All language subtitles for Moskva slezam ne verit (1979) BDRip eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,112 --> 00:00:14,497 MOSFILM 2 00:00:15,748 --> 00:00:17,834 Second Artists' Association 3 00:00:32,056 --> 00:00:35,226 VERA ALENTOVA 4 00:00:35,601 --> 00:00:38,896 ALEXEI BATALOV 5 00:00:39,355 --> 00:00:43,776 IRINA MURAVYOVA RAISSA RYAZANOVA 6 00:00:44,193 --> 00:00:46,654 in 7 00:00:47,113 --> 00:00:53,327 MOSCOW DOESN'T BELIEVE IN TEARS 8 00:00:53,703 --> 00:00:57,665 Screenplay by Valentin CHERNYKH 9 00:00:58,040 --> 00:01:02,712 Directed by Vladimir MENSHOV 10 00:01:03,087 --> 00:01:06,883 Director of Photography Igor SLABNEVICH 11 00:01:07,258 --> 00:01:10,970 Production Designer Said MENYALSHCHIKOV 12 00:01:11,345 --> 00:01:14,432 Music by Sergey NIKITIN 13 00:01:14,640 --> 00:01:17,643 Lyrics by D. SUKHAREV 14 00:01:17,852 --> 00:01:20,938 Yu. VIZBOR, Yu. LEVITANSKY 15 00:01:21,355 --> 00:01:26,069 Sound by M. BRONSHTEIN Conductor E. KHACHATURIAN 16 00:02:41,477 --> 00:02:45,690 Moscow. 1958 17 00:03:12,925 --> 00:03:16,971 Workers' Dormitory 18 00:03:29,525 --> 00:03:35,114 - You failed? - I missed by two points. 19 00:03:37,742 --> 00:03:44,332 - Have you checked the list? - I have. I'm not on it. 20 00:03:48,711 --> 00:03:51,547 Don't give up. You'll work and study at night, 21 00:03:51,756 --> 00:03:54,050 and next year you'll make it for sure... 22 00:03:54,258 --> 00:03:57,428 Look who is here! 23 00:04:02,433 --> 00:04:04,477 Don't look so depressed, Katerina. 24 00:04:06,020 --> 00:04:08,147 I'm not depressed. 25 00:04:08,940 --> 00:04:15,113 - Just two points! - I'll make it no matter what. 26 00:04:15,822 --> 00:04:20,201 No one said you wouldn't. After all, 35 is the age limit. 27 00:04:21,285 --> 00:04:23,329 You got plenty of time, believe me. 28 00:04:23,538 --> 00:04:25,581 Couldn't you at least clean up your face? 29 00:04:25,832 --> 00:04:30,128 Kolia'll be here any minute. He's taking me to watch a concert. 30 00:04:30,420 --> 00:04:33,464 To watch a concert! After two years in Moscow you can't talk properly. 31 00:04:37,885 --> 00:04:43,224 - Don't come in! - Come in, please! 32 00:04:46,060 --> 00:04:49,772 - Hi! - Good evening. 33 00:04:50,857 --> 00:04:54,777 - You're not well? - You made me blush all over. 34 00:04:56,320 --> 00:04:57,905 I'm sorry. 35 00:04:58,448 --> 00:05:01,033 - Want to have a look? - No, thanks. 36 00:05:02,660 --> 00:05:04,370 Kolia! I'll be ready in a second! 37 00:05:04,579 --> 00:05:07,123 Why d'you have to frighten him? You know, he's so shy. 38 00:05:07,331 --> 00:05:10,418 Yeah, you wouldn't call him an intellectual. 39 00:05:10,668 --> 00:05:15,381 You could have found a dunce like him at home in your village. 40 00:05:19,010 --> 00:05:23,139 What were you so scared of? It was a strawberry beauty mask. 41 00:05:24,724 --> 00:05:28,352 Don't forget, the doors are locked after twelve. 42 00:05:28,561 --> 00:05:30,605 We'll be back in time. We're going to watch a concert. 43 00:05:30,813 --> 00:05:34,317 To watch a concert! And you call yourself a Muscovite! 44 00:05:39,072 --> 00:05:41,199 Women's dormitory. 45 00:05:41,407 --> 00:05:45,119 Which Ludmilla? There're Ludmillas by the dozens here. 46 00:05:46,954 --> 00:05:48,998 Oh, that Ludmilla... 47 00:05:49,248 --> 00:05:54,837 Just a minute. She's taking a bath right now. 48 00:05:56,339 --> 00:06:00,676 Sviridova, telephone for you! 49 00:06:05,932 --> 00:06:09,519 She'll be right with you. She's in the middle of drying off. 50 00:06:14,273 --> 00:06:16,567 I said you were taking a bath. 51 00:06:18,444 --> 00:06:22,281 Vadik? Of course, I remember. 52 00:06:23,991 --> 00:06:27,954 What dormitory? Oh, that's our granny. She's a great joker. 53 00:06:28,162 --> 00:06:30,540 Some cousins came to visit 54 00:06:30,748 --> 00:06:33,835 and now she's complaining that our place is like a dormitory. 55 00:06:35,795 --> 00:06:39,424 Everyone wants to come to Moscow, but we can't live like sardines. 56 00:06:39,632 --> 00:06:42,718 Today? No, I can't. It's daddy's birthday. 57 00:06:42,927 --> 00:06:49,934 Tomorrow? I'd better call you back. I'll be in class all day. 58 00:06:51,018 --> 00:06:54,522 - Dormitory! - What else should I say? 59 00:06:54,731 --> 00:06:58,276 - Why don't you just say "hello"? - Hello? How was I supposed to know? 60 00:06:59,110 --> 00:07:03,740 Fate flies like a rocket in one huge parabola, 61 00:07:03,948 --> 00:07:08,453 Sometimes along a rainbow, but mostly in the pitch-dark cupola. 62 00:07:09,328 --> 00:07:12,623 There lived a red-headed artist, well-known as Gauguin. 63 00:07:12,832 --> 00:07:15,752 A Bohemian, though he started as a two-bit salesman. 64 00:07:15,960 --> 00:07:19,630 To end up in the Louvre, originating in Montmartre, 65 00:07:19,839 --> 00:07:23,801 He made a detour via Java and Sumatra. 66 00:07:24,010 --> 00:07:26,929 He rocketed, forgetting the madness of money... 67 00:07:31,225 --> 00:07:33,269 What's he trying to say? 68 00:07:40,109 --> 00:07:43,196 After five years of slaving, buried in textbooks, 69 00:07:43,404 --> 00:07:47,700 you're supposed to go in a factory? What kind of life is that? 70 00:07:48,117 --> 00:07:52,246 What kind of life do you want? 71 00:07:52,705 --> 00:07:56,501 Stop necking on the street. You're in a public place. 72 00:07:57,126 --> 00:08:01,422 This chemistry of yours is so boring. Nothing but formulas. 73 00:08:03,299 --> 00:08:06,552 You don't understand. Chemistry's the future of mankind. 74 00:08:06,761 --> 00:08:09,847 You should be thinking more about your present. 75 00:08:10,681 --> 00:08:13,601 - Hey, girls, what about... - Get lost, will you. 76 00:08:15,103 --> 00:08:17,271 Why did you do that? They look nice to me. 77 00:08:17,480 --> 00:08:21,067 That's right, just nice. In Moscow on a quota, just like us. 78 00:08:21,275 --> 00:08:25,238 To love no less than a queen, to lose no less than a million. 79 00:08:26,781 --> 00:08:30,910 French Film Festival 80 00:08:49,804 --> 00:08:51,848 Ever seen a mink like that? 81 00:08:53,808 --> 00:08:56,269 I love her! It's Koniukhova! 82 00:09:04,569 --> 00:09:07,321 That's what I call life! 83 00:09:07,697 --> 00:09:08,865 Look! Youmatov! 84 00:09:11,159 --> 00:09:13,745 Why are you out here? 85 00:09:13,953 --> 00:09:16,706 Nina was supposed to bring me an invitation... 86 00:09:16,914 --> 00:09:20,585 Wait. I'll try to get you in. 87 00:09:21,753 --> 00:09:24,839 - Are you an actor too? - Yeah, just a beginner though. 88 00:09:25,089 --> 00:09:27,550 - A bit late to be getting started. - What's your name? 89 00:09:27,759 --> 00:09:30,261 You probably never heard of me. 90 00:09:30,470 --> 00:09:34,056 - Tell me anyway. - Smoktunovsky. 91 00:09:38,269 --> 00:09:39,979 Oh! Kharitonov! 92 00:10:45,002 --> 00:10:49,507 - You fixed it all by yourself? - Can't wait all day for the adjusters. 93 00:10:49,966 --> 00:10:52,343 Their work load's too big, you know. 94 00:10:54,470 --> 00:10:56,180 Pretty good. pretty good. 95 00:11:17,702 --> 00:11:22,874 Tossia, mother wants you to come to our country place 96 00:11:23,082 --> 00:11:25,543 on Sunday. 97 00:11:34,802 --> 00:11:36,929 Why don't you say something? 98 00:11:40,808 --> 00:11:44,771 - I'm not sure if I should. - Why not? 99 00:11:46,272 --> 00:11:48,316 Can't you see she's scared? 100 00:11:52,111 --> 00:11:54,989 - Scared of what? - Just scared. 101 00:11:56,074 --> 00:11:59,786 In that case, why don't you ask your roommates to come with you? 102 00:11:59,994 --> 00:12:02,497 The fresh air will do them some good. 103 00:12:03,831 --> 00:12:09,420 Sviridova, when are you going to pay your union dues? 104 00:12:11,923 --> 00:12:13,966 Do you know how much you owe us? 105 00:12:14,175 --> 00:12:18,304 Look, why don't you leave her alone? 106 00:12:18,513 --> 00:12:20,723 Stop playing the tough guy. 107 00:12:21,557 --> 00:12:26,479 Sviridova, stop wrecking my nervous system. 108 00:12:26,687 --> 00:12:30,900 Do I have to get down on my knees? 109 00:12:35,196 --> 00:12:37,323 Oh, I'm really beat today. 110 00:12:37,865 --> 00:12:39,909 - Liuda, are you coming? - In a second. 111 00:12:45,289 --> 00:12:50,253 - Ludmilla, aren't you ready yet? - Ready. 112 00:12:54,674 --> 00:12:56,342 Isn't she just beautiful? 113 00:13:01,973 --> 00:13:04,851 - Ludmilla, where are you going? - I'm in a hurry. 114 00:13:05,685 --> 00:13:07,812 Where's she off to? 115 00:13:08,896 --> 00:13:12,358 She never goes with us. 116 00:13:50,772 --> 00:13:53,858 - What are you reading? - A book. 117 00:13:54,108 --> 00:13:56,819 - Is it interesting? - Very. 118 00:13:58,279 --> 00:14:00,490 What's the title of it? 119 00:14:01,407 --> 00:14:03,785 "The Three Comrades". Never heard of it. 120 00:14:03,993 --> 00:14:06,579 Really? Everyone in Moscow's reading it. 121 00:14:07,663 --> 00:14:11,334 - You're not a Muscovite, huh? - I am, almost. 122 00:14:23,554 --> 00:14:27,433 Hello! Women's dormitory. 123 00:14:28,935 --> 00:14:32,021 For whom? Ludmilla? 124 00:14:34,232 --> 00:14:37,235 Who? Rudolph? 125 00:14:37,443 --> 00:14:40,363 From the television, of course, I remember. 126 00:14:40,571 --> 00:14:43,658 Oh, that's just grandma kidding. We've got houseguests from Riga, 127 00:14:43,866 --> 00:14:47,245 so she's calling our apartment a dormitory. 128 00:14:50,832 --> 00:14:54,544 No, we're spending the weekend in the country. 129 00:14:55,795 --> 00:14:59,298 - What road we're taking? - The first we find. 130 00:15:00,842 --> 00:15:04,762 I wouldn't know that. Our chauffeur takes us there. 131 00:15:05,012 --> 00:15:09,725 I really have to run now, my dad is waiting. 132 00:15:10,810 --> 00:15:12,854 You're such a liar! 133 00:15:13,771 --> 00:15:16,149 Stop teaching me how to live my life. 134 00:15:19,694 --> 00:15:23,614 You know, you're quite a catch. A car, a place in the country... 135 00:15:24,991 --> 00:15:27,034 If I had gotten to you first... 136 00:15:27,243 --> 00:15:29,287 You're not my type. 137 00:15:29,495 --> 00:15:32,331 As for the place in the country, it's not much more than a cabin. 138 00:15:32,540 --> 00:15:36,127 Oh yeah? That doesn't suit us. Turn around! 139 00:15:36,377 --> 00:15:40,298 Stop frightening her. Can't you see how worried she is? 140 00:15:40,548 --> 00:15:44,469 There's nothing to be scared of. You don't have to marry him at all. 141 00:15:44,719 --> 00:15:48,389 Why talk about marriage? You're just guests for the weekend. 142 00:16:05,656 --> 00:16:07,075 Come on. 143 00:16:15,541 --> 00:16:16,918 My parents. 144 00:16:17,126 --> 00:16:18,127 Ludmilla. 145 00:16:18,836 --> 00:16:22,715 And Katerina. This is Tossia. 146 00:16:23,216 --> 00:16:24,884 How are you? 147 00:16:39,399 --> 00:16:42,777 In '33 she came to our factory. 148 00:16:43,027 --> 00:16:45,571 And she had only one suitcase, that was all. 149 00:16:45,780 --> 00:16:48,866 Mother, please, don't butt in. 150 00:16:51,452 --> 00:16:54,789 I'm barely making 850 rubles now. 151 00:16:54,997 --> 00:16:57,375 We'll help you get by. 152 00:16:57,625 --> 00:17:01,546 In two months I'll be at the sixth level. 153 00:17:12,223 --> 00:17:14,058 Out of the way! 154 00:17:19,939 --> 00:17:22,859 This is the black currant bush I planted last year. 155 00:17:23,067 --> 00:17:27,196 These are strawberries, over there, gooseberries. 156 00:17:27,405 --> 00:17:31,701 Here we'll have an apple tree. 157 00:17:32,618 --> 00:17:38,332 Why don't you grow cabbages over there, to have it all year round? 158 00:17:38,541 --> 00:17:40,334 You're right, we'll do it. 159 00:17:43,379 --> 00:17:46,132 - This is great... - What's so great? 160 00:17:48,259 --> 00:17:51,429 I take one look at all this and it depresses me. 161 00:17:51,637 --> 00:17:54,724 I'd kill myself rather than live here. 162 00:17:56,017 --> 00:17:59,687 Everything's decided in advance. You save up to buy a TV set, 163 00:17:59,896 --> 00:18:02,982 after that it's a washing machine, then a refrigerator. 164 00:18:03,316 --> 00:18:07,862 You've got a twenty-year plan like the government. 165 00:18:08,071 --> 00:18:10,740 - What's so bad about it? - What's good living like that? 166 00:18:10,948 --> 00:18:13,076 Don't you understand that we live in Moscow? 167 00:18:13,284 --> 00:18:18,915 And Moscow's one big lottery, you can hit the jackpot. 168 00:18:19,123 --> 00:18:21,751 Moscow is full of diplomats, artists, actors and poets. 169 00:18:21,959 --> 00:18:24,629 Practically they're all men. 170 00:18:28,216 --> 00:18:30,468 And we're women. 171 00:18:35,431 --> 00:18:38,726 What do they need us for? They have their own women. 172 00:18:38,935 --> 00:18:41,145 But we're no worse than the others. 173 00:18:41,896 --> 00:18:46,442 Where can we find those artists? 174 00:18:46,651 --> 00:18:49,821 That's the point. We have to find them. 175 00:18:50,029 --> 00:18:52,532 Leave it to me. 176 00:18:53,866 --> 00:19:00,331 Galia, get up! You told me to wake you up at nine. 177 00:19:00,540 --> 00:19:04,252 Girls, strip your beds today! 178 00:19:10,633 --> 00:19:15,221 - What happened to the hot water? - They turned it off. 179 00:19:17,223 --> 00:19:20,059 Still sleeping? You're going to sleep your life away. 180 00:19:20,977 --> 00:19:24,397 It's Sunday. Why are you bothering me so early? 181 00:19:29,235 --> 00:19:33,614 - Where's Antonina? - Went to the country with Kolia. 