Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,203 --> 00:00:01,733
Previously on Mom...
2
00:00:01,758 --> 00:00:03,702
I just got a text from my son.
3
00:00:03,727 --> 00:00:05,293
He hasn't spoken to me in years.
4
00:00:05,362 --> 00:00:07,829
I chose booze over my own son.
5
00:00:08,070 --> 00:00:11,181
- Marjorie would love to babysit.
- Well, that's too bad.
6
00:00:11,206 --> 00:00:13,040
She's made her choices,
and I've made mine.
7
00:00:13,065 --> 00:00:15,205
Jerry decided that he wants his daughter
8
00:00:15,230 --> 00:00:17,031
to have a relationship with her grandma.
9
00:00:17,055 --> 00:00:18,709
_
10
00:00:18,734 --> 00:00:19,855
- Hey.
- Hey.
11
00:00:19,888 --> 00:00:21,221
Your husband's a dick.
12
00:00:22,030 --> 00:00:23,664
Fine. And you?
13
00:00:25,143 --> 00:00:26,342
Out of nowhere, Adam said
14
00:00:26,367 --> 00:00:28,054
I'm not allowed in his office anymore.
15
00:00:28,079 --> 00:00:30,201
Well, he is a little
funny about his privacy.
16
00:00:30,226 --> 00:00:32,159
You know I'm not allowed
in his jacket pockets?
17
00:00:32,184 --> 00:00:34,117
We're married, and I
can't have a Tic Tac?
18
00:00:34,142 --> 00:00:35,656
Hmm. Or a twenty.
19
00:00:35,987 --> 00:00:37,887
I've worked at the bar for over a year.
20
00:00:37,912 --> 00:00:39,912
Obviously, it's 'cause I'm an ex-con.
21
00:00:39,937 --> 00:00:41,336
You want me to talk to him for you?
22
00:00:41,361 --> 00:00:43,695
I'll probably forget, but
I'm happy to offer.
23
00:00:43,939 --> 00:00:45,539
I'm just gonna act like I'm over it,
24
00:00:45,564 --> 00:00:47,044
and really resent him behind his back.
25
00:00:47,069 --> 00:00:48,636
- That's what I do.
- Mm.
26
00:00:49,577 --> 00:00:52,468
Thank you, Ginny. This is perfect.
27
00:00:52,493 --> 00:00:54,059
What's with the baby bouncer?
28
00:00:54,084 --> 00:00:56,383
Is Majorie treating her
cats like people again?
29
00:00:56,632 --> 00:00:59,375
I mean, the stroller
was embarrassing enough.
30
00:00:59,400 --> 00:01:01,515
She's babysitting her
granddaughter tomorrow.
31
00:01:01,880 --> 00:01:03,079
That's huge!
32
00:01:03,104 --> 00:01:04,603
How come nobody told me?
33
00:01:04,628 --> 00:01:07,070
She did tell you. She told all of us.
34
00:01:07,257 --> 00:01:09,729
Yeah, we talked about it for
most of lunch the other day.
35
00:01:09,754 --> 00:01:11,487
Well, I must've been in the bathroom.
36
00:01:11,512 --> 00:01:14,921
No, you were there, and
engaged in the conversation.
37
00:01:15,093 --> 00:01:16,993
- Really?
- Yeah, you told her you didn't think
38
00:01:17,018 --> 00:01:18,217
she was ready for it.
39
00:01:18,242 --> 00:01:19,951
Then you ate my fries, and told Wendy
40
00:01:19,976 --> 00:01:22,298
her blouse was sadder than The Notebook.
41
00:01:23,006 --> 00:01:25,078
Oh. That sounds like me.
42
00:01:25,103 --> 00:01:26,669
Look what Ginny lent me.
43
00:01:26,694 --> 00:01:27,948
I know, because you're babysitting
44
00:01:27,973 --> 00:01:29,772
your granddaughter tomorrow. I remember.
45
00:01:29,797 --> 00:01:32,631
How? You weren't even at
lunch when I told everybody.
46
00:01:33,865 --> 00:01:35,457
You are both mean.
47
00:01:37,513 --> 00:01:40,458
Ooh. I had so much
fun messing with her head.
48
00:01:40,483 --> 00:01:41,763
Can we make that a new thing?
49
00:01:41,788 --> 00:01:43,552
Let's make that our new thing.
50
00:01:43,818 --> 00:01:46,654
Oh, you don't have
much going on, do you?
