it 43 00:09:09,088 --> 00:09:10,953 Please trust my husband 44 00:09:13,393 --> 00:09:13,882 Now, go 45 00:09:24,470 --> 00:09:26,404 They are coming 46 00:09:30,710 --> 00:09:31,404 Go, hurry 47 00:09:31,511 --> 00:09:35,208 Be careful 48 00:10:23,329 --> 00:10:25,763 Move, princess 49 00:10:41,147 --> 00:10:42,444 There is the princess 50 00:11:20,653 --> 00:11:21,779 Stand back 51 00:11:22,588 --> 00:11:24,613 Stop it! Don't move 52 00:11:59,892 --> 00:12:01,553 Take away your filthy hands, you slave 53 00:12:02,829 --> 00:12:04,922 You could have killed me! I'm a princess 54 00:12:05,198 --> 00:12:06,062 Stop screaming 55 00:12:07,800 --> 00:12:10,098 Don't think you can do anything because you are a princess 56 00:12:15,641 --> 00:12:16,266 Leave me alone 57 00:12:29,255 --> 00:12:29,778 Take this 58 00:12:48,975 --> 00:12:49,532 Byuljang... Byuljang 59 00:12:50,076 --> 00:12:51,236 How's your feeling?. 60 00:12:52,044 --> 00:12:52,772 What about the Yongho troops?. 61 00:12:59,685 --> 00:13:00,777 Help me up 62 00:13:04,190 --> 00:13:05,589 What happened to the enemy?. 63 00:13:06,792 --> 00:13:09,158 Daejung wiped out them with the Joojin troops, sir 64 00:13:15,668 --> 00:13:16,293 What about the princess?. 65 00:13:16,903 --> 00:13:18,097 She is coming this way, sir 66 00:13:20,239 --> 00:13:22,264 We will resume the journey We are leaving 67 00:13:23,910 --> 00:13:24,968 It is quite late 68 00:13:25,811 --> 00:13:27,642 and you must take rest a bit more, sir 69 00:13:28,648 --> 00:13:30,377 it's better leaving early in the morning, sir 70 00:13:34,086 --> 00:13:36,054 I said get up 71 00:13:38,057 --> 00:13:39,524 If you wish to leave, go yourself, sir 72 00:13:39,959 --> 00:13:41,517 We will get some rest and then leave 73 00:13:49,635 --> 00:13:52,001 I know that you are the agitator 74 00:13:56,175 --> 00:13:58,575 until now, I let you have your own way 75 00:14:01,647 --> 00:14:03,205 but now I will not tolerate you 76 00:14:07,086 --> 00:14:09,919 - Leave him alone - Dochoong, Seat down... 77 00:14:13,593 --> 00:14:15,151 General, please remove your sword 78 00:14:15,895 --> 00:14:16,862 How dare you 79 00:14:27,173 --> 00:14:30,631 Byuljang, arrest these men at once 80 00:14:34,080 --> 00:14:34,944 Now 81 00:14:39,485 --> 00:14:40,383 Look here 82 00:14:41,320 --> 00:14:43,811 How about having captain Daejung as our leader from now on?. 83 00:14:44,724 --> 00:14:46,885 That's only way to reach the castle won't we?. 84 00:14:47,226 --> 00:14:47,715 Dochoong 85 00:14:53,466 --> 00:14:54,228 General... 86 00:14:57,737 --> 00:15:00,763 Pass your authority to Daejung 87 00:15:25,197 --> 00:15:27,324 Do you think you came here by yourself?. 88 00:15:30,302 --> 00:15:32,099 under this hard situation 89 00:15:33,606 --> 00:15:36,006 Someone had to make tough decisions 90 00:15:37,009 --> 00:15:38,135 Do you know that?. 91 00:15:48,387 --> 00:15:50,685 I made these decisions on behalf of the group 92 00:16:09,341 --> 00:16:13,641 From now on, whoever bothers my way I will cut your throat under the name of the king 93 00:16:16,148 --> 00:16:19,311 General, you are still in recovering... 94 00:16:21,120 --> 00:16:23,179 Don't You are the one who I want to kill most 95 00:16:24,223 --> 00:16:25,155 It's you 96 00:16:44,076 --> 00:16:45,441 Why don't you anyone detain the general?. 97 00:16:47,680 --> 00:16:48,669 General, come back 98 00:17:02,061 --> 00:17:05,758 You may lead these poor people, but that doesn't change our situation 99 00:17:07,500 --> 00:17:10,367 Do you think these all happening caused because of him?. 100 00:17:11,637 --> 00:17:16,336 I am not bright enough to know the future 101 00:17:17,576 --> 00:17:19,771 You should have hold onto the general 102 00:17:21,847 --> 00:17:25,374 The only thing I desire most is for us all to go home 103 00:17:45,538 --> 00:17:46,402 We must leave this place 104 00:17:48,107 --> 00:17:50,098 Your highness, did you have a nightmare?. 