182 00:19:33,823 --> 00:19:38,911 She's got bogged down in the bourgeois mire. Where're you going? 183 00:19:39,912 --> 00:19:44,125 I'm going to visit some relatives. They sent me a card. 184 00:19:44,333 --> 00:19:46,669 What relatives? 185 00:19:47,587 --> 00:19:50,757 - Uncle Lyosha. - Who's that? 186 00:19:52,800 --> 00:19:56,929 He's a professor. He's my mother's cousin. 187 00:19:58,765 --> 00:20:02,143 I stayed at their place for a week when I first came to Moscow. 188 00:20:03,227 --> 00:20:05,605 Oh yeah, I remember now. 189 00:20:09,650 --> 00:20:14,655 - Where are you going after that? - To the Tretiakov Gallery. 190 00:20:15,740 --> 00:20:19,243 After all I taught you about how to get a man and you go there. 191 00:20:19,452 --> 00:20:23,831 The only kind of men you're going to find there are tourists. 192 00:20:25,124 --> 00:20:27,752 I go to see the paintings, not the men. 193 00:20:31,380 --> 00:20:35,134 Well, I'm going to visit the Lenin Library's biology department today. 194 00:20:38,763 --> 00:20:41,307 Imagine the clientele it's got. The kind of men there. 195 00:20:41,516 --> 00:20:43,851 Doctors, academicians, philosophers. 196 00:20:45,978 --> 00:20:49,148 Are you going to spend your morning watching them read? 197 00:20:49,941 --> 00:20:53,236 No, I'll hang around the smoking section. 198 00:21:46,456 --> 00:21:51,961 Hello, Maria. I have a surprise for you. 199 00:21:54,005 --> 00:22:00,136 I managed to dig up two tickets to the Van Cliburn concert. 200 00:22:01,220 --> 00:22:04,307 Tonight at the Sports Palace. 201 00:22:05,391 --> 00:22:11,439 Try to get out early today. I'll meet you at the subway station. 202 00:22:14,942 --> 00:22:16,527 Thanks. 203 00:22:16,861 --> 00:22:19,155 All those guys are not serious people. 204 00:22:19,989 --> 00:22:23,409 Imagine, to a distinguished man, with a degree in something or other, 205 00:22:23,618 --> 00:22:26,621 I babble something half intelligent 206 00:22:26,829 --> 00:22:29,916 and I can have him eating out of my hand. 207 00:22:30,917 --> 00:22:34,170 - Want to come with me tomorrow? - I can't, I'm moving out. 208 00:22:35,254 --> 00:22:39,217 Uncle Lyosha is going South. He asked me to look after their place. 209 00:22:39,425 --> 00:22:44,806 - I couldn't say no. - You'd be crazy to say no! 210 00:22:45,014 --> 00:22:48,518 - Where does he live? - Revolution Square. 211 00:22:48,726 --> 00:22:52,605 In one of those skyscrapers? I'm moving in with you. 212 00:23:20,716 --> 00:23:24,220 Good morning. The Tikhomirovs. 213 00:23:30,017 --> 00:23:32,228 No, wait! Hold it! 214 00:23:46,367 --> 00:23:52,582 Now, here's where I keep the beans. The sugar's there, too. 215 00:23:52,790 --> 00:23:54,459 Don't worry about a thing, Aunt Rita. 216 00:23:54,709 --> 00:23:57,795 Well then, make yourself at home. 217 00:23:58,004 --> 00:24:00,548 Tchapochka, my baby, you're going to miss me, aren't you? 218 00:24:01,883 --> 00:24:07,847 Only half an hour left and the car isn't here yet. I'm so nervous. 219 00:24:08,055 --> 00:24:10,641 Don't get so upset. The car is waiting downstairs. 220 00:24:10,850 --> 00:24:13,936 It's all Bogomolov's fault, with his damned theory. 221 00:24:14,145 --> 00:24:19,484 I had to get up on the podium and argue with him for hours on end. 222 00:24:19,734 --> 00:24:22,612 Katia, how are you? Any news from your mother? 223 00:24:22,862 --> 00:24:24,447 Everything is all right. 224 00:24:24,655 --> 00:24:29,494 Pleased to meet you. Tikhomirov. Sit down. It brings good luck. 225 00:24:29,702 --> 00:24:33,039 I was able to arrange for the medicine. 226 00:24:33,289 --> 00:24:36,375 Write to your mother that I'll send it to her as soon as I'm back. 227 00:24:38,503 --> 00:24:41,756 - What are you crying about? - Tchapochka's so sad. 228 00:24:43,883 --> 00:24:48,513 - Come on, girls, hurry up! - We're coming. 229 00:24:57,146 --> 00:24:59,482 Water the flowers twice a week, 230 00:24:59,690 --> 00:25:02,443 put the mail on the desk. 231 00:25:02,652 --> 00:25:06,406 Tchapochka's got to be walked at 5 in the morning and after supper. 232 00:25:06,823 --> 00:25:09,117 You forgot to give me Tchapochka! 233 00:25:11,411 --> 00:25:14,664 May Ludmilla stay with me? 234 00:25:14,872 --> 00:25:20,169 - Is she neat? - Very neat! 235 00:25:20,378 --> 00:25:22,255 Alright then, she can stay. 236 00:26:16,601 --> 00:26:21,564 May I speak to Ghena? Is that you? I didn't recognize your voice. 237 00:26:21,814 --> 00:26:26,360 Look, they changed my telephone number. Write it down. 238 00:26:34,744 --> 00:26:37,121 Say hello to Tchapa, guys. 239 00:26:54,889 --> 00:26:57,642 You wrote down my address? All right, Sergey, ciao! 240 00:27:00,978 --> 00:27:02,355 Here, hold him. 241 00:27:03,689 --> 00:27:05,900 We're having guests tomorrow evening. 242 00:27:07,610 --> 00:27:11,447 - Here? - No, in our dormitory. 243 00:27:11,656 --> 00:27:14,242 I already got in touch with a scientist, 244 00:27:14,450 --> 00:27:20,081 an athlete, a television man, a poet and a couple of engineers. 245 00:27:20,289 --> 00:27:23,543 - They accepted? - They'll be here before you know. 246 00:27:29,298 --> 00:27:30,758 One thing you have to agree to. 247 00:27:30,967 --> 00:27:34,470 We're the daughters of Professor Tikhomirov. 248 00:27:36,806 --> 00:27:40,143 I'm a medical student specializing in psychiatry, 249 00:27:40,351 --> 00:27:42,812 and you're studying chemistry and industrial technology. 250 00:27:44,188 --> 00:27:48,901 Men prefer women in the intellectual professions. 251 00:27:50,153 --> 00:27:54,991 For example, a doctor. Her hands are clean, she wears a white blouse. 252 00:27:55,199 --> 00:27:59,162 Or a music teacher. It's very romantic, and earns a good living. 253 00:28:00,246 --> 00:28:02,832 Of course, interior decorating is a chic profession. 254 00:28:03,040 --> 00:28:05,835 The only trouble is that it's hard to fake. 255 00:28:06,085 --> 00:28:08,796 Can you fake a psychiatrist? 256 00:28:09,464 --> 00:28:12,633 I wasn't a nurse's aid in a loony bin just for nothing. 257 00:28:12,842 --> 00:28:17,138 The stories I can tell them will make them crazy. 258 00:28:17,346 --> 00:28:21,225 - The point is to impress them. - They're bound to find out about us. 259 00:28:21,642 --> 00:28:26,606 I know what to do. I'll have a fight with Dad and move in with my hubby. 260 00:28:26,856 --> 00:28:30,276 Then I'll go to work every day, and he'll think I'm still a student. 261 00:28:30,485 --> 00:28:36,949 That goes on for a year, then I'll get pregnant and become a housewife. 262 00:28:38,034 --> 00:28:40,787 And even if he does find out, it'll be too late. 263 00:28:40,995 --> 00:28:43,998 He will have gotten used to me, and he'll adore his kid. 264 00:28:44,207 --> 00:28:48,252 He'll probably even beg me to forgive him. 265 00:28:48,461 --> 00:28:50,004 Why would he do that? 266 00:28:50,213 --> 00:28:54,342 Well, I'll find a reason when I have to. So you'll do it? 267 00:28:55,009 --> 00:28:57,470 We'd never get away with it. 268 00:28:58,012 --> 00:29:02,266 Oh, Katia, do it for me, please. 269 00:29:02,475 --> 00:29:05,561 No, I don't like it. 270 00:29:07,939 --> 00:29:11,025 Then I'll tell them that you're my maid. 271 00:29:14,362 --> 00:29:16,406 What a bore you are. 272 00:29:16,614 --> 00:29:19,367 Take a chance for once in your life. 273 00:29:20,868 --> 00:29:23,538 I don't even look like a professor's daughter. 274 00:29:23,746 --> 00:29:27,083 All we have to do for it to work is avoid making two mistakes. 275 00:29:27,333 --> 00:29:32,505 One is lousy grammar, and the other is asking dumb questions. 276 00:29:32,713 --> 00:29:35,633 What if they ask me a question and I give a dumb answer? 277 00:29:36,509 --> 00:29:40,388 Do it, but like you mean it. That's called "point of view". 278 00:29:40,596 --> 00:29:43,349 - Take me, I'm pretty vulgar, right? - You said it, I didn't. 279 00:29:43,558 --> 00:29:48,146 Well, guys call it eccentric. So will you do it? 280 00:29:50,690 --> 00:29:55,153 No! I just don't believe you can act like something you're not. 281 00:30:00,324 --> 00:30:02,118 Pleased to meet you. 282 00:30:03,536 --> 00:30:05,872 - Katia. - Anton. 283 00:30:06,748 --> 00:30:08,708 And what's your last name? 284 00:30:09,041 --> 00:30:15,047 You can call me just Anton. The last name is for my office. 285 00:30:16,758 --> 00:30:18,801 Please, come right in. 286 00:30:19,469 --> 00:30:21,304 Put these in some water. 287 00:30:25,516 --> 00:30:28,269 Gentlemen, I think you can make your own introductions. 288 00:30:29,896 --> 00:30:32,356 Kruglov, industrial executive. 289 00:30:32,565 --> 00:30:33,566 Seryozha. 290 00:30:35,526 --> 00:30:38,863 Perov. I'm a scientist. 291 00:30:40,323 --> 00:30:43,409 Edward Ozeryansky, research engineer. 292 00:30:43,618 --> 00:30:46,537 Kruglov, industrial executive. 293 00:30:56,798 --> 00:31:00,343 The one with the badge is a scientist. 294 00:31:00,551 --> 00:31:03,471 - What science? - Just science. 295 00:31:12,021 --> 00:31:14,399 - Oh, you shouldn't have... - That's my contribution. 296 00:31:14,607 --> 00:31:18,236 - It wasn't necessary. - Go ahead, let's have a look. 297 00:31:30,081 --> 00:31:31,958 Oh, pardon me! 298 00:31:33,835 --> 00:31:36,921 Could you take all this in the other room? 299 00:31:44,971 --> 00:31:49,350 I'm sorry, I was delayed at the studio. 300 00:31:49,559 --> 00:31:53,146 I understand. Meet my little sister. 301 00:31:53,396 --> 00:31:55,356 It's a pleasure. 302 00:31:56,691 --> 00:31:59,527 - Katia. - Rudolph. 303 00:32:01,112 --> 00:32:05,408 I don't agree. Poetry is definitely on the rise. 304 00:32:05,992 --> 00:32:09,662 There are interesting young poets. Yevtushenko, for example. 305 00:32:09,871 --> 00:32:11,247 Who? 306 00:32:12,415 --> 00:32:17,503 You don't know him? He shows a lot of promise. 307 00:32:19,380 --> 00:32:21,340 Although in my opinion, Robert is more daring. 308 00:32:21,549 --> 00:32:24,635 Rozhdestvensky. You've heard of him, haven't you? 309 00:32:26,471 --> 00:32:29,557 He's fabulously talented. A young rebel. 310 00:32:30,391 --> 00:32:36,856 There're too many rebels now. They criticize the older generation. 311 00:32:37,857 --> 00:32:40,359 They want to know why we kept silent for so long. 312 00:32:40,568 --> 00:32:44,238 I wonder what they would have done in our place. 313 00:32:44,489 --> 00:32:46,866 We would have spoken up. 314 00:32:49,535 --> 00:32:52,080 Seryozha, you haven't touched your wine. 315 00:32:52,747 --> 00:32:55,208 - I'm not allowed. - Poor health? 316 00:32:56,459 --> 00:33:01,047 No. The coach won't allow me to. Cause I'm in training. 317 00:33:01,422 --> 00:33:03,132 You are Gourin, aren't you? 318 00:33:05,843 --> 00:33:06,928 Yes, Gourin. 319 00:33:08,012 --> 00:33:12,308 I thought you looked familiar. 320 00:33:12,558 --> 00:33:15,269 I used to broadcast the games you played. 321 00:33:15,478 --> 00:33:20,858 We should be honored to be at the same table as Gourin. 322 00:33:21,818 --> 00:33:25,863 Don't be so modest. I read what the Swedish press wrote about you. 323 00:33:26,114 --> 00:33:28,574 - You play for Moscow now? - That's right. 324 00:33:28,783 --> 00:33:34,831 I think we should all drink a toast to the great hockey player Gourin. 325 00:33:40,086 --> 00:33:42,755 Just one glass toasting yourself. 326 00:33:44,090 --> 00:33:47,969 No. Thank you for your kind words, 327 00:33:48,177 --> 00:33:52,974 but really I'm in training, and I don't like the stuff anyway. 328 00:33:53,891 --> 00:33:57,770 - Have you been long at the TV? - Two years now. 329 00:33:58,604 --> 00:34:01,691 - It must be very interesting! - Yes, very. 330 00:34:01,899 --> 00:34:07,947 Someday television will change our lives. 331 00:34:08,156 --> 00:34:12,869 We'll never go to the movies, and theatre and literature will die. 332 00:34:13,119 --> 00:34:15,163 We'll only be interested in television. 333 00:34:15,371 --> 00:34:17,415 Don't you think you're getting carried away? 334 00:34:18,040 --> 00:34:23,296 Theatre, I agree, isn't going to last long, but really, movies, books... 335 00:34:23,546 --> 00:34:26,174 Just wait twenty years and you'll see. 336 00:34:26,382 --> 00:34:29,051 Well, in twenty years everything will be completely changed. 337 00:34:29,260 --> 00:34:30,970 It isn't all that much, twenty years. 338 00:34:31,179 --> 00:34:33,306 In twenty years I'll be old. 339 00:34:33,514 --> 00:34:36,976 Believe me, at forty you'll think 340 00:34:37,185 --> 00:34:40,855 that your life just begins. 341 00:34:41,064 --> 00:34:43,733 At forty? You're joking! 342 00:34:44,192 --> 00:34:48,154 If God really created us all, he should be generous 343 00:34:48,362 --> 00:34:51,574 and give us at least a thimbleful of hope. 344 00:34:56,704 --> 00:34:58,247 Where did you graduate from? 345 00:34:58,456 --> 00:35:03,461 We don't have any special school for television yet. 346 00:35:09,133 --> 00:35:12,512 Seryozha, you're like a bear. 347 00:35:13,054 --> 00:35:15,348 Well, what do you think of Sweden? 348 00:35:15,598 --> 00:35:20,395 We just looked out a bus window. 349 00:35:21,396 --> 00:35:24,399 We're still at the beginning of TV, but it already represents the future. 350 00:35:25,233 --> 00:35:28,486 - Have you been to a studio? - No, I've never been there. 