51
00:01:48,291 --> 00:01:53,291
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
52
00:01:56,799 --> 00:01:58,891
Okay, uh, we both have our cell phones,
53
00:01:58,916 --> 00:02:02,078
but just in case, I'm sending
you the numbers to the church,
54
00:02:02,103 --> 00:02:04,117
the reception hall and
the bride and groom.
55
00:02:04,142 --> 00:02:05,471
Please don't call the bride and groom.
56
00:02:05,496 --> 00:02:07,162
I won't.
57
00:02:07,400 --> 00:02:10,442
Don't worry. Sophia
and I are gonna be fine.
58
00:02:10,467 --> 00:02:11,921
- Hear that? Let's go.
- I just...
59
00:02:11,946 --> 00:02:13,746
I want to cover everything
in the diaper bag.
60
00:02:13,771 --> 00:02:16,587
Let's go. I haven't had
a drink in 17 months.
61
00:02:16,740 --> 00:02:20,175
If we're bragging, I
haven't had one in 38 years.
62
00:02:20,244 --> 00:02:21,743
Should we leave her the car seat?
63
00:02:21,855 --> 00:02:23,722
Actually, I bought one.
64
00:02:24,072 --> 00:02:26,848
- Oh, all right.
- Uh, well, then let me double-check it
65
00:02:27,095 --> 00:02:29,795
'cause 74% of car seats
are installed wrong.
66
00:02:29,864 --> 00:02:32,064
I had it installed at the fire station.
67
00:02:32,089 --> 00:02:33,722
We didn't even do that.
68
00:02:33,834 --> 00:02:35,100
Thank you, Marjorie.
69
00:02:35,133 --> 00:02:36,244
Mm-hmm.
70
00:02:36,269 --> 00:02:39,938
Goodbye, smushie. I love you so much.
71
00:02:39,963 --> 00:02:41,063
Jerry, get in the car.
72
00:02:41,088 --> 00:02:42,221
Okay.
73
00:02:42,450 --> 00:02:44,450
Have a nice time.
74
00:02:46,470 --> 00:02:48,070
Okay.
75
00:02:48,181 --> 00:02:51,750
You and Grandma are
gonna have fun today.
76
00:02:51,775 --> 00:02:53,742
Let me show you around my house.
77
00:02:54,501 --> 00:02:56,486
Okay, this is the kitchen,
78
00:02:57,292 --> 00:02:59,791
and this is the living room.
79
00:03:01,085 --> 00:03:03,611
And that's cat barf I just stepped in.
80
00:03:04,332 --> 00:03:06,665
Oh, which one of you did this?
81
00:03:06,971 --> 00:03:10,064
We're gonna have to
interrogate the cats.
82
00:03:12,126 --> 00:03:13,672
Thank you so much.
83
00:03:13,697 --> 00:03:16,431
I've never seen Boz Scaggs this sick.
84
00:03:17,150 --> 00:03:20,602
All right, so, Dr. Feeny
doesn't work on the weekends, so,
85
00:03:20,627 --> 00:03:23,017
if they say that it's
his liver, it's not.
86
00:03:23,042 --> 00:03:24,548
Those enzymes are always elevated.
87
00:03:24,573 --> 00:03:28,320
And if they try to give him
amoxicillin, that is a big "no."
88
00:03:28,389 --> 00:03:31,113
- Marjorie?
- Mm. You're right.
89
00:03:31,138 --> 00:03:32,571
You can handle it.
90
00:03:32,746 --> 00:03:35,013
Actually, I was gonna
say I can't handle it.
91
00:03:36,153 --> 00:03:37,953
How about I stay here with the baby,
92
00:03:37,978 --> 00:03:39,832
and you take the cat to the vet?
93
00:03:40,103 --> 00:03:43,358
No. This is the first time
my son is leaving her with me,
94
00:03:43,427 --> 00:03:45,203
and if anything happened... Hey.
95
00:03:45,228 --> 00:03:47,106
I kept two kids alive.
96
00:03:47,509 --> 00:03:49,842
They're not really talking
to me, but they're alive.
97
00:03:49,867 --> 00:03:51,933
Okay.
98
00:03:52,002 --> 00:03:53,401
Mm-hmm. Okay.
99
00:03:54,079 --> 00:03:55,681
I'll be right back.
100
00:03:55,706 --> 00:03:57,439
Call me if you need me.
101
00:03:57,552 --> 00:03:59,151
Oh, oh, oh, I'm blocking you in.
102
00:03:59,587 --> 00:04:00,850
Here. Oh, just take my car.
103
00:04:01,466 --> 00:04:02,829
Oh.
104
00:04:04,225 --> 00:04:06,158
You know we'll never be
able to do that again.
