All language subtitles for Meteor (1979) 720p BluRay x264 YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,101 --> 00:01:37,493 Outer space. 2 00:01:38,501 --> 00:01:40,969 Limitless and timeless. 3 00:01:41,906 --> 00:01:45,993 Filled with cosmic explosions and endless turbulence. 4 00:01:46,919 --> 00:01:50,506 An infinite playground for that occasional blazing visitor, 5 00:01:50,622 --> 00:01:51,817 the comet. 6 00:01:54,186 --> 00:01:56,739 At first comets terrified man. 7 00:01:57,169 --> 00:02:00,755 He thought they were signals of impending catastrophe. 8 00:02:01,180 --> 00:02:04,411 But he got used to them and he gave names to them 9 00:02:04,511 --> 00:02:07,347 and waited for them to drop by like old friends. 10 00:02:08,308 --> 00:02:10,635 This one has come from behind the sun, 11 00:02:10,933 --> 00:02:14,534 moving across the heavens at 108.000 miles an hour, 12 00:02:15,003 --> 00:02:18,245 and has never before been seen by man. 13 00:02:30,643 --> 00:02:32,555 The asteroid belt. 14 00:02:33,572 --> 00:02:36,778 A vast junkyard of metal and rock orbiting the sun 15 00:02:36,956 --> 00:02:38,771 between Jupiter and Mars. 16 00:02:40,450 --> 00:02:42,442 Thousands of fragments, 17 00:02:42,902 --> 00:02:45,146 some as small as a fist 18 00:02:45,599 --> 00:02:48,106 some as large as a city. 19 00:02:48,731 --> 00:02:50,599 And amongst these... 20 00:02:51,423 --> 00:02:52,333 Orpheus. 21 00:02:53,082 --> 00:02:57,684 Twenty miles In diameter and undisturbed for countless generations... 22 00:02:59,475 --> 00:03:00,915 until now. 23 00:04:34,985 --> 00:04:36,196 Give me the horn. 24 00:04:39,056 --> 00:04:40,478 What exactly do you want? 25 00:04:40,487 --> 00:04:43,928 - Is Dr Paul Bradley aboard? - Who's asking? 26 00:04:43,929 --> 00:04:47,571 I've got orders from NASA to bring in Dr Paul Bradley. 27 00:04:47,572 --> 00:04:50,275 Is he aboard? This is an emergency. 28 00:04:50,588 --> 00:04:52,388 So's this. We're trying to win a race. 29 00:04:53,024 --> 00:04:55,983 We're going to have to cut across your bow. 30 00:04:57,134 --> 00:04:59,829 All right goddammit. We're coming in! 31 00:05:08,671 --> 00:05:12,296 Mr Sherwood told me to get you off the boat and on your way to Houston. 32 00:05:12,497 --> 00:05:14,086 There's a special jet for you. 33 00:05:15,016 --> 00:05:17,638 - You would've cut across my bow? - Yes, sir. 34 00:05:19,114 --> 00:05:20,647 I would've rammed you. 35 00:05:20,946 --> 00:05:23,030 And gone straight to the bottom, sir. 36 00:05:43,090 --> 00:05:45,278 Don't go away. I could be right back. 37 00:05:51,769 --> 00:05:53,870 Dr Bradley, it's good to see you again. 38 00:05:54,370 --> 00:05:55,589 Good to see you again. 39 00:05:56,363 --> 00:05:58,589 - You owe me $10. - I do? 40 00:05:58,955 --> 00:06:02,915 - I got my handicap down to 12. - No wonder it's good to see me again. 41 00:06:03,322 --> 00:06:05,144 - Yes? - Bradley's here. 42 00:06:05,253 --> 00:06:06,675 Good. Send him In. 43 00:06:09,739 --> 00:06:12,427 It's yours. Mr Sherwood.. 44 00:06:20,662 --> 00:06:23,858 Oh, good to see you. Come in, come in. 45 00:06:24,087 --> 00:06:26,453 - Sorry to do this to you. - Not at all. 46 00:06:27,784 --> 00:06:31,766 Yes, I did that. I called Helen and asked her to send your clothes. 47 00:06:32,178 --> 00:06:33,923 Hello? Mr Sherwood's office. 48 00:06:34,305 --> 00:06:35,384 I, uh... 49 00:06:38,746 --> 00:06:40,862 I didn't know that you and she were... 50 00:06:41,065 --> 00:06:44,248 - You've met General Easton. - Once, in Washington. 51 00:06:44,362 --> 00:06:47,050 - Good of you to come. - Sam Mason, CAP commander. 52 00:06:47,147 --> 00:06:49,026 Peter Watson, our flight director. 53 00:06:49,467 --> 00:06:52,510 Why don't you put that down and let me fix you a small Scotch. 54 00:06:52,867 --> 00:06:54,065 A large one. 55 00:06:54,893 --> 00:06:57,697 - Good. - We could all use one, I think. 56 00:06:57,782 --> 00:06:59,503 Why don’t we sit around the table? 57 00:07:00,566 --> 00:07:01,858 Take your coat off. 58 00:07:06,526 --> 00:07:09,440 - How big is your boat? - Fifty-two feet 59 00:07:11,221 --> 00:07:15,237 An awful lot's been happening here, Paul. And none of it good. 60 00:07:15,409 --> 00:07:18,401 Harry, I left NASA five years ago. 61 00:07:18,413 --> 00:07:20,563 - Why am I back? - Let me tell you. 62 00:07:20,792 --> 00:07:22,390 Gentlemen, help yourselves. 63 00:07:22,768 --> 00:07:27,609 Seven days ago, Palomar Observatory reported the discovery of a new comet. 64 00:07:27,612 --> 00:07:29,058 - General. - Thank you. 65 00:07:29,151 --> 00:07:32,850 Nothing unusual in that They spot nine or ten every year, 66 00:07:32,944 --> 00:07:34,838 either themselves or other observatories. 67 00:07:34,936 --> 00:07:38,865 But... it's where this one seemed to be going. 68 00:07:38,866 --> 00:07:42,014 - The asteroid belt. - Go on. 69 00:07:42,137 --> 00:07:46,561 When they called me, it was a couple of hundred thousand miles from the belt. 70 00:07:47,464 --> 00:07:51,244 Challenger II, our space probe to Mars, was in the vicinity. 71 00:07:51,245 --> 00:07:53,683 General Eaton’s son, Tom, was commanding. 72 00:07:54,150 --> 00:07:55,862 We got in touch with them, 73 00:07:56,597 --> 00:07:57,737 and then we... 74 00:08:00,175 --> 00:08:01,129 I... 75 00:08:01,925 --> 00:08:03,542 changed their pro gramme. 76 00:08:05,329 --> 00:08:06,636 That was last Friday. 77 00:08:36,614 --> 00:08:39,222 Challenger II, do you read me? 78 00:08:39,402 --> 00:08:40,705 We read you. 79 00:08:41,477 --> 00:08:44,090 How do you feel about making a slight detour? 80 00:08:44,293 --> 00:08:47,054 Anything to break the monotony. What do you call slight? 81 00:08:47,064 --> 00:08:49,837 Two days, four hours and 32 minutes. 82 00:08:49,947 --> 00:08:51,815 What happens to our schedule? 83 00:08:51,938 --> 00:08:55,260 Don't concern yourself, Tom. We'll take care of everything. 84 00:08:55,596 --> 00:08:58,672 - Mars will have to wait. - Whatever you say. 85 00:08:58,673 --> 00:09:01,233 - Where are we going? - The asteroid belt. 86 00:09:01,322 --> 00:09:04,808 - What for? - A Comet's about to go through it. 87 00:09:05,021 --> 00:09:08,113 - They go through all the time. - It's a first for this one. 88 00:09:08,226 --> 00:09:11,821 It was wrenched out of orbit by Jupiter's gravitational pull. 89 00:09:12,125 --> 00:09:16,624 - How big is this comet? - 480 kilometers in diameter, 90 00:09:16,625 --> 00:09:20,437 which makes its nucleus large enough to do real damage if it hits anything. 91 00:09:20,741 --> 00:09:24,128 It's headed straight toward Orpheus, the big one in the center. 92 00:09:24,609 --> 00:09:26,031 Where do we park? 93 00:09:26,140 --> 00:09:30,598 Park alongside Vesta, about 25,000 kilometers this side. 94 00:09:30,687 --> 00:09:33,125 You'll be there three hours before the comet. 95 00:09:33,126 --> 00:09:37,040 We want all the information you can give us on size and orbital elements. 96 00:09:37,477 --> 00:09:39,669 - Take a few pictures? - A lot of pictures. 97 00:09:39,846 --> 00:09:44,646 We've already started things down here. You'll change course in five minutes. 98 00:09:45,540 --> 00:09:48,560 - Is my old man with ya? - He's here. 99 00:09:49,036 --> 00:09:51,241 - Tell him hello. - Will do. 100 00:09:51,973 --> 00:09:54,974 As I said before, that was last Friday. 101 00:09:55,223 --> 00:09:58,184 Yesterday, Sunday morning, at 1100 hours, 102 00:09:58,541 --> 00:10:00,938 they started to pull up alongside Vesta. 103 00:10:32,763 --> 00:10:35,246 - We got it? - Yes, we've got it 104 00:10:35,247 --> 00:10:37,872 - Can you zoom in on Orpheus for us? - Can do. 105 00:10:50,972 --> 00:10:51,969 Beautiful. 106 00:10:52,501 --> 00:10:56,313 - Let's have some information. - I'll take some measurements. 107 00:10:56,425 --> 00:11:00,118 For the next hour and a half, they read the belt for us. 108 00:11:00,853 --> 00:11:03,687 Then what we were waiting for finally appeared. 