All language subtitles for Mom s07e18_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,747 --> 00:00:09,922 Previously onMom... 2 00:00:09,966 --> 00:00:10,923 I just got a text from my son. 3 00:00:10,967 --> 00:00:12,447 He hasn't spoken to me in years. 4 00:00:12,490 --> 00:00:15,102 I chose booze over my own son. 5 00:00:15,145 --> 00:00:17,060 Marjorie would love to babysit. 6 00:00:17,104 --> 00:00:18,322 Well, that's too bad. 7 00:00:18,366 --> 00:00:20,107 She's made her choices, and I've made mine. 8 00:00:20,150 --> 00:00:22,196 Jerry decided that he wants his daughter 9 00:00:22,239 --> 00:00:24,894 to have a relationship with her grandma. 10 00:00:24,937 --> 00:00:26,765 Hey.Hey. 11 00:00:26,809 --> 00:00:28,202 Your husband's a dick. 12 00:00:29,029 --> 00:00:31,031 Fine. And you? 13 00:00:32,032 --> 00:00:33,294 Out of nowhere, Adam said 14 00:00:33,337 --> 00:00:35,122 I'm not allowed in his office anymore. 15 00:00:35,165 --> 00:00:37,037 Well, he is a little funny about his privacy. 16 00:00:37,080 --> 00:00:39,039 You know I'm not allowed in his jacket pockets? 17 00:00:39,082 --> 00:00:41,041 We're married, and I can't have a Tic Tac? 18 00:00:41,084 --> 00:00:43,043 Hmm. Or a twenty. 19 00:00:43,086 --> 00:00:45,001 I've worked at the bar for over a year. 20 00:00:45,045 --> 00:00:47,090 Obviously, it's 'cause I'm an ex-con. 21 00:00:47,134 --> 00:00:48,483 You want me to talk to him for you? 22 00:00:48,526 --> 00:00:50,920 I'll probably forget, but I'm happy to offer.No. 23 00:00:50,963 --> 00:00:52,487 I'm just gonna act like I'm over it, 24 00:00:52,530 --> 00:00:54,141 and really resent him behind his back. 25 00:00:54,184 --> 00:00:55,664 That's what I do.Mm. 26 00:00:56,491 --> 00:00:57,927 Thank you, Ginny. 27 00:00:57,970 --> 00:00:59,450 This is perfect. 28 00:00:59,494 --> 00:01:01,017 What's with the baby bouncer? 29 00:01:01,061 --> 00:01:03,280 Is Majorie treating her cats like people again? 30 00:01:03,324 --> 00:01:06,327 I mean, the stroller was embarrassing enough. 31 00:01:06,370 --> 00:01:08,938 She's babysitting her granddaughter tomorrow. 32 00:01:08,981 --> 00:01:10,026 That's huge! 33 00:01:10,070 --> 00:01:11,723 How come nobody told me? 34 00:01:11,767 --> 00:01:13,943 She didtell you. She told all of us. 35 00:01:13,986 --> 00:01:16,772 Yeah, we talked about it for most of lunch the other day. 36 00:01:16,815 --> 00:01:18,513 Well, I must've been in the bathroom. 37 00:01:18,556 --> 00:01:22,169 No, you were there, and engaged in the conversation. 38 00:01:22,212 --> 00:01:24,127 Really? Yeah, you told her you didn't think 39 00:01:24,171 --> 00:01:25,259 she was ready for it. 40 00:01:25,302 --> 00:01:27,087 Then you ate my fries, and told Wendy 41 00:01:27,130 --> 00:01:29,263 her blouse was sadder than The Notebook. 42 00:01:29,306 --> 00:01:32,179 Oh. That sounds like me. 43 00:01:32,222 --> 00:01:33,745 Look what Ginny lent me. 44 00:01:33,789 --> 00:01:35,051 I know, because you're babysitting 45 00:01:35,095 --> 00:01:36,879 your granddaughter tomorrow. I remember. 46 00:01:36,922 --> 00:01:39,751 How? You weren't even at lunch when I told everybody. 47 00:01:39,795 --> 00:01:42,537 You are both mean. 48 00:01:44,234 --> 00:01:47,107 [quietly]: Ooh. I had so much fun messing with her head. 49 00:01:47,150 --> 00:01:48,630 Can we make that a new thing? 50 00:01:48,673 --> 00:01:50,110 Let's make that our new thing. 51 00:01:50,153 --> 00:01:53,069 Oh, you don't have much going on, do you? 52 00:01:54,853 --> 00:01:56,855 ♪ 53 00:02:05,734 --> 00:02:07,605 Okay, uh, we both have our cell phones, 54 00:02:07,649 --> 00:02:10,347 but just in case, I'm sending you the numbers to the church, 55 00:02:10,391 --> 00:02:12,175 the reception hall and the bride and groom. 