105
00:04:06,183 --> 00:04:08,298
Why would we need to?
106
00:04:10,923 --> 00:04:12,345
Bye, Sophia.
107
00:04:13,165 --> 00:04:14,566
Hi.
108
00:04:16,504 --> 00:04:18,971
My name is Christy, and I'm an alcoholic
109
00:04:19,361 --> 00:04:21,463
and a gambler and a natural blonde.
110
00:04:23,041 --> 00:04:25,074
Two truths and a lie.
111
00:04:26,749 --> 00:04:29,149
Oh, wait, wait, wait.
Have you seen this one?
112
00:04:30,340 --> 00:04:31,744
Wait. Where'd I go?
113
00:04:32,745 --> 00:04:34,111
Here I am!
114
00:04:37,915 --> 00:04:41,383
Oh. Oh, no, no.
Don't-don't worry. I'm not sick.
115
00:04:41,681 --> 00:04:44,596
I'm just very allergic to
kittens, and like a silly willy,
116
00:04:44,621 --> 00:04:47,236
I forgot to bring my medication.
117
00:04:47,802 --> 00:04:51,197
Oh. Mm.
118
00:04:51,533 --> 00:04:53,726
Oh, you like that?
119
00:04:56,756 --> 00:04:58,122
Yeah.
120
00:04:58,147 --> 00:04:59,578
Ooh. Wait.
121
00:05:00,871 --> 00:05:02,871
Yeah. Uh-huh.
122
00:05:04,074 --> 00:05:06,508
Ah.
123
00:05:10,059 --> 00:05:13,392
Uh-oh. All gone.
124
00:05:14,608 --> 00:05:16,408
Oh, no. No, don't cry. Don't cry.
125
00:05:16,433 --> 00:05:17,796
There's another box.
126
00:05:18,989 --> 00:05:20,255
No, there isn't.
127
00:05:21,548 --> 00:05:22,993
Uh, um... Ah!
128
00:05:23,018 --> 00:05:24,726
Ha. We'll start over.
129
00:05:24,795 --> 00:05:26,061
Mm. Yeah.
130
00:05:26,129 --> 00:05:28,040
Ooh. Ah.
131
00:05:29,799 --> 00:05:33,335
Come on. It's the same thing
we've been doing for an hour.
132
00:05:34,037 --> 00:05:35,937
Or ten minutes. Oh, my God.
133
00:05:39,353 --> 00:05:41,053
Ugh. Ah.
134
00:05:41,078 --> 00:05:43,633
All right, I got what I need.
135
00:05:44,982 --> 00:05:48,016
Ah. Oh, look. It's our favorite game.
136
00:05:49,353 --> 00:05:50,619
Ah.
137
00:05:52,950 --> 00:05:56,394
Oh, no. That's my mean
law school professor.
138
00:05:57,094 --> 00:05:59,594
Well, they're all mean,
but she makes the boys cry.
139
00:06:00,831 --> 00:06:03,865
Let's pretend to look
at the stool softener.
140
00:06:03,890 --> 00:06:05,744
Mm-hmm. Excuse me.
141
00:06:05,769 --> 00:06:08,162
Aren't you in my
administrative law class?
142
00:06:08,187 --> 00:06:09,404
Ah.
143
00:06:09,516 --> 00:06:11,783
Professor Winslow, I-I didn't see you.
144
00:06:11,808 --> 00:06:13,141
Yes.
145
00:06:13,166 --> 00:06:14,565
You look awful.
146
00:06:14,678 --> 00:06:15,981
Thank you.
147
00:06:17,778 --> 00:06:20,122
I didn't realize you had a baby.
148
00:06:20,559 --> 00:06:23,747
If I'd done law school
with a baby, I'd be dead.
149
00:06:24,388 --> 00:06:26,154
Oh, well, no, she's not...
150
00:06:26,535 --> 00:06:27,610
Well...
151
00:06:28,225 --> 00:06:30,325
it is hard.
152
00:06:30,743 --> 00:06:32,468
So this... is why
153
00:06:32,493 --> 00:06:35,641
you're always late and
distracted and unprepared?
154
00:06:36,876 --> 00:06:39,056
That's what you get for
trying to have it all.
155
00:06:40,275 --> 00:06:42,481
Well, I didn't realize
what you were dealing with.
156
00:06:42,550 --> 00:06:45,384
But I'm gonna be more
patient with your mommy
157
00:06:45,409 --> 00:06:48,134
now that I realize
why she's such a mess.
158
00:06:49,673 --> 00:06:50,906
Hang in there.
159
00:06:52,775 --> 00:06:53,825
I will!