109 00:11:10,190 --> 00:11:11,799 Magnetic field measuring zero. 110 00:11:19,220 --> 00:11:21,493 It'll go straight through like salt. 111 00:11:30,295 --> 00:11:31,295 It's gonna hit it! 112 00:11:35,717 --> 00:11:39,623 - Get away from there. - It's coming apart in a million pieces! 113 00:12:08,275 --> 00:12:10,409 I don't think I can ever forgive myself. 114 00:12:11,465 --> 00:12:13,821 - I should have figured... - No guilt Harry. 115 00:12:14,032 --> 00:12:18,245 - We'd all have given the same orders. - Who knows about this? 116 00:12:18,838 --> 00:12:20,346 Nobody at the moment. 117 00:12:20,927 --> 00:12:23,557 We'll have put out a release right after this meeting. 118 00:12:26,610 --> 00:12:27,955 Why am I here? 119 00:12:28,110 --> 00:12:31,727 A chunk of Orpheus is heading towards Earth, a pretty big one. 120 00:12:32,566 --> 00:12:35,665 There are a lot of little pieces with it and in front of it 121 00:12:36,469 --> 00:12:38,360 It's the big one we're worried about 122 00:12:38,633 --> 00:12:43,329 The figures haven't been worked out, but six days from now we could be hit. 123 00:12:43,595 --> 00:12:46,774 - We have to be prepared. - That's why we put Hercules up there. 124 00:12:46,782 --> 00:12:48,485 Will you let me finish? 125 00:12:51,787 --> 00:12:55,469 I've convened a meeting at NASA headquarters in Washington for tomorrow. 126 00:12:56,096 --> 00:12:59,602 Lucas, Steinberg, Fillmore, others you know will be there. 127 00:13:03,651 --> 00:13:05,528 I want you to come to that meeting. 128 00:13:18,577 --> 00:13:21,600 - I'll come to your meeting. - We appreciate it Paul. 129 00:13:21,976 --> 00:13:25,030 I've delayed a flight You're leaving in one hour. 130 00:13:25,155 --> 00:13:28,358 Up-to-date material on Hercules. Something to read. 131 00:13:28,593 --> 00:13:30,990 Your hotel room has been booked. 132 00:13:31,124 --> 00:13:33,327 Gladys has your expense arrangements. 133 00:13:34,380 --> 00:13:38,036 Why don't you stick a broom up my ares? I would sweep the carpet on the way out. 134 00:13:38,589 --> 00:13:40,077 Haven't changed, have you? 135 00:13:52,785 --> 00:13:53,887 See you in the morning. 136 00:13:57,480 --> 00:14:00,762 The Coast Guard towed Rob Samuelson to harbor... 137 00:14:00,856 --> 00:14:04,976 Among the other nine who failed to finish was Dr Peterson's Maverick from Seattle, 138 00:14:05,098 --> 00:14:08,103 who was disqualified for crossing the line prior to start. 139 00:14:08,345 --> 00:14:11,634 John Slabin's Mary Bee collided with Arnold Parker's Swan. 140 00:14:11,736 --> 00:14:14,330 Both suffered sufficient damage to withdraw. 141 00:14:14,605 --> 00:14:17,736 The big surprise today was Paul Bradley's Blithe Spirit, 142 00:14:17,738 --> 00:14:21,496 which withdrew for no apparent reason early in the race. 143 00:14:21,829 --> 00:14:24,805 John Dunning had a running battle with... 144 00:14:40,632 --> 00:14:42,741 - Hello. - It's late, I wanted to... 145 00:14:42,852 --> 00:14:45,982 Paul. Where are you? Why aren't you on the boat? 146 00:14:45,983 --> 00:14:47,383 Uh, Washington. 147 00:14:48,063 --> 00:14:50,654 - How are the kids? - Uhh... 148 00:14:51,419 --> 00:14:53,169 Jimmy's gota cold, and... 149 00:14:53,387 --> 00:14:55,545 Julie's bound to get it and we're still fighting about homework. 150 00:14:55,546 --> 00:14:58,149 Apart from that, they're fine. 151 00:14:59,021 --> 00:15:02,014 - What are you doing in Washington? - I'm not sure yet 152 00:15:02,134 --> 00:15:04,244 I was just phoning to let you know where I am. 153 00:15:04,774 --> 00:15:06,074 How are you? 154 00:15:08,385 --> 00:15:10,746 Oh... Not bad, you know. 155 00:15:15,283 --> 00:15:17,593 - Paul? - Tell the kids I love them. 156 00:16:18,214 --> 00:16:20,800 There's a chunk of Orpheus is heading towards Earth. 157 00:16:20,909 --> 00:16:24,831 It's pretty big. There are a lot of little pieces with it and in front of it. 158 00:16:25,053 --> 00:16:27,229 But it's the big one we're worried about. 159 00:16:27,682 --> 00:16:32,379 The figures haven't been worked out, but six days from now we could he hit. 160 00:18:04,040 --> 00:18:05,266 Sorry I'm late. 161 00:18:06,533 --> 00:18:08,064 You and everybody else. 162 00:18:10,871 --> 00:18:14,064 - Let me tell you about that, Paul... - Either we're in the wrong room, 163 00:18:14,685 --> 00:18:16,892 or a lot of brainpower's lost in Washington. 164 00:18:17,454 --> 00:18:19,052 Nobody else is coming. 165 00:18:19,475 --> 00:18:21,966 - Lucas, Fillmore, Steinberg? - I didn't ask them. 166 00:18:22,166 --> 00:18:24,262 - Why not? - You know damn well why not. 167 00:18:24,263 --> 00:18:26,263 Because we don't need them! 168 00:18:26,667 --> 00:18:29,879 You. You originated Hercules. 169 00:18:31,480 --> 00:18:33,708 Cut it out, Paul. I know how you feel. 170 00:18:33,785 --> 00:18:36,455 - Dredging up old... - I'm dredging up nothing. 171 00:18:36,563 --> 00:18:38,687 - I can taste it right now. - Now, look 172 00:18:38,765 --> 00:18:40,640 It wasn't my decision to turn Hercules... 173 00:18:40,642 --> 00:18:43,870 - Is it my decision into what? - Will you listen to me? 174 00:18:43,871 --> 00:18:48,118 It wasn't designed as a nuclear weapon, with 14 warheads pointing right down at Russia. 175 00:18:48,119 --> 00:18:50,575 - Not only Russia. - Or China. Whatever else! 176 00:18:50,947 --> 00:18:53,962 Those rockets were supposed to point outwards, not in! 177 00:18:54,867 --> 00:18:58,390 They were meant to defend us against the god-damned threat we're facing now. 178 00:18:58,398 --> 00:19:00,500 - Listen. Didn't I yell at them? - Yeah. 179 00:19:00,510 --> 00:19:02,362 Didn't I stand up for you while you're away? 180 00:19:02,363 --> 00:19:03,479 Then listen to me! 181 00:19:04,276 --> 00:19:05,987 Will you listen to me? 182 00:19:06,319 --> 00:19:10,206 That meteor's five miles wide and it's definitely gonna hit us! 183 00:19:12,428 --> 00:19:15,712 It would make a hole big enough to put the Atlantic into its stomach. 184 00:19:16,646 --> 00:19:18,943 Shit! Five miles. 185 00:19:19,286 --> 00:19:20,546 Now walk out! 186 00:19:23,462 --> 00:19:25,839 And what about General Adlon? Isn't he in charge of Hercules? 187 00:19:25,840 --> 00:19:28,235 Adlon's a good man, technically. 188 00:19:28,723 --> 00:19:30,499 But he's two-dimensional. You know that. 189 00:19:31,436 --> 00:19:33,145 We've got to find a way to move him out. 190 00:19:33,551 --> 00:19:37,239 That's problem number one. Problem number two, 191 00:19:38,032 --> 00:19:41,613 there are about 100 guys stupid enough to resist using Hercules 192 00:19:41,615 --> 00:19:43,841 because of what it would mean politically. 193 00:19:44,153 --> 00:19:47,228 - What am I supposed to do about that? - Help me ride over them. 194 00:19:49,754 --> 00:19:53,628 OK, you son of a bitch. I'll help, but I want it straight up and down. 195 00:19:53,629 --> 00:19:55,714 Straight up and down. You've got my word. 196 00:19:56,265 --> 00:20:00,464 Those rockets have got to be realigned and we've got exactly five days. 197 00:20:59,134 --> 00:21:03,777 I hope no one has been so foolish not to make contact with the Russians about all this. 198 00:21:04,514 --> 00:21:06,125 It would be highly inadvisable... 199 00:21:06,126 --> 00:21:09,693 No one would think of doing that without your approval, Mr Secretary. 200 00:21:10,493 --> 00:21:13,990 You can be sure they know all there is to know about the meteor by now. 201 00:21:13,991 --> 00:21:16,689 But they probably don't know what we're planning to do. 202 00:21:16,690 --> 00:21:20,219 What we're discussing. I hope it's still discussion. 203 00:21:20,220 --> 00:21:24,133 General Adlon, I assure you that no decisions have been made. 204 00:21:24,333 --> 00:21:28,100 That's what this meeting's been called for, to decide what to do. 205 00:21:28,737 --> 00:21:31,017 You're in charge of Project Hercules. 