56 00:02:12,219 --> 00:02:13,916 Please don't call the bride and groom. 57 00:02:13,959 --> 00:02:15,570 I won't.[Sophia babbles] 58 00:02:15,613 --> 00:02:18,877 Don't worry. Sophia and I are gonna be fine. 59 00:02:18,921 --> 00:02:20,183 Hear that? Let's go.I just... 60 00:02:20,227 --> 00:02:22,011 I want to cover everything in the diaper bag. 61 00:02:22,054 --> 00:02:25,188 Let's go. I haven't had a drink in 17 months. 62 00:02:25,232 --> 00:02:28,583 If we're bragging, I haven't had one in 38 years. 63 00:02:28,626 --> 00:02:30,062 Should we leave her the car seat? 64 00:02:30,106 --> 00:02:32,195 Actually, I bought one. 65 00:02:32,239 --> 00:02:33,283 Oh, all right. 66 00:02:33,327 --> 00:02:35,155 Uh, well, then let me double-check it 67 00:02:35,198 --> 00:02:38,027 'cause 74% of car seats are installed wrong. 68 00:02:38,070 --> 00:02:40,334 I had it installed at the fire station. 69 00:02:40,377 --> 00:02:41,987 We didn't even do that. 70 00:02:42,031 --> 00:02:43,380 Thank you, Marjorie. 71 00:02:43,424 --> 00:02:44,773 Mm-hmm.[gasps] 72 00:02:44,816 --> 00:02:48,211 Goodbye, smushie. I love you somuch. 73 00:02:48,255 --> 00:02:49,386 Jerry, get in the car. 74 00:02:49,430 --> 00:02:50,648 Okay. 75 00:02:50,692 --> 00:02:52,694 Have a nice time. 76 00:02:54,652 --> 00:02:56,393 Okay. 77 00:02:56,437 --> 00:03:00,223 You and Grandma are gonna have fun today. 78 00:03:00,267 --> 00:03:02,007 Let me show you around my house. 79 00:03:02,051 --> 00:03:04,227 Okay, this is the kitchen, 80 00:03:04,271 --> 00:03:08,188 and this is the living room. 81 00:03:09,450 --> 00:03:12,627 And that's cat barf I just stepped in. 82 00:03:12,670 --> 00:03:15,151 Oh, which one of you did this? 83 00:03:15,195 --> 00:03:18,328 We're gonna have to interrogate the cats. 84 00:03:20,069 --> 00:03:22,158 Thank you so much. 85 00:03:22,202 --> 00:03:24,900 I've never seen Boz Scaggs this sick. 86 00:03:24,943 --> 00:03:29,121 All right, so, Dr. Feeny doesn't work on the weekends, so, 87 00:03:29,165 --> 00:03:31,689 if they say that it's his liver, it's not. 88 00:03:31,733 --> 00:03:33,256 Those enzymes are always elevated. 89 00:03:33,300 --> 00:03:36,694 And if they try to give him amoxicillin, that is a big "no." 90 00:03:36,738 --> 00:03:37,869 Marjorie? 91 00:03:37,913 --> 00:03:39,480 Mm. You're right. 92 00:03:39,523 --> 00:03:41,133 You can handle it. 93 00:03:41,177 --> 00:03:43,223 Actually, I was gonna say I can'thandle it. 94 00:03:44,485 --> 00:03:46,269 How about I stay here with the baby, 95 00:03:46,313 --> 00:03:48,097 and you take the cat to the vet? 96 00:03:48,140 --> 00:03:51,796 No. This is the first time my son is leaving her with me, 97 00:03:51,840 --> 00:03:53,102 and if anything happened...Hey. 98 00:03:53,145 --> 00:03:55,365 I kept two kids alive. 99 00:03:55,409 --> 00:03:58,063 They're not really talking to me, but they're alive. 100 00:03:58,107 --> 00:04:00,240 [Boz Scaggs yowls]Okay. 101 00:04:00,283 --> 00:04:01,806 Mm-hmm.Okay. 102 00:04:01,850 --> 00:04:04,113 I'll be right back. 103 00:04:04,156 --> 00:04:05,854 Call me if you need me. 104 00:04:05,897 --> 00:04:07,508 Oh, oh, oh, I'm blocking you in. 105 00:04:07,551 --> 00:04:09,205 Here. Oh, just take my car. 106 00:04:09,249 --> 00:04:11,076 Oh. 107 00:04:12,556 --> 00:04:14,515 You know we'll never be able to do that again. 108 00:04:14,558 --> 00:04:16,952 Why would we need to? 109 00:04:19,259 --> 00:04:21,086 Bye, Sophia. 110 00:04:21,130 --> 00:04:23,045 Hi. 111 00:04:23,088 --> 00:04:24,873 [laughs] 112 00:04:24,916 --> 00:04:27,310 My name is Christy, and I'm an alcoholic 113 00:04:27,354 --> 00:04:29,965 and a gambler and a natural blonde. 