All language subtitles for Marriage Is a Crazy Thing.2002.DVDRip.AC3.x264-LooKMaNe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,160 --> 00:00:39,160 www.titlovi.com 2 00:00:42,160 --> 00:00:44,913 - Who did you say was getting married? - Isn't it the eldest son? 3 00:00:45,000 --> 00:00:46,797 No... I think it's the younger daughter. 4 00:00:46,880 --> 00:00:48,393 - Long time no see. - How are you? 5 00:00:50,400 --> 00:00:51,389 Did you check out the groom? 6 00:00:52,400 --> 00:00:54,960 - He's pretty cute. - I'm so jealous. 7 00:00:59,440 --> 00:01:01,908 Hey, what's up? Yeah. 8 00:01:02,000 --> 00:01:03,718 Hold on a sec. 9 00:01:10,200 --> 00:01:11,792 Why are you so late? 10 00:01:16,920 --> 00:01:19,673 Hey, the bouquet! You're not supposed to do that. 11 00:01:22,560 --> 00:01:27,509 Come here you little brat. You folks are here. 12 00:01:27,640 --> 00:01:29,790 - Ain't this little Wonny boy? - You should say hello to him Won. 13 00:01:29,960 --> 00:01:33,032 You've grown so much. 14 00:01:33,120 --> 00:01:33,836 How old are you? 15 00:01:34,640 --> 00:01:36,039 Five? 16 00:01:37,200 --> 00:01:42,194 It's great that you're doing so much for the wedding. It must be a handful for you. 17 00:01:42,680 --> 00:01:46,355 - Don't mention it... mother's over there. - Okay. 18 00:01:47,160 --> 00:01:51,438 - Congratulations. - It's such a pleasure to see you all. 19 00:01:51,440 --> 00:01:54,273 - You must be thrilled. Congratulations. - Thanks. 20 00:01:54,600 --> 00:01:59,037 When I received the invitation. I thought it was the elder one. 21 00:01:59,440 --> 00:02:00,395 What can I say... they surprised me too. 22 00:02:00,640 --> 00:02:04,428 You're a bit disappointed though, aren't you? 23 00:02:04,960 --> 00:02:06,598 Well, the second one's already married. 24 00:02:06,880 --> 00:02:09,269 Besides, I don't think people care these days. 25 00:02:09,640 --> 00:02:11,756 But still, it's not the same. 26 00:02:11,840 --> 00:02:15,071 We'll see you later. 27 00:02:18,320 --> 00:02:19,548 Good to see you. 28 00:02:19,640 --> 00:02:23,997 So, when will we hear the big news from you Professor? 29 00:02:24,600 --> 00:02:27,592 - I'll see you later. - Sure. Take care. 30 00:02:30,080 --> 00:02:32,389 You holding up okay there? 31 00:02:32,400 --> 00:02:33,879 It's not like I'm getting married. 32 00:02:33,880 --> 00:02:34,630 You remember Kyu-jin's brother, don't you? 33 00:02:34,640 --> 00:02:35,709 Sure 34 00:02:35,800 --> 00:02:38,075 Don't forget, 3 o'clock sharp. 35 00:02:38,360 --> 00:02:39,839 And, don't fuck it up. 36 00:02:40,320 --> 00:02:42,436 Pleasure seeing you Mrs. Kim. 37 00:02:42,880 --> 00:02:43,835 Nice seeing you too, Kyu-jin. 38 00:02:43,880 --> 00:02:45,438 You must be very excited. 39 00:02:45,520 --> 00:02:47,636 Actually, I'm stressed out about Joon-young. 40 00:02:47,760 --> 00:02:49,591 Why don't you set him up with a nice girl? 41 00:02:49,760 --> 00:02:52,752 Actually, I'm setting him up on a blind date today as we speak. 42 00:02:52,880 --> 00:02:54,074 - Really? - Yes. 43 00:02:54,160 --> 00:02:55,115 Who might this be? 44 00:02:55,120 --> 00:02:56,758 She's my girlfriend's close friend 45 00:02:56,760 --> 00:02:57,954 and she's very nice. 46 00:02:58,040 --> 00:02:59,473 That's great. 