206 00:21:31,127 --> 00:21:33,785 And if the result of this meeting is to make use... 207 00:21:33,787 --> 00:21:37,552 There's nothing else we can do. The only thing we've got out there is Hercules. 208 00:21:37,725 --> 00:21:42,127 Dammit Hercules is not up there either, as far as anybody but we are concerned. 209 00:21:42,517 --> 00:21:46,517 And it's got to stay that way. We have never admitted to Hercules. 210 00:21:46,518 --> 00:21:48,926 - If we admit to it now... - We have to! 211 00:21:49,223 --> 00:21:52,330 You can't keep the whole world in the dark about what's going on. 212 00:21:52,805 --> 00:21:57,228 Once they know that a five-mile hunk of rock is gonna hit the world at 30,000 mph, 213 00:21:57,434 --> 00:22:00,700 the people will want to know what the hell we intend to do about it. 214 00:22:00,701 --> 00:22:04,630 You're gonna tell the entire world we have nuclear rockets out there 215 00:22:04,631 --> 00:22:08,842 in direct contradiction to every international agreement we've ever made? 216 00:22:09,181 --> 00:22:13,572 That's an invitation to being called liars and warmongers, and... 217 00:22:13,573 --> 00:22:15,815 it's international murder if we don't! 218 00:22:16,327 --> 00:22:17,651 What do you want to do? 219 00:22:17,938 --> 00:22:20,893 You want to meet it with BB guns and slingshots? 220 00:22:23,401 --> 00:22:24,712 Please! Gentlemen! 221 00:22:26,452 --> 00:22:30,288 Dr Bradley, would you please tell us what would happen... 222 00:22:30,314 --> 00:22:31,933 if this meteor struck us? 223 00:22:33,616 --> 00:22:36,530 A massive rock, one mile wide, 224 00:22:36,619 --> 00:22:39,545 traveling at 30,000 miles per hour, 225 00:22:40,194 --> 00:22:43,311 would cause a crater 50 miles across and five miles deep. 226 00:22:44,196 --> 00:22:46,530 Orpheus is five miles wide. 227 00:22:46,727 --> 00:22:49,183 Its striking force is equal to... 228 00:22:50,177 --> 00:22:53,591 2,500,000 megatons of TNT. 229 00:22:54,516 --> 00:22:56,723 That is ten orders of magnitude 230 00:22:56,910 --> 00:22:59,513 above the largest earthquake ever recorded. 231 00:23:00,936 --> 00:23:04,927 It would throw into the atmosphere, five billion tons of earth, 232 00:23:05,130 --> 00:23:08,166 and reduce solar radiation for decades to come. 233 00:23:09,547 --> 00:23:11,562 It could cause another Ice Age. 234 00:23:12,136 --> 00:23:15,304 What if the thing doesn't hit? There's some chance of mathematics. 235 00:23:15,305 --> 00:23:16,680 Every scientific facility... 236 00:23:16,705 --> 00:23:18,219 You have been wrong before! 237 00:23:18,220 --> 00:23:20,876 You were wrong to send Challenger II off its course! 238 00:23:20,877 --> 00:23:23,079 Shut up! I don't have to listen to this! 239 00:23:23,916 --> 00:23:25,220 Gentlemen, please! 240 00:23:26,129 --> 00:23:27,455 You're out of order! 241 00:23:28,480 --> 00:23:31,986 At ease, gentlemen. Dr Bradley, where are you going? 242 00:23:32,316 --> 00:23:33,306 I need air. 243 00:23:33,900 --> 00:23:38,158 I don't give a damn what Russia says about America or vice versa. 244 00:23:38,461 --> 00:23:41,173 I told you what's gonna happen when that meteor hits. 245 00:23:42,563 --> 00:23:44,516 And if you think you can prevent it by... 246 00:23:44,542 --> 00:23:47,564 burying your heads under a blanket of shit. Fine. 247 00:23:48,468 --> 00:23:51,070 If you reach a decision, I'll be in the bar across the street. 248 00:23:55,078 --> 00:23:57,836 I'll be back here. I have to discuss this at the White House. 249 00:23:58,039 --> 00:24:01,638 In time, because there's damn little time. 250 00:24:09,215 --> 00:24:12,124 We are now going to replay a recording 251 00:24:12,125 --> 00:24:15,239 of a broadcast made by them earlier today. 252 00:24:15,587 --> 00:24:20,473 The British Cabinet met to discuss the announcement by Remodel Bank Observatory 253 00:24:20,688 --> 00:24:23,778 that a piece of an asteroid knocked out of orbit by a comet 254 00:24:23,895 --> 00:24:26,220 is on possible collision course with Earth. 255 00:24:26,450 --> 00:24:30,628 In less than a week, this giant object could strike our planet, 256 00:24:30,629 --> 00:24:33,434 causing untold damage and great loss of life. 257 00:24:33,661 --> 00:24:37,659 The Prime Minister is in consultation with the American President... 258 00:24:37,831 --> 00:24:39,030 Put the game on! 259 00:24:39,123 --> 00:24:41,730 and volunteered every assistance the government can give. 260 00:24:42,622 --> 00:24:44,707 We consider it deplorable 261 00:24:44,838 --> 00:24:48,160 that the American people should he dependent on the BBC 262 00:24:48,255 --> 00:24:52,386 to supply us with facts that we have a right to know. 263 00:24:52,559 --> 00:24:56,011 I consider it deplorable I don't have a drink. 264 00:24:56,188 --> 00:24:57,786 - Yes, sir? - Scotch. 265 00:24:57,879 --> 00:25:00,950 - A large one. - A large one. 266 00:25:01,419 --> 00:25:02,521 What happened? 267 00:25:03,115 --> 00:25:04,630 They're calling the President. 268 00:25:05,700 --> 00:25:07,301 What if he says no? 269 00:25:12,872 --> 00:25:14,160 A couple of years ago, 270 00:25:15,054 --> 00:25:18,067 my son, Andy, started to complain about pains in his stomach. 271 00:25:18,736 --> 00:25:21,856 All the junk food kids eat, I wasn't a bit surprised. 272 00:25:22,899 --> 00:25:24,559 But he kept on complaining. 273 00:25:25,563 --> 00:25:28,653 So I had a talk with Miriam and we decided to take him to a doctor. 274 00:25:29,033 --> 00:25:31,110 Just for an opinion, you understand. 275 00:25:34,379 --> 00:25:36,476 Appendicitis, the doctor said. 276 00:25:36,867 --> 00:25:39,981 Miriam said, "Let's wait till tomorrow. The pain will go away." 277 00:25:41,523 --> 00:25:45,051 You know my Miriam. She can't stand the thought of an operation. 278 00:25:46,769 --> 00:25:48,554 That night when she went to bed, 279 00:25:49,858 --> 00:25:51,694 she cried herself to sleep. 280 00:25:52,981 --> 00:25:55,865 I went and picked him up and took him to a hospital. 281 00:25:55,866 --> 00:25:58,975 Six hours later his appendix was out, he was feeling better, 282 00:25:58,977 --> 00:26:03,617 having a nice feeling, you know what? Miriam was all smiles. 283 00:26:06,114 --> 00:26:07,402 You get my point? 284 00:26:08,430 --> 00:26:09,230 Yeah. 285 00:26:11,277 --> 00:26:15,864 How do you sneak me into a position where I can fire nuclear warheads... 286 00:26:15,865 --> 00:26:17,478 without Miriam knowing? 287 00:26:19,246 --> 00:26:20,345 I'll do it, 288 00:26:20,595 --> 00:26:22,718 if I can't do it any other way. 289 00:26:23,470 --> 00:26:25,150 Is there a Mr Sherwood. here? 290 00:26:25,828 --> 00:26:26,814 Yeah, that's me. 291 00:26:26,840 --> 00:26:29,378 Telephone, you can take it there, right through there. 292 00:26:30,538 --> 00:26:31,556 Thanks. 293 00:26:55,355 --> 00:26:59,665 Mr Secretary, I'd rather not call back. I'd appreciate it if you held on. 294 00:27:00,454 --> 00:27:03,557 Yes, Dr Bradley is checking out the information to verify. 295 00:27:04,929 --> 00:27:06,760 Yes, sir, I do think it's urgent. 296 00:27:07,564 --> 00:27:10,455 - No, sir. Paul. - In a minute. 297 00:27:10,875 --> 00:27:12,244 It's coming up now, sir. 298 00:27:13,912 --> 00:27:16,814 - What do I tell him? - How good is his health? 299 00:27:17,343 --> 00:27:20,142 - Confirmed? - Confirmed. Hercules is light. 300 00:27:22,409 --> 00:27:25,695 Mr Secretary, it's been confirmed. 301 00:27:26,463 --> 00:27:28,697 So, what you're telling me is that... 302 00:27:29,472 --> 00:27:31,447 even if we admit to Hercules 303 00:27:33,231 --> 00:27:38,567 and I give you my permission to realign the rockets, 304 00:27:39,073 --> 00:27:41,059 we still need more firepower? 305 00:27:41,481 --> 00:27:44,100 More nuclear mega-tonnage? More rockets? 306 00:27:44,272 --> 00:27:45,965 That's right Mr President. 