114 00:04:30,008 --> 00:04:31,314 [laughs] 115 00:04:31,358 --> 00:04:33,403 Two truths and a lie. 116 00:04:35,231 --> 00:04:37,712 Oh, wait, wait, wait. Have you seen this one? 117 00:04:38,713 --> 00:04:41,063 Wait. Where'd I go? 118 00:04:41,106 --> 00:04:42,282 Here I am! 119 00:04:43,370 --> 00:04:45,110 [sneezes] 120 00:04:46,198 --> 00:04:47,809 Oh. Oh, no, no. 121 00:04:47,852 --> 00:04:49,811 Don't-don't worry. I'm not sick. 122 00:04:49,854 --> 00:04:53,031 I'm just very allergic to kittens, and like a silly willy, 123 00:04:53,075 --> 00:04:56,208 I forgot to bring my medication. [laughs] 124 00:04:56,252 --> 00:04:57,601 Oh. Mm. 125 00:04:57,645 --> 00:04:59,168 [Sophia laughs] 126 00:04:59,211 --> 00:05:01,823 Oh, you like that? 127 00:05:01,866 --> 00:05:05,000 [laughing] 128 00:05:05,043 --> 00:05:06,523 Yeah. 129 00:05:06,567 --> 00:05:08,090 Ooh. Wait. 130 00:05:08,133 --> 00:05:09,178 [laughing] 131 00:05:09,221 --> 00:05:11,223 Yeah. Uh-huh. 132 00:05:12,442 --> 00:05:15,053 Ah.[laughing] 133 00:05:15,097 --> 00:05:18,448 [sniffs, sighs] 134 00:05:18,492 --> 00:05:21,799 Uh-oh. All gone. [laughs] 135 00:05:21,843 --> 00:05:23,105 [crying] 136 00:05:23,148 --> 00:05:24,933 Oh, no. No, don't cry. Don't cry. 137 00:05:24,976 --> 00:05:26,064 There's another box. 138 00:05:26,108 --> 00:05:27,283 [laughs] 139 00:05:27,327 --> 00:05:28,676 No, there isn't. 140 00:05:28,719 --> 00:05:30,025 [crying] 141 00:05:30,068 --> 00:05:31,156 Uh, um... Ah! 142 00:05:31,200 --> 00:05:33,028 Ha. We'll start over. 143 00:05:33,071 --> 00:05:34,421 Mm. Yeah.[crying continues] 144 00:05:34,464 --> 00:05:36,074 Ooh. Ah. 145 00:05:36,118 --> 00:05:37,772 [cries loudly] 146 00:05:37,815 --> 00:05:41,776 Come on. It's the same thing we've been doing for an hour. 147 00:05:41,819 --> 00:05:44,300 Or ten minutes. Oh, my God. 148 00:05:44,344 --> 00:05:46,346 [sneezes] 149 00:05:47,695 --> 00:05:49,392 Ugh. Ah. 150 00:05:49,436 --> 00:05:52,047 All right, I got what I need. 151 00:05:52,090 --> 00:05:53,353 [sniffles] 152 00:05:53,396 --> 00:05:56,399 Ah. Oh, look. It's our favorite game. [laughs] 153 00:05:56,443 --> 00:05:57,661 [sniffles] 154 00:05:57,705 --> 00:05:59,054 Ah. 155 00:06:01,230 --> 00:06:03,972 Oh, no. That's my mean law school professor. 156 00:06:04,015 --> 00:06:05,408 [sniffles] 157 00:06:05,452 --> 00:06:08,106 Well, they're all mean, but she makes the boys cry. 158 00:06:09,151 --> 00:06:12,241 Let's pretend to look at the stool softener. 159 00:06:12,284 --> 00:06:14,025 Mm-hmm.Excuse me. 160 00:06:14,069 --> 00:06:16,158 Aren't you in my administrative law class? 161 00:06:16,201 --> 00:06:17,899 Ah. [sniffles] 162 00:06:17,942 --> 00:06:20,075 Professor Winslow, I-I didn't see you. 163 00:06:20,118 --> 00:06:21,555 Yes. [sniffles] 164 00:06:21,598 --> 00:06:23,165 You look awful. 165 00:06:23,208 --> 00:06:25,776 Thank you. 166 00:06:25,820 --> 00:06:28,039 I didn't realize you had a baby. 167 00:06:28,083 --> 00:06:32,304 If I'd done law school with a baby, I'd be dead. 168 00:06:32,348 --> 00:06:34,568 Oh, well, no, she's not... 169 00:06:34,611 --> 00:06:36,570 Well... 170 00:06:36,613 --> 00:06:38,746 it is hard. 171 00:06:38,789 --> 00:06:40,617 So this is why 172 00:06:40,661 --> 00:06:44,099 you're always late and distracted and unprepared? 173 00:06:44,142 --> 00:06:47,015 That's what you get for trying to have it all. 174 00:06:48,408 --> 00:06:50,888 Well, I didn't realize what you were dealing with. 175 00:06:50,932 --> 00:06:53,761 But I'm gonna be more patient with your mommy 176 00:06:53,804 --> 00:06:56,154 now that I realize why she's such a mess. 177 00:06:58,200 --> 00:06:59,244 Hang in there. 178 00:07:00,811 --> 00:07:02,073 I will! 179 00:07:02,117 --> 00:07:04,336 [laughs, sniffles] 180 00:07:04,380 --> 00:07:07,601 Where was this treatment when I got pregnant in high school? 