105 00:17:51,343 --> 00:17:54,244 The clay fortress is not too far away We should prepare to leave 106 00:17:54,914 --> 00:17:58,179 But your highness, everyone is asleep 107 00:18:14,800 --> 00:18:16,199 Don't worry too much 108 00:18:18,704 --> 00:18:20,433 He couldn't have gone too far 109 00:18:22,174 --> 00:18:24,608 Even if he desired to come back he is a person who would never do so 110 00:18:42,561 --> 00:18:44,495 This is Princess BuYong 111 00:18:44,597 --> 00:18:46,861 chased by YUAN, I am heading to the clay fortress 112 00:18:46,932 --> 00:18:48,092 Send the soldiers there immediately 113 00:18:48,167 --> 00:18:48,929 Wehae! 114 00:18:55,140 --> 00:18:57,074 We will go around the forest 115 00:18:57,343 --> 00:18:58,401 We cannot sir 116 00:18:58,510 --> 00:19:01,001 If we don't chase them now we will lose them in the woods 117 00:19:01,113 --> 00:19:03,013 Their destination is where the forest ends 118 00:19:03,515 --> 00:19:08,817 I vowed never to return without capturing the princess 119 00:19:09,521 --> 00:19:12,547 we've all prepared to death when we've started the battle 120 00:19:15,628 --> 00:19:18,426 The Mongolian are not afraid of the death 121 00:19:18,497 --> 00:19:24,697 Not afraid of the death 122 00:19:37,950 --> 00:19:41,579 Be careful, you carry with a baby 123 00:19:41,921 --> 00:19:43,115 Thank you 124 00:19:43,989 --> 00:19:44,921 Your welcome 125 00:19:47,026 --> 00:19:47,856 Daejung 126 00:19:59,838 --> 00:20:01,169 How are the wounds?. 127 00:20:01,974 --> 00:20:03,373 the poison in his body is almost neutraliZed 128 00:20:04,109 --> 00:20:09,570 -Why aren't you helping the general up?. - It is not necessary! I can get up by myself 129 00:20:10,816 --> 00:20:12,443 General, get up 130 00:20:14,753 --> 00:20:16,687 Do not call me a general anymore 131 00:20:19,425 --> 00:20:22,360 Whatever you may say, you are still a general 132 00:20:23,829 --> 00:20:25,956 You led the group very well. Please go with us 133 00:20:29,368 --> 00:20:30,300 Go with me 134 00:21:35,200 --> 00:21:37,896 A well! 135 00:22:19,111 --> 00:22:21,272 Where are all the boats?. 136 00:22:21,647 --> 00:22:22,875 What about the MING troops?. 137 00:22:22,948 --> 00:22:26,315 Where is the princess?. We came all the way because of that bitch 's words. Now what?. 138 00:22:26,985 --> 00:22:28,179 It's not the princess fault 139 00:22:28,720 --> 00:22:30,210 Then whose fault is it?. 140 00:22:30,889 --> 00:22:34,086 Was it you?. 141 00:22:34,259 --> 00:22:36,784 Stop it Who could know this kind happening?. 142 00:22:37,096 --> 00:22:40,224 The YUAN troops will come soon Decide whether we will leave or stay 143 00:22:44,770 --> 00:22:45,600 Let's leave this place 144 00:23:01,053 --> 00:23:02,111 Close the gates 145 00:23:07,893 --> 00:23:09,451 Go get a bar 146 00:23:13,398 --> 00:23:14,626 Hurry 147 00:23:17,970 --> 00:23:19,938 Call a man who can speak KORYO 148 00:23:35,621 --> 00:23:40,524 Listen! For years, KORYO has been the vassal of the Great WON Empire 149 00:23:41,326 --> 00:23:45,490 If you hand over the princess, we will let you all live 150 00:23:45,931 --> 00:23:49,162 Daejung, we are out matched 151 00:23:49,902 --> 00:23:52,132 The princess is 152 00:23:52,271 --> 00:23:53,898 none of our business any more 153 00:24:01,280 --> 00:24:02,611 What they want is me 154 00:24:03,448 --> 00:24:05,609 You have escorted me here, so you kept your