307 00:27:46,825 --> 00:27:50,629 - Mr Secretary, do we have more rockets? - Not in space, sir. 308 00:27:50,938 --> 00:27:54,142 What the hell are we supposed to do, conjure them out of air? 309 00:27:55,143 --> 00:27:59,262 Mr President, would you confirm what I'm about to say? 310 00:27:59,942 --> 00:28:03,489 The Russians have their own equivalent of Hercules out in space. 311 00:28:03,696 --> 00:28:05,200 True or not true? 312 00:28:07,324 --> 00:28:08,145 True. 313 00:28:11,349 --> 00:28:15,192 Mr President, we need the combined power of theirs and ours. 314 00:28:15,286 --> 00:28:17,662 - They'll never admit they got it. - We'll make them admit. 315 00:28:17,663 --> 00:28:19,911 - How? - General Adlon, 316 00:28:20,803 --> 00:28:24,352 for the time being, before this crisis is resolved, 317 00:28:25,266 --> 00:28:28,931 I am putting Dr Bradley in charge of Operation Hercules. 318 00:28:30,490 --> 00:28:33,208 I am relying on you to give him every aid and assistance. 319 00:28:36,384 --> 00:28:40,123 - Mr President, I hope I'm public-spirited enough... - I'm sure you are. 320 00:28:40,543 --> 00:28:44,790 Listen, I think I have a solution to this problem. 321 00:28:45,686 --> 00:28:49,292 - Where will you be this evening? - We're flying to New York immediately. 322 00:28:50,061 --> 00:28:52,616 Make sure you hear my broadcast at 8.00. 323 00:28:52,848 --> 00:28:55,006 That's all, gentlemen. Thank you. 324 00:28:58,809 --> 00:29:02,016 You're going to ask what steps have been taken to... 325 00:29:02,192 --> 00:29:07,527 make sure that this meteor never comes anywhere near the Earth's surface. 326 00:29:08,206 --> 00:29:11,629 I'm happy to tell you that realizing... 327 00:29:12,043 --> 00:29:15,035 that such an emergency as this could arise, 328 00:29:15,259 --> 00:29:16,457 your government, 329 00:29:17,491 --> 00:29:21,572 in collaboration with the best scientific brains at its disposal, 330 00:29:22,429 --> 00:29:26,758 developed a project to deal with this emergency. 331 00:29:28,233 --> 00:29:32,542 And that project has been named Hercules. 332 00:29:32,729 --> 00:29:34,342 What is Hercules? 333 00:29:35,145 --> 00:29:38,358 Hercules is an armed, orbiting satellite 334 00:29:38,702 --> 00:29:43,132 its nuclear weaponry aimed toward outer space. 335 00:29:43,325 --> 00:29:46,023 Right name. Wrong direction. 336 00:29:46,283 --> 00:29:48,242 What can Hercules do? 337 00:29:48,517 --> 00:29:50,925 It can send, at the press of a bottom, 338 00:29:51,415 --> 00:29:55,532 enough power to destroy any foreign body... 339 00:29:55,533 --> 00:29:57,821 on a collision course with our planet. 340 00:29:58,463 --> 00:30:03,463 But, in this case, a special circumstance has arisen. 341 00:30:03,752 --> 00:30:09,130 The meteor is of such size and velocity that even this powerful weapon... 342 00:30:11,011 --> 00:30:13,247 cannot do the job entirely. 343 00:30:14,417 --> 00:30:20,686 But fortunately, the Russians, with the same foresight that we ourself possessed, 344 00:30:20,790 --> 00:30:23,188 also mounted their own defense weapon. 345 00:30:23,477 --> 00:30:26,298 We do not know what the Russians have called their weapon, 346 00:30:26,774 --> 00:30:28,923 but we know it exists. 347 00:30:29,840 --> 00:30:34,535 And we are going to ask them to combine their nuclear power with ours, 348 00:30:35,248 --> 00:30:40,098 so that together we will be able to deal with the meteor, 349 00:30:40,443 --> 00:30:42,833 to strike it with irresistible force 350 00:30:43,653 --> 00:30:48,568 and to end forever its potential danger to us all. 351 00:30:48,977 --> 00:30:51,967 I will, myself, be speaking with the Russians, 352 00:30:52,648 --> 00:30:55,467 immediately after I finish this broadcast. 353 00:30:55,736 --> 00:30:58,047 - The game is on. - Good night. 354 00:30:59,020 --> 00:31:00,595 And God bless you. 355 00:31:42,641 --> 00:31:43,696 Hello? 356 00:32:30,191 --> 00:32:33,402 - Do you have a pass for Dr Bradley? - Good morning, sir. 357 00:32:34,207 --> 00:32:37,199 - General Adlon come in yet? - Half an hour ago. 358 00:32:47,635 --> 00:32:50,852 - How far down? - Right next to an old subway station, 359 00:32:50,954 --> 00:32:52,844 a section that runs under the Hudson. 360 00:32:53,836 --> 00:32:58,297 It made it easy for us to bring the equipment in and it saved millions. 361 00:32:58,583 --> 00:33:01,693 Why not some sensible place, like Houston? 362 00:33:02,376 --> 00:33:03,592 Mm-mmm. 363 00:33:03,901 --> 00:33:08,283 This has easy access to a total telecommunications set-up well above our heads. 364 00:33:08,516 --> 00:33:10,197 And nobody in their right minds 365 00:33:10,198 --> 00:33:13,135 would think of putting their most important emergency striking power 366 00:33:13,136 --> 00:33:15,143 under the busiest city in the world. 367 00:33:23,699 --> 00:33:25,184 This is Dr Bradley. 368 00:33:25,996 --> 00:33:27,707 Can I see your pass, sir? 369 00:33:29,276 --> 00:33:30,949 Would you mind signing it sir? 370 00:33:35,517 --> 00:33:36,259 Thank you. 371 00:33:40,212 --> 00:33:41,321 Command to Internal. 372 00:33:42,972 --> 00:33:47,415 Central Control, call 8-1-2-4. 373 00:33:58,990 --> 00:34:01,095 General Adlon, most impressive. 374 00:34:01,186 --> 00:34:03,102 Thank you. A message for you. 375 00:34:03,629 --> 00:34:07,832 Normally we work with 25, but since it's an emergency I brought in the full crew. 376 00:34:07,939 --> 00:34:10,316 Ahh... Good news. The Russians are coming. 377 00:34:10,557 --> 00:34:13,106 I would like that on record that I consider allowing the Russians... 378 00:34:13,132 --> 00:34:15,162 to come into this center a grave error, 379 00:34:15,329 --> 00:34:18,604 which one day the United States may bitterly regret. 380 00:34:18,852 --> 00:34:21,653 - I'd like to meet some of the staff. - Of course. 381 00:34:21,654 --> 00:34:24,738 General, may I use your office for a moment? 382 00:34:24,844 --> 00:34:26,320 Certainly. This way. 383 00:34:27,178 --> 00:34:30,584 This is our chief technician, Rolf Manheim. 384 00:34:30,586 --> 00:34:31,890 - Rolf. - Dr Bradley. 385 00:34:32,001 --> 00:34:36,745 You have been teaching my nephew at the Massachusetts Institute of Technology. 386 00:34:36,962 --> 00:34:38,291 - Ben Manheim. - Yes. 387 00:34:38,292 --> 00:34:41,461 He's a bright boy. He'll be teaching me in a couple of years. 388 00:34:41,571 --> 00:34:43,508 All stations give status now. 389 00:34:43,572 --> 00:34:46,868 This is our valued trajectory analysis officer, Jan Watkins. 390 00:34:46,883 --> 00:34:49,817 - Hello. - I suppose you're tied into 1180? 391 00:34:49,995 --> 00:34:53,614 No. At 360, with a custom-designed memory. 392 00:34:53,728 --> 00:34:57,558 Like I said, I'll be asking you and your computer a lot of questions. 393 00:34:57,668 --> 00:35:00,496 - We'll give you a lot of prompt answers. - Triple-checked. 394 00:35:00,778 --> 00:35:02,574 My assistant, Alan Marshall. 395 00:35:03,390 --> 00:35:08,413 Dr Bradley, I've got Sir Michael Hughes from the Jodrell Bank Observatory on the monitor. 396 00:35:08,561 --> 00:35:09,897 He'd like a word with you. 397 00:35:10,077 --> 00:35:10,975 Excuse me. 398 00:35:12,186 --> 00:35:14,382 I'm Bill Hunter, in charge of tracking. 399 00:35:14,383 --> 00:35:16,758 How are you? What else are you linked with besides England? 400 00:35:16,859 --> 00:35:19,315 Hong Kong, Arecibo and New South Wales. 401 00:35:22,696 --> 00:35:26,000 - Good morning, Michael. - Good evening, Paul. 402 00:35:26,694 --> 00:35:29,233 I didn't expect to see you until Wimbledon. 403 00:35:29,547 --> 00:35:31,633 Assuming there'll be a Wimbledon. 404 00:35:31,875 --> 00:35:33,055 What have you got first? 405 00:35:33,204 --> 00:35:36,367 We can expect the first splinters in 24 hours. 406 00:35:36,874 --> 00:35:40,669 Doubtful if we can track them unless they're in clusters. We'll do our best. 407 00:35:40,791 --> 00:35:41,882 Anything else? 408 00:35:41,883 --> 00:35:44,827 Nothing at this moment. I just wanted to make contact with you 409 00:35:45,187 --> 00:35:48,400 We'll keep in constant touch. Until then. 410 00:35:49,230 --> 00:35:53,158 Paul, the Russian astrophysicist you asked for? 411 00:35:53,159 --> 00:35:56,361 - Dr Dubov? - He's arriving at 7.30 this evening, Washington. 