351 00:35:28,694 --> 00:35:31,864 - Want to visit? - Oh yes, can I? 352 00:35:32,073 --> 00:35:34,117 I can arrange it. 353 00:35:53,469 --> 00:35:57,598 Washington says we're a bust, Treats us just like old dust. 354 00:35:57,807 --> 00:36:02,270 But in space we're the first. With green envy they can burst. 355 00:36:13,990 --> 00:36:18,286 An old house on the block Was dynamited at one o'clock. 356 00:36:18,494 --> 00:36:22,540 And instead the new one fell, The old one is holding well. 357 00:36:34,635 --> 00:36:38,681 An old man in a restaurant Ate a very, very lot. 358 00:36:38,890 --> 00:36:42,685 Now his rent is paid well for, It's a cemetery plot. 359 00:37:07,502 --> 00:37:11,464 Oh look! It's Katerina! That's her all right! 360 00:37:15,843 --> 00:37:17,887 She really looks pretty, doesn't she? 361 00:37:19,472 --> 00:37:21,808 It's funny, but for sisters you're not much alike. 362 00:37:22,016 --> 00:37:25,686 - You mean I'm not pretty? - It's not that... 363 00:37:25,937 --> 00:37:28,147 You're so different. 364 00:37:30,274 --> 00:37:33,945 A loving son to his dear dad Gave a lottery ticket. 365 00:37:34,153 --> 00:37:38,408 Father won a car, no buts, And the son is going nuts. 366 00:37:48,584 --> 00:37:51,087 Don't do that again, and I mean it, Seryozha. 367 00:37:52,755 --> 00:37:54,298 Why not? 368 00:37:55,133 --> 00:37:59,929 You're famous, and girls just throw themselves at you. 369 00:38:02,223 --> 00:38:04,892 - I'm not that kind of girl. - Who cares if I'm famous. 370 00:38:05,101 --> 00:38:07,770 My coach also says that I'm not like everybody else. 371 00:38:07,979 --> 00:38:11,774 And I've only had one girlfriend in my entire life. 372 00:38:14,736 --> 00:38:16,362 So you've got one... 373 00:38:17,196 --> 00:38:19,907 It was when I was still in school. 374 00:38:26,664 --> 00:38:30,334 Don't do that. It might make no difference to you, 375 00:38:30,585 --> 00:38:33,296 but I'm the kind who takes it seriously. 376 00:38:41,179 --> 00:38:42,847 So am I. 377 00:39:06,370 --> 00:39:09,123 Vitya, will you stop pounding, please. 378 00:39:09,499 --> 00:39:13,878 That's Rudy when he was one year old. And that's his father. 379 00:39:16,172 --> 00:39:18,216 Our place is small, isn't it? 380 00:39:18,424 --> 00:39:21,636 - I think your apartment's lovely. - You're just being nice. 381 00:39:21,844 --> 00:39:25,973 Rudy told me about your apartment. It seems it's gorgeous. 382 00:39:26,182 --> 00:39:27,892 Yes, it's not bad. 383 00:39:28,101 --> 00:39:30,812 Vitya, stop pounding the piano! 384 00:39:31,896 --> 00:39:34,315 And here we all are on vacation. 385 00:39:34,524 --> 00:39:37,276 Your family must go to the Crimea, right? 386 00:39:39,654 --> 00:39:41,948 The Crimea's cold this year, isn't it? 387 00:39:42,532 --> 00:39:46,452 Cold? Somewhat, yes... Not really cold I mean. 388 00:39:46,702 --> 00:39:49,163 - But it isn't summer either. - Right. 389 00:39:49,372 --> 00:39:52,917 Mother, you haven't stopped talking to Katia. Please, dinner is ready. 390 00:39:53,543 --> 00:39:57,505 - Vitya, sit down. - Vitya, sit there, will you? 391 00:39:58,506 --> 00:40:04,387 Would you like some salad? And cold tongue with a cream sauce. 392 00:40:04,595 --> 00:40:07,515 - You want some champagne, mom? - Yes, please. 393 00:40:12,061 --> 00:40:15,148 Vitya, we bought some soda for you. 394 00:40:19,026 --> 00:40:23,990 Well then, as they say, here's to friendship! 395 00:40:24,824 --> 00:40:27,577 And who knows where friendship will lead you. 396 00:40:46,304 --> 00:40:50,433 Vitya, don't eat like a pig. Use the knife you're supposed to. 397 00:40:51,684 --> 00:40:54,228 I forgot, which one? 398 00:40:54,520 --> 00:40:59,734 Oh, we went through that this morning. What will our guest think? 399 00:41:04,280 --> 00:41:07,366 - Let me offer you some sturgeon. - No! 400 00:41:07,575 --> 00:41:11,537 I'm allergic to sturgeon. 401 00:41:11,996 --> 00:41:15,291 - It gives me cramps. - Oh! You don't say! 402 00:41:15,583 --> 00:41:20,505 And besides, I already ate a big meal today. I really can't eat. 403 00:41:26,969 --> 00:41:29,263 Good you're here. You can give me a hand. 404 00:41:29,472 --> 00:41:33,017 We've just got a telegram. Our hosts will be here the day after tomorrow. 405 00:41:33,226 --> 00:41:39,273 That's what I call being polite. They warn you in advance. 406 00:41:39,649 --> 00:41:43,945 - What are we going to do? - I've got everything worked out. 407 00:41:48,241 --> 00:41:52,203 Seryozha, good that you've called. 408 00:41:53,996 --> 00:41:56,541 Yes, sure I'll see you tonight. It's something else. 409 00:41:56,749 --> 00:41:59,836 They're going to cut off my phone. 410 00:42:00,044 --> 00:42:04,465 They said it's because of the government's needs. 411 00:42:09,345 --> 00:42:13,141 From now on I'll be calling you. See you tonight then. 412 00:42:19,605 --> 00:42:23,985 That's it, I'm fed up with this endless lying. 413 00:42:24,819 --> 00:42:27,321 When Rudy comes here tomorrow, I'm going to tell him. 414 00:42:28,990 --> 00:42:31,659 Don't even think of it! If you do, Seryozha will find out. 415 00:42:31,868 --> 00:42:33,911 Well, I don't care about that! 416 00:42:36,038 --> 00:42:39,125 No, Katia, you'll ruin everything. 417 00:43:00,021 --> 00:43:03,107 This champagne is so heady. 418 00:43:03,316 --> 00:43:04,776 The aristocrats used to drink it. 419 00:43:06,527 --> 00:43:09,989 - To you. - And to you. 420 00:43:37,975 --> 00:43:41,687 - Shall we dance? - All right. 421 00:45:08,357 --> 00:45:10,401 The light hurts my eyes. 422 00:45:12,945 --> 00:45:17,784 No, don't, Rudy! Please don't... 423 00:45:44,602 --> 00:45:49,065 - Goodbye. - So you're moving out, Katia? 424 00:45:49,273 --> 00:45:52,652 - And who's going to walk Tchapa? - Aunt Rita. 425 00:45:54,237 --> 00:45:56,447 We'll be back here someday. 426 00:46:08,042 --> 00:46:09,836 Rudy said that in the West 427 00:46:10,044 --> 00:46:12,463 they celebrate special events in restaurants. 428 00:46:12,672 --> 00:46:16,008 They have all gone crazy over there. 429 00:46:16,217 --> 00:46:18,970 What kind of food can you get in a restaurant? 430 00:46:30,314 --> 00:46:32,525 You got to have a television. 431 00:46:32,734 --> 00:46:35,820 Absolutely. When the furniture's paid up we're going to buy a TV set. 432 00:46:38,364 --> 00:46:43,369 Tonia, you'd better start with the television set. 433 00:46:43,578 --> 00:46:49,125 Because the television is the future of mankind. 434 00:47:00,344 --> 00:47:04,390 I just love your dill pickles. I can't stop eating them. 435 00:47:04,640 --> 00:47:08,770 That's Misha who makes them. 436 00:47:10,605 --> 00:47:12,940 I never knew that you liked dill pickles. 437 00:47:13,149 --> 00:47:14,817 I do now. 438 00:47:18,196 --> 00:47:22,492 Are you trying to tell us something? Tell me how it happened. 439 00:47:22,700 --> 00:47:25,161 - I don't know what you mean. - I mean are you pregnant? 440 00:47:26,871 --> 00:47:29,874 - Yes. - When did it happen? 441 00:47:30,083 --> 00:47:34,378 - While we were living there. - That was three months ago! 442 00:47:35,379 --> 00:47:37,673 - Does he know? - No. 443 00:47:37,882 --> 00:47:41,427 - Why didn't you tell him? - Because he'd learn the other lies. 444 00:47:44,347 --> 00:47:46,557 I've gotten myself into trouble, that's all. 445 00:47:47,809 --> 00:47:51,604 First you have to make him marry you, then you tell him everything. 446 00:47:51,813 --> 00:47:53,856 If he loves you, he'll forgive you. 447 00:47:58,319 --> 00:48:01,406 No, a lie is no way to start a family. 448 00:48:03,366 --> 00:48:04,784 I hate to do it. 449 00:48:05,952 --> 00:48:09,038 Kiss the bride! 450 00:48:17,797 --> 00:48:19,674 Leave me alone. 451 00:48:23,177 --> 00:48:28,099 And may you have a happy and long life and many children! A kiss! 452 00:48:29,517 --> 00:48:31,644 We have to do something, girls. 453 00:48:43,239 --> 00:48:48,244 Mikhalych has been asking for you. He says it's important. 454 00:48:48,453 --> 00:48:53,624 This girl has a promising future. She's as good as any engineer. 455 00:48:53,833 --> 00:48:57,211 The kerchief must go. Would you mind walking a little? 456 00:48:58,796 --> 00:49:02,592 The lady's a director. You're going to be on television. 457 00:49:02,800 --> 00:49:05,887 But I can't. There's too much work to do on the fourth shift. 458 00:49:08,097 --> 00:49:10,767 I think she'll do very nicely. 459 00:49:21,486 --> 00:49:24,989 Would you mind saying a few words? 460 00:49:25,198 --> 00:49:27,241 I don't know what to say. 461 00:49:27,492 --> 00:49:30,036 I've written down the answers 462 00:49:30,244 --> 00:49:34,373 to the questions that Liudochka here will be asking. 463 00:49:34,582 --> 00:49:37,877 - Please learn your lines. - Get ready. 464 00:49:54,394 --> 00:49:56,646 Are you sick? 465 00:49:57,605 --> 00:50:02,902 Yes, I'm sick. I can't go through with this. 466 00:50:03,111 --> 00:50:08,116 Stop this nonsense. The whole country will be watching, 467 00:50:08,324 --> 00:50:11,119 people will be writing to you. 468 00:50:44,902 --> 00:50:48,239 You take this tool and start working. 469 00:50:57,832 --> 00:51:00,501 Rudy, are you ready to begin? 470 00:51:02,879 --> 00:51:04,422 Let's get going! 471 00:51:08,176 --> 00:51:13,181 Katia Tikhomirova is the only girl at this factory 472 00:51:13,389 --> 00:51:17,351 who is working as a mechanic. 473 00:51:17,560 --> 00:51:20,813 Have a look at the complex machine that Katia has started to work on. 474 00:51:21,022 --> 00:51:25,068 Katia can solve any problem here, isn't that right? 475 00:51:25,818 --> 00:51:27,862 Well, I think I can. 476 00:51:28,071 --> 00:51:30,490 You were hired as an operator, weren't you? 477 00:51:31,199 --> 00:51:35,787 But you wanted to do more creative work, right? 478 00:51:35,995 --> 00:51:38,456 Is that why you decided to be a mechanic? 479 00:51:39,207 --> 00:51:41,959 Not really. It just happened. 480 00:51:42,752 --> 00:51:45,505 I was asked to become a mechanic by Mikhalych... 481 00:51:47,090 --> 00:51:49,425 Excuse me, I mean Comrade Lednev. 482 00:51:50,676 --> 00:51:54,806 He's our foreman and a very good man. 483 00:51:55,014 --> 00:51:57,058 He asked me, and I agreed. 484 00:51:57,892 --> 00:52:03,314 It's rare that anyone accepts though, the pay is so bad. 485 00:52:03,523 --> 00:52:06,859 - What are you talking about? - The quotas should be reviewed. 486 00:52:07,110 --> 00:52:10,696 We simply have to reevaluate qualified labor throughout the plant. 487 00:52:10,905 --> 00:52:15,326 You probably want to continue your education 488 00:52:15,535 --> 00:52:18,871 and return to this factory as an engineer? 489 00:52:21,165 --> 00:52:25,461 I was hoping to enter a college last year, but I failed the exams. 490 00:52:26,295 --> 00:52:28,506 I hope to do better this year. 491 00:52:28,715 --> 00:52:33,636 But I'll come back to work here only if I fail again. 492 00:52:33,845 --> 00:52:37,640 I want to be a chemistry major. 493 00:52:37,849 --> 00:52:40,685 Good luck to you, Katia. And thank you very much. 494 00:52:44,647 --> 00:52:46,399 Is that all? Here. 495 00:52:59,495 --> 00:53:04,208 Hi! Interesting coincidence, finding you in a place like this. 496 00:53:06,544 --> 00:53:08,421 Yes, very interesting. 497 00:53:08,671 --> 00:53:11,632 I see you're a model worker. 498 00:53:12,341 --> 00:53:14,927 Are you disappointed? 499 00:53:15,136 --> 00:53:17,180 No, not at all. Actually, I'm delighted. 500 00:53:19,891 --> 00:53:21,684 Well, I've got to go. 501 00:53:59,639 --> 00:54:04,018 You shouldn't stay in bed all the time. Why don't you go for a walk? 502 00:54:18,199 --> 00:54:21,285 You know, I told Seryozha the whole truth today. 503 00:54:23,329 --> 00:54:27,917 - And what did he say? - He said he was relieved. 504 00:54:28,626 --> 00:54:33,798 He was afraid that a professor wouldn't let his daughter marry him. 505 00:54:43,850 --> 00:54:46,519 In fact, we got a marriage license today. 506 00:54:47,603 --> 00:54:48,604 Congratulations. 507 00:54:48,813 --> 00:54:54,652 Katia, forgive me. I was the one who asked you to lie. 508 00:54:54,902 --> 00:54:57,989 Now I'm engaged, but you... 509 00:54:58,781 --> 00:55:04,036 What happened was my own responsibility. 510 00:55:04,495 --> 00:55:10,126 No, there's someone else who is to blame for this. 511 00:55:18,092 --> 00:55:22,055 That's just great! What do you expect me to do? 512 00:55:22,263 --> 00:55:27,602 I went to the hospital, but the doctors say it's too late. 513 00:55:27,810 --> 00:55:31,939 Maybe your mother would know someone who could... 514 00:55:32,148 --> 00:55:35,026 No, I won't let you get my mother involved in this. 515 00:55:37,987 --> 00:55:40,740 Hey, what are you doing? Can't you just play the game? 516 00:55:41,824 --> 00:55:45,328 - What am I going to do? - You should've been more careful. 517 00:55:47,455 --> 00:55:49,499 You too. 518 00:55:49,707 --> 00:55:53,669 Look, don't try to make me the villain. 519 00:55:57,090 --> 00:56:00,176 I feel like we're personages from some melodrama. 520 00:56:00,385 --> 00:56:03,930 He's a jerk, she's a saint. 521 00:56:04,138 --> 00:56:07,141 Only in our case, you're the one who lied to me! 522 00:56:11,521 --> 00:56:13,981 Well, no use crying over spilt milk. 523 00:56:14,232 --> 00:56:18,069 We can still be friends though. 524 00:56:20,822 --> 00:56:25,368 All right. I think you're right. It's my fault, I deserved it. 525 00:56:27,328 --> 00:56:33,292 I'm only asking you to help me find a doctor. 