promise 155 00:24:07,419 --> 00:24:09,319 You don't need to sacrifice people anymore for me 156 00:24:10,222 --> 00:24:12,053 If you refuse to hand her over, 157 00:24:12,191 --> 00:24:14,022 we will destroy you all 158 00:24:15,827 --> 00:24:17,317 Daejung, you must decide 159 00:24:20,299 --> 00:24:21,266 Help us 160 00:24:26,371 --> 00:24:27,702 Uh?. The gates are opening 161 00:24:48,827 --> 00:24:50,488 the great fighter is still alive 162 00:24:53,432 --> 00:24:56,094 He ruins everything 163 00:25:17,289 --> 00:25:20,690 Those who wish to leave may do so Those who wish to stay, may stay 164 00:25:33,405 --> 00:25:36,306 Honey, honey 165 00:25:50,255 --> 00:25:52,723 Pitch the tents. We will prepare the battle 166 00:25:56,495 --> 00:25:58,690 father 167 00:26:10,375 --> 00:26:12,036 What the hell are you doing?. 168 00:26:47,612 --> 00:26:53,573 Daejung, Daejung I found the bamboos 169 00:26:56,621 --> 00:27:00,216 Hey, Go away Go away 170 00:27:05,364 --> 00:27:06,797 You look still pale 171 00:27:08,266 --> 00:27:10,200 I'm alright I wanna help you 172 00:27:11,069 --> 00:27:12,263 Water! Water comes! 173 00:27:12,371 --> 00:27:16,637 Here is water Come here 174 00:27:16,975 --> 00:27:19,842 water comes 175 00:27:20,078 --> 00:27:22,239 so happy 176 00:27:34,359 --> 00:27:37,021 Their attacking skills are speedy and quick 177 00:27:37,929 --> 00:27:41,922 First, they will attack the gate Then will be surround it and climb up 178 00:27:43,301 --> 00:27:45,735 It is a very difficult situation 179 00:27:50,675 --> 00:27:52,700 General, please lead us 180 00:27:56,648 --> 00:27:58,445 I don't want to become a fool again 181 00:27:58,850 --> 00:28:02,183 Everybody knows, the KORYO troops are outstanding the protecting skills for the castle 182 00:28:02,654 --> 00:28:05,646 But it is because they had excellent leaders 183 00:28:09,761 --> 00:28:10,887 General! 184 00:28:19,938 --> 00:28:21,235 I will fight by myself 185 00:28:22,841 --> 00:28:24,536 I was the one who made us head to KORYO 186 00:28:25,310 --> 00:28:27,278 and save the princess I started everything 187 00:28:28,346 --> 00:28:31,076 Whether we go home or fight for a name 188 00:28:31,149 --> 00:28:32,582 this is the time for all of us to unite 189 00:28:34,619 --> 00:28:35,847 It is none of your business 190 00:28:37,923 --> 00:28:39,083 This is my war 191 00:28:46,298 --> 00:28:50,166 Distribute liquor to the soldiers and let them sleep until the sun is fully up 192 00:28:50,569 --> 00:28:53,629 We have to capture the princess and return to the base as soon as possible 193 00:28:54,072 --> 00:28:57,371 For the past three months, we haven't been rest for a single day 194 00:28:58,243 --> 00:29:00,575 We need to attack them as quickly as we can! What if the MING troops come... 195 00:29:00,879 --> 00:29:04,576 Here is only two They and us 196 00:29:06,318 --> 00:29:09,287 How many one can be alive among us?. 197 00:29:11,756 --> 00:29:12,745 stay with me 198 00:29:14,626 --> 00:29:18,562 Wow! Thank you brother 199 00:29:18,730 --> 00:29:21,790 it is relatively safe at the coast and sides of the castle Let's protect the front 200 00:29:22,601 --> 00:29:25,069 Monk, take care of the princess and the elderly people 201 00:29:25,604 --> 00:29:27,037 The Interpreter and I will take care the central gate 202 00:29:27,405 --> 00:29:28,963 you and Dochoong in the east 203 00:29:29,207 --> 00:29:32,665 - Yeosol and HA-Il will protect in the west.... - Dochoong and I will cover the east 204 00:29:35,847 --> 00:29:37,678 what about me, sir?. 205 00:29:38,984 --> 00:29:40,281 Dansaeng has something to do 206 00:29:41,920 --> 00:29:44,411 Never come out, never! You hear?. 207 00:29:48,159 --> 00:29:49,888 Stay there 208 00:29:50,529 --> 00:29:52,053 You'll be in big trouble if you make one move 209 00:29:52,297 --> 00:29:53,889 if you come out... 210 00:29:55,967 --> 00:29:56,729 Pul 211 00:30:02,874 --> 00:30:04,705 Wow, you've made the spares a lot 212 00:30:06,611 --> 00:30:08,442 Huh?. They start to move... 213 00:30:46,151 --> 00:30:49,018 Dochoong, don't shoot your arrows without my signal 214 00:30:50,422 --> 00:30:52,151 Wait until they come closer 215 00:31:05,870 --> 00:31:07,201 Shoot! ! 