181 00:07:11,343 --> 00:07:14,216 Got your text. What's going on? 182 00:07:14,259 --> 00:07:17,915 [sighs] I thought I was having an allergy attack, 183 00:07:17,959 --> 00:07:19,874 but I think I'm coming down with something. 184 00:07:19,917 --> 00:07:22,442 [sniffles] You can't catch anything from a cat, right? 185 00:07:22,485 --> 00:07:24,966 What were you doing with it? 186 00:07:25,009 --> 00:07:27,969 Just take over with the baby.All right. 187 00:07:28,012 --> 00:07:29,013 All right, step aside. 188 00:07:29,057 --> 00:07:31,059 Let me show you how this is done. 189 00:07:31,102 --> 00:07:33,453 40 years late, but okay. 190 00:07:33,496 --> 00:07:36,760 Hey, I did something 191 00:07:36,804 --> 00:07:39,197 morally questionable. 192 00:07:39,241 --> 00:07:41,112 Is this about the cat again? 193 00:07:41,156 --> 00:07:44,202 I ran into my professor at the pharmacy 194 00:07:44,246 --> 00:07:46,553 and let her believe Sophia's my baby, 195 00:07:46,596 --> 00:07:49,207 and now she thinks I have a super hard life, 196 00:07:49,251 --> 00:07:50,861 and she's gonna give me special treatment. 197 00:07:50,905 --> 00:07:53,647 Hit me with the morally questionable part. 198 00:07:53,690 --> 00:07:55,997 That's it. I lied to her. 199 00:07:56,040 --> 00:07:57,651 First of all, that sounds like a lie of omission, 200 00:07:57,694 --> 00:07:59,087 and nobody counts those. 201 00:07:59,130 --> 00:08:01,002 But more importantly, your life ishard. 202 00:08:01,045 --> 00:08:02,830 Yeah, but I don't have a baby. 203 00:08:02,873 --> 00:08:04,092 So your life is hard in different ways. 204 00:08:04,135 --> 00:08:07,269 You've got, like, 27 addictions and 12 jobs. 205 00:08:07,312 --> 00:08:09,314 Okay, it's only two addictions. 206 00:08:09,358 --> 00:08:11,534 That we know about. 207 00:08:11,578 --> 00:08:13,884 Honey, your life is a crapfest 208 00:08:13,928 --> 00:08:17,279 wrapped in a nightmare on top of a dumpster fire. 209 00:08:17,322 --> 00:08:20,935 Great. Now I'm sick andsad. 210 00:08:20,978 --> 00:08:22,153 [sniffles] 211 00:08:22,197 --> 00:08:24,373 Marjorie has my car. Give me your keys. 212 00:08:24,416 --> 00:08:26,506 Don't wreck my car.[groans] 213 00:08:26,549 --> 00:08:29,030 Don't leave her in a basket at the laundromat. 214 00:08:29,073 --> 00:08:31,336 Oh, come on! Aren't we laughing about that yet? 215 00:08:31,380 --> 00:08:33,382 We are not. 216 00:08:34,383 --> 00:08:37,081 Wecan laugh about it. 217 00:08:37,125 --> 00:08:40,345 Okay, we've been through all your grandma's 218 00:08:40,389 --> 00:08:42,304 drawers and closets, 219 00:08:42,347 --> 00:08:45,394 so we're officially out of things to do. 220 00:08:45,437 --> 00:08:47,265 Mm. 221 00:08:47,309 --> 00:08:51,879 By the way, women's underpants don't all look like that. 222 00:08:51,922 --> 00:08:54,142 But if you're curious about how people dressed 223 00:08:54,185 --> 00:08:56,057 in pioneer days, you're welcome. 224 00:08:56,100 --> 00:08:58,625 [Bonnie chuckles] 225 00:09:00,801 --> 00:09:02,846 ♪ Ooh, do-do-do, doo-dee, boo. ♪ 226 00:09:02,890 --> 00:09:05,196 What to do? 227 00:09:06,763 --> 00:09:09,636 See, this is what we needed. 228 00:09:09,679 --> 00:09:13,378 A little fresh air, change of scenery. 229 00:09:13,422 --> 00:09:14,989 Ah, look! 230 00:09:15,032 --> 00:09:17,034 I got hammered at that winery. 231 00:09:18,035 --> 00:09:20,385 And that one. 232 00:09:20,429 --> 00:09:23,867 Ooh, did coke behind that one with a gentleman in long boots. 233 00:09:23,911 --> 00:09:25,565 [laughs] 234 00:09:27,262 --> 00:09:29,351 Don't look at me with that judgy face. 235 00:09:31,092 --> 00:09:34,008 Damn, it's so adorable. Hmm. 236 00:09:34,051 --> 00:09:36,924 I should have spent more time looking at Christy's face 237 00:09:36,967 --> 00:09:39,013 when she was a baby. 238 00:09:39,056 --> 00:09:41,102 I bet it was cute. 239 00:09:41,145 --> 00:09:43,800 Ah, gettin' sad. 240 00:09:43,844 --> 00:09:45,715 Let's crank some tunes. 