412 00:36:15,970 --> 00:36:18,345 Dr Dubov, are we glad to see you here! 413 00:36:22,807 --> 00:36:23,675 Thank you. 414 00:36:51,710 --> 00:36:56,758 Twenty-two, 47, colon, 56 point 55. 415 00:37:04,986 --> 00:37:09,354 He assumes this is an accurate satellite remodelling. 416 00:37:18,018 --> 00:37:20,213 Or is the direction of the rocket just accidental? 417 00:37:20,214 --> 00:37:20,870 Forget it! 418 00:37:21,463 --> 00:37:24,064 I am not prepared to volunteer strategic information. 419 00:37:32,246 --> 00:37:34,051 - Is that what I said? - Yes, sir. 420 00:37:37,660 --> 00:37:39,746 - Please. - Thank you. 421 00:37:40,299 --> 00:37:42,308 What striking power does it carry? 422 00:37:43,480 --> 00:37:46,088 I'd prefer you got that information from Dr Bradley. 423 00:37:49,156 --> 00:37:50,159 Good morning. 424 00:37:51,257 --> 00:37:54,565 Fourteen rockets, each carrying a 100 megaton bomb. 425 00:37:57,460 --> 00:37:59,550 Welcome to New York Dr Dubov. 426 00:38:01,878 --> 00:38:04,682 - Everything in duplicate? - It's a procedure. 427 00:38:04,835 --> 00:38:06,917 How else do we know we're being interpreted properly? 428 00:38:10,664 --> 00:38:13,755 I think we could all start by trusting each other. 429 00:38:16,561 --> 00:38:18,046 Otherwise, what's the point? 430 00:38:20,277 --> 00:38:24,249 If it's a matter of choosing, I'll take the pretty one. 431 00:38:28,347 --> 00:38:31,964 And the pretty one is Tatiana Nikolaevna Donskaya. 432 00:38:31,965 --> 00:38:33,607 - Did I say it right? - Very good. 433 00:38:33,783 --> 00:38:36,364 Astrophysicist and Dr Dubov's English voice. 434 00:38:36,472 --> 00:38:37,976 - How do you do? - How do you do? 435 00:38:38,059 --> 00:38:40,515 And the captain is General Adlon's Russian voice. 436 00:38:40,877 --> 00:38:41,894 - Sir. - Hi. 437 00:38:41,993 --> 00:38:45,746 Since it appears we are redundant here, if you'll excuse us. 438 00:38:45,948 --> 00:38:48,152 Mr Sherwood., I'd like to see you outside. 439 00:38:50,726 --> 00:38:52,922 I'll see if I can't calm him down. 440 00:38:55,256 --> 00:38:57,961 He thinks General Adlon is not pleased to see him. 441 00:38:58,190 --> 00:39:00,672 General, I know this is difficult for you, but I would... 442 00:39:00,673 --> 00:39:01,393 Mr Sherwood! 443 00:39:01,552 --> 00:39:04,348 Fifteen minutes ago, I spoke to the Secretary of Defense, 444 00:39:04,427 --> 00:39:07,240 who seems more aware of the complexity of the situation. 445 00:39:07,328 --> 00:39:09,709 - But... - His orders are, and I quote, 446 00:39:10,463 --> 00:39:12,791 "No change in the direction of our rockets... 447 00:39:12,808 --> 00:39:17,284 until the Russians admit they've got their own rockets and also agree to realign them." 448 00:39:17,468 --> 00:39:19,883 - Is that understood? - Look. 449 00:39:20,484 --> 00:39:23,670 Why don't you Xerox 100 copies of that report, 450 00:39:23,781 --> 00:39:26,305 pass them out among 100 guys in Washington, 451 00:39:26,546 --> 00:39:29,225 then organize a 100 meetings to discuss it 452 00:39:29,320 --> 00:39:34,023 By that time the meteor will have hit, and we won't have any more problems. 453 00:39:44,690 --> 00:39:46,573 He doesn't mean to criticize, 454 00:39:46,659 --> 00:39:49,862 but you will not find it easy to hit a meteor 455 00:39:49,863 --> 00:39:52,791 with your warheads pointing toward the USSR. 456 00:39:54,647 --> 00:39:56,940 We call ours Hercules. What do you call yours? 457 00:40:05,067 --> 00:40:08,151 How can one give a name to that which does not exist 458 00:40:10,740 --> 00:40:13,436 Then who the hell put up this thing called Peter the Great 459 00:40:14,537 --> 00:40:16,740 its warheads pointing at the United States? 460 00:40:25,944 --> 00:40:27,296 Chinese, perhaps. 461 00:40:29,227 --> 00:40:31,843 Dr Dubov, we've gota slight problem. 462 00:40:33,711 --> 00:40:36,023 If Peter the Great does not exist, we are out of business. 463 00:40:38,354 --> 00:40:39,679 But if it does exist, 464 00:40:41,418 --> 00:40:43,624 I'd have to know what weapons it would be carrying... 465 00:40:45,899 --> 00:40:46,781 where it was... 466 00:40:48,311 --> 00:40:52,320 and what frequencies we would have to use to align it with Hercules. 467 00:40:57,070 --> 00:40:59,741 Now, for purposes of discussion only... 468 00:41:05,910 --> 00:41:08,417 He understands the importance of your questions. 469 00:41:12,757 --> 00:41:16,265 If he had been involved in the construction of such an illegal weapon... 470 00:41:22,664 --> 00:41:26,555 he could then, of course, theoretically, answer those questions. 471 00:41:28,855 --> 00:41:32,224 Then would you be prepared, theoretically, of course... 472 00:41:34,964 --> 00:41:37,863 to work out the details with me as to how we link the satellites? 473 00:41:44,871 --> 00:41:46,666 Yes, he would be ready. 474 00:41:47,097 --> 00:41:48,191 Before we do that, 475 00:41:49,093 --> 00:41:51,886 what would you have designed your striking power to be? 476 00:42:01,793 --> 00:42:05,723 Sixteen rockets, each carrying mega-tonnage, the same as your own. 477 00:42:07,379 --> 00:42:08,894 That gives us a billion plus. 478 00:42:15,114 --> 00:42:16,107 Theoretically. 479 00:42:17,888 --> 00:42:18,888 Theoretically. 480 00:44:22,460 --> 00:44:25,573 I give the floor to the first speaker on my list, 481 00:44:25,766 --> 00:44:27,344 a representative of Canada. 482 00:44:27,588 --> 00:44:31,453 We have information that a disturbance of earthquake proportions 483 00:44:31,541 --> 00:44:33,758 has occurred somewhere in Siberia. 484 00:44:34,314 --> 00:44:37,625 I believe that all of us here are aware of that fact. 485 00:44:39,297 --> 00:44:44,584 But would the Russian delegate tell us what was the cause of this disturbance? 486 00:44:48,243 --> 00:44:52,142 Mr President, we would like to request a recess 487 00:44:52,324 --> 00:44:55,361 while we consult further with our government. 488 00:45:10,645 --> 00:45:15,685 At my next target, it will be 2300, and we are to proceed in test number 36. 489 00:45:15,686 --> 00:45:16,614 Good morning. 490 00:45:16,692 --> 00:45:19,895 - Did you get any sleep last night? - A couple of hours. How about you? 491 00:45:19,896 --> 00:45:23,229 I played gin rummy and lost. What's the Russian girl like? 492 00:45:23,319 --> 00:45:26,427 Very nice, very bright and forget it. 493 00:45:26,428 --> 00:45:27,131 I missed you. 494 00:45:27,232 --> 00:45:32,162 We are approaching X plus six minutes on the attitude control test AT-21 495 00:45:32,163 --> 00:45:34,193 and all station monitors are green. 496 00:45:39,858 --> 00:45:40,960 With compliments. 497 00:45:41,359 --> 00:45:44,444 I had them strip your bed and put on some proper sheets. 498 00:45:44,669 --> 00:45:47,372 - That's great, honey. - I've also got you some decent soap, 499 00:45:47,373 --> 00:45:50,848 because using the stuff here is like washing your hands with a rock. 500 00:45:50,857 --> 00:45:54,788 - Thank you. That's a very pretty scarf. - Thank you. 501 00:45:55,051 --> 00:45:58,235 Will Jim Jackson report to the security office. 502 00:46:06,662 --> 00:46:08,741 His hours are all confused. 503 00:46:10,031 --> 00:46:13,038 - How about you? - Oh, I'm all right 504 00:46:15,351 --> 00:46:18,937 System analysis team will review the power problems 505 00:46:18,938 --> 00:46:21,515 at 08:00 tomorrow in conference room. 506 00:46:43,794 --> 00:46:47,060 - Should I wake him? - Let him sleep. Have some coffee. 507 00:46:48,299 --> 00:46:52,771 Commands for attitude control updates programmed in Hercules. 508 00:46:54,996 --> 00:46:56,372 How long have you been with him? 509 00:46:56,751 --> 00:46:58,833 I've known him for ten years. 510 00:46:59,040 --> 00:47:01,403 But I've only worked with him for five. 511 00:47:01,732 --> 00:47:03,544 Why did you choose astrophysics? 