216 00:31:19,684 --> 00:31:22,983 The YUAN troops are coming 217 00:31:29,394 --> 00:31:30,827 Sit down 218 00:32:15,140 --> 00:32:16,732 Cut the ropes 219 00:32:24,883 --> 00:32:26,544 Attack 220 00:32:38,196 --> 00:32:42,132 Don't retreat! Keep your place 221 00:32:45,837 --> 00:32:48,135 Bring all the shields Break the fortress gate Go! 222 00:33:04,689 --> 00:33:06,657 Daejung, Hurry up 223 00:33:21,740 --> 00:33:25,267 General, the messenger has arrived 224 00:34:07,685 --> 00:34:09,277 Stop the attacking 225 00:34:47,692 --> 00:34:49,887 We received orders to withdraw. Shit 226 00:34:50,328 --> 00:34:52,353 We almost win What the hell... 227 00:34:59,804 --> 00:35:01,738 Kill them all 228 00:35:01,973 --> 00:35:07,240 Saori... Saori 229 00:35:41,045 --> 00:35:44,776 Look over there A white flag at the YUAN's side 230 00:35:47,051 --> 00:35:48,814 It is to mourn the death of someone in high position 231 00:35:49,821 --> 00:35:52,153 If they attack once again 232 00:35:53,691 --> 00:35:55,215 It will be difficult for us to beat them 233 00:35:58,329 --> 00:36:00,593 General! why did you order us to withdraw?. 234 00:36:01,132 --> 00:36:02,565 Dig deep wells in the middle of the hill 235 00:36:03,201 --> 00:36:04,691 We almost win... 236 00:36:07,505 --> 00:36:09,097 Cookoo has passed away 237 00:36:10,541 --> 00:36:12,304 at right after we left headquarters 238 00:36:15,513 --> 00:36:19,313 Held memorial ceremony, first Then, we will resume our attack 239 00:36:30,061 --> 00:36:31,790 Why did you leave your place! 240 00:36:32,363 --> 00:36:35,093 Because of you, So many people died 241 00:36:59,524 --> 00:37:02,857 Stop chanting that It is making people angrier 242 00:37:12,203 --> 00:37:16,936 Stop crying Anyway, we've beaten the enemy 243 00:37:21,679 --> 00:37:23,169 Your family is like the loyalist to the MING Empire 244 00:37:23,648 --> 00:37:24,580 The Emperor will award you greatly 245 00:37:26,150 --> 00:37:27,014 Award?. Hey, who made us 246 00:37:27,185 --> 00:37:31,178 come all the way over here?. 247 00:37:31,622 --> 00:37:34,455 First killed my husband and now it is my daughter... 248 00:37:34,559 --> 00:37:37,824 How dare you speak like so to the princess 249 00:37:37,962 --> 00:37:40,624 You go! Then, we're all safe 250 00:37:40,765 --> 00:37:44,496 Because of you, we all die like dogs 251 00:38:17,101 --> 00:38:18,125 Byuljang! 252 00:38:27,145 --> 00:38:28,874 What the hell are they doing?. 253 00:38:35,019 --> 00:38:36,611 The water channel is blocked 254 00:38:39,757 --> 00:38:41,486 Everything will be over by tomorrow 255 00:38:55,473 --> 00:38:59,375 Cookoo started a losing war 256 00:39:00,511 --> 00:39:02,479 The dreams of the great Ghengis Khan 257 00:39:03,781 --> 00:39:07,649 may fade away forever 258 00:39:11,189 --> 00:39:12,816 Don't say. Your words have 259 00:39:13,091 --> 00:39:15,423 great influences on the fighting sprits 260 00:39:18,596 --> 00:39:20,029 Let's return to the prairies 261 00:39:20,965 --> 00:39:22,364 You mean we should just leave like this?. 262 00:39:24,769 --> 00:39:25,929 We are taking the princess with us 263 00:39:30,675 --> 00:39:32,336 The children are waiting for you 264 00:39:34,445 --> 00:39:36,072 Why did they find me?. 265 00:39:37,248 --> 00:39:39,341 I have no business with them, right?. 