241 00:09:45,759 --> 00:09:47,630 [Gloria Stefan and Miami Sound Machine's "Conga" plays] 242 00:09:47,674 --> 00:09:48,979 Ooh! ♪ Do the conga 243 00:09:49,023 --> 00:09:51,025 ♪ No, you can't control your body any longer ♪ 244 00:09:51,068 --> 00:09:53,636 ♪ Hoop-ah, ta-ta, ta-ta, da-da, bah-boo ♪ 245 00:09:53,680 --> 00:09:55,420 ♪ Bah, dee-dee-dee, do the bomba ♪ 246 00:09:55,464 --> 00:09:57,597 [trills loudly] 247 00:09:57,640 --> 00:09:59,511 Yeah! Ay, ay, ay, ay, ay. Oh! 248 00:09:59,555 --> 00:10:01,165 [instrumental interlude plays] 249 00:10:01,209 --> 00:10:03,690 Oh! Aw, damn! 250 00:10:07,432 --> 00:10:09,043 Oh. 251 00:10:09,086 --> 00:10:11,698 [fake cries] 252 00:10:11,741 --> 00:10:14,701 You feel like helping me change a tire? 253 00:10:16,267 --> 00:10:18,530 Don't pretend to be asleep. 254 00:10:27,409 --> 00:10:28,671 [sighs] 255 00:10:30,412 --> 00:10:32,980 Are you kidding me? 256 00:10:33,023 --> 00:10:35,504 [sighs] Great, Marjorie, no spare tire, 257 00:10:35,547 --> 00:10:39,203 but you got an emergency Christmas sweater. 258 00:10:42,076 --> 00:10:43,991 [handle clacking] 259 00:10:44,034 --> 00:10:45,688 Oh, no. 260 00:10:45,732 --> 00:10:46,950 No, no. 261 00:10:46,994 --> 00:10:48,256 No, no, no, no, no, no. 262 00:10:49,997 --> 00:10:51,781 Oh. 263 00:10:51,825 --> 00:10:53,391 Sophia? 264 00:10:53,435 --> 00:10:55,263 See the little button? 265 00:10:55,306 --> 00:10:56,960 Open the door. 266 00:10:57,004 --> 00:10:58,701 Do you know "open"? 267 00:10:58,745 --> 00:10:59,920 Waah! 268 00:10:59,963 --> 00:11:02,183 Oh. Don't laugh at me. 269 00:11:02,226 --> 00:11:04,489 I'm trying to help you. 270 00:11:04,533 --> 00:11:08,102 Oh, no. Oh, my God, I'm failing another baby. 271 00:11:08,145 --> 00:11:09,581 Okay, don't panic. 272 00:11:09,625 --> 00:11:12,019 Just think. Just think. 273 00:11:17,111 --> 00:11:19,069 Bad idea. 274 00:11:19,113 --> 00:11:21,898 Look at me know it's a bad idea before I did it. 275 00:11:21,942 --> 00:11:23,160 Okay. 276 00:11:23,204 --> 00:11:24,292 Oh. 277 00:11:28,296 --> 00:11:29,950 Don't worry. 278 00:11:29,993 --> 00:11:33,344 Aunt Bonnie knows how to break into cars. 279 00:11:34,998 --> 00:11:36,478 Stop with the judgy face. 280 00:11:42,745 --> 00:11:44,834 [gasps] Better. 281 00:11:47,097 --> 00:11:48,751 Yes! 282 00:11:49,796 --> 00:11:52,102 Here's Bonnie! 283 00:11:52,146 --> 00:11:53,974 [Bonnie giggles] 284 00:11:54,017 --> 00:11:55,758 Hey. [chuckles] 285 00:11:55,802 --> 00:11:57,194 Ooh. 286 00:11:58,892 --> 00:12:00,415 Hold on. 287 00:12:04,549 --> 00:12:06,290 I... am... 288 00:12:06,334 --> 00:12:08,075 amazing! 289 00:12:10,207 --> 00:12:12,122 And stuck in a trunk. 290 00:12:12,166 --> 00:12:13,167 ♪ 291 00:12:17,780 --> 00:12:21,175 ♪ Row, row, row your boat gently down the stream ♪ 292 00:12:21,218 --> 00:12:22,742 ♪ Merrily, merrily, merri... 293 00:12:23,960 --> 00:12:25,875 How the hell did you manage this? 294 00:12:25,919 --> 00:12:28,443 Why do you assume it was my fault? 295 00:12:30,793 --> 00:12:33,753 ♪ 296 00:12:33,796 --> 00:12:37,060 Isn't this more fun than waiting back there for a tow truck? 297 00:12:38,018 --> 00:12:40,585 [Looney Tunes music plays] 298 00:12:40,629 --> 00:12:42,544 You are gonna love Bugs Bunny. 299 00:12:42,587 --> 00:12:45,416 I used to watch it all the time when I was a kid. 300 00:12:45,460 --> 00:12:47,767 And sometimes in college when I was hi... 301 00:12:47,810 --> 00:12:49,594 hey, baby. 302 00:12:50,552 --> 00:12:52,510 [cartoon gunshots] 303 00:12:52,554 --> 00:12:54,164 Huh. 304 00:12:54,208 --> 00:12:57,167 I don't remember them shooting each other in the face so much. 305 00:12:57,211 --> 00:13:00,083 Oh, my God. He just picked his mouth up off the floor 306 00:13:00,127 --> 00:13:01,737 and stuck it back on. 307 00:13:01,781 --> 00:13:04,261 I'm just gonna turn this off. 308 00:13:04,305 --> 00:13:05,785 [sighs] 309 00:13:05,828 --> 00:13:07,612 You are so sweet. 