526 00:56:33,501 --> 00:56:37,213 How am I supposed to find one? 527 00:56:37,422 --> 00:56:40,174 This is a thing for women. 528 00:56:43,594 --> 00:56:45,638 What do I know about it? 529 00:56:47,306 --> 00:56:50,393 Why don't you ask at the factory? Go to the clinic there. 530 00:56:50,643 --> 00:56:53,730 They're supposed to take care of the health of their workers. 531 00:56:56,441 --> 00:56:59,777 Anyway, we have the finest medical care in the world. 532 00:57:05,324 --> 00:57:07,452 I'm going to be late at the studio. 533 00:57:16,085 --> 00:57:19,672 Come on, stop crying. Everything will work out. 534 00:57:23,468 --> 00:57:25,762 I'll keep in touch, all right? 535 00:57:28,931 --> 00:57:30,725 I'll be going now. 536 00:57:34,312 --> 00:57:35,855 Goodbye. 537 00:58:39,919 --> 00:58:41,546 May I come in? 538 00:58:51,222 --> 00:58:54,142 So this is where Professor Tikhomirov's daughter lives? 539 00:58:58,688 --> 00:59:01,691 - How are you? - I'm fine, thank you. 540 00:59:05,820 --> 00:59:08,489 - May I sit down? - Please do. 541 00:59:12,076 --> 00:59:16,998 I had a long serious conversation with Rudy. 542 00:59:18,499 --> 00:59:23,421 He never really loved you. He was only infatuated. 543 00:59:24,672 --> 00:59:26,716 He was very disappointed 544 00:59:26,924 --> 00:59:30,011 by your schemes with professorial apartments. 545 00:59:30,678 --> 00:59:32,972 I came to ask you to stop calling us. 546 00:59:33,181 --> 00:59:35,349 We've had enough of your blackmail. 547 00:59:35,558 --> 00:59:37,602 I never called you. 548 00:59:38,061 --> 00:59:41,147 You must have asked one of your friends to phone for you. 549 00:59:41,898 --> 00:59:45,151 I never asked my friends to, either. 550 00:59:50,573 --> 00:59:53,326 All right, I've been calling you up! 551 00:59:54,327 --> 00:59:59,582 And I'm also going to write to your son's boss. 552 00:59:59,791 --> 01:00:01,834 He should me made to do his duty! 553 01:00:02,043 --> 01:00:05,588 Oh, you must be the specialist in psychiatry 554 01:00:05,797 --> 01:00:08,883 who earns her living working in a bakery? 555 01:00:09,092 --> 01:00:11,469 - Yes, I do. So what? - Then stay in your bakery. 556 01:00:11,677 --> 01:00:12,970 And in your dormitory. 557 01:00:13,179 --> 01:00:15,223 I had lived in a communal apartment, too. 558 01:00:15,431 --> 01:00:18,601 - Times have changed. - Some things never change. 559 01:00:18,810 --> 01:00:23,106 There are already four of us in two rooms, 560 01:00:23,356 --> 01:00:27,652 and now you want to move in, you and your child. 561 01:00:27,860 --> 01:00:29,904 I never wanted that! 562 01:00:30,988 --> 01:00:34,867 I will never ask you for anything, I promise! 563 01:00:36,285 --> 01:00:41,040 That's the only thing I can do for you. Here... 564 01:00:45,253 --> 01:00:49,382 Thanks. I can earn my living. 565 01:00:52,427 --> 01:00:53,970 As you wish. 566 01:01:03,479 --> 01:01:06,149 Why should you raise your child on your own? 567 01:01:09,569 --> 01:01:11,612 There won't be any child. 568 01:01:20,455 --> 01:01:23,583 Don't just stand there, young father. Come and kiss your daughter. 569 01:01:26,169 --> 01:01:28,296 What are you waiting for? Go on! 570 01:01:33,801 --> 01:01:36,095 - Congratulations. - Thank you. 571 01:01:38,222 --> 01:01:41,517 You should take the baby to the country this summer. 572 01:01:46,064 --> 01:01:47,774 Goodbye. 573 01:01:47,982 --> 01:01:51,069 You should've asked someone else to pretend to be the father. 574 01:01:51,277 --> 01:01:55,406 Soon Tonia's going in here. They'll think I have a harem. 575 01:01:55,615 --> 01:01:59,410 Don't worry about that for now. Let's celebrate the birth of this one! 576 01:02:01,871 --> 01:02:04,457 Oh, she's so lovely! Look at the little darling! 577 01:02:12,924 --> 01:02:15,927 She looks just like you. Especially her eyes and nose. 578 01:02:16,135 --> 01:02:18,012 What are you going to name her? 579 01:02:18,221 --> 01:02:21,140 Alexandra, after my father. 580 01:02:24,102 --> 01:02:26,354 Come to the table, everybody! The food's ready. 581 01:02:28,481 --> 01:02:31,359 Katia, put your girl to sleep and let's eat. 582 01:02:35,405 --> 01:02:38,157 She's fast asleep already. Come on. 583 01:02:45,164 --> 01:02:46,666 Did you see the TV set? 584 01:02:46,874 --> 01:02:51,546 - What's that? - My parents sent it over. 585 01:02:52,255 --> 01:02:55,341 You'll be in this room, you and your baby. 586 01:02:57,468 --> 01:03:00,388 We're not going to wait for Seryozha. 587 01:03:01,389 --> 01:03:03,975 What do you mean, let's not wait for Seryozha? 588 01:03:06,352 --> 01:03:07,854 You got it after all! 589 01:03:08,104 --> 01:03:11,607 The store manager went to the warehouse himself. He's a hockey fan. 590 01:03:13,484 --> 01:03:16,195 In six months you can pass it over to Tonia. 591 01:03:16,446 --> 01:03:20,199 - And then it'll be Ludmilla's turn. - No, we're in no rush. 592 01:03:20,408 --> 01:03:24,746 I haven't seen the baby yet. Oh, but she looks like you! 593 01:03:24,954 --> 01:03:26,998 The spitting image of you! 594 01:03:27,915 --> 01:03:33,838 It's amazing the way she looks like her mother! 595 01:03:42,513 --> 01:03:45,850 - No, no, I'm not allowed to. - You have to drink to the baby. 596 01:03:46,059 --> 01:03:50,188 But I'm in training. And you know that I've never liked the stuff. 597 01:03:50,396 --> 01:03:53,066 Just this once. It's for the baby. 598 01:03:55,610 --> 01:03:58,696 All right, I give up. I'm tired of fighting you. 599 01:04:08,831 --> 01:04:12,960 To Alexandra... What's her patronymic? 600 01:04:14,128 --> 01:04:15,838 Alexandrovna. 601 01:04:18,383 --> 01:04:24,680 To the newest Muscovite in town! To Alexandra Tikhomirova! 602 01:07:40,291 --> 01:07:42,460 Alexandra! Time to get up! 603 01:08:27,213 --> 01:08:30,300 - When will you be back? - I'm working late today. 604 01:08:30,550 --> 01:08:33,553 - May I invite my girlfriends over? - And your boyfriends too. 605 01:08:33,761 --> 01:08:37,432 I know. The meat's in the freezer. 606 01:08:37,640 --> 01:08:40,852 There's canned soup in the closet, and applesauce for dessert. 607 01:08:41,394 --> 01:08:44,147 - I'll wash the dishes. - Good girl. Goodbye. 608 01:09:31,986 --> 01:09:34,030 Smoking again before breakfast? 609 01:09:34,739 --> 01:09:37,158 I told you not to do that. Sit down and eat. 610 01:09:49,254 --> 01:09:53,049 Take some bread. Don't rush. 611 01:10:19,450 --> 01:10:21,619 Liuda, I promise you, it's the last time. 612 01:10:21,828 --> 01:10:27,000 I'll pay you back when I receive my check. Please, another 5 rubles... 613 01:10:27,584 --> 01:10:29,627 Do you want me to wipe your nose too? 614 01:10:29,836 --> 01:10:35,967 You don't believe me? I can show you my bank book. 615 01:10:36,176 --> 01:10:39,429 Where do you expect me to get money? It doesn't grow on trees. 616 01:10:39,637 --> 01:10:43,349 D'you think I like coming here? It's because of my condition. 617 01:10:43,558 --> 01:10:46,895 Your condition is called hangover. 618 01:10:47,145 --> 01:10:49,939 It's no problem for me to give up drinking! 619 01:10:50,190 --> 01:10:53,443 I've been invited to be a coach next year. 620 01:10:53,651 --> 01:10:55,361 I'm going to be late, get out! 621 01:10:55,570 --> 01:11:01,868 You're a bitch! What about everything I bought you, have you forgotten? 622 01:11:02,076 --> 01:11:04,454 You drank up everything you bought! 623 01:11:04,662 --> 01:11:06,623 It was my money, I had the right to drink! 624 01:11:11,461 --> 01:11:13,505 I don't want to see you again! 625 01:11:13,713 --> 01:11:16,716 We were divorced seven years ago! 626 01:11:18,426 --> 01:11:21,846 Couldn't you just lend me two or three rubles? 627 01:11:22,931 --> 01:11:24,974 I really need it! 628 01:11:27,894 --> 01:11:32,690 There! Take whatever I have. I'm leaving me just 10 kopecks for bus. 629 01:11:32,941 --> 01:11:38,363 You're an angel, Liuda. I swear, I'll pay you back! 630 01:12:02,387 --> 01:12:03,972 There's still a stain, look! 631 01:12:04,222 --> 01:12:07,100 Some stains don't come out. That'll teach you to be neater. 632 01:12:15,316 --> 01:12:17,360 - There you are. - Thank you. 633 01:12:20,029 --> 01:12:22,156 You have a ticket? 634 01:12:30,874 --> 01:12:33,251 Your package... 635 01:12:34,794 --> 01:12:37,255 - Ticket please? - It's a suit. 636 01:12:39,841 --> 01:12:41,718 How interesting. 637 01:13:03,031 --> 01:13:06,117 You've got it? Is it clean? 638 01:13:06,326 --> 01:13:09,662 I've just chosen the most stunning pair of shoes. 639 01:13:09,996 --> 01:13:13,166 I want you to see them. 640 01:13:13,374 --> 01:13:17,170 Do us a favor and wrap it up once more. 641 01:13:17,462 --> 01:13:19,672 I'm sorry, but there's a paper shortage in the country. 642 01:13:20,507 --> 01:13:23,593 Why is it that generals always have the same kind of wife? 643 01:13:23,801 --> 01:13:26,888 I would have made a perfect general's wife! 644 01:13:27,805 --> 01:13:30,892 For that you would have to marry a lieutenant first 645 01:13:31,100 --> 01:13:35,480 and for years move with him from one small town to another. 646 01:13:35,688 --> 01:13:38,525 In life, there's such a thing as luck, you know. 647 01:13:38,733 --> 01:13:40,777 That's why I buy a lottery ticket every week. 648 01:13:40,985 --> 01:13:42,779 You win yet? 649 01:13:43,446 --> 01:13:46,074 Sure I did. I won a ruble twice. 650 01:13:57,961 --> 01:14:01,631 It's the categorical imperative. It was Kant who thought of it. 651 01:14:01,840 --> 01:14:06,177 Mankind should work for the maximum... 652 01:14:07,679 --> 01:14:09,889 - That's Gourin. - Where? 653 01:14:11,224 --> 01:14:14,602 There must be a certificate that goes with it. 654 01:14:24,779 --> 01:14:27,282 How you doing? Want a drink? 655 01:14:28,449 --> 01:14:31,619 - Want some vodka instead? - Yeah, just a little. 656 01:14:31,828 --> 01:14:33,705 Excuse me, are you Gourin? 657 01:14:33,913 --> 01:14:35,957 Everything is okay. 658 01:15:08,781 --> 01:15:13,578 To solve these problems is yourjob. 659 01:15:13,786 --> 01:15:17,832 You're being paid for it. 660 01:15:18,041 --> 01:15:21,252 I don't want to hear that something can't be done. 661 01:15:21,461 --> 01:15:25,215 I'm interested in what you're doing so that it will be done! 662 01:15:28,843 --> 01:15:30,887 You were right to get tough with him. 663 01:15:39,270 --> 01:15:43,399 Does the chief engineer have any questions? The director? 664 01:15:43,608 --> 01:15:46,069 What were the reasons for missing last month's 665 01:15:46,319 --> 01:15:48,363 established quotas? 666 01:15:48,571 --> 01:15:49,989 We were short on tank trucks. 667 01:15:50,198 --> 01:15:52,951 - Why did that happen? - Because none were empty. 668 01:15:53,159 --> 01:15:57,455 - What measures have been taken? - We even called the minister. 669 01:15:57,664 --> 01:16:01,709 Sergey Stepanovich, you will personally look into this. 670 01:16:01,960 --> 01:16:05,046 We have to determine a schedule reducing future loading tie-ups. 671 01:16:05,505 --> 01:16:08,174 The meeting is adjourned. 672 01:16:11,344 --> 01:16:15,473 Could you tell everybody that this afternoon meeting is being cancelled. 673 01:16:15,682 --> 01:16:18,601 I'll have to be at the City Hall. 674 01:16:19,143 --> 01:16:19,435 At last the municipality is taking an interest in what we're doing. 675 01:16:23,648 --> 01:16:28,820 We're holding on on sheer enthusiasm. 676 01:16:29,070 --> 01:16:33,283 It's time the government thought about solving this problem. 677 01:16:35,577 --> 01:16:39,539 Do you know how many people are suffering from loneliness? 678 01:16:40,164 --> 01:16:42,917 Look at the numbers and you can see how alarming it is! 679 01:16:43,126 --> 01:16:46,546 In Moscow alone, it's alarming! 680 01:16:46,796 --> 01:16:50,049 Loneliness is the danger facing us. 681 01:16:50,258 --> 01:16:54,387 The birthrate goes down, alcoholism's up! 682 01:16:54,596 --> 01:17:02,020 From an economic point of view, a single worker is inefficient. 683 01:17:02,228 --> 01:17:06,107 He can't concentrate, he's obsessed by his loneliness. 684 01:17:06,316 --> 01:17:10,737 - I think it's open to discussion. - All right. Let's discuss it. 685 01:17:13,698 --> 01:17:17,160 The club was founded only three years ago. 686 01:17:17,368 --> 01:17:22,790 Is it a success? Have many lost souls found one another thanks to you? 687 01:17:22,999 --> 01:17:27,295 Yes, indeed! For this period we married twelve couples. 688 01:17:27,545 --> 01:17:32,967 Though marriage is not our priority. 689 01:17:33,176 --> 01:17:36,262 Don't think of us as a marriage broker. We're a friendship club. 690 01:17:37,263 --> 01:17:41,643 Today, lonely souls don't know how to meet one another. 691 01:17:41,851 --> 01:17:47,232 People just watch television and don't even know who lives next door. 692 01:17:47,440 --> 01:17:51,110 Among those who got married, two were living 693 01:17:51,319 --> 01:17:56,616 in the very same apartment building. 694 01:17:56,824 --> 01:17:59,911 They wouldn't have met one another, it was only because of our club. 695 01:18:00,119 --> 01:18:02,872 And that's what you call urbanization! 696 01:18:04,123 --> 01:18:06,167 I came to enroll in the club. 697 01:18:06,376 --> 01:18:09,212 I'm sorry, but our enrollment for unmarried women is closed. 