266 00:39:50,161 --> 00:39:52,595 It is not your fault to avoid a battle 267 00:39:53,998 --> 00:39:54,794 You told me 268 00:39:56,234 --> 00:39:59,328 that I was irresponsible, didn't you?. 269 00:40:01,739 --> 00:40:02,637 You were right 270 00:40:04,675 --> 00:40:09,009 I am... mean and coward 271 00:40:11,182 --> 00:40:14,709 In this situation, it is more difficult for one not to fight than to fight 272 00:40:16,454 --> 00:40:20,151 If you disagree a useless cruelty, keep the conviction 273 00:40:21,459 --> 00:40:23,620 I think that is courage too?. 274 00:40:25,630 --> 00:40:26,426 At one time 275 00:40:27,999 --> 00:40:30,627 I was a student of Confucianism, dreaming of the righteous world 276 00:40:32,803 --> 00:40:35,294 But for a countryman like me 277 00:40:36,374 --> 00:40:39,207 I was not even given the chance to apply for a position of government official 278 00:40:41,179 --> 00:40:42,407 That is why I joint this journey 279 00:40:44,248 --> 00:40:47,411 which no one else want to go 280 00:40:47,552 --> 00:40:50,487 I wanted to create an opportunity... 281 00:40:54,792 --> 00:40:57,556 I always end up with bad luck...why?. 282 00:41:02,600 --> 00:41:03,999 Pray for a hundred days to Buddha 283 00:41:05,203 --> 00:41:07,171 He will help you 284 00:41:10,241 --> 00:41:12,004 Does it really work?. 285 00:41:14,078 --> 00:41:15,739 Aren't you going to the children?. 286 00:41:17,448 --> 00:41:18,915 She is giving birth! 287 00:41:24,222 --> 00:41:26,554 We need hot water... What shall we do?. 288 00:41:27,592 --> 00:41:29,526 We don't even have drinking water 289 00:41:29,694 --> 00:41:31,059 What the hell you guys all doing here 290 00:41:31,862 --> 00:41:34,092 Get out, get out 291 00:41:50,314 --> 00:41:51,212 Isn't that Dansaeng?. Where is he going?. 292 00:41:51,315 --> 00:41:53,112 That son of bitch He is out of mind 293 00:41:53,217 --> 00:41:54,309 Dansaeng! 294 00:41:54,518 --> 00:41:55,576 Call the people 295 00:41:55,886 --> 00:41:57,319 I'll go and get him 296 00:41:57,855 --> 00:41:59,447 What can we do?. 297 00:42:16,874 --> 00:42:18,774 shit, be careful 298 00:42:21,312 --> 00:42:25,146 Here is thieves 299 00:42:27,285 --> 00:42:29,845 General, two men stole water from our well 300 00:43:06,557 --> 00:43:07,785 What about Dansaeng?. Where is he?. 301 00:43:08,693 --> 00:43:10,058 Uh?. He were right behind 302 00:43:11,762 --> 00:43:12,956 Where is he?. Uh, over there 303 00:43:13,464 --> 00:43:14,761 Dansaeng! 304 00:43:17,134 --> 00:43:18,066 Dansaeng stnad up 305 00:43:18,235 --> 00:43:19,202 Give me that 306 00:43:19,403 --> 00:43:20,267 Dochoong 307 00:43:21,872 --> 00:43:22,861 throw the fire 308 00:43:26,110 --> 00:43:27,737 -Dansaeng -Hurry 309 00:43:31,949 --> 00:43:34,850 -Hurry -Run! Run! 310 00:43:35,820 --> 00:43:38,186 -Almost... -Climb up 311 00:43:38,689 --> 00:43:39,519 Get the rope 312 00:43:39,590 --> 00:43:41,421 Climb up! Climb up 313 00:43:44,662 --> 00:43:45,822 Dansaeng 314 00:43:46,897 --> 00:43:48,364 Hurry up 315 00:43:48,532 --> 00:43:49,328 Wait 316 00:43:51,001 --> 00:43:53,128 what the hell he's doing?. 317 00:43:54,672 --> 00:43:56,572 Dansaeng, come back 318 00:43:56,741 --> 00:43:57,833 Come on. Hurry up 319 00:44:10,388 --> 00:44:11,320 Get this one first 320 00:44:12,923 --> 00:44:14,322 Hurry up 321 00:44:15,326 --> 00:44:19,990 pretty clever Do you want to try?. 322 00:44:31,776 --> 00:44:33,403 Dansaeng. That's alright Give me your hand 323 00:44:42,319 --> 00:44:44,617 No~~ 324 00:45:06,377 --> 00:45:07,503 Dansaeng~ 325 00:45:50,454 --> 00:45:54,288 Shit Stop crying 326 00:45:54,825 --> 00:45:56,087 Let him cry 327 00:46:07,104 --> 00:46:10,039 How dare you come here, huh?. 328 00:46:10,708 --> 00:46:13,677 You want to kill all, huh?. 329 00:46:13,811 --> 00:46:14,175 Dochoong! 