310 00:13:07,656 --> 00:13:08,962 And your skin is flawless. 311 00:13:09,005 --> 00:13:10,746 Do you have a specific routine, 312 00:13:10,790 --> 00:13:14,489 or is it just not having been on Earth very long? 313 00:13:14,532 --> 00:13:17,535 You're right. A lady never tells. 314 00:13:21,409 --> 00:13:23,411 [speaking baby talk] 315 00:13:25,413 --> 00:13:27,458 Oh, I want one of you so bad. 316 00:13:35,597 --> 00:13:37,599 ♪ 317 00:13:40,036 --> 00:13:41,733 Hey, ladies. 318 00:13:41,777 --> 00:13:44,084 Oh, Jill, you didn't steal a baby. 319 00:13:44,127 --> 00:13:45,825 It's Marjorie's granddaughter, 320 00:13:45,868 --> 00:13:47,696 but I'm kind of pretending like she's mine. 321 00:13:47,739 --> 00:13:50,133 Ooh, it's cold in here. Could you hold her for a second 322 00:13:50,177 --> 00:13:51,134 while I grab her hat? 323 00:13:51,178 --> 00:13:53,049 Ugh, no. Not a fan. 324 00:13:54,268 --> 00:13:56,183 You're a nurse. 325 00:13:56,226 --> 00:13:58,141 Of adults. 326 00:13:58,185 --> 00:14:00,056 What is the matter with you? 327 00:14:00,100 --> 00:14:03,146 Babies are the most precious things in the world. 328 00:14:04,147 --> 00:14:05,366 [sighs] 329 00:14:05,409 --> 00:14:07,498 And I am never gonna have one. 330 00:14:07,542 --> 00:14:09,196 Oh, you don't know that. 331 00:14:09,239 --> 00:14:11,676 It's starting to feel that way. 332 00:14:11,720 --> 00:14:13,069 [sighs] 333 00:14:13,113 --> 00:14:16,072 And I've been doing my best to put on a brave face, 334 00:14:16,116 --> 00:14:18,770 but then this little bundle of joy lands in my lap, 335 00:14:18,814 --> 00:14:20,990 and I can't hold it together anymore. 336 00:14:21,034 --> 00:14:22,557 [sniffles] 337 00:14:22,600 --> 00:14:25,168 Can somebody please take the baby so I could get her hat! 338 00:14:25,212 --> 00:14:26,561 You do it.I don't know, 339 00:14:26,604 --> 00:14:28,693 I'm not really into babies. 340 00:14:28,737 --> 00:14:30,521 Look at the baby! 341 00:14:30,565 --> 00:14:32,915 [Tammy chuckles] 342 00:14:32,959 --> 00:14:35,222 You don't think she smells weird? 343 00:14:38,051 --> 00:14:40,923 I know I'm supposed to trust that my higher power has a plan, 344 00:14:40,967 --> 00:14:42,664 but... I'm not really interested 345 00:14:42,707 --> 00:14:45,406 if that plan doesn't include me being a mother. 346 00:14:45,449 --> 00:14:46,973 Aw. 347 00:14:49,018 --> 00:14:50,063 See? 348 00:14:50,106 --> 00:14:52,065 Adults I'm good with. 349 00:14:52,108 --> 00:14:53,196 [Sophia crying] 350 00:14:53,240 --> 00:14:55,720 Here. I'll take her outside. 351 00:14:55,764 --> 00:14:57,157 No, you need to be here more than me. 352 00:14:57,200 --> 00:14:58,462 I was just gonna bitch about Adam. 353 00:14:58,506 --> 00:15:00,116 You're having a breakdown. 354 00:15:00,160 --> 00:15:02,814 [crying]: But she could still be my baby for a few more hours. 355 00:15:02,858 --> 00:15:05,078 Ooh. Yikes. Listen. Wendy, you start the meeting. 356 00:15:05,121 --> 00:15:07,254 I'm gonna take her back to Marjorie's.Okay. 357 00:15:07,297 --> 00:15:09,821 Ugh. The little hands. 358 00:15:09,865 --> 00:15:11,649 ♪ 359 00:15:14,261 --> 00:15:16,002 Look at you so tiny. 360 00:15:16,045 --> 00:15:18,004 Just starting out. 361 00:15:18,047 --> 00:15:20,963 Good news: it's a great time to be a woman. 362 00:15:21,007 --> 00:15:22,617 You can be fierce now. 363 00:15:22,660 --> 00:15:26,012 You don't have to take C-R-A-P from anybody. 