160
00:06:56,053 --> 00:06:59,442
Where was this treatment when
I got pregnant in high school?
161
00:07:03,473 --> 00:07:05,871
Got your text. What's going on?
162
00:07:06,346 --> 00:07:09,441
I thought I was
having an allergy attack,
163
00:07:09,466 --> 00:07:11,487
but I think I'm coming
down with something.
164
00:07:11,512 --> 00:07:14,079
You can't catch
anything from a cat, right?
165
00:07:14,104 --> 00:07:16,471
What were you doing with it?
166
00:07:16,997 --> 00:07:19,518
Just take over with the baby. All right.
167
00:07:19,543 --> 00:07:20,696
All right, step aside.
168
00:07:20,777 --> 00:07:22,212
Let me show you how this is done.
169
00:07:22,813 --> 00:07:25,046
40 years late, but okay.
170
00:07:27,087 --> 00:07:28,687
Hey, I did something
171
00:07:28,712 --> 00:07:30,988
morally questionable.
172
00:07:31,013 --> 00:07:32,787
Is this about the cat again?
173
00:07:33,323 --> 00:07:36,123
I ran into my professor at the pharmacy
174
00:07:36,148 --> 00:07:38,582
and let her believe Sophia's my baby,
175
00:07:38,607 --> 00:07:41,041
and now she thinks I
have a super hard life,
176
00:07:41,066 --> 00:07:42,732
and she's gonna give
me special treatment.
177
00:07:42,757 --> 00:07:44,807
Hit me with the morally
questionable part.
178
00:07:45,466 --> 00:07:47,666
That's it. I lied to her.
179
00:07:47,691 --> 00:07:49,402
First of all, that sounds
like a lie of omission,
180
00:07:49,427 --> 00:07:50,659
and nobody counts those.
181
00:07:50,684 --> 00:07:52,617
But more importantly, your life is hard.
182
00:07:52,766 --> 00:07:54,566
Yeah, but I don't have a baby.
183
00:07:54,591 --> 00:07:56,053
So your life is hard in different ways.
184
00:07:56,078 --> 00:07:59,146
You've got, like, 27
addictions and 12 jobs.
185
00:07:59,278 --> 00:08:01,244
Okay, it's only two addictions.
186
00:08:01,269 --> 00:08:03,369
That we know about.
187
00:08:03,576 --> 00:08:05,810
Honey, your life is a crapfest
188
00:08:05,835 --> 00:08:09,045
wrapped in a nightmare
on top of a dumpster fire.
189
00:08:09,584 --> 00:08:12,850
Great. Now I'm sick and sad.
190
00:08:14,080 --> 00:08:16,180
Marjorie has my car. Give me your keys.
191
00:08:16,205 --> 00:08:18,533
Don't wreck my car.
192
00:08:18,727 --> 00:08:21,125
Don't leave her in a
basket at the laundromat.
193
00:08:21,150 --> 00:08:22,918
Oh, come on! Aren't we
laughing about that yet?
194
00:08:22,943 --> 00:08:24,536
We are not.
195
00:08:26,025 --> 00:08:27,825
We can laugh about it.
196
00:08:29,235 --> 00:08:32,369
Okay, we've been through
all your grandma's
197
00:08:32,394 --> 00:08:34,327
drawers and closets,
198
00:08:34,352 --> 00:08:37,353
so we're officially out of things to do.
199
00:08:37,493 --> 00:08:38,833
Mm.
200
00:08:39,279 --> 00:08:43,715
By the way, women's underpants
don't all look like that.
201
00:08:43,853 --> 00:08:45,987
But if you're curious
about how people dressed
202
00:08:46,012 --> 00:08:48,079
in pioneer days, you're welcome.
203
00:08:52,330 --> 00:08:54,825
♪ Ooh, do-do-do,
doo-Dee, boo. ♪
204
00:08:55,276 --> 00:08:57,220
What to do?
205
00:08:59,618 --> 00:09:01,686
See, this is what we needed.
206
00:09:01,711 --> 00:09:04,849
A little fresh air, change of scenery.
207
00:09:04,913 --> 00:09:06,546
Ah, look!
208
00:09:07,037 --> 00:09:09,037
I got hammered at that winery.
209
00:09:10,186 --> 00:09:12,044
And that one.
210
00:09:12,280 --> 00:09:15,648
Ooh, did coke behind that one
with a gentleman in long boots.
211
00:09:19,047 --> 00:09:21,113
Don't look at me with that judgy face.
212
00:09:22,623 --> 00:09:25,251
Damn, it's so adorable. Hmm.