698 01:18:09,420 --> 01:18:12,507 We'll start recruiting women at the beginning of next year. 699 01:18:13,341 --> 01:18:15,176 But you're still accepting men? 700 01:18:15,426 --> 01:18:17,804 Yes, single men can join up. 701 01:18:18,012 --> 01:18:20,598 Why, isn't it unfair? 702 01:18:20,807 --> 01:18:27,272 We already have two single women for every single man. 703 01:18:27,480 --> 01:18:30,567 Couldn't you make an exception? 704 01:18:30,775 --> 01:18:35,446 Listen, call me at the beginning of next year. 705 01:18:36,698 --> 01:18:38,992 I see. Goodbye. Don't call us, we'll call you. 706 01:18:42,120 --> 01:18:43,955 You can see what's going on. 707 01:18:44,163 --> 01:18:48,543 You at the municipality do nothing but talk 708 01:18:48,793 --> 01:18:51,254 when you should be helping us. 709 01:18:51,462 --> 01:18:53,506 How can we help? 710 01:18:53,715 --> 01:18:58,553 We're short of funds, we're short of men! 711 01:18:58,761 --> 01:19:02,724 You know as well as I do that in Moscow 712 01:19:02,932 --> 01:19:06,019 there're five single women for every forty-year-old bachelor. 713 01:19:06,227 --> 01:19:09,397 But we can't abandon those who need us! 714 01:19:09,606 --> 01:19:11,649 How lucky I found you! 715 01:19:11,858 --> 01:19:16,279 Someone put me in the old group, where all the women are grandmothers. 716 01:19:16,571 --> 01:19:19,407 Well, you're not exactly a spring chicken, either. 717 01:19:21,451 --> 01:19:23,828 I don't feel like hanging around old women. 718 01:19:25,455 --> 01:19:28,541 All right, I'll have you transferred to the younger group, 719 01:19:28,750 --> 01:19:31,503 from 35 to 50 years old. 720 01:19:31,961 --> 01:19:34,005 Couldn't you make it younger than that? 721 01:19:34,214 --> 01:19:39,135 There's only the group from 25 to 30, and you've got arthritis. 722 01:19:39,344 --> 01:19:43,473 You can't dance with them, so don't come complaining to me again. 723 01:19:43,765 --> 01:19:45,308 I give you my word, I won't. 724 01:19:48,228 --> 01:19:51,064 All right, I'll put you in the youngest group. 725 01:19:51,272 --> 01:19:53,399 Only don't say you haven't been warned. 726 01:19:54,025 --> 01:19:58,154 And you, please, drop in Thursday. 727 01:19:58,363 --> 01:20:02,867 You'll fill in our test forms, and then we'll send you an invitation. 728 01:20:03,076 --> 01:20:06,246 - Thank you. Good afternoon. - See you Thursday. 729 01:20:09,499 --> 01:20:16,047 How about that? Chief engineer in a factory and he comes to us. 730 01:20:16,256 --> 01:20:20,510 99 percent are intellectuals. They suffer more than the others. 731 01:20:20,718 --> 01:20:23,429 But you should see the ladies. Gorgeous human beings! 732 01:20:23,680 --> 01:20:25,723 Well-bred, intelligent and pretty too! 733 01:20:25,932 --> 01:20:28,852 You wonder what do men want. It's a mystery. 734 01:20:29,060 --> 01:20:33,439 Of course, that's not a problem for you there, at the City Hall. 735 01:20:33,648 --> 01:20:36,317 Why do you say that? I'm single, too. 736 01:20:36,526 --> 01:20:38,027 Come on. 737 01:20:39,320 --> 01:20:43,867 Well, if even at the City Hall... 738 01:20:45,743 --> 01:20:48,997 Look, I might be able to help you. 739 01:20:50,582 --> 01:20:52,834 There's a man I set aside. 740 01:20:58,923 --> 01:21:03,761 He's a chief executive. And only fifty-three. 741 01:21:07,265 --> 01:21:10,351 Thank you very much. I can cope myself. 742 01:21:43,510 --> 01:21:45,553 Your rear suspension is squeaking. 743 01:21:45,845 --> 01:21:50,350 And I thought I was just imagining it. 744 01:21:51,184 --> 01:21:54,521 You ought to get it fixed soon before it gets worse. 745 01:21:54,729 --> 01:21:55,730 All right, I will. 746 01:21:58,274 --> 01:21:59,776 Where are we going? 747 01:22:00,652 --> 01:22:01,819 We're going to my place. 748 01:22:02,028 --> 01:22:03,988 No, I'm not going to your place! 749 01:22:04,697 --> 01:22:09,869 Don't get nervous. My wife and daughter are still on vacation. 750 01:22:10,870 --> 01:22:12,914 No, we shouldn't do that! 751 01:22:13,164 --> 01:22:15,542 I want you to see how I live. 752 01:22:15,750 --> 01:22:18,336 Please, say yes! 753 01:22:19,045 --> 01:22:22,131 There's nothing in the fridge, but I brought some apples from the south. 754 01:22:37,981 --> 01:22:41,067 We haven't seen one another for ages! 755 01:22:43,403 --> 01:22:46,656 The last time I saw you, it must of been the 20th of June. 756 01:22:47,907 --> 01:22:49,617 The eighteenth. 757 01:23:07,010 --> 01:23:10,889 I'm always afraid that I'll call my wife by your name. 758 01:23:11,097 --> 01:23:13,933 I guess it's because I think of you every minute. 759 01:23:29,449 --> 01:23:32,535 No, not here, I don't want to. 760 01:23:32,744 --> 01:23:35,830 I missed you so much! 761 01:24:03,066 --> 01:24:04,692 That must be my mother-in-law! 762 01:24:08,279 --> 01:24:10,949 - I'll go and look in the eye-hole. - No, don't move. 763 01:24:13,493 --> 01:24:16,162 - Does she have a key? - No. 764 01:24:16,371 --> 01:24:18,414 Calm down then. 765 01:24:18,623 --> 01:24:22,669 It's all my fault. I called her from the airport. 766 01:24:26,881 --> 01:24:28,925 Now she'll have something to tell my wife. 767 01:24:29,133 --> 01:24:32,220 You can say you were sleeping. 768 01:24:36,432 --> 01:24:38,059 I think she's gone. 769 01:24:40,520 --> 01:24:42,021 Apparently. 770 01:24:59,539 --> 01:25:01,416 I think I'd better be going too. 771 01:25:01,624 --> 01:25:04,460 You said you had the whole evening free. 772 01:25:04,669 --> 01:25:09,340 I have a lot of work to do for the office. 773 01:25:10,216 --> 01:25:13,136 I meant it when I said how much I missed you. 774 01:25:15,346 --> 01:25:17,682 You're upset because of what happened. 775 01:25:17,891 --> 01:25:21,561 You think I'm foolish. 776 01:25:21,769 --> 01:25:24,981 Come on, it could've happened to anyone. 777 01:25:25,190 --> 01:25:29,152 - Will you give me a call tonight? - Yes, of course. 778 01:25:29,360 --> 01:25:30,612 No, wait. 779 01:25:40,830 --> 01:25:42,624 Don't forget, call me tonight. 780 01:26:00,725 --> 01:26:02,227 Is something wrong? 781 01:26:08,024 --> 01:26:10,068 Yes, something's wrong. 782 01:27:11,004 --> 01:27:13,840 Oh, flowers? Where did you get 'em? 783 01:27:14,048 --> 01:27:15,675 A man gave them to me. 784 01:28:49,102 --> 01:28:52,814 When are you gonna get rid of that piece ofjunk? 785 01:28:53,022 --> 01:28:56,901 If you take care of a car 786 01:28:57,110 --> 01:28:59,237 it can last a hundred years. 787 01:28:59,445 --> 01:29:02,532 You've led a perfectly honest sort of life, 788 01:29:02,740 --> 01:29:06,452 and what d'ya got to show for it, just a couple of hairs on your head. 789 01:29:06,661 --> 01:29:08,705 Baldness is in style nowadays. 790 01:29:08,913 --> 01:29:12,083 - Is that in style too? - That happens when you're nervous. 791 01:29:16,921 --> 01:29:18,965 What a surprise! 792 01:29:21,009 --> 01:29:24,429 It's great to see you! How did you know we were here? 793 01:29:24,637 --> 01:29:30,185 I didn't find any of you home, so I figured you were in the country. 794 01:29:30,393 --> 01:29:32,520 I came to say goodbye. 795 01:29:32,729 --> 01:29:38,151 I've decided to go home. I've hung around Moscow for too long. 796 01:29:39,611 --> 01:29:43,740 I owe you money. I'll send it when I get my first paycheck. 797 01:29:45,325 --> 01:29:47,452 Are there a lot of people under you? 798 01:29:47,660 --> 01:29:49,704 Nearly three thousand. 799 01:29:49,954 --> 01:29:52,081 Organizing all that must be very hard work. 800 01:29:52,290 --> 01:29:56,252 It's hard getting the first three workers organized, then it's easy. 801 01:29:56,461 --> 01:29:59,214 - Is something wrong, mother? - I'm all right, go on talking. 802 01:30:00,298 --> 01:30:04,219 I'm always holding you up to the children as an example. 803 01:30:04,469 --> 01:30:06,763 You've achieved everything you wanted to. 804 01:30:06,971 --> 01:30:11,434 Only don't tell them that once you've gotten everything you wanted 805 01:30:11,643 --> 01:30:14,562 you feel like howling. 806 01:30:17,482 --> 01:30:20,902 - You ought to get married. - It's not a question of marriage. 807 01:30:21,152 --> 01:30:24,822 It is. Though it's not easy in your line of work. 808 01:30:25,031 --> 01:30:29,953 Men are afraid of women who earn more than they do. 809 01:30:30,161 --> 01:30:34,666 Where are the men nowadays? They're getting fat and lazy. 810 01:30:34,874 --> 01:30:38,545 You go to the theatre or museum and what do you see? Only women. 811 01:30:38,753 --> 01:30:43,424 The men are watching television or drinking with their friends. 812 01:30:44,843 --> 01:30:47,178 Once they reach forty, they vegetate. 813 01:30:47,387 --> 01:30:50,014 They don't even polish their shoes, it's disgusting! 814 01:30:51,808 --> 01:30:54,894 I hate men who wear dirty shoes. It's crude. 815 01:30:55,103 --> 01:31:00,108 You ought to be prosecuted for exploiting a skilled worker. 816 01:31:00,316 --> 01:31:03,653 It was your idea to put some away for the winter, so don't complain. 817 01:31:03,903 --> 01:31:05,947 Do you know that Ghena brought a girl friend along? 818 01:31:06,155 --> 01:31:09,075 I'd better go before his father says something stupid. 819 01:31:10,743 --> 01:31:14,372 - Gourin came over. - He's been drinking again? 820 01:31:14,581 --> 01:31:19,043 No, he's fine. He's like that every time he comes out of the hospital. 821 01:31:19,252 --> 01:31:22,630 That explains why he hasn't come around begging for a while. 822 01:31:24,132 --> 01:31:26,259 He was such a nice guy! 823 01:31:27,594 --> 01:31:30,597 It's because he was so nice that he became like that. 824 01:31:32,724 --> 01:31:35,226 Everybody wanted to drink with him, 825 01:31:35,435 --> 01:31:38,938 and he couldn't refuse because he was too nice. 826 01:31:39,147 --> 01:31:42,859 Now all his friends have disappeared and left him all alone. 827 01:31:44,194 --> 01:31:47,739 I'm sure he'll get better. 828 01:31:48,531 --> 01:31:52,869 I thought so too at first, I even took him to see doctors. 829 01:31:53,077 --> 01:31:57,207 How I begged! I've done my best. 830 01:32:14,182 --> 01:32:16,392 Marina, why don't you have some more? 831 01:32:17,936 --> 01:32:19,979 Do you know how workers were hired in the old days? 832 01:32:21,064 --> 01:32:24,984 Shut up, I wasn't talking to you. You're always interrupting me. 833 01:32:26,402 --> 01:32:28,738 Marina has never heard this story. 834 01:32:28,947 --> 01:32:32,575 They gave a worker all the food he wanted. 835 01:32:32,784 --> 01:32:36,663 If the man ate poorly, he wasn't allowed to work there. 836 01:32:37,372 --> 01:32:40,375 What have I done wrong? I want some bread. 837 01:32:43,711 --> 01:32:46,798 I met a client whose husband hunts whales for a living. 838 01:32:47,006 --> 01:32:50,635 They make a beauty cream on the side. 839 01:32:50,844 --> 01:32:55,223 You use a little at bedtime, and in the morning your wrinkles disappear. 840 01:32:56,307 --> 01:32:58,351 What do they put in the cream? 841 01:33:05,358 --> 01:33:09,153 I swear, your skin'll look like marble. 842 01:33:10,989 --> 01:33:14,450 All our players have gotten jobs. 843 01:33:15,535 --> 01:33:18,371 I've been asked to coach several times. 844 01:33:18,913 --> 01:33:22,959 For years I didn't realize how I was living. 845 01:33:24,043 --> 01:33:27,922 I haven't been to a game in over a year. 846 01:33:29,174 --> 01:33:31,718 No, I've got to call it quits. 847 01:33:31,968 --> 01:33:34,929 Right. You're still a young man. 848 01:33:35,180 --> 01:33:37,974 A man can start over again if he really wants to. 849 01:33:47,358 --> 01:33:50,236 This is the pippin. Over here we have strawberries. 850 01:33:52,197 --> 01:33:56,159 And here... Have an apple. 851 01:33:58,703 --> 01:34:00,747 I did this years ago. 852 01:34:18,890 --> 01:34:24,896 You know, I've always envied you. The love you share. 853 01:34:26,940 --> 01:34:32,403 I was told how to meet a single man. You go to a cemetery. 854 01:34:32,612 --> 01:34:34,656 You're bound to meet an intellectual who's a recent widower. 855 01:34:36,950 --> 01:34:38,034 You let him look at you, and the next thing you know... 856 01:34:38,243 --> 01:34:41,329 A friend of mine actually married an architect that way. 857 01:34:41,538 --> 01:34:43,665 Liuda, you're unbelievable! 858 01:34:43,915 --> 01:34:46,793 It takes a lot of work to make a marriage. 859 01:34:47,043 --> 01:34:50,964 I'm sure that someday I'm gonna be lucky. 860 01:34:51,214 --> 01:34:53,258 Mother, why didn't you ask me to do that? 861 01:34:53,466 --> 01:34:56,553 I get tired just sitting around. 862 01:35:02,100 --> 01:35:03,852 She's getting old, isn't she? 863 01:35:04,310 --> 01:35:08,439 Her husband's death was pretty hard on her. 864 01:35:09,190 --> 01:35:13,903 She was only five years older than we today 865 01:35:14,153 --> 01:35:16,781 when we first met. 866 01:35:17,949 --> 01:35:20,243 As if it happened yesterday. 867 01:35:30,128 --> 01:35:33,631 Hot tea here! Get your hot tea here. 868 01:35:39,512 --> 01:35:41,556 That's it. I can't carry it forever. 869 01:35:41,764 --> 01:35:45,393 Over here. Thank you, my son. 870 01:36:01,034 --> 01:36:03,703 I know, I'm not proud of my shoes either. 871 01:36:06,289 --> 01:36:08,750 Well, I don't care about your shoes. 