364 00:15:26,055 --> 00:15:28,188 You can speak your mind. 365 00:15:28,231 --> 00:15:31,452 You can tell a guy when he's being a D-I-C-K. 366 00:15:33,149 --> 00:15:35,586 Know what? We're gonna make one stop. 367 00:15:37,023 --> 00:15:38,850 ♪ 368 00:15:40,069 --> 00:15:41,679 I quit.What? 369 00:15:41,723 --> 00:15:43,507 Whose baby is that? 370 00:15:43,551 --> 00:15:45,596 Don't change the subject. I can't work for someone 371 00:15:45,640 --> 00:15:46,989 who doesn't trust me. 372 00:15:47,033 --> 00:15:48,730 Who doesn't trust you? Whose baby is that? 373 00:15:48,773 --> 00:15:50,993 You don't trust me. You banned me from your office. 374 00:15:51,037 --> 00:15:53,082 I mean, I get it. Don't trust the ex-con. 375 00:15:53,126 --> 00:15:54,475 We don't deserve a second chance. 376 00:15:54,518 --> 00:15:55,998 Why let us out at all? 377 00:15:56,042 --> 00:15:58,131 Okay, here's a little something I learned at home. 378 00:15:58,174 --> 00:16:00,002 Do you need a meeting? 379 00:16:00,046 --> 00:16:01,786 Oh, 'cause I'm feeling my feelings? 380 00:16:01,830 --> 00:16:04,006 Tammy, I told everyone to stay out of my office. 381 00:16:04,050 --> 00:16:05,094 You did?Yeah. 382 00:16:05,138 --> 00:16:07,009 Why?'Cause I don't trust Joe yet, 383 00:16:07,053 --> 00:16:09,055 and I didn't want to single him out. 384 00:16:10,099 --> 00:16:12,058 Oh, yeah, Joe's super creepy. 385 00:16:12,101 --> 00:16:14,016 Why'd you hire him in the first place? 386 00:16:14,060 --> 00:16:16,410 'Cause he's an ex-con, and I'm trying to give him a break. 387 00:16:16,453 --> 00:16:19,108 Oh. Well, I feel a little foolish. 388 00:16:21,067 --> 00:16:23,112 Do you want to un-quit? 389 00:16:23,156 --> 00:16:25,027 Yes, please. And now that I'm back,Okay. 390 00:16:25,071 --> 00:16:27,029 can I get some free employee wings? 391 00:16:27,073 --> 00:16:28,683 [slurring]: Hello, baby. 392 00:16:31,599 --> 00:16:33,079 Never mind. We're leaving. 393 00:16:33,122 --> 00:16:33,993 Well... 394 00:16:34,036 --> 00:16:35,559 whose baby is that? 395 00:16:36,604 --> 00:16:37,997 ♪ 396 00:16:38,040 --> 00:16:39,389 We're home. 397 00:16:41,130 --> 00:16:42,610 Christy? 398 00:16:44,612 --> 00:16:46,135 Sophia? 399 00:16:49,095 --> 00:16:50,487 Christy? 400 00:16:55,275 --> 00:16:57,103 [ringtone playing] 401 00:16:58,582 --> 00:17:00,019 [groans softly] 402 00:17:01,107 --> 00:17:02,543 Hello? 403 00:17:02,586 --> 00:17:04,023 Where are you? 404 00:17:04,066 --> 00:17:05,328 I don't know. 405 00:17:05,372 --> 00:17:07,113 Where is Sophia? 406 00:17:08,331 --> 00:17:10,942 She's with my mom at your house. 407 00:17:10,986 --> 00:17:13,641 I'm at my house. No one's here. 408 00:17:13,684 --> 00:17:16,905 Hold on. I'll-I'll conference her in. 409 00:17:16,948 --> 00:17:19,690 [ringtone plays] 410 00:17:19,734 --> 00:17:21,127 Go for Bonnie. 411 00:17:21,170 --> 00:17:22,302 Where are you? 412 00:17:22,345 --> 00:17:23,738 I'm on the side of the road 413 00:17:23,781 --> 00:17:25,479 watching Arlo change a tire. 414 00:17:25,522 --> 00:17:26,480 What?What? 415 00:17:26,523 --> 00:17:28,134 Where is the baby?Hey, Marjorie. 416 00:17:28,177 --> 00:17:30,136 She's at your house with Jill. 417 00:17:30,179 --> 00:17:33,052 I'm at my house. There's no one here. 418 00:17:33,095 --> 00:17:35,097 Let me conference her in. 419 00:17:35,141 --> 00:17:36,446 [phone rings] 420 00:17:36,490 --> 00:17:37,795 Hello? 421 00:17:37,839 --> 00:17:39,449 Where are you?Oh. Leaving a meeting. 422 00:17:39,493 --> 00:17:41,060 Where is my granddaughter? 423 00:17:41,103 --> 00:17:43,149 Well, Tammy brought her back to your house, 424 00:17:43,192 --> 00:17:45,325 because I was having a bit of a meltdown. 425 00:17:45,368 --> 00:17:47,153 No good comes from babies. 426 00:17:47,196 --> 00:17:48,980 Tammy's not here. 427 00:17:49,024 --> 00:17:51,200 All conference her in. 428 00:17:51,244 --> 00:17:52,593 [phone rings] 429 00:17:52,636 --> 00:17:53,985 Hello? 