213
00:09:26,298 --> 00:09:28,903
I should have spent more
time looking at Christy's face
214
00:09:28,928 --> 00:09:30,708
when she was a baby.
215
00:09:30,997 --> 00:09:32,662
I bet it was cute.
216
00:09:33,266 --> 00:09:35,766
Ah, gettin' sad.
217
00:09:35,791 --> 00:09:37,657
Let's crank some tunes.
218
00:09:39,672 --> 00:09:41,105
Ooh! ♪ Do the conga ♪
219
00:09:41,130 --> 00:09:43,184
♪ No, you can't control
your body any longer ♪
220
00:09:43,209 --> 00:09:45,643
♪ Hoop-ah, ta-ta,
ta-ta, da-da, bah-boo ♪
221
00:09:45,668 --> 00:09:47,401
♪ Bah, Dee-Dee-Dee,
do the bomba ♪
222
00:09:49,518 --> 00:09:51,384
Yeah! Ay, ay, ay, ay, ay. Oh!
223
00:09:53,100 --> 00:09:55,500
Oh! Aw, damn!
224
00:09:59,679 --> 00:10:00,991
Oh.
225
00:10:03,796 --> 00:10:06,764
You feel like helping me change a tire?
226
00:10:08,291 --> 00:10:10,491
Don't pretend to be asleep.
227
00:10:12,000 --> 00:10:18,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
228
00:10:22,694 --> 00:10:24,483
Are you kidding me?
229
00:10:24,733 --> 00:10:27,551
Great, Marjorie, no spare tire,
230
00:10:27,576 --> 00:10:30,420
but you got an emergency
Christmas sweater.
231
00:10:36,028 --> 00:10:37,396
Oh, no.
232
00:10:37,681 --> 00:10:38,814
No, no.
233
00:10:39,085 --> 00:10:40,485
No, no, no, no, no, no.
234
00:10:41,846 --> 00:10:43,646
Oh.
235
00:10:43,903 --> 00:10:45,502
Sophia?
236
00:10:45,527 --> 00:10:47,092
See the little button?
237
00:10:47,217 --> 00:10:48,973
Open the door.
238
00:10:49,085 --> 00:10:50,785
Do you know "open"?
239
00:10:50,810 --> 00:10:51,942
Waah!
240
00:10:52,731 --> 00:10:54,144
Oh. Don't laugh at me.
241
00:10:54,169 --> 00:10:56,442
I'm trying to help you.
242
00:10:56,649 --> 00:11:00,017
Oh, no. Oh, my God, I'm
failing another baby.
243
00:11:00,130 --> 00:11:01,629
Okay, don't panic.
244
00:11:01,654 --> 00:11:03,914
Just think. Just think.
245
00:11:08,833 --> 00:11:10,406
Bad idea.
246
00:11:11,169 --> 00:11:13,770
Look at me know it's a
bad idea before I did it.
247
00:11:14,117 --> 00:11:15,109
Okay.
248
00:11:15,134 --> 00:11:16,400
Oh.
249
00:11:20,439 --> 00:11:21,930
Don't worry.
250
00:11:22,035 --> 00:11:25,344
Aunt Bonnie knows how
to break into cars.
251
00:11:26,806 --> 00:11:28,543
Stop with the judgy face.
252
00:11:34,787 --> 00:11:36,208
Better.
253
00:11:39,548 --> 00:11:40,751
Yes!
254
00:11:41,657 --> 00:11:43,857
Here's Bonnie!
255
00:11:45,988 --> 00:11:47,754
Hey.
256
00:11:47,779 --> 00:11:49,278
Ooh.
257
00:11:50,724 --> 00:11:51,818
Hold on.
258
00:11:56,025 --> 00:11:58,409
I... am...
259
00:11:58,434 --> 00:12:00,167
amazing!
260
00:12:02,697 --> 00:12:04,048
And stuck in a trunk.
261
00:12:08,235 --> 00:12:12,556
♪ Row, row, row your boat
gently down the stream ♪
262
00:12:12,581 --> 00:12:14,922
♪ Merrily, merrily, merri... ♪
263
00:12:15,247 --> 00:12:17,147
How the hell did you manage this?
264
00:12:17,172 --> 00:12:19,773
Why do you assume it was my fault?
265
00:12:25,047 --> 00:12:28,281
Isn't this more fun than waiting
back there for a tow truck?
266
00:12:32,895 --> 00:12:34,795
You are gonna love Bugs Bunny.
267
00:12:34,820 --> 00:12:36,836
I used to watch it all
the time when I was a kid.