512 00:47:03,765 --> 00:47:05,556 - It chose me. - How? 513 00:47:06,022 --> 00:47:09,715 I was a telephone operator at a center for controller flight 514 00:47:09,777 --> 00:47:12,161 in a cosmo drome by Kannur in Middle Asia. 515 00:47:12,564 --> 00:47:15,754 I knew your language because when I was a child 516 00:47:15,848 --> 00:47:18,441 my mother kept giving me books in English 517 00:47:18,442 --> 00:47:21,355 and telling me that one day I would be grateful to her. 518 00:47:21,629 --> 00:47:23,972 I suppose I am. Would you like one of these? 519 00:47:23,973 --> 00:47:25,972 No, thanks. Go on. 520 00:47:26,519 --> 00:47:30,525 Then, about ten years ago, some British scientists came to Russia 521 00:47:30,526 --> 00:47:32,331 to meet with some of our people. 522 00:47:32,630 --> 00:47:36,237 Alexei Serich, our Sleeping Beauty, 523 00:47:36,339 --> 00:47:40,136 needed someone to translate for him, and they asked me. 524 00:47:40,137 --> 00:47:41,418 His English voice. 525 00:47:41,979 --> 00:47:44,354 When I finished, he asked me to stay on with him 526 00:47:44,456 --> 00:47:47,573 as interpreter and third assistant. 527 00:47:47,751 --> 00:47:51,158 He was married to Olga Alekseevna then, his first wife. 528 00:47:51,289 --> 00:47:54,534 - How many's he had? - He's on his fourth. 529 00:47:55,225 --> 00:47:58,151 He's sleeping alone now, but just not very often. 530 00:47:58,536 --> 00:48:01,572 You know, it's very nice talking with you. 531 00:48:01,960 --> 00:48:03,034 Thank you. 532 00:48:03,151 --> 00:48:05,518 We've been talking for almost two days. 533 00:48:05,647 --> 00:48:08,565 No. I've been talking with you and Dubov. 534 00:48:08,925 --> 00:48:11,299 I mean talking with "you", you. 535 00:48:11,470 --> 00:48:15,217 - Very attractive. - Thank you, again. 536 00:48:15,631 --> 00:48:18,451 - Then... - Then? 537 00:48:18,452 --> 00:48:20,727 - Astrophysics. - Oh! 538 00:48:21,622 --> 00:48:24,908 Well, I realized that space fascinated me. 539 00:48:25,412 --> 00:48:28,837 Alexei Serich saw this and he encouraged me. 540 00:48:28,966 --> 00:48:31,329 He arranged for me to go to university. 541 00:48:31,579 --> 00:48:34,719 And when I returned, I was an astrophysicist. 542 00:48:37,286 --> 00:48:40,508 - That's when I met my husband. - Your husband? 543 00:48:41,485 --> 00:48:45,563 He was a cosmonaut. We were together for three years. 544 00:48:46,744 --> 00:48:50,063 And then he went on an exploratory mission, 545 00:48:50,346 --> 00:48:51,672 and he didn't come back. 546 00:48:52,891 --> 00:48:54,821 And now? Is there anyone? 547 00:48:57,214 --> 00:49:00,168 Nothing serious. Not really. 548 00:49:00,169 --> 00:49:04,214 Dr Bradley, Sir Michael is reporting on the monitor. 549 00:49:04,215 --> 00:49:06,430 There are meteors over Central Europe. 550 00:49:08,325 --> 00:49:11,512 Ah, Paul, the observatory in Frascati is reporting. 551 00:49:11,513 --> 00:49:15,761 There's a cluster big enough to track coming in over Italy south of Pisa. 552 00:49:15,856 --> 00:49:19,162 Speed of approach, 15,000 metres per second. 553 00:50:01,112 --> 00:50:04,284 They've burnt up! The clusters evaporated. 554 00:50:04,346 --> 00:50:06,968 Frascati says that not one of them got through. 555 00:50:07,659 --> 00:50:11,383 The whole thing's been nothing more than a gigantic fireworks display. 556 00:50:11,487 --> 00:50:13,950 Thank you, Michael. That's the best news we've got yet 557 00:50:13,951 --> 00:50:15,768 We'll try and keep it that way. 558 00:50:17,807 --> 00:50:18,705 Bradley! 559 00:50:20,016 --> 00:50:22,530 I think we can assume the emergency's over. 560 00:50:22,625 --> 00:50:25,500 This particular one, and the emergency in general. 561 00:50:25,593 --> 00:50:29,304 It's a pity the world's been sent into a state of unnecessary panic. 562 00:50:29,519 --> 00:50:33,234 There's your threat, Dr Bradley, a fireworks display! 563 00:50:33,420 --> 00:50:38,906 Tell this arsehole once and for all, Orpheus will not burn up. It's too damn big! 564 00:50:38,907 --> 00:50:40,982 We've got enough to deal with here, General. 565 00:50:41,071 --> 00:50:44,762 We don't need any additional aggravation from you! 566 00:50:44,763 --> 00:50:47,692 Not one promise of calamity has come true. 567 00:50:50,622 --> 00:50:53,394 As far as I'm concerned, not a single one will! 568 00:50:54,974 --> 00:50:57,505 When common sense is restored 569 00:50:58,294 --> 00:51:03,406 and the President has returned the control of this center to me, 570 00:51:03,929 --> 00:51:07,666 I shall return to this center! 571 00:51:38,923 --> 00:51:41,815 He wishes to telephone the Russian Embassy in Washington. 572 00:52:01,393 --> 00:52:03,682 The USSR 573 00:52:03,862 --> 00:52:08,572 is not unaware of the seriousness of this situation. 574 00:52:09,484 --> 00:52:11,627 We have, therefore, decided 575 00:52:11,862 --> 00:52:14,697 to add to the power of Hercules 576 00:52:15,241 --> 00:52:19,655 the considerable power that we, ourselves, possess. 577 00:52:20,873 --> 00:52:26,169 A satellite, developed before the United States developed theirs. 578 00:52:27,262 --> 00:52:31,005 But which we designed and constructed 579 00:52:31,098 --> 00:52:35,415 for the purpose of defense against possible disasters 580 00:52:35,417 --> 00:52:37,611 such as the one confronting us now. 581 00:52:38,104 --> 00:52:40,260 For that purpose only! 582 00:52:40,884 --> 00:52:46,747 The USSR will always support any exercise, 583 00:52:46,829 --> 00:52:50,071 the primary object of which is... 584 00:52:50,072 --> 00:52:52,819 to the benefit of mankind. 585 00:53:10,486 --> 00:53:11,479 To Peter the Great. 586 00:53:11,490 --> 00:53:14,035 And to the Russian for the cutting of the red tape. 587 00:53:14,076 --> 00:53:16,140 Peter the Great. 588 00:53:25,082 --> 00:53:29,095 Dr Dubov would like to tell you a few words he heard from a taxi driver 589 00:53:29,096 --> 00:53:30,888 when he was last in America. 590 00:53:32,072 --> 00:53:33,871 Walk the Dodgers! 591 00:55:19,375 --> 00:55:22,867 Attitude correction complete. Situation nominal. 592 00:56:49,498 --> 00:56:51,568 This is Goldstone, Houston. 593 00:56:51,840 --> 00:56:55,043 We have a realignment interruption. Realignment interruptted. 594 00:56:55,051 --> 00:56:57,943 We copied also readjustment malfunction. 595 00:56:58,026 --> 00:57:01,628 One of the latch relays on rocket No. 3 may he hung up. 596 00:57:01,737 --> 00:57:04,181 We have to re-set. Send us the back-up command... 597 00:57:04,281 --> 00:57:08,300 and update the guidance systems to account for the delayed firing time. Roger. 598 00:57:13,298 --> 00:57:16,207 Co-variance matrix has been recalculated. 599 00:57:16,368 --> 00:57:19,384 All Hercules back-up systems are ready. 600 00:58:16,939 --> 00:58:20,228 Attitude correction complete. Situation nominal. 601 00:58:20,288 --> 00:58:22,612 I'll wait till we see the whites of its eyes. 602 00:58:23,452 --> 00:58:24,950 07:00 Sunday. 603 01:01:08,836 --> 01:01:12,751 It's been eight hours since a splinter struck the Swiss Alps. 604 01:01:12,878 --> 01:01:16,725 But only now has the enormity of what has happened begun to sink in. 605 01:01:16,726 --> 01:01:18,751 There's never been anything like this before. 606 01:01:18,844 --> 01:01:22,928 Avalanches and storms have destroyed whole villages, 607 01:01:23,014 --> 01:01:25,614 but nothing on the scale of what's happened here today. 608 01:01:25,615 --> 01:01:27,646 Help is coming from all over the world, 609 01:01:27,731 --> 01:01:31,224 ambulances, helicopters, rescue equipment and supplies. 610 01:01:31,240 --> 01:01:35,220 Dead casualties are being taken to churches and town halls. 611 01:01:35,508 --> 01:01:39,409 Those still alive are rushed to hospitals for resuscitation. 612 01:01:39,410 --> 01:01:42,848 So many skiers and holiday-makers here at this time of year, 613 01:01:42,974 --> 01:01:44,973 and so many of them are unregistered. 