872 01:36:10,460 --> 01:36:12,378 But they upset you, don't they? 873 01:36:12,629 --> 01:36:15,465 I can tell it from your face. 874 01:36:15,673 --> 01:36:19,260 - Is face reading your hobby? - Sure. 875 01:36:19,636 --> 01:36:22,722 I can tell that you're not married. 876 01:36:24,599 --> 01:36:27,769 Because you don't see a wedding ring on my finger? 877 01:36:27,977 --> 01:36:32,106 Even if you were wearing three wedding rings on each hand, 878 01:36:32,357 --> 01:36:35,068 you still have that unmarried look about you. 879 01:36:40,698 --> 01:36:43,326 You mean single women have a special look about them? 880 01:36:43,535 --> 01:36:46,913 Their look is kind of searching. 881 01:36:47,121 --> 01:36:50,041 The same look police usually have, 882 01:36:50,250 --> 01:36:54,963 an executive has it, and a single woman has it too. 883 01:36:55,797 --> 01:36:58,800 - I'm in the police then. - No. 884 01:36:59,092 --> 01:37:02,178 - An executive? - No... 885 01:37:03,263 --> 01:37:08,601 You work in a factory, but as what? Specialist, right? 886 01:37:10,228 --> 01:37:12,772 Though I see you also in a position of leadership. 887 01:37:13,022 --> 01:37:16,776 Maybe the factory union leader. Is that what you do? 888 01:37:17,694 --> 01:37:20,280 Yeah, you're almost right. 889 01:37:20,989 --> 01:37:24,868 I'm a specialist myself. A tool and die maker. 890 01:37:25,076 --> 01:37:27,662 I'm single in case you're interested. 891 01:37:27,871 --> 01:37:33,543 - Then you're not so perfect. - I've just had bad luck in marriage. 892 01:37:35,753 --> 01:37:38,006 I see, you had a bitchy wife. 893 01:37:38,214 --> 01:37:42,594 No, she was sweet. She even found herself a second husband. 894 01:37:42,886 --> 01:37:44,262 So that was your fault? 895 01:37:46,389 --> 01:37:49,475 Actually I'm a very nice guy. 896 01:37:52,979 --> 01:37:54,480 And how about...? 897 01:37:55,773 --> 01:37:57,692 What? Oh, I love to have a drink! 898 01:37:59,235 --> 01:38:02,739 But never on the job and never on an empty stomach. 899 01:38:02,947 --> 01:38:07,619 Not far from where I live there's a pond and birch trees. 900 01:38:07,827 --> 01:38:12,415 - You sit in the shade... - With boisterous children around. 901 01:38:13,208 --> 01:38:16,377 No, we go where no one bothers us. 902 01:38:16,628 --> 01:38:19,714 And we always make sure to leave the place clean. 903 01:38:19,923 --> 01:38:22,842 I've got a friend who has an ulcer. He can't eat anything. 904 01:38:23,051 --> 01:38:26,721 But he likes to watch us eat. It makes him feel good. 905 01:38:26,930 --> 01:38:30,141 When you make a sandwich of rye bread with slices of onion 906 01:38:30,350 --> 01:38:32,644 and maybe some anchovies... 907 01:38:32,852 --> 01:38:35,522 You're already making me feel hungry. 908 01:38:35,730 --> 01:38:38,483 You're invited then. 909 01:38:39,734 --> 01:38:43,488 I don't go any place with men I don't know. 910 01:38:44,405 --> 01:38:47,492 - Never made an exception? - Goodbye. 911 01:38:50,495 --> 01:38:52,622 Could you carry my samovar? 912 01:38:55,375 --> 01:38:57,585 All right, but let's hurry up. 913 01:39:06,469 --> 01:39:10,807 - I think I'd better see you home. - What for? 914 01:39:11,015 --> 01:39:14,519 I happen to have five rubles, so I can offer you a ride. 915 01:39:15,854 --> 01:39:18,106 That will be enough only for one way. 916 01:39:19,524 --> 01:39:22,360 I'm gonna walk home. Walking never hurt anybody. 917 01:39:24,571 --> 01:39:28,157 - What is your name? - Goga. 918 01:39:29,075 --> 01:39:30,785 But you can call me Gosha. 919 01:39:31,953 --> 01:39:35,915 All right, Goga. That's all I need. 920 01:40:45,443 --> 01:40:51,074 You're getting home pretty late. I've been waiting two hours for you. 921 01:40:51,783 --> 01:40:54,369 - Why? - Because I had to see you. 922 01:40:54,744 --> 01:40:56,788 - Why? - I need you. 923 01:40:56,996 --> 01:41:01,334 All right. Come on up, I'd like you to meet my daughter. 924 01:41:01,543 --> 01:41:05,213 - You've got a daughter? - Are you surprised? 925 01:41:10,927 --> 01:41:12,512 Do you have a husband waiting too? 926 01:41:12,720 --> 01:41:16,766 Is what you need an unmarried woman? 927 01:41:18,977 --> 01:41:23,022 You and your husband had a fight and you use me to pay him back? 928 01:41:25,900 --> 01:41:27,986 With an observant mind like yours 929 01:41:28,194 --> 01:41:30,405 you ought to work as a weather man. 930 01:41:35,493 --> 01:41:37,120 Come on in. 931 01:41:49,382 --> 01:41:51,551 I want you to meet a friend of mine, Georgy. 932 01:41:53,553 --> 01:41:56,222 Alexandra. Pleased to meet you. 933 01:41:56,431 --> 01:41:58,850 Put all this in the refrigerator, will you. 934 01:42:15,366 --> 01:42:17,619 All right. No husband. 935 01:42:19,287 --> 01:42:22,040 - What do you think? - It's all right. 936 01:42:26,336 --> 01:42:30,089 - Take yourjacket off. - And what about dinner? 937 01:42:31,549 --> 01:42:34,469 Let me rest first. I'll start making dinner in a few minutes. 938 01:42:35,386 --> 01:42:37,430 No, just relax. 939 01:43:14,133 --> 01:43:16,761 - Are you going to eat? - And what if I am? 940 01:43:16,970 --> 01:43:19,889 In that case you can start peeling the onions. 941 01:43:33,152 --> 01:43:35,196 Dinner is ready! 942 01:43:39,659 --> 01:43:43,454 - How does your mother call you? - Maroussia. 943 01:43:44,372 --> 01:43:47,083 I think I'm gonna call you Maroussia too. 944 01:43:48,001 --> 01:43:49,711 And I'll call you Vassya. 945 01:43:49,919 --> 01:43:53,339 I've got a lot of nicknames already. 946 01:43:54,424 --> 01:43:59,095 There's Jora, Youra, Gosha, Goga, Georgy... 947 01:43:59,304 --> 01:44:03,349 Do you work in the same factory that mother does? 948 01:44:03,558 --> 01:44:06,644 No, we don't work together. 949 01:44:06,853 --> 01:44:09,606 Though we're going to live together, I hope. 950 01:44:17,447 --> 01:44:20,533 You mean that you want to marry her? 951 01:44:22,243 --> 01:44:23,411 Yes. 952 01:44:28,917 --> 01:44:31,085 Have you known her for a long time? 953 01:44:35,548 --> 01:44:38,885 Forty-four hours and about twenty-two minutes. 954 01:44:39,093 --> 01:44:43,223 But Mother has always been of the opinion 955 01:44:43,431 --> 01:44:46,100 that you have to know a man well to marry him, 956 01:44:46,309 --> 01:44:48,436 and that takes time. 957 01:44:49,437 --> 01:44:54,025 Right, to marry a person after only a two-day acquaintance 958 01:44:54,234 --> 01:44:56,361 is a very thoughtless act. 959 01:44:56,569 --> 01:45:01,324 It's best to wait about a week. 960 01:45:01,533 --> 01:45:04,619 So you can let me know next Wednesday. 961 01:45:04,828 --> 01:45:07,664 There's a good way for us to get to know one another. 962 01:45:07,872 --> 01:45:11,835 I invite you and your mother for a Sunday picnic in the country. 963 01:45:13,169 --> 01:45:16,965 Well, goodbye, it's been a pleasure. Don't show me out. I know the way. 964 01:45:35,233 --> 01:45:38,403 - What does he do? - Tool and die maker. 965 01:45:41,239 --> 01:45:44,659 - Where did you find him? - In the train. 966 01:45:46,452 --> 01:45:49,706 I didn't know you were cruising for men in trains. 967 01:45:51,833 --> 01:45:53,877 I'm a little surprised. 968 01:45:54,878 --> 01:45:56,921 Not half as surprised as I am, though. 969 01:46:01,634 --> 01:46:06,389 Why aren't you dressed yet? We had a date. Did you forget? 970 01:46:06,598 --> 01:46:08,808 - Forget what? - Our picnic! 971 01:46:09,225 --> 01:46:12,812 Mother, you gotta get up! 972 01:46:13,021 --> 01:46:15,523 - What's going on? - The picnic. 973 01:46:15,732 --> 01:46:19,944 For goodness sake, it's Sunday. Let me sleep. 974 01:46:20,153 --> 01:46:22,447 You can sleep in the fresh air. 975 01:46:26,409 --> 01:46:28,203 We're being late. 976 01:46:33,875 --> 01:46:35,919 We can give you a hand with that. 977 01:46:36,127 --> 01:46:39,130 No, no, women aren't allowed to make shashlik. 978 01:46:39,380 --> 01:46:42,258 Go and sit down. 979 01:46:50,391 --> 01:46:52,894 - Relax. - Thank you. 980 01:47:25,051 --> 01:47:26,845 Here, chef, take this. 981 01:48:00,253 --> 01:48:01,588 Go to sleep now. 982 01:48:34,078 --> 01:48:38,208 Friends! It's a special toast that I've the pleasure to propose today. 983 01:48:38,416 --> 01:48:43,046 This is a special occasion - 984 01:48:43,254 --> 01:48:46,633 the birthday of our dear friend Gosha. 985 01:48:46,841 --> 01:48:50,261 - What birthday? - You didn't tell them? 986 01:48:50,553 --> 01:48:52,222 It's no big deal. 987 01:48:53,431 --> 01:48:55,934 Oh, he's a very humble kind of guy. 988 01:48:56,392 --> 01:48:58,686 I don't think I have to remind you 989 01:48:58,895 --> 01:49:03,233 of the outstanding virtues of our extraordinary friend. 990 01:49:03,441 --> 01:49:05,109 Yes, you do. 991 01:49:05,360 --> 01:49:09,739 Is there somebody who doesn't know how talented and clever you are? 992 01:49:10,240 --> 01:49:11,825 I don't know anything. 993 01:49:12,033 --> 01:49:15,745 In that case, I propose a toast in honor of his hands. 994 01:49:17,163 --> 01:49:20,667 At first glance they're average human hands, 995 01:49:21,751 --> 01:49:24,838 but all that is just an illusion. 996 01:49:25,922 --> 01:49:32,220 Actually, they're golden hands. 997 01:49:32,720 --> 01:49:36,391 We're in the presence, my friends, of Master Tool and Die Maker! 998 01:49:36,641 --> 01:49:42,063 In our Institute there are scientists and Ph. D's 999 01:49:42,689 --> 01:49:45,775 who could have retired ten years ago 1000 01:49:46,025 --> 01:49:49,112 without anyone ever noticing 1001 01:49:49,320 --> 01:49:52,407 that they have gone. 1002 01:49:53,741 --> 01:49:57,704 But when Gosha was out last year and hospitalized, 1003 01:49:57,912 --> 01:50:02,375 I beg your pardon, ladies, for getting rather personal, 1004 01:50:02,709 --> 01:50:05,795 only they removed his appendix, 1005 01:50:06,880 --> 01:50:10,884 well, then half of the lab stopped dead. 1006 01:50:12,677 --> 01:50:18,641 As for me, if I received a doctorate, at least 70 percent of it comes 1007 01:50:18,850 --> 01:50:21,519 from the apparatus that Gosha invented. 1008 01:50:23,354 --> 01:50:26,733 And I'm sure that my opinion is shared 1009 01:50:26,941 --> 01:50:30,612 by the majority of my fellow workers at our scientific institute. 1010 01:50:32,739 --> 01:50:35,408 To your hands, my dear friend! 1011 01:50:36,659 --> 01:50:40,288 - Happy birthday, Gosha! - To your hands of gold! 1012 01:50:44,292 --> 01:50:46,711 Well, did you like my toast? 1013 01:50:47,629 --> 01:50:49,672 Have you got a Ph.D.? 1014 01:50:50,048 --> 01:50:52,091 Isn't it obvious? 1015 01:50:52,550 --> 01:50:55,803 - What is the world up to? - It's winter again. 1016 01:50:56,012 --> 01:50:59,807 - Winter, you think? - Yes, it's winter, I reckon. 1017 01:51:00,058 --> 01:51:04,187 Your cozy, drowsy homes me beckon 1018 01:51:05,605 --> 01:51:09,192 To come and forever in there remain. 1019 01:51:10,902 --> 01:51:15,031 - Then what's to happen? - Then January comes. 1020 01:51:15,240 --> 01:51:18,952 - January, you believe? - Yes, I believe so. 1021 01:51:20,370 --> 01:51:24,749 I have been reading that white book since I began to grow, 1022 01:51:26,125 --> 01:51:29,212 This time-old primer with pictures of snow-covered stumps. 1023 01:51:31,214 --> 01:51:34,425 - What'll be the outcome? - April will dawn. 1024 01:51:35,051 --> 01:51:38,847 - April, you sure? - Yes, I am sure. 1025 01:51:40,056 --> 01:51:43,810 I definitely heard, and it wasn't some allure, 1026 01:51:45,228 --> 01:51:48,231 the sound of a reed-pipe on the neighborhood lawn. 1027 01:51:50,108 --> 01:51:51,818 What's the conclusion? 1028 01:51:52,026 --> 01:51:53,778 That we go on living 1029 01:51:53,987 --> 01:51:58,491 And make summer dresses from gauzy cotton. 1030 01:52:01,995 --> 01:52:05,165 You think there'll be chance for us to put them on? 1031 01:52:05,748 --> 01:52:09,419 Just make them, that's what I believe in! 1032 01:52:10,170 --> 01:52:14,048 We should be prepared, for however strong may be the blizzards 1033 01:52:14,257 --> 01:52:18,720 Their bondage is bound to come to an end... 1034 01:52:23,016 --> 01:52:26,352 I feel bad about your birthday. We owe you a present. 1035 01:52:26,603 --> 01:52:30,190 You've got a lot of time before December comes along. 1036 01:52:32,650 --> 01:52:35,945 My birthday is the 23rd of December. 1037 01:52:37,614 --> 01:52:42,202 - And what was today? - It was an exhibition. 1038 01:52:44,746 --> 01:52:47,749 I was a total stranger to you, wasn't I? 1039 01:52:47,957 --> 01:52:51,836 Not any more because my friends told you everything. 1040 01:52:52,045 --> 01:52:56,424 What about all these scientists and Ph.D.'s? 1041 01:52:56,633 --> 01:53:00,970 All the rest was real, the friends, the scientists, the shashlik. 1042 01:53:01,179 --> 01:53:03,723 I'm what they said I'm. 1043 01:53:03,932 --> 01:53:11,022 Although they put it on a little thick, exaggerated. 1044 01:53:11,231 --> 01:53:13,274 Well, we'll find out in a couple of years. 1045 01:53:13,525 --> 01:53:18,321 That's good. I was afraid that what they said would give you 1046 01:53:18,530 --> 01:53:23,117 an inferiority complex. 1047 01:53:23,326 --> 01:53:25,370 I felt something like that. 1048 01:53:25,578 --> 01:53:31,960 Though, I do think that in a family the man should be superior. 1049 01:53:32,168 --> 01:53:35,255 When the woman has a larger salary 1050 01:53:35,505 --> 01:53:37,882 or a position of superiority, the marriage can't work. 1051 01:53:38,091 --> 01:53:40,593 - Are you serious? - Absolutely. 