268
00:12:36,861 --> 00:12:39,061
And sometimes in
college when I was hi...
269
00:12:39,817 --> 00:12:41,650
hey, baby.
270
00:12:44,236 --> 00:12:45,602
Huh.
271
00:12:45,627 --> 00:12:48,633
I don't remember them shooting
each other in the face so much.
272
00:12:49,157 --> 00:12:51,805
Oh, my God. He just picked
his mouth up off the floor
273
00:12:51,830 --> 00:12:53,263
and stuck it back on.
274
00:12:53,288 --> 00:12:55,387
I'm just gonna turn this off.
275
00:12:57,345 --> 00:12:59,078
You are so sweet.
276
00:12:59,103 --> 00:13:00,911
And your skin is flawless.
277
00:13:00,936 --> 00:13:02,320
Do you have a specific routine,
278
00:13:02,345 --> 00:13:05,184
or is it just not having
been on Earth very long?
279
00:13:06,082 --> 00:13:09,083
You're right. A lady never tells.
280
00:13:16,595 --> 00:13:18,628
Oh, I want one of you so bad.
281
00:13:31,703 --> 00:13:33,202
Hey, ladies.
282
00:13:33,270 --> 00:13:35,704
Oh, Jill, you didn't steal a baby.
283
00:13:36,115 --> 00:13:37,512
It's Marjorie's granddaughter,
284
00:13:37,537 --> 00:13:39,370
but I'm kind of
pretending like she's mine.
285
00:13:39,900 --> 00:13:41,885
Ooh, it's cold in here. Could
you hold her for a second
286
00:13:41,910 --> 00:13:43,042
while I grab her hat?
287
00:13:43,067 --> 00:13:44,927
Ugh, no. Not a fan.
288
00:13:46,048 --> 00:13:49,083
- You're a nurse.
- Of adults.
289
00:13:49,476 --> 00:13:51,688
What is the matter with you?
290
00:13:51,975 --> 00:13:55,010
Babies are the most
precious things in the world.
291
00:13:57,010 --> 00:13:58,976
And I am never gonna have one.
292
00:13:59,022 --> 00:14:00,722
Oh, you don't know that.
293
00:14:01,140 --> 00:14:03,099
It's starting to feel that way.
294
00:14:04,789 --> 00:14:07,723
And I've been doing my
best to put on a brave face,
295
00:14:07,836 --> 00:14:10,503
but then this little bundle
of joy lands in my lap,
296
00:14:10,528 --> 00:14:12,373
and I can't hold it together anymore.
297
00:14:14,101 --> 00:14:16,835
Can somebody please take the
baby so I could get her hat!
298
00:14:16,947 --> 00:14:18,344
- You do it.
- I don't know,
299
00:14:18,369 --> 00:14:20,402
I'm not really into babies.
300
00:14:20,427 --> 00:14:22,227
Look at the baby!
301
00:14:24,510 --> 00:14:26,603
You don't think she smells weird?
302
00:14:29,376 --> 00:14:32,108
I know I'm supposed to trust
that my higher power has a plan,
303
00:14:32,133 --> 00:14:34,225
but... I'm not really interested
304
00:14:34,250 --> 00:14:36,984
if that plan doesn't
include me being a mother.
305
00:14:37,672 --> 00:14:38,835
Aw.
306
00:14:40,479 --> 00:14:41,479
See?
307
00:14:41,633 --> 00:14:43,567
Adults I'm good with.
308
00:14:45,397 --> 00:14:47,284
Here. I'll take her outside.
309
00:14:47,309 --> 00:14:48,510
No, you need to be here more than me.
310
00:14:48,535 --> 00:14:51,170
I was just gonna bitch about Adam.
You're having a breakdown.
311
00:14:51,502 --> 00:14:54,236
But she could still
be my baby for a few more hours.
312
00:14:54,261 --> 00:14:56,862
Ooh. Yikes. Listen. Wendy,
you start the meeting.
313
00:14:56,887 --> 00:14:58,887
- I'm gonna take her back to Marjorie's.
- Okay.
314
00:14:59,154 --> 00:15:01,521
Ugh. The little hands.
315
00:15:05,993 --> 00:15:07,760
Look at you so tiny.
316
00:15:07,867 --> 00:15:09,600
Just starting out.
317
00:15:09,807 --> 00:15:12,323
Good news... it's a great
time to be a woman.
318
00:15:12,348 --> 00:15:14,015
You can be fierce now.
319
00:15:14,373 --> 00:15:17,495
You don't have to take
C-R-A-P from anybody.
320
00:15:17,815 --> 00:15:19,561
You can speak your mind.