330 00:46:14,278 --> 00:46:17,975 Then, give me back my eye! Give me 331 00:46:18,082 --> 00:46:18,514 Dochoong 332 00:46:18,983 --> 00:46:20,814 You told us you would give us a boat, didn't you?. 333 00:46:21,018 --> 00:46:23,418 What is the princess of the MING Empire?. You even can give us a small boat?. 334 00:46:23,554 --> 00:46:26,079 Because of your words we come all the way over here 335 00:46:26,223 --> 00:46:29,021 where's the boat?. The boat! 336 00:46:32,096 --> 00:46:36,726 What did you hit me?. why?. Why me?. 337 00:46:37,001 --> 00:46:38,730 How come you hit me?. 338 00:46:38,802 --> 00:46:42,260 Then, hit me. Hit me more! 339 00:46:42,573 --> 00:46:43,938 Don't blame the princess 340 00:46:45,609 --> 00:46:47,076 Everything was my decision 341 00:46:47,578 --> 00:46:49,045 The general will take responsibility?. 342 00:46:51,382 --> 00:46:53,373 How do you take responsibility for the situation like this?. 343 00:46:53,484 --> 00:46:56,351 We just have to send the princess out alone Why can't we do so?. 344 00:46:56,453 --> 00:46:57,147 Why?. 345 00:46:57,254 --> 00:47:00,314 Why don't you sent her out?. 346 00:47:00,391 --> 00:47:00,720 That's enough... 347 00:47:00,791 --> 00:47:02,349 Let me go, you son-of-a-bitch 348 00:47:09,099 --> 00:47:11,795 Someone has to tell the princess about this 349 00:47:12,069 --> 00:47:13,161 Just shut up 350 00:47:13,337 --> 00:47:17,273 Daejung! Don't stop them It's better them to say what's on their minds 351 00:47:18,108 --> 00:47:20,906 General, what are they talking about?. 352 00:47:23,647 --> 00:47:26,013 You are all cowards 353 00:47:27,718 --> 00:47:29,549 Then, let's just cut the princess head off 354 00:47:31,455 --> 00:47:32,444 You keep out of this 355 00:47:32,923 --> 00:47:35,391 If we hang her head outside the fortress wall, they might turn back 356 00:47:35,859 --> 00:47:37,258 If you all wish, I'll do that 357 00:47:49,206 --> 00:47:50,400 interpreter, what's Yeesol saying?. 358 00:47:51,475 --> 00:47:54,535 Tell me! I order 359 00:47:55,346 --> 00:47:58,873 That you should be sent to the enemy 360 00:47:59,149 --> 00:47:59,808 Shuts your mouth 361 00:48:00,584 --> 00:48:03,018 Then, do you want me to tell her that he offered to cut her head off?. 362 00:48:22,139 --> 00:48:24,801 Do you know that your words make her hurt a lot?. 363 00:48:26,076 --> 00:48:28,772 I came all the way here for only her 364 00:48:30,581 --> 00:48:32,742 Never wish for something you can never get 365 00:48:33,917 --> 00:48:35,248 Don't forget you are a slave 366 00:48:37,721 --> 00:48:39,621 Have you ever heard of the slave, Manjuk?. 367 00:48:41,225 --> 00:48:43,022 He said, People are all the equal 368 00:48:43,460 --> 00:48:45,690 Is there any special blood for king or others?. 369 00:48:45,996 --> 00:48:48,123 After saying those words, he were hanged 370 00:48:50,367 --> 00:48:53,268 Whoever aims at my neck will be cut off his arm first 371 00:48:59,777 --> 00:49:01,472 My sword carries no mercy 372 00:49:04,782 --> 00:49:05,646 Do you want to match?. 373 00:49:45,889 --> 00:49:49,552 Too many have died so far, too many... 374 00:49:51,261 --> 00:49:53,092 Now you want us to kill each other?. 