430 00:17:54,029 --> 00:17:55,465 Where's Sophia? Where are you?Where's the baby? 431 00:17:55,509 --> 00:17:58,294 Is this a conference call? I've never been on one of those. 432 00:17:58,338 --> 00:18:00,470 Just tell me where you are. 433 00:18:00,514 --> 00:18:02,124 I'm in your living room. 434 00:18:02,168 --> 00:18:03,908 OTHERS: No, you aren't! No, you're not! 435 00:18:03,952 --> 00:18:05,693 Wait. Yes, you are. 436 00:18:05,736 --> 00:18:07,216 Goodbye. 437 00:18:08,261 --> 00:18:11,133 Oh... ah... 438 00:18:11,177 --> 00:18:15,137 There's my beautiful girl! 439 00:18:15,181 --> 00:18:16,573 She prefers "fierce woman." 440 00:18:16,617 --> 00:18:19,054 Also, if you blow on her belly, she giggles. 441 00:18:19,098 --> 00:18:20,925 Then again, who doesn't? 442 00:18:21,970 --> 00:18:23,189 ♪ 443 00:18:27,758 --> 00:18:29,064 [doorbell rings] 444 00:18:30,109 --> 00:18:31,849 Hi. How was the wedding? 445 00:18:31,893 --> 00:18:34,025 It was great. Where's Sophia? 446 00:18:34,069 --> 00:18:35,766 Right there. Hi! 447 00:18:35,810 --> 00:18:38,160 We had the best time! 448 00:18:38,204 --> 00:18:41,816 We danced. People filled my wineglass. 449 00:18:41,859 --> 00:18:44,732 No one bit down on my nipple. 450 00:18:44,775 --> 00:18:46,995 Oh, I'm so glad. 451 00:18:47,038 --> 00:18:50,390 Sophia and I had a wonderful day, too. 452 00:18:50,433 --> 00:18:53,001 You know, I got to admit, I was little nervous about this, 453 00:18:53,044 --> 00:18:54,133 but you really came through. 454 00:18:54,176 --> 00:18:56,657 You're the best.Oh. [laughs] 455 00:18:56,700 --> 00:18:58,049 You really have changed. 456 00:18:58,093 --> 00:18:59,616 That means a lot. 457 00:18:59,660 --> 00:19:03,620 So, um, maybe we can do this again sometime. 458 00:19:03,664 --> 00:19:05,579 I would love that.I would love that. 459 00:19:07,668 --> 00:19:09,060 [sighs]: Okay. 460 00:19:12,455 --> 00:19:14,283 Jerry. Wait. 461 00:19:15,806 --> 00:19:17,112 Um... 462 00:19:17,156 --> 00:19:19,027 I didn't exactly do this alone today. 463 00:19:19,070 --> 00:19:22,248 Uh, I had to take a sick cat to the vet, 464 00:19:22,291 --> 00:19:25,120 so I left Sophia with Christy, 465 00:19:25,164 --> 00:19:28,036 and then Christy came down with a cold, 466 00:19:28,079 --> 00:19:31,257 so she gave Sophia to her mom, and... 467 00:19:31,300 --> 00:19:33,259 Basically, everyone on my speed dial 468 00:19:33,302 --> 00:19:36,349 took care of your daughter today. 469 00:19:37,263 --> 00:19:38,525 But I guarantee you 470 00:19:38,568 --> 00:19:40,091 she was safe and loved 471 00:19:40,135 --> 00:19:42,746 the entire time. 472 00:19:42,790 --> 00:19:44,835 Although she did go to a bar 473 00:19:44,879 --> 00:19:47,055 and attend her first AA meeting. 474 00:19:48,230 --> 00:19:50,232 [sighs] 475 00:19:50,276 --> 00:19:53,017 I-I can't believe you told me all that. 476 00:19:53,061 --> 00:19:56,804 Well... it's just, it took so long 477 00:19:56,847 --> 00:20:00,111 to get you back in my life-- I want to be completely honest. 478 00:20:02,026 --> 00:20:03,593 I appreciate that. 479 00:20:03,637 --> 00:20:05,682 [softly]: Okay. 480 00:20:05,726 --> 00:20:07,467 Talk to you later, Mom. 481 00:20:12,602 --> 00:20:14,038 [exhales] 482 00:20:18,173 --> 00:20:20,175 [ringtone plays] 483 00:20:20,219 --> 00:20:21,916 [sniffs] 484 00:20:21,959 --> 00:20:23,047 Hello? 485 00:20:23,091 --> 00:20:25,615 He called me Mom. 486 00:20:26,660 --> 00:20:27,878 Oh, my God. 487 00:20:27,922 --> 00:20:30,229 I'll conference everyone in! 488 00:20:36,626 --> 00:20:38,585 Captioning sponsored by CBS 489 00:20:38,628 --> 00:20:42,589 and WARNER BROS. TELEVISION 490 00:20:42,632 --> 00:20:45,635 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 33140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.