321
00:15:19,586 --> 00:15:22,729
You can tell a guy when
he's being a D-I-C-K.
322
00:15:25,178 --> 00:15:27,512
Know what? We're gonna make one stop.
323
00:15:32,020 --> 00:15:33,397
- I quit.
- What?
324
00:15:33,881 --> 00:15:35,321
Whose baby is that?
325
00:15:35,346 --> 00:15:37,120
Don't change the subject.
I can't work for someone
326
00:15:37,145 --> 00:15:38,194
who doesn't trust me.
327
00:15:38,219 --> 00:15:40,272
Who doesn't trust you?
Whose baby is that?
328
00:15:40,297 --> 00:15:42,303
You don't trust me. You
banned me from your office.
329
00:15:42,328 --> 00:15:44,622
I mean, I get it.
Don't trust the ex-con.
330
00:15:44,647 --> 00:15:46,080
We don't deserve a second chance.
331
00:15:46,105 --> 00:15:47,438
Why let us out at all?
332
00:15:47,463 --> 00:15:49,530
Okay, here's a little
something I learned at home.
333
00:15:49,555 --> 00:15:51,467
Do you need a meeting?
334
00:15:51,492 --> 00:15:53,170
Oh, 'cause I'm feeling my feelings?
335
00:15:53,195 --> 00:15:55,229
Tammy, I told everyone
to stay out of my office.
336
00:15:55,254 --> 00:15:56,453
- You did?
- Yeah.
337
00:15:56,478 --> 00:15:59,082
- Why?
- 'Cause I don't trust Joe yet,
338
00:15:59,107 --> 00:16:01,274
and I didn't want to single him out.
339
00:16:01,857 --> 00:16:03,790
Oh, yeah, Joe's super creepy.
340
00:16:03,815 --> 00:16:05,565
Why'd you hire him in the first place?
341
00:16:05,590 --> 00:16:07,891
'Cause he's an ex-con, and
I'm trying to give him a break.
342
00:16:08,093 --> 00:16:11,061
Oh. Well, I feel a little foolish.
343
00:16:12,556 --> 00:16:14,556
Do you want to un-quit?
344
00:16:14,581 --> 00:16:16,571
Yes, please. And now that I'm back,
345
00:16:16,596 --> 00:16:18,529
can I get some free employee wings?
346
00:16:19,070 --> 00:16:20,536
Hello, baby.
347
00:16:22,960 --> 00:16:24,770
Never mind. We're leaving.
348
00:16:24,795 --> 00:16:27,329
Well... whose baby is that?
349
00:16:29,598 --> 00:16:31,098
We're home.
350
00:16:32,656 --> 00:16:34,022
Christy?
351
00:16:35,916 --> 00:16:37,349
Sophia?
352
00:16:40,660 --> 00:16:41,992
Christy?
353
00:16:52,879 --> 00:16:54,179
Hello?
354
00:16:54,204 --> 00:16:55,504
Where are you?
355
00:16:55,529 --> 00:16:56,929
I don't know.
356
00:16:57,076 --> 00:16:58,809
Where is Sophia?
357
00:17:00,050 --> 00:17:02,483
She's with my mom at your house.
358
00:17:02,508 --> 00:17:04,729
I'm at my house. No one's here.
359
00:17:05,446 --> 00:17:07,889
Hold on. I'll-I'll conference her in.
360
00:17:11,361 --> 00:17:13,722
- Go for Bonnie.
- Where are you?
361
00:17:13,747 --> 00:17:15,068
I'm on the side of the road
362
00:17:15,093 --> 00:17:16,826
watching Arlo change a tire.
363
00:17:16,851 --> 00:17:17,783
- What?
- What?
364
00:17:17,808 --> 00:17:19,874
- Where is the baby?
- Hey, Marjorie.
365
00:17:19,899 --> 00:17:21,832
She's at your house with Jill.
366
00:17:21,857 --> 00:17:24,491
I'm at my house. There's no one here.
367
00:17:24,516 --> 00:17:26,482
Let me conference her in.
368
00:17:26,507 --> 00:17:29,116
Hello?
369
00:17:29,141 --> 00:17:30,999
- Where are you?
- Oh. Leaving a meeting.
370
00:17:31,024 --> 00:17:32,782
Where is my granddaughter?
371
00:17:32,851 --> 00:17:34,884
Well, Tammy brought
her back to your house,
372
00:17:34,909 --> 00:17:36,971
because I was having
a bit of a meltdown.
373
00:17:36,996 --> 00:17:38,595
No good comes from babies.