614 01:01:45,070 --> 01:01:47,605 There's no way of telling who they are. 615 01:01:47,692 --> 01:01:51,043 Anyone who has reason to believe 616 01:01:51,044 --> 01:01:55,481 that friends or relatives have been in this area during the last weeks 617 01:01:55,599 --> 01:01:58,665 should go immediately to the Swiss emergency offices 618 01:01:58,666 --> 01:02:01,763 that have been opened up in Bahnhofstrasse, Zurich. 619 01:02:04,008 --> 01:02:07,912 The whole tragedy has been heightened by the loss of 12,000 contestants 620 01:02:08,034 --> 01:02:13,313 in the cross-country marathon, which started only an hour before the splinter hit. 621 01:02:16,528 --> 01:02:20,194 The cameraman and crew who shot this film left the area by helicopter 622 01:02:20,195 --> 01:02:21,997 only minutes before the disaster. 623 01:02:22,838 --> 01:02:25,673 In the minds of people everywhere, the question is, 624 01:02:25,982 --> 01:02:30,461 where next and what about the big one due on Sunday, 625 01:02:30,576 --> 01:02:33,685 closing on Earth at 30,000 miles an hour? 626 01:02:34,325 --> 01:02:35,638 We can only hope, 627 01:02:35,737 --> 01:02:38,988 as the President of the United States of America has assured us, 628 01:02:39,112 --> 01:02:41,013 that we are in safe hands. 629 01:02:41,591 --> 01:02:43,677 This is Osman Ragheb in Zurich, 630 01:02:43,799 --> 01:02:46,504 returning you to the ABC Studios in New York. 631 01:02:48,921 --> 01:02:50,400 My God. 632 01:02:58,081 --> 01:03:00,745 As simply as you can, Mr Sherwood., 633 01:03:01,004 --> 01:03:02,807 what's the procedure now? 634 01:03:04,963 --> 01:03:09,626 The satellites are orbiting with Earth 22,500 miles out in space. 635 01:03:10,526 --> 01:03:12,238 Since they are in different orbits, 636 01:03:12,239 --> 01:03:14,549 and in order for them to reach the target together, 637 01:03:15,242 --> 01:03:17,659 they will have to be fired at different times. 638 01:03:18,898 --> 01:03:20,370 Peter the Great first, 639 01:03:21,456 --> 01:03:23,912 and then 40 minutes later, Hercules. 640 01:03:24,879 --> 01:03:27,636 Approximately 2 hours after that, they will explode 641 01:03:27,955 --> 01:03:30,457 at a designated distance from the target. 642 01:03:32,448 --> 01:03:33,948 Can anything go wrong? 643 01:03:34,957 --> 01:03:35,916 Well... 644 01:03:38,057 --> 01:03:40,401 once the rockets have been launched, 645 01:03:40,933 --> 01:03:44,424 they switch over to their own internal decision-making systems. 646 01:03:45,772 --> 01:03:49,145 And if these systems perform perfectly on their own, there's no problem. 647 01:03:49,538 --> 01:03:51,241 But if there's a malfunction... 648 01:03:51,612 --> 01:03:52,850 What are the odds? 649 01:03:53,569 --> 01:03:57,811 Mr President, you know we've never done this before. 650 01:03:58,808 --> 01:03:59,897 The odds? 651 01:04:03,241 --> 01:04:05,038 Your guess is as good as mine. 652 01:04:06,257 --> 01:04:07,862 If you fail? 653 01:04:08,483 --> 01:04:10,772 The meteor will hit Earth two hours later. 654 01:04:14,992 --> 01:04:16,866 Hit it, Mr Sherwood... 655 01:04:18,191 --> 01:04:19,398 Get rid of it. 656 01:06:17,993 --> 01:06:20,672 - What is it? What's happened? - Oh, nothing. 657 01:06:20,803 --> 01:06:23,985 Nothing. I just wondered if you'd taken time to eat. 658 01:06:25,152 --> 01:06:27,149 Yes, I, uh, had some coffee. 659 01:06:27,727 --> 01:06:31,265 That will only make you nervous. You will do better with food. 660 01:06:31,774 --> 01:06:35,489 Yes, you're absolutely right. Let's go to eat. That's a pretty scarf. 661 01:06:35,586 --> 01:06:36,555 Thank you. 662 01:06:40,383 --> 01:06:42,495 How many children do you have? 663 01:06:42,496 --> 01:06:44,250 Two. A boy and a girl. 664 01:06:45,008 --> 01:06:48,071 - How do you know I'm married? - I asked Mr Sherwood.. 665 01:06:48,087 --> 01:06:51,837 He also told me that you and your wife are... separated? 666 01:06:52,128 --> 01:06:54,037 I'll have a talk with Mr Sherwood.. 667 01:06:54,098 --> 01:06:55,902 I hope you don't mind that I asked him about you. 668 01:06:55,903 --> 01:07:00,942 No. I would have asked Dr Dubov about yourself, but my Russian's limited. 669 01:07:01,049 --> 01:07:03,256 - Like some coffee? - No, thank you. 670 01:07:03,567 --> 01:07:04,965 What else you want to know? 671 01:07:05,601 --> 01:07:07,613 It would be too rude to ask. 672 01:07:08,349 --> 01:07:09,629 Ask what you like. 673 01:07:10,672 --> 01:07:13,192 Why are you and your wife separated? 674 01:07:14,437 --> 01:07:17,949 Nothing specific. It uh, just happened. It's, uh... 675 01:07:19,314 --> 01:07:21,817 No more talks, no more interests together. 676 01:07:22,340 --> 01:07:26,727 It's what we here in America call, uh, "incompatibility". 677 01:07:27,487 --> 01:07:29,610 That's what we call it in Russia. 678 01:07:32,416 --> 01:07:34,331 Yeah. That sounds about right. 679 01:07:36,314 --> 01:07:38,806 - Ever thought of living elsewhere? - No. 680 01:07:39,565 --> 01:07:41,940 - Not often. - Sometimes? 681 01:07:42,791 --> 01:07:43,666 Well... 682 01:07:44,952 --> 01:07:47,126 You'd like it here, you know. We've got everything. 683 01:07:47,522 --> 01:07:51,968 Power cuts, strikes, unemployment, race riots and a terrific crime rate. 684 01:07:52,254 --> 01:07:56,549 Dr Bradley, Yamashiro on the Hong Kong monitor reporting another splinter. 685 01:08:01,089 --> 01:08:02,367 Yes, Clark? 686 01:08:02,526 --> 01:08:06,543 We've just received a transmission from a TWA jet over the Pacific. 687 01:08:06,757 --> 01:08:10,651 There was an explosion at sea, heavy enough to knock out two of the engines. 688 01:08:10,765 --> 01:08:13,257 The plane's heading for Taiwan for emergency landing. 689 01:08:13,599 --> 01:08:17,789 They've reported a tidal wave, 100 feet high, heading directly towards Hong Kong. 690 01:08:44,091 --> 01:08:48,145 Radar contact with the wave establishes height stabilized at 100 feet strong. 691 01:08:48,311 --> 01:08:50,999 Speed is constant 600 miles an hour. 692 01:08:51,119 --> 01:08:53,007 Fifteen minutes before it hits us. 693 01:11:15,508 --> 01:11:18,213 - Can you hear it? - Yes! We better get out of there. 694 01:11:18,301 --> 01:11:21,212 It's no use. Get the big one, Paul. 695 01:11:21,321 --> 01:11:22,313 Get it. 696 01:11:41,327 --> 01:11:45,514 Fifteen minutes from now the Russian rockets will be launched. 697 01:11:46,625 --> 01:11:51,149 Forty minutes after that, our own rockets will be sent to join them. 698 01:11:51,223 --> 01:11:55,484 They will strike the meteor, sending it into a harmless orbit 699 01:11:55,679 --> 01:11:58,765 nevermore to menace Earth. 700 01:11:59,156 --> 01:12:00,648 It is Sunday. 701 01:12:01,593 --> 01:12:03,300 Stay in your homes. 702 01:12:03,510 --> 01:12:04,687 Have faith. 703 01:12:05,342 --> 01:12:07,975 There is nothing we can do but wait 704 01:12:09,361 --> 01:12:12,523 We will let you know when the danger has passed. 705 01:12:28,053 --> 01:12:29,639 Launch director says go. 706 01:12:29,738 --> 01:12:31,695 We've been cleared to launch. 707 01:12:32,303 --> 01:12:35,673 - Clear... - Roger... Standby for clear release. 708 01:12:38,566 --> 01:12:40,651 Clear. Release on time. 709 01:12:41,806 --> 01:12:44,086 You copy? Clear. Release was on? 710 01:12:44,087 --> 01:12:47,096 - Autopilot light on. - Thank you. 711 01:12:50,100 --> 01:12:52,259 Thirty seconds and counting. 712 01:12:54,987 --> 01:12:56,291 Twenty-five seconds. 713 01:13:00,871 --> 01:13:02,855 Zero-six-one-four... 714 01:13:04,547 --> 01:13:05,730 Twenty seconds. 715 01:13:06,582 --> 01:13:07,800 Engines start. 716 01:13:09,782 --> 01:13:10,824 Fifteen seconds. 717 01:13:11,839 --> 01:13:13,128 Engines have started. 718 01:13:15,904 --> 01:13:16,903 Ten seconds. 719 01:13:18,623 --> 01:13:21,493 Seven, six, five, 720 01:13:21,590 --> 01:13:23,560 four... three... 721 01:13:23,958 --> 01:13:26,659 Ignition. Blast-off! 722 01:14:18,630 --> 01:14:20,872 No problems. We are on our way. 723 01:14:26,779 --> 01:14:28,068 Miss Donskaya? 