375 00:50:18,856 --> 00:50:22,952 whatever happens do me Don't help me 376 00:50:41,779 --> 00:50:44,339 It's a boy! 377 00:51:03,834 --> 00:51:06,496 the princess Bless the child 378 00:51:06,770 --> 00:51:11,036 for luck and health 379 00:51:17,948 --> 00:51:19,609 What are you doing here?. 380 00:51:19,817 --> 00:51:20,909 Are you planning to freeZe him?. 381 00:51:20,984 --> 00:51:23,316 She's always take care of herself, she doesn't deserve to do that 382 00:51:23,487 --> 00:51:25,717 Hurry and take the child inside 383 00:51:25,823 --> 00:51:27,791 Before he catches cold 384 00:51:36,166 --> 00:51:37,565 Your highness 385 00:51:39,236 --> 00:51:40,635 Your highness 386 00:51:40,904 --> 00:51:41,734 forgive me 387 00:51:44,675 --> 00:51:45,539 Bring me a horse 388 00:51:49,079 --> 00:51:49,875 I am leaving this fortress 389 00:52:05,162 --> 00:52:10,190 Stop this, your highness You are the reason we fight for up to now 390 00:52:10,901 --> 00:52:14,098 As you all watch, everybody hope me to leave this place as soon as possible 391 00:52:15,639 --> 00:52:19,507 As a princess of the Great MING Empire I will end this war with my own hands 392 00:52:20,077 --> 00:52:23,945 Your highness, please don't go Please 393 00:52:24,047 --> 00:52:25,480 Do you want me to take my own life right here?. 394 00:52:27,818 --> 00:52:29,445 No one may step forward 395 00:52:29,920 --> 00:52:31,114 I will go by myself 396 00:52:34,224 --> 00:52:35,418 General... 397 00:52:36,460 --> 00:52:37,154 Get out of my way 398 00:52:43,767 --> 00:52:46,759 The KORYOs wont give up you, your highness 399 00:52:47,437 --> 00:52:48,597 Please trust me! 400 00:52:50,774 --> 00:52:52,071 How dare you block me?. 401 00:53:59,142 --> 00:54:01,702 Wait for her they are coming towards us 402 00:54:16,793 --> 00:54:17,851 You can't go 403 00:55:47,617 --> 00:55:49,278 Will you watch guard outside the fortress?. 404 00:57:57,380 --> 00:57:58,142 Kill him! 405 00:57:58,215 --> 00:57:59,045 Wait 406 00:58:12,562 --> 00:58:14,325 Let him pick up the sword 407 00:58:40,757 --> 00:58:42,554 What happened others?. 408 00:58:45,996 --> 00:58:46,758 What about Yeesol?. 409 00:58:58,942 --> 00:59:00,466 Just stay where you are 410 00:59:05,515 --> 00:59:08,075 Daejung, Daejung 411 00:59:11,388 --> 00:59:13,288 You can't move sir, not now 412 00:59:15,058 --> 00:59:16,082 can't move 413 01:00:18,254 --> 01:00:19,619 The royal castle was too suffocating for me 414 01:00:21,157 --> 01:00:23,387 I thought that if I left there I would be free 415 01:00:25,562 --> 01:00:27,291 This is all my fault 416 01:00:31,067 --> 01:00:32,159 I'm so scared 417 01:00:37,507 --> 01:00:39,475 I don't think I can bear it any longer 418 01:00:42,445 --> 01:00:43,969 So do I I am also a coward 419 01:00:46,483 --> 01:00:48,246 I was always afraid 420 01:00:51,654 --> 01:00:53,121 that people would notice that 421 01:00:57,026 --> 01:00:59,119 I do not deserve being called general 422 01:01:05,902 --> 01:01:07,130 Everyone come here 423 01:01:20,049 --> 01:01:21,277 He may die 424 01:01:24,621 --> 01:01:25,713 He moves... 425 01:01:31,895 --> 01:01:34,830 His life is long enough... 426 01:01:41,304 --> 01:01:43,932 General, what is the meaning of this?. 427 01:01:44,707 --> 01:01:47,801 When they open the gate doors to rescue him, we'll easily enter the fortress 428 01:01:48,178 --> 01:01:52,410 If they decide not to come out for him then I will be able to acquire a great warrior 429 01:02:06,029 --> 01:02:07,963 Is there anyone who save him?. 430 01:02:12,802 --> 01:02:15,396 -I'll go down to get him -General 431 01:02:15,872 --> 01:02:17,999 if we open the door now we'll all die 432 01:02:18,174 --> 01:02:19,539 It's the enemy's trap 433 01:02:20,477 --> 01:02:22,035 Then you're saying we just stand back and watch?. 