1052 01:53:41,845 --> 01:53:44,472 I've seen enough of this already. 1053 01:53:48,852 --> 01:53:51,020 How much are you making? 1054 01:53:52,355 --> 01:53:54,983 Don't worry, I earn much more than your mother does. 1055 01:53:55,650 --> 01:53:58,987 We should be prepared, for however strong may be the blizzards, 1056 01:53:59,195 --> 01:54:03,867 Their bondage is bound to come to an end! 1057 01:54:05,201 --> 01:54:09,581 So allow me, Miss, to offer my hand 1058 01:54:11,040 --> 01:54:14,627 For a dance at this New Year Ball of the Wizards. 1059 01:54:15,211 --> 01:54:18,882 The moon is a sphere with a candle inside, 1060 01:54:19,549 --> 01:54:23,678 The carnival figures around us bend. 1061 01:54:25,263 --> 01:54:29,309 A waltz has begun, so give me your hand 1062 01:54:30,685 --> 01:54:34,022 And go left-right, left-right, left-right! 1063 01:54:39,110 --> 01:54:40,862 Andrei, how's this? 1064 01:54:42,739 --> 01:54:45,492 - Is it all right? - It's fine. 1065 01:54:55,084 --> 01:54:59,130 Don't worry, our director is always on time. 1066 01:55:02,800 --> 01:55:05,470 - How do you do? - How do you do? 1067 01:55:10,475 --> 01:55:13,186 I'll be ready in two minutes. 1068 01:55:21,236 --> 01:55:23,112 We can start when you want to. 1069 01:55:23,321 --> 01:55:25,365 Excuse me, but haven't we met before? 1070 01:55:26,366 --> 01:55:29,118 Have I ever filmed you here? 1071 01:55:29,327 --> 01:55:31,621 No, I think you're wrong. 1072 01:55:31,830 --> 01:55:34,249 Have you ever spent your vacations at Sochi? 1073 01:55:34,457 --> 01:55:37,544 Most people have spent a vacation at Sochi sometime. 1074 01:55:38,711 --> 01:55:42,215 I forgot to introduce myself. My name is Rodion Rachkov. 1075 01:55:43,216 --> 01:55:46,553 It's a name you hardly hear in Russia these days. 1076 01:55:46,803 --> 01:55:50,473 Yes, when I was young, foreign names were more common. 1077 01:55:50,682 --> 01:55:53,351 Edward, Robert, Rudolph... 1078 01:55:53,560 --> 01:55:57,188 The French delegation just called. They'll be here in half an hour. 1079 01:55:57,397 --> 01:55:58,398 Thank you. 1080 01:56:06,322 --> 01:56:07,949 Katerina? 1081 01:56:11,995 --> 01:56:14,455 Have I changed all that much? 1082 01:56:16,583 --> 01:56:19,502 No. It's just I'm surprised... 1083 01:56:20,503 --> 01:56:24,007 So many years have passed... 1084 01:56:24,924 --> 01:56:27,218 I never thought you'd become a director. 1085 01:56:29,095 --> 01:56:31,598 I've only been a director for three months. 1086 01:56:31,806 --> 01:56:38,021 Shall we begin? I'm really very busy. 1087 01:56:39,355 --> 01:56:41,232 All right, sure. 1088 01:56:46,571 --> 01:56:48,781 We're ready to go here. 1089 01:56:50,116 --> 01:56:51,493 Go ahead, please. 1090 01:56:52,368 --> 01:56:54,412 Good afternoon, ladies and gentlemen! 1091 01:56:55,788 --> 01:56:59,751 The men in the audience are free to do whatever they want to. 1092 01:57:01,127 --> 01:57:04,214 Our products are primarily of interest to women. 1093 01:57:32,367 --> 01:57:35,203 When I think of what I might've missed, 1094 01:57:35,495 --> 01:57:39,374 if I had decided to sleep over at Tonia's that night. 1095 01:57:40,083 --> 01:57:43,169 Or if I had taken another train. 1096 01:57:44,003 --> 01:57:46,214 I was thinking the same thing. 1097 01:57:54,013 --> 01:57:56,891 How come you never did get married? 1098 01:57:57,809 --> 01:57:59,853 I was waiting for you. 1099 01:58:01,479 --> 01:58:04,107 But there was a man in your life? 1100 01:58:07,443 --> 01:58:08,987 Once... 1101 01:58:11,364 --> 01:58:14,617 But now it seems like it happened to someone else. 1102 01:58:23,459 --> 01:58:27,130 Are there any snapshots of you as a kid? 1103 01:58:28,506 --> 01:58:30,550 Yeah, a couple. 1104 01:58:31,342 --> 01:58:34,012 You must've been funny looking. 1105 01:58:34,679 --> 01:58:38,433 - You must show them to me later. - Okay. 1106 01:58:40,393 --> 01:58:45,064 - I warn you, I snore. - So what? 1107 01:58:47,066 --> 01:58:50,361 I'll whisper in your ear "shsh" and you'll be quiet. 1108 01:58:52,989 --> 01:58:56,701 There's another thing. I can't stop tossing and turning. 1109 01:59:01,080 --> 01:59:04,334 I'll take you in my arms to make you stop. 1110 01:59:05,335 --> 01:59:06,961 Good idea, let's try. 1111 01:59:09,088 --> 01:59:11,132 Oh, my God! I didn't see what time it was! 1112 01:59:11,341 --> 01:59:13,384 Alexandra'll be home any minute! 1113 01:59:13,593 --> 01:59:15,637 So early? 1114 01:59:15,845 --> 01:59:17,889 Put the sheets in the closet! 1115 01:59:21,392 --> 01:59:23,436 The pillows, too. 1116 01:59:25,480 --> 01:59:29,275 - There're glasses in there. - Put them in the bottom drawer. 1117 01:59:29,484 --> 01:59:32,237 Who was the idiot who invented this contraption? 1118 01:59:48,336 --> 01:59:50,547 Why are you sitting in the dark? 1119 01:59:51,256 --> 01:59:53,299 Cause we're watching television. 1120 02:00:02,517 --> 02:00:03,685 Hello. 1121 02:00:09,357 --> 02:00:15,488 So what? Would you please stop bothering me! 1122 02:00:17,699 --> 02:00:21,911 No! I have no desire to meet you. 1123 02:00:24,330 --> 02:00:26,624 She's not your daughter. 1124 02:00:27,876 --> 02:00:30,086 Born at the end of July, yes. 1125 02:00:31,462 --> 02:00:33,423 You've been counting. 1126 02:00:33,673 --> 02:00:35,383 May I come in? 1127 02:00:43,975 --> 02:00:48,771 All right. We can meet on Gogol Boulevard at 17:45. 1128 02:00:48,980 --> 02:00:53,193 But not more than 15 minutes. I'm really very busy. 1129 02:01:20,970 --> 02:01:23,348 - Hello. - How are you? 1130 02:01:25,308 --> 02:01:27,352 You're alone, not with your mother? 1131 02:01:28,811 --> 02:01:31,272 My mother died eight years ago. 1132 02:01:32,023 --> 02:01:33,525 I'm sorry. 1133 02:01:40,156 --> 02:01:42,200 Now what do you want? 1134 02:01:44,077 --> 02:01:46,579 I want to see my daughter. 1135 02:01:46,788 --> 02:01:50,834 What for? You've been getting along without her until now. 1136 02:01:51,042 --> 02:01:53,419 Until now I didn't know she existed. 1137 02:01:53,837 --> 02:01:55,839 You didn't want to know you mean? 1138 02:01:56,047 --> 02:01:59,717 You were never so cruel before. 1139 02:01:59,926 --> 02:02:01,970 And guess who taught me that? 1140 02:02:02,178 --> 02:02:07,934 As for me, I feel as if a new life has started 1141 02:02:08,142 --> 02:02:10,979 now that I know I have a daughter. 1142 02:02:11,187 --> 02:02:14,816 A grown-up daughter to boot. You don't have to look after her 1143 02:02:15,024 --> 02:02:17,527 staying up at night, to walk her to school... 1144 02:02:19,112 --> 02:02:22,991 If I'm guilty of hurting you, 1145 02:02:23,199 --> 02:02:26,953 I've been punished enough, so there's no need to do it. 1146 02:02:29,080 --> 02:02:31,916 Yes, I've led a useless life all right. 1147 02:02:33,626 --> 02:02:40,175 I've always pretended it was just a rehearsal, 1148 02:02:40,383 --> 02:02:42,468 that real life still lay ahead. 1149 02:02:42,677 --> 02:02:44,721 I've been married twice. 1150 02:02:44,929 --> 02:02:48,016 My first wife ran out on me and I left the second one. 1151 02:02:48,224 --> 02:02:53,229 And now here I am, alone with no kids, with no wife, 1152 02:02:53,438 --> 02:02:56,149 not even anyone I can really call a friend. 1153 02:03:01,237 --> 02:03:04,699 How many times I've imagined what it would be like meeting you. 1154 02:03:04,908 --> 02:03:07,619 All the words I've so carefully prepared. 1155 02:03:08,369 --> 02:03:10,955 Now you're here and I don't know what to say. 1156 02:03:13,666 --> 02:03:17,962 For many years I didn't stop loving you. 1157 02:03:18,171 --> 02:03:20,757 But then I became hateful and bitter. 1158 02:03:20,965 --> 02:03:24,052 I wanted you to know about my success, 1159 02:03:24,260 --> 02:03:27,096 to make you see how wrong you were. 1160 02:03:30,600 --> 02:03:35,438 But now I think that it was all to the good. 1161 02:03:35,647 --> 02:03:38,483 I wouldn't have become a success if you had stayed. 1162 02:03:39,400 --> 02:03:42,237 I'm glad that you didn't marry me then, 1163 02:03:42,445 --> 02:03:45,365 because in that case I wouldn't have met a wonderful man 1164 02:03:45,573 --> 02:03:48,201 whom I love now. 1165 02:03:49,828 --> 02:03:53,498 Believe me, everything will work out for the best. 1166 02:03:54,499 --> 02:03:57,877 Life begins at 40. It may sound trite, but it's true. 1167 02:03:59,128 --> 02:04:02,882 Goodbye, and please don't call me up anymore. 1168 02:04:04,342 --> 02:04:05,969 I want to see my daughter! 1169 02:04:15,019 --> 02:04:18,356 No, you won't go there! I'm going with you! 1170 02:04:18,565 --> 02:04:22,277 - This is none of your business. - This is my business! 1171 02:04:23,862 --> 02:04:26,364 I'm gonna lock the door! 1172 02:04:27,532 --> 02:04:29,576 I'm going with you! 1173 02:04:31,452 --> 02:04:34,956 - Where are you going? - Nowhere. 1174 02:04:35,165 --> 02:04:38,626 You're right. It's getting late. You can go there tomorrow. 1175 02:04:39,794 --> 02:04:43,840 Wait, I'm coming with you! Let go of me! 1176 02:04:44,048 --> 02:04:47,135 - What's going on? - There's gonna be a fight. 1177 02:04:47,343 --> 02:04:49,554 - What about? - About me. 1178 02:04:50,221 --> 02:04:52,432 All right, let's have the story. 1179 02:04:52,640 --> 02:04:56,269 I used to go out with Volodya Kopylov. 1180 02:04:56,477 --> 02:04:58,855 Now I'm going with Nikita and he loves me. 1181 02:04:59,063 --> 02:05:01,900 I'm in love with him too. 1182 02:05:02,108 --> 02:05:05,195 And Kopylov and his pals are out to get him. 1183 02:05:05,403 --> 02:05:07,989 They don't want him to see me anymore. 1184 02:05:08,615 --> 02:05:10,658 Nikita has bruises all over. 1185 02:05:10,909 --> 02:05:14,245 That shows he really loves you. Let's go and help him. 1186 02:05:15,663 --> 02:05:20,502 I wanted to call the police, but mother wouldn't let me. 1187 02:05:20,710 --> 02:05:22,754 She said this is something we should handle ourselves. 1188 02:05:22,962 --> 02:05:25,882 - Right, that's the best way. - There are five of them. 1189 02:05:44,275 --> 02:05:48,404 - Thought it over? - Yeah, you're punks. 1190 02:05:48,613 --> 02:05:52,992 - Who's a punk? Me? - You! You're another punk! 1191 02:05:53,201 --> 02:05:56,454 - And maybe he's a punk too? - You're a bunch of punks! 1192 02:05:57,831 --> 02:06:02,377 Take it easy, boys. Five against one, is it? 1193 02:06:05,296 --> 02:06:07,173 You know I don't think I like those odds. 1194 02:06:07,966 --> 02:06:11,344 I'd advise you to mind your own business, pop! 1195 02:06:11,553 --> 02:06:17,600 It's just that five against one isn't my idea of a fair fight. 1196 02:06:17,809 --> 02:06:20,728 I don't believe in beating up ladies and sick old men, 1197 02:06:20,937 --> 02:06:23,857 but I think I can make an exception for you though. 1198 02:06:24,315 --> 02:06:26,359 That was just for practice. 1199 02:06:26,568 --> 02:06:29,070 - Just a preventive measure. - They read books. 1200 02:06:29,279 --> 02:06:32,615 He could've broken my arm, you know. 1201 02:06:32,824 --> 02:06:35,118 - Are you an expert in judo? - That's right. 1202 02:06:35,368 --> 02:06:37,412 Now get lost, pops! 1203 02:06:37,620 --> 02:06:39,664 Why shouldn't we take our friend over there with us? 1204 02:06:49,257 --> 02:06:52,844 Well, bastard, I got the message! 1205 02:06:53,094 --> 02:06:55,555 The evening's been quiet till now, but things are gonna pick up. 1206 02:06:55,763 --> 02:06:57,140 You want a taste of my boot, too? 1207 02:06:59,100 --> 02:07:00,143 Oh, you tripped! 1208 02:07:03,521 --> 02:07:04,522 Stay down! 1209 02:07:46,272 --> 02:07:47,357 Now take it easy. 1210 02:07:49,192 --> 02:07:52,278 Let me go! Don't bother me! 1211 02:08:06,751 --> 02:08:08,795 We'd better be going. 1212 02:08:10,129 --> 02:08:15,760 You dare lay a hand on him again or even touch him... 1213 02:08:19,764 --> 02:08:22,517 - Tough girl! - You bet! 1214 02:08:33,069 --> 02:08:35,738 - Are we gonna tell mother? - No need to. 1215 02:08:35,947 --> 02:08:39,033 Why not? I want her to know what you've done. 1216 02:08:40,827 --> 02:08:43,037 You acted like a real man. 1217 02:08:43,246 --> 02:08:45,665 Any man would do it. 1218 02:08:45,874 --> 02:08:50,253 Making a decision and fight for it is a man's duty. 1219 02:08:50,461 --> 02:08:54,841 You wouldn't be proud of a woman just because she can cook a meal? 1220 02:08:56,968 --> 02:09:00,054 I don't know how to cook a meal. 1221 02:09:02,265 --> 02:09:04,309 That's all right, I'll teach you. 1222 02:09:06,561 --> 02:09:09,355 Why didn't you continue your education? 1223 02:09:09,564 --> 02:09:12,567 - What for? - To become an executive. 1224 02:09:12,817 --> 02:09:15,528 Should everyone be an executive? 1225 02:09:15,737 --> 02:09:18,239 No, not at all, but everyone wants to. 1226 02:09:18,698 --> 02:09:23,620 Ever hear of the Roman emperor Diocletian? 1227 02:09:23,828 --> 02:09:27,790 At the very height of his empire, 1228 02:09:27,999 --> 02:09:32,212 he just gave away the crown and settled down somewhere in the country. 1229 02:09:32,420 --> 02:09:36,758 And when he was asked to take over again, he said: 1230 02:09:36,966 --> 02:09:41,513 "Once you've seen the cabbages that I've grown, 1231 02:09:41,721 --> 02:09:45,099 you'll stop asking me." 1232 02:09:45,642 --> 02:09:48,019 - He never went back? - No. 1233 02:09:48,603 --> 02:09:51,689 You see, not everybody wants to be some kind of leader. 