724 01:14:30,295 --> 01:14:34,995 Would you please be good enough to convey my congratulations to Dr Dubov? 725 01:14:38,853 --> 01:14:40,065 Sorry about that. 726 01:14:40,174 --> 01:14:41,768 My apologies, Bradley. 727 01:14:42,051 --> 01:14:44,063 I was very wrong. 728 01:14:45,668 --> 01:14:48,205 - If there's anything I can do to help out... - Thank you. 729 01:14:53,085 --> 01:14:55,161 I'll be in my office if you need me. 730 01:15:17,610 --> 01:15:20,813 Hercules launch minus three minutes. 731 01:15:20,930 --> 01:15:24,305 All stations report on Hercule's firing readiness. 732 01:15:24,859 --> 01:15:26,867 Power operating at correct levels. 733 01:15:27,000 --> 01:15:28,879 Engine parameters all OK. 734 01:15:29,047 --> 01:15:31,031 Hercules targeted correctly... 735 01:15:31,141 --> 01:15:35,289 All ground facilities have confirmation that Hercules has correctly received 736 01:15:35,467 --> 01:15:37,156 and stored the launch command. 737 01:15:37,283 --> 01:15:40,337 - Yes, Sir Michael? - I've got data and some serious news. 738 01:15:40,338 --> 01:15:42,745 - I'd like a word with Dr Bradley. - Yes, sir. 739 01:15:43,223 --> 01:15:44,337 Dr Bradley? 740 01:15:44,456 --> 01:15:46,337 Sir Michael would like to talk to you. 741 01:15:52,799 --> 01:15:54,869 We've picked up another splinter. 742 01:15:55,169 --> 01:15:57,162 - A big one. - Direction? 743 01:15:57,526 --> 01:15:59,020 The United States. 744 01:15:59,127 --> 01:16:01,330 - The eastern seaboard. - You mean us? 745 01:16:01,423 --> 01:16:03,807 - Near enough. - Due when? 746 01:16:03,909 --> 01:16:06,026 Just about now. 747 01:16:08,553 --> 01:16:10,167 Can you advance Hercules? 748 01:16:10,257 --> 01:16:11,335 No way. 749 01:16:11,881 --> 01:16:12,960 Stand by. 750 01:16:13,670 --> 01:16:17,215 Coming up on 90 seconds and counting. Stand by. 751 01:16:19,139 --> 01:16:20,654 Mark, 90 seconds. 752 01:16:22,662 --> 01:16:23,740 We wait. 753 01:16:27,857 --> 01:16:30,479 If we don't fire, and we go out of action. 754 01:16:31,247 --> 01:16:33,345 The Russian rockets are not good for the job. 755 01:16:39,044 --> 01:16:40,153 We wait. 756 01:16:48,493 --> 01:16:50,651 Clear. Release on time. 757 01:16:51,908 --> 01:16:54,259 Copy? Clear. Release was on time. 758 01:16:54,260 --> 01:16:56,392 - 55 seconds. - Thank you. 759 01:17:03,628 --> 01:17:05,058 Auto pilot light on. 760 01:17:11,776 --> 01:17:13,496 Forty seconds and counting. 761 01:17:23,571 --> 01:17:25,267 Thirty seconds and counting. 762 01:17:35,342 --> 01:17:36,538 Twenty seconds. 763 01:17:51,492 --> 01:17:54,320 Seven, six, five, 764 01:17:54,523 --> 01:17:55,484 four... 765 01:17:57,327 --> 01:17:58,546 Ignition. 766 01:22:01,634 --> 01:22:04,473 - God! - Somebody help me. 767 01:22:04,648 --> 01:22:06,724 Somebody help Manheim. 768 01:22:47,795 --> 01:22:50,092 - You all right? - Yes, I'm all right 769 01:22:50,197 --> 01:22:51,498 But I..I think... 770 01:23:14,071 --> 01:23:16,282 - Let's go. - Don't worry about me. 771 01:23:16,470 --> 01:23:19,539 - Help me, please. - Take a look 772 01:23:19,821 --> 01:23:21,031 How are you doing? 773 01:24:28,573 --> 01:24:32,065 This is Ops Chief Goldstone reporting to Houston backup. 774 01:24:32,169 --> 01:24:36,128 Motor burns on all rocket engines for both satellites appear nominal. 775 01:24:40,759 --> 01:24:44,316 Easton again. The situation is A-1. All rockets are functional. 776 01:24:44,446 --> 01:24:46,188 66 minutes to impact. 777 01:24:46,197 --> 01:24:48,173 We'll keep relaying information for conclusions. 778 01:24:48,288 --> 01:24:51,622 There's also been no contact from New York. Have you heard something? 779 01:24:52,025 --> 01:24:53,525 Nothing from the center. 780 01:24:53,526 --> 01:24:55,423 The rest of the city's in shambles. 781 01:25:06,268 --> 01:25:07,159 No way. 782 01:25:19,825 --> 01:25:22,911 Dr Bradley, could you come here, please? 783 01:25:55,513 --> 01:25:57,920 Now listen here, everybody. Listen carefully. 784 01:25:58,637 --> 01:26:00,803 The exit from the canteen has been blocked. 785 01:26:01,569 --> 01:26:04,951 We can get out through the support room. And we'll need some flashlights. 786 01:26:07,694 --> 01:26:10,920 You head up the lead, and I'll pick up the stragglers. 787 01:26:11,198 --> 01:26:13,483 Everybody head for the subway tunnel. 788 01:26:16,488 --> 01:26:20,504 Have you got batteries? Have you got batteries for the flashlight? 789 01:26:22,852 --> 01:26:24,263 Here, take this one. 790 01:26:24,398 --> 01:26:25,898 Just take this flashlight. 791 01:26:51,107 --> 01:26:52,943 Come on. The rest of you stay where you are. 792 01:28:05,633 --> 01:28:07,792 Channel five of Peter the Great 793 01:28:07,875 --> 01:28:11,089 indicates No. 4 and No. 7 rockets have malfunctioned. 794 01:28:11,617 --> 01:28:14,830 Goldstone tracking reports Peter the Great has lost two. 795 01:28:15,242 --> 01:28:18,748 - How bad is that? - There's a safety margin of five. 796 01:28:18,749 --> 01:28:22,356 After the rockets join up, they'll attack the meteor in three waves. 797 01:28:23,173 --> 01:28:26,568 Time to impact 35 minutes, 42 seconds. 798 01:29:54,641 --> 01:29:56,300 - Can we go through? - Yes. 799 01:29:56,391 --> 01:29:59,816 It's OK but there's a subway car blocking the tunnel. 800 01:30:00,607 --> 01:30:01,672 Get the others. 801 01:30:33,839 --> 01:30:35,198 It'll be all right 802 01:31:24,529 --> 01:31:27,161 Harry, the river's breaking through! 803 01:31:35,575 --> 01:31:36,801 Through that car! 804 01:31:37,270 --> 01:31:38,168 Hurry up! 805 01:31:38,912 --> 01:31:40,572 This way all here, through the car! 806 01:31:47,713 --> 01:31:49,588 Hurry up. Through the car. 807 01:31:50,938 --> 01:31:52,298 Help! 808 01:32:24,921 --> 01:32:28,088 That way! 809 01:32:38,727 --> 01:32:40,186 Come on, come on! 810 01:33:19,390 --> 01:33:20,656 Oh, my God. 811 01:33:27,806 --> 01:33:30,384 It's no use. Get in. 812 01:34:05,564 --> 01:34:06,611 You OK? 813 01:34:09,955 --> 01:34:11,449 Come on. 814 01:34:11,623 --> 01:34:13,082 Come on! 815 01:34:41,949 --> 01:34:44,605 Come on. Fourteen minutes till impact 816 01:34:45,192 --> 01:34:46,784 Fourteen minutes. 817 01:34:58,706 --> 01:34:59,884 Ten degrees. 818 01:35:00,309 --> 01:35:02,003 We're losing one from Hercules. 819 01:35:13,165 --> 01:35:16,642 Time to impact? Thirteen minutes, 29 seconds. 820 01:35:53,888 --> 01:35:55,115 What was that? 821 01:35:55,927 --> 01:36:01,286 He said one day you will come to Moscow and you will see a clean subway. 822 01:36:01,398 --> 01:36:03,273 One day I'll take him up on that 823 01:36:10,092 --> 01:36:11,100 How long? 824 01:36:12,616 --> 01:36:13,608 Three minutes. 825 01:36:25,594 --> 01:36:26,812 Two minutes, 50 seconds. 826 01:36:26,982 --> 01:36:30,688 Tracking stations report no more loss. Keep your fingers crossed. 827 01:36:44,037 --> 01:36:47,753 Helicopters over the city report tremendous damage. 828 01:36:47,836 --> 01:36:51,419 All local radio and television stations are not functioning. 829 01:36:51,676 --> 01:36:56,802 Here at WADW in New Jersey, we'll keep you informed throughout the day. 830 01:36:57,099 --> 01:36:58,474 Any second now. 831 01:39:52,878 --> 01:39:57,208 We're interrupting our coverage to bring an announcement 832 01:39:57,383 --> 01:39:59,210 just received from Houston. 833 01:39:59,409 --> 01:40:01,917 Three minutes ago at 10:38, 834 01:40:02,003 --> 01:40:05,814 the combined rockets of the United States and the USSR 835 01:40:05,815 --> 01:40:09,378 struck the meteor, which has for five days been coming towards us. 836 01:40:09,450 --> 01:40:11,651 The danger is passed. 837 01:40:30,007 --> 01:40:33,171 Quiet down, everybody. Listen, listen. 838 01:41:26,919 --> 01:41:28,739 With the compliments of the Dodgers. 839 01:41:31,218 --> 01:41:32,247 Dodgers! 840 01:41:33,153 --> 01:41:34,333 Baseball. 68324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.