374
00:17:38,850 --> 00:17:40,617
Tammy's not here.
375
00:17:40,642 --> 00:17:42,670
All conference her in.
376
00:17:44,201 --> 00:17:45,217
Hello?
377
00:17:45,242 --> 00:17:47,084
- Where's Sophia? - Where are you?
- Where's the baby?
378
00:17:47,109 --> 00:17:49,776
Is this a conference call?
I've never been on one of those.
379
00:17:49,801 --> 00:17:52,335
Just tell me where you are.
380
00:17:52,360 --> 00:17:53,793
I'm in your living room.
381
00:17:53,818 --> 00:17:55,320
- No, you aren't!
- No, you're not!
382
00:17:55,345 --> 00:17:57,111
Wait. Yes, you are.
383
00:17:57,656 --> 00:17:59,189
Goodbye.
384
00:18:00,145 --> 00:18:02,812
Oh... ah...
385
00:18:02,837 --> 00:18:06,730
There's my beautiful girl!
386
00:18:06,755 --> 00:18:08,221
She prefers "fierce woman."
387
00:18:08,246 --> 00:18:10,780
Also, if you blow on
her belly, she giggles.
388
00:18:10,805 --> 00:18:12,471
Then again, who doesn't?
389
00:18:22,117 --> 00:18:24,240
Hi. How was the wedding?
390
00:18:24,265 --> 00:18:26,421
It was great. Where's Sophia?
391
00:18:26,446 --> 00:18:28,179
- Right there.
- Hi!
392
00:18:28,204 --> 00:18:30,683
We had the best time!
393
00:18:30,708 --> 00:18:34,070
We danced. People filled my wineglass.
394
00:18:34,095 --> 00:18:36,963
No one bit down on my nipple.
395
00:18:37,348 --> 00:18:39,681
Oh, I'm so glad.
396
00:18:39,706 --> 00:18:42,738
Sophia and I had a wonderful day, too.
397
00:18:42,769 --> 00:18:45,085
You know, I got to admit, I
was little nervous about this,
398
00:18:45,110 --> 00:18:46,382
but you really came through.
399
00:18:46,407 --> 00:18:48,774
- You're the best.
- Oh.
400
00:18:48,799 --> 00:18:50,032
You really have changed.
401
00:18:50,415 --> 00:18:52,048
That means a lot.
402
00:18:52,233 --> 00:18:55,921
So, um, maybe we can
do this again sometime.
403
00:18:55,946 --> 00:18:57,879
- I would love that.
- I would love that.
404
00:18:59,791 --> 00:19:01,291
Okay.
405
00:19:04,786 --> 00:19:06,653
Jerry. Wait.
406
00:19:07,986 --> 00:19:09,186
Um...
407
00:19:09,211 --> 00:19:12,088
I didn't exactly do this alone today.
408
00:19:12,113 --> 00:19:14,792
Uh, I had to take a sick cat to the vet,
409
00:19:14,817 --> 00:19:17,418
so I left Sophia with Christy,
410
00:19:17,443 --> 00:19:20,128
and then Christy came down with a cold,
411
00:19:20,153 --> 00:19:23,487
so she gave Sophia to her mom, and...
412
00:19:24,005 --> 00:19:25,938
Basically, everyone on my speed dial
413
00:19:25,963 --> 00:19:28,617
took care of your daughter today.
414
00:19:29,450 --> 00:19:30,615
But I guarantee you
415
00:19:30,640 --> 00:19:32,644
she was safe and loved
416
00:19:32,669 --> 00:19:35,170
the entire time.
417
00:19:35,637 --> 00:19:37,416
Although she did go to a bar
418
00:19:37,441 --> 00:19:39,262
and attend her first AA meeting.
419
00:19:42,801 --> 00:19:45,368
I-I can't believe you told me all that.
420
00:19:45,695 --> 00:19:49,238
Well... it's just, it took so long
421
00:19:49,263 --> 00:19:52,664
to get you back in my life...
I want to be completely honest.
422
00:19:54,159 --> 00:19:55,792
I appreciate that.
423
00:19:56,260 --> 00:19:58,260
Okay.
424
00:19:58,285 --> 00:20:00,084
Talk to you later, Mom.
425
00:20:14,409 --> 00:20:15,675
Hello?
426
00:20:16,026 --> 00:20:17,777
He called me Mom.
427
00:20:19,034 --> 00:20:20,167
Oh, my God.
428
00:20:20,192 --> 00:20:22,426
I'll conference everyone in!
429
00:20:22,450 --> 00:20:27,450
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
429
00:20:28,305 --> 00:20:34,360
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
30248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.