1234 02:09:51,898 --> 02:09:57,237 Although it seems to be the only case in the history of the world. 1235 02:09:58,696 --> 02:10:01,783 So you'd rather grow cabbages? 1236 02:10:02,492 --> 02:10:06,788 I prefer doing the things I like doing. 1237 02:10:07,038 --> 02:10:10,875 I don't care a damn about prestige or stupid fashion. 1238 02:10:12,126 --> 02:10:14,170 I love the kind of work I do 1239 02:10:14,420 --> 02:10:18,466 because I know that I'm needed. 1240 02:10:18,675 --> 02:10:20,718 I love my friends, 1241 02:10:20,927 --> 02:10:26,599 because we never get tired of each other, of our talks. 1242 02:10:27,267 --> 02:10:30,979 I love your mother because... because I love her. 1243 02:10:32,730 --> 02:10:36,192 - Why are you laughing? - It's fun talking to you. 1244 02:10:36,985 --> 02:10:40,071 You think you're as happy as any man could be? 1245 02:10:40,655 --> 02:10:42,699 No, not really. 1246 02:10:42,907 --> 02:10:45,994 If I could get a glass of cold soda now, 1247 02:10:46,202 --> 02:10:49,289 then I'd consider myself absolutely happy. 1248 02:10:56,546 --> 02:10:59,632 - You shouldn't have done it. - Done what? 1249 02:10:59,841 --> 02:11:03,303 I told her everything. I couldn't help it. 1250 02:11:03,511 --> 02:11:07,557 Using your fists is no way to settle problems. 1251 02:11:07,765 --> 02:11:13,521 - And if they don't understand words? - Then you didn't explain properly. 1252 02:11:15,064 --> 02:11:17,108 And you, a grown-up man, should've known better than that. 1253 02:11:17,317 --> 02:11:20,820 Now these boys are going to believe that might makes right. 1254 02:11:21,821 --> 02:11:28,119 They'll learn that using violence they should expect violence in return. 1255 02:11:28,369 --> 02:11:30,830 I want you to promise me 1256 02:11:31,039 --> 02:11:34,751 you'll never do anything like this without my permission. 1257 02:11:37,629 --> 02:11:39,506 Yes, ma'am... 1258 02:11:39,839 --> 02:11:43,968 But I want you to respect my wishes as well. 1259 02:11:44,177 --> 02:11:51,267 If you talk to me in that manner once more, 1260 02:11:51,476 --> 02:11:54,562 I will never set foot in this house again. 1261 02:11:55,647 --> 02:12:00,443 As for the decisions in this house, I'll be making them. 1262 02:12:00,693 --> 02:12:03,404 For the simple reason that I'm the man here. 1263 02:12:06,950 --> 02:12:08,535 I'm sorry. Forgive me. 1264 02:12:13,456 --> 02:12:15,500 Alexandra, one of your friends. 1265 02:12:19,337 --> 02:12:23,675 Please never raise your voice to me like that. 1266 02:12:25,343 --> 02:12:28,429 I was so afraid you'd get hurt. I'm sorry. 1267 02:12:28,847 --> 02:12:31,724 You want to see mother? 1268 02:12:31,975 --> 02:12:34,018 So you're Alexandra? 1269 02:12:34,227 --> 02:12:35,895 Please come in. 1270 02:12:38,898 --> 02:12:42,360 - Will you join us? - Well, thank you. 1271 02:12:42,735 --> 02:12:44,779 Alexandra, would you mind? 1272 02:12:46,030 --> 02:12:52,328 - This is for you. - Thank you. 1273 02:12:58,126 --> 02:13:00,920 Are you going to introduce me 1274 02:13:01,171 --> 02:13:04,340 or should I do it myself? 1275 02:13:05,925 --> 02:13:08,428 Meet Rodion Rachkov, he's a television cameraman. 1276 02:13:08,636 --> 02:13:10,847 An old friend of mine. 1277 02:13:11,055 --> 02:13:14,392 So old that he didn't even recognize me when he saw me. 1278 02:13:14,601 --> 02:13:18,855 - Georgy and Alexandra. - It's a pleasure. Sit down, please. 1279 02:13:19,063 --> 02:13:23,026 - Would you like some cognac? - I won't say no. 1280 02:13:23,401 --> 02:13:25,195 There you go. 1281 02:13:34,704 --> 02:13:37,874 I think I have some lemon around. 1282 02:13:39,334 --> 02:13:41,377 Well, what did you think of the show? 1283 02:13:41,836 --> 02:13:44,297 Mom looked a little nervous. 1284 02:13:44,506 --> 02:13:46,799 - You were on TV? - Oh, who cares? 1285 02:13:47,050 --> 02:13:50,553 You made quite an impression with our bigwigs. 1286 02:13:51,012 --> 02:13:54,474 They saw in you a real leader of today. 1287 02:13:54,682 --> 02:13:57,852 There're plans to make a film about you. 1288 02:13:58,061 --> 02:14:01,147 About a woman who has made herself, 1289 02:14:01,356 --> 02:14:04,275 coming all the way from a common worker to a factory director. 1290 02:14:04,484 --> 02:14:07,570 - Who's the director? - Let's have a drink... 1291 02:14:07,779 --> 02:14:10,365 What d'you mean? Katerina, of course. 1292 02:14:15,537 --> 02:14:17,580 Oh yes, sure... 1293 02:14:22,043 --> 02:14:27,382 How long have you been working at television? 1294 02:14:27,882 --> 02:14:30,343 It will be twenty-five years soon. 1295 02:14:30,552 --> 02:14:32,470 So you were at the very beginning? 1296 02:14:32,679 --> 02:14:35,765 Even then I knew 1297 02:14:36,057 --> 02:14:40,061 that television was the future of mankind. 1298 02:14:40,311 --> 02:14:43,773 - I wanted to explain... - I understand... 1299 02:14:43,982 --> 02:14:47,360 It would change our life. 1300 02:14:47,610 --> 02:14:50,697 There will be no books, no newspapers, no theatre, no movies. 1301 02:14:50,905 --> 02:14:56,327 - What will remain? - Only television. 1302 02:14:56,536 --> 02:14:59,789 - That's some misunderstanding. - I understand. 1303 02:15:00,456 --> 02:15:02,917 I can agree about the movies. 1304 02:15:03,168 --> 02:15:05,879 But theatre... This is a special art. 1305 02:15:06,087 --> 02:15:08,506 Let's talk about it in another twenty years. 1306 02:15:08,715 --> 02:15:12,302 In twenty years the world will be nothing like today. 1307 02:15:12,635 --> 02:15:15,972 - Have you ever visited the studios? - No, never. 1308 02:15:16,181 --> 02:15:19,350 I can arrange it if you want. 1309 02:15:20,518 --> 02:15:23,771 I think I'll go now. 1310 02:15:25,064 --> 02:15:27,192 I'm pretty tired. I think I'll get to bed early. 1311 02:15:27,400 --> 02:15:30,236 Don't go. I want to talk to you. 1312 02:15:30,445 --> 02:15:33,781 We'll talk tomorrow. I better go. 1313 02:15:33,990 --> 02:15:36,117 I won't let you leave here! 1314 02:15:36,326 --> 02:15:40,288 She's in a very bad mood today. 1315 02:15:53,885 --> 02:15:56,012 He won't ever come back. 1316 02:16:01,893 --> 02:16:04,437 I'll never see him again! 1317 02:16:05,522 --> 02:16:10,026 Damn you. Why did you have to do this to me again? 1318 02:16:10,235 --> 02:16:13,238 What did I do now? 1319 02:16:14,572 --> 02:16:18,076 - Do you know who this man is? - Rodion Rachkov. 1320 02:16:18,326 --> 02:16:23,039 - He's your father. - My father's dead! 1321 02:16:23,248 --> 02:16:26,084 As you can see, he's very much alive and pretty well. 1322 02:17:07,041 --> 02:17:09,460 Don't cry. You know what Moscow thinks of tears. 1323 02:17:09,669 --> 02:17:12,422 We shouldn't be sitting around, we should do something! 1324 02:17:16,718 --> 02:17:19,804 How long has it been since he disappeared? 1325 02:17:20,013 --> 02:17:21,514 A week. 1326 02:17:21,723 --> 02:17:25,977 Why don't you swallow your pride and go see him yourself? 1327 02:17:26,853 --> 02:17:31,441 Oh, what pride. I would go to the ends of the earth... 1328 02:17:32,692 --> 02:17:34,736 We don't know where he lives. 1329 02:17:34,944 --> 02:17:39,616 Look in the phone book, that's all. What was his last name again? 1330 02:17:41,367 --> 02:17:43,161 I don't know. 1331 02:17:44,996 --> 02:17:46,539 A good start. 1332 02:17:47,540 --> 02:17:53,087 You didn't... Is anything gone from the apartment? 1333 02:17:53,296 --> 02:17:54,631 What do you mean? 1334 02:17:54,839 --> 02:17:58,468 All right, I'll find him. A tool and die maker, you say? 1335 02:17:58,676 --> 02:18:01,930 Yeah, he works in some sort of institute. 1336 02:18:02,388 --> 02:18:07,060 Does he have any particular marks I can look for? 1337 02:18:07,268 --> 02:18:09,395 A scar, for instance? 1338 02:18:11,189 --> 02:18:12,732 Not that I know of. 1339 02:18:13,983 --> 02:18:17,487 They took out his appendix. 1340 02:18:18,822 --> 02:18:20,865 That's not what I meant. 1341 02:18:21,074 --> 02:18:23,117 Wait for me here. 1342 02:18:23,368 --> 02:18:27,288 Let everyone in and no one out. 1343 02:18:27,539 --> 02:18:30,625 If need be, shoot first and ask questions afterwards! 1344 02:18:34,629 --> 02:18:37,632 Is there a Georgy living here? 1345 02:18:37,841 --> 02:18:42,512 Alias Goga, alias Gosha, or Yuri or Jora? 1346 02:18:42,720 --> 02:18:47,559 There's only a man named Georgy living here. Right in there. 1347 02:18:53,773 --> 02:18:56,401 - Is he in there? - I don't know. 1348 02:18:58,903 --> 02:19:00,655 He's there all right. 1349 02:19:00,905 --> 02:19:05,368 You'll have to go around. They're redoing the walls. 1350 02:19:07,829 --> 02:19:11,541 To the right. And to the right again. 1351 02:20:11,893 --> 02:20:15,730 - Gosha. - Nikolai. 1352 02:20:18,900 --> 02:20:20,944 Has it been raining hard? 1353 02:20:21,528 --> 02:20:23,655 For three days now. 1354 02:20:26,032 --> 02:20:29,661 What's going on in the world? 1355 02:20:31,871 --> 02:20:36,793 Another airplane was hijacked. 1356 02:20:40,463 --> 02:20:42,507 What's wrong with you? 1357 02:20:44,717 --> 02:20:47,804 Katia, you don't know how lucky you really are! 1358 02:20:50,390 --> 02:20:53,893 You often said that at our age it's impossible to fall in love. 1359 02:20:54,102 --> 02:20:57,272 Because a man's faults come out. 1360 02:20:57,480 --> 02:21:00,150 Yes, but he doesn't have any faults. 1361 02:21:01,860 --> 02:21:05,363 He's the most perfect man in the whole world! 1362 02:21:12,787 --> 02:21:17,792 How did you expect her to tell you that she made more money than you? 1363 02:21:18,001 --> 02:21:20,587 She lied to me! 1364 02:21:20,795 --> 02:21:22,380 That was just a misunderstanding. 1365 02:21:22,589 --> 02:21:25,425 No, that's the matter of principle. 1366 02:21:27,135 --> 02:21:29,971 Her big problem is 1367 02:21:30,180 --> 02:21:33,266 that a man's social standing is more important for her 1368 02:21:33,475 --> 02:21:36,811 than his, that is, my personal standing! 1369 02:21:39,105 --> 02:21:40,565 Translate it. 1370 02:21:56,080 --> 02:21:58,791 - Look... - Some more vodka? 1371 02:21:59,709 --> 02:22:01,044 No! 1372 02:22:09,093 --> 02:22:11,137 Go and see who it is. 1373 02:22:27,153 --> 02:22:31,282 I told you that I'd bring him here. And that's what I've done. 1374 02:22:31,533 --> 02:22:34,619 Who brought who over here isn't very sure. 1375 02:22:37,080 --> 02:22:39,457 - Where is she? - In there. 1376 02:23:28,006 --> 02:23:30,049 Eat some more. 1377 02:23:32,677 --> 02:23:35,430 - Good evening. - Good evening. 1378 02:23:36,347 --> 02:23:38,892 - Gosha. - I'm Antonina. 1379 02:23:41,019 --> 02:23:43,229 Sit down, please. 1380 02:23:49,027 --> 02:23:51,571 It's about time we were going... 1381 02:24:04,584 --> 02:24:07,420 I propose that we all get together at least once a week. 1382 02:24:08,755 --> 02:24:11,841 From now on it's like we're in the same family. 1383 02:24:12,759 --> 02:24:14,802 That's an original way of putting it. 1384 02:24:31,069 --> 02:24:33,488 - Have you got dinner ready? - Sure. 1385 02:24:34,364 --> 02:24:37,742 Let's eat. I'm very hungry. 1386 02:25:19,742 --> 02:25:21,161 What's wrong? 1387 02:25:23,371 --> 02:25:25,790 It's been such a long time! 1388 02:25:33,214 --> 02:25:34,716 Eight days. 1389 02:25:40,430 --> 02:25:42,974 No. I looked for you a long time! 1390 02:26:03,786 --> 02:26:07,207 Not everything works out right away, 1391 02:26:07,790 --> 02:26:11,294 And Moscow was built not in one day. 1392 02:26:11,544 --> 02:26:14,964 It never took your word for it, 1393 02:26:15,507 --> 02:26:18,426 It only believed in love. 1394 02:26:19,260 --> 02:26:22,972 Whether covered with soft snow, 1395 02:26:23,598 --> 02:26:26,768 Or glistening in autumn glow, 1396 02:26:26,976 --> 02:26:30,855 It will warm a lonely soul 1397 02:26:31,064 --> 02:26:33,900 And nurture a tree in a grove... 1398 02:26:44,911 --> 02:26:47,997 Vera ALENTOVA as Katerina 1399 02:26:48,206 --> 02:26:51,292 Alexei BATALOV as Gosha 1400 02:26:51,501 --> 02:26:54,587 Irina MURAVYOVA as Ludmilla 1401 02:26:54,796 --> 02:26:57,882 Alexander FATIUSHIN as Gourin 1402 02:26:58,091 --> 02:27:01,177 Raissa RYAZANOVA as Antonina 1403 02:27:01,386 --> 02:27:04,472 Boris SMORCHKOV as Nikolai 1404 02:27:04,722 --> 02:27:07,809 Yuri VASSILIEV as Rachkov 1405 02:27:08,017 --> 02:27:11,104 Natalya VAVILOVA as Alexandra 1406 02:27:11,312 --> 02:27:14,399 Oleg TABAKOV as Volodya 1407 02:27:14,607 --> 02:27:17,694 Yevghenia KHANAYEVA as Rachkov's Mother 1408 02:27:17,902 --> 02:27:20,989 Valentina USHAKOVA as Nikolai's Mother 1409 02:27:21,197 --> 02:27:24,284 Victor URALSKY as Nikolai's Father 1410 02:27:24,534 --> 02:27:27,620 Zoya FYODOROVA as Concierge 1411 02:27:27,829 --> 02:27:30,915 Lia AKHEDJAKOVA as Club Manager 1412 02:27:31,124 --> 02:27:34,210 Tatiana KONYUKHOVA as Herself 1413 02:27:34,419 --> 02:27:37,505 Innokenty SMOKTUNOVSKY as Himself 1414 02:27:37,714 --> 02:27:40,800 Georgy YUMATOV as Himself 1415 02:27:43,970 --> 02:27:47,056 Leonid KHARITONOV as Himself 1416 02:27:47,265 --> 02:27:50,351 Pavel RUDAKOV as Himself 1417 02:27:50,602 --> 02:27:53,688 Veniamin NECHAYEV as Himself 1418 02:27:56,858 --> 02:27:59,944 English Subtitles by Tatiana KAMENEVA 1419 02:28:13,708 --> 02:28:17,670 The End 114855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.