434 01:02:44,467 --> 01:02:45,866 That's better idea! 435 01:02:46,202 --> 01:02:47,829 Let's just kill him with our own hands 436 01:02:48,071 --> 01:02:49,060 Should I throw the torch?. 437 01:02:52,208 --> 01:02:53,197 The moonlight is bright... 438 01:02:58,548 --> 01:02:59,344 Daejung... Daejung 439 01:03:10,793 --> 01:03:11,760 Don't shoot 440 01:03:14,898 --> 01:03:16,525 You like him too don't you?. 441 01:03:33,583 --> 01:03:34,277 Daejung 442 01:03:41,090 --> 01:03:43,149 Do you still consider me general?. 443 01:03:49,566 --> 01:03:51,557 I want to lead the battle at tomorrow 444 01:04:01,010 --> 01:04:03,444 Until now we have gone through so much 445 01:04:05,415 --> 01:04:07,349 It is a miracle that we've made it so far 446 01:04:09,319 --> 01:04:10,479 However 447 01:04:10,887 --> 01:04:13,219 according to the Chinese proverb 448 01:04:14,524 --> 01:04:17,459 if we attempt to live, we die, and if we attempt to die, we live 449 01:04:18,728 --> 01:04:20,389 Let us trust each other, and unite 450 01:04:22,231 --> 01:04:24,529 Even if we all die... 451 01:04:39,515 --> 01:04:41,983 Tomorrow they will break the gate and enter 452 01:04:42,685 --> 01:04:45,654 If they come in we will use these bomb! ! 453 01:04:46,990 --> 01:04:48,480 Be careful 454 01:04:48,958 --> 01:04:49,617 Come here... 455 01:05:11,714 --> 01:05:15,081 All stand up 456 01:05:28,231 --> 01:05:30,222 Tomorrow, we will protect you, your highness 457 01:05:55,158 --> 01:05:57,217 Do you wish to become a general of the Great YUAN Empire?. 458 01:05:59,395 --> 01:06:03,593 I am a free man Kill me 459 01:06:06,936 --> 01:06:10,702 They never took your existence seriously 460 01:06:18,214 --> 01:06:22,241 In order to rebuild the Great YUAN Empire we need courageous warriors like you 461 01:06:33,229 --> 01:06:53,344 ~ the morning mountain at home, white bird sing a song ~ 462 01:06:53,549 --> 01:07:00,921 ~ I want to hear the song, wish to go back home~ 463 01:07:01,023 --> 01:07:10,489 ~ I want to hear the song, wish to go back home~ 464 01:07:21,277 --> 01:07:26,146 Sir, you resemble my father who had passed away 465 01:07:27,984 --> 01:07:32,546 The KORYOs and the HAN's look very much alike We're like brothers 466 01:07:32,622 --> 01:07:35,250 We're like brothers 467 01:07:58,114 --> 01:07:59,206 We have dragged on this too long 468 01:08:01,484 --> 01:08:02,416 everyone will die 469 01:08:04,687 --> 01:08:08,987 Before sunset comes we return to the prairie 470 01:08:52,368 --> 01:08:53,266 No, no, wait a minute 471 01:08:53,903 --> 01:08:55,871 Fire, fire, fire! They use fire first 472 01:09:06,182 --> 01:09:07,547 Don't move 473 01:09:17,860 --> 01:09:18,884 Everyone run for cover 474 01:09:34,510 --> 01:09:35,568 General 475 01:09:36,479 --> 01:09:37,776 we've failed 476 01:09:41,918 --> 01:09:42,646 Daejung.... 477 01:09:53,930 --> 01:09:55,761 I always want to have an honorable death 478 01:10:00,836 --> 01:10:02,963 That's my dream 479 01:11:25,521 --> 01:11:27,148 Jaosinwe! Jaosinwe! 480 01:12:13,669 --> 01:12:16,229 We must go out and fight together! 481 01:14:47,489 --> 01:14:49,354 Dochoong! ! 482 01:14:53,929 --> 01:14:55,556 Dochoong! ! 483 01:16:30,926 --> 01:16:33,656 Protect the princess Go out this fortress with her 484 01:17:07,930 --> 01:17:12,833 So many warriors have died because of you! 485 01:17:53,075 --> 01:17:55,600 Yesol... 486 01:19:15,324 --> 01:19:19,055 My son 487 01:20:47,549 --> 01:20:48,573 It's too dangerous 488 01:20:50,319 --> 01:20:52,514 You cannot cross the sea with that boat 489 01:20:54,289 --> 01:20:56,951 I must go 490 01:22:10,932 --> 01:22:25,176 Only those who have a long journey will see the long roads to go home 34804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.