47 00:03:00,040 --> 00:03:02,508 You should convince him to stay with her. 48 00:03:02,520 --> 00:03:04,033 He listens to you. 49 00:03:04,120 --> 00:03:06,475 - I wouldn't worry too much. - Okay. 50 00:03:10,440 --> 00:03:13,273 Where's your brother? 51 00:03:13,520 --> 00:03:14,475 - What? - Really? 52 00:03:16,040 --> 00:03:18,270 - He was here before. - Oh yeah? 53 00:03:18,480 --> 00:03:19,356 Should I go find him? 54 00:03:19,560 --> 00:03:20,436 He probably left already. 55 00:03:21,480 --> 00:03:23,914 He missed the picture for my wedding too. Don't worry about it. 56 00:03:24,520 --> 00:03:25,953 Here we go people. All the way over there... 57 00:03:25,960 --> 00:03:32,479 The gentleman with glasses... will you push in a little? 58 00:03:35,680 --> 00:03:41,391 Please look over here everyone. Looking good One, two. 59 00:03:44,600 --> 00:03:49,549 Marriage is a crazy thing 60 00:03:53,720 --> 00:03:57,110 3 o'clock in front of KFC on College St 61 00:03:57,120 --> 00:03:59,759 with a rolled up newspaper. 62 00:04:00,960 --> 00:04:05,238 That was supposed to be the sign for meeting a woman named Yeon-hee. 63 00:04:10,200 --> 00:04:11,599 Enjoy your meal. 64 00:04:13,400 --> 00:04:14,753 May I help you? 65 00:04:15,640 --> 00:04:18,677 Are there other KFCs around here? 66 00:04:19,240 --> 00:04:20,389 No 67 00:04:22,040 --> 00:04:22,995 What's wrong? 68 00:04:23,000 --> 00:04:26,515 Someone asked the same exact question a little while ago. 69 00:04:31,120 --> 00:04:32,553 Not bad at all. 70 00:04:32,560 --> 00:04:34,471 Let's hope that the girl's that much hot a least. 71 00:04:38,000 --> 00:04:38,955 Excuse me. 72 00:04:38,960 --> 00:04:41,076 Can I borrow a light? 73 00:05:34,720 --> 00:05:36,199 Excuse me. 74 00:05:37,560 --> 00:05:40,916 Aren't you Kyu-jin's friend? 75 00:05:41,360 --> 00:05:42,349 Are you Yeon-hee Kang? 76 00:05:42,720 --> 00:05:45,280 I'm sorry I'm late. 77 00:05:45,720 --> 00:05:48,712 I was just about to leave actually. 78 00:05:49,000 --> 00:05:52,151 I'm so sorry. I was taking a nap. 79 00:05:54,880 --> 00:05:57,314 Coffee's on me since I almost stood you up. 80 00:05:57,400 --> 00:05:58,833 Let's go. 81 00:06:03,480 --> 00:06:06,119 Blind Date. 82 00:06:08,560 --> 00:06:11,358 Were you really gonna leave? 83 00:06:11,440 --> 00:06:13,192 I thought I was stood up. 84 00:06:15,520 --> 00:06:17,431 Strangely enough there was another guy next to me 85 00:06:17,440 --> 00:06:19,908 with a rolled up newspaper. 86 00:06:20,000 --> 00:06:21,149 Really? 87 00:06:21,280 --> 00:06:24,955 I just stood there for a while but then felt a bit uncomfortable 88 00:06:25,080 --> 00:06:26,672 so I wanted to leave. 89 00:06:40,240 --> 00:06:43,232 So, do you know Kyu-jin from college? 90 00:06:43,720 --> 00:06:45,915 We've been friends since Junior High. 91 00:06:46,400 --> 00:06:48,152 I heard a lot about you from Yu-ri. 92 00:06:48,440 --> 00:06:50,032 Honestly heard some really nice things. 93 00:06:51,040 --> 00:06:52,393 What did she say? 94 00:06:52,760 --> 00:06:54,990 She said that you were attractive and nice. 95 00:06:56,880 --> 00:06:59,235 Guess she was right and wrong. 96 00:06:59,440 --> 00:07:00,793 No... 97 00:07:01,200 --> 00:07:03,555 you're much more attractive than I originally expected actually. 98 00:07:03,840 --> 00:07:05,558 I know... 99 00:07:07,640 --> 00:07:09,278 I was talking about the latter. 100 00:07:15,120 --> 00:07:17,111 May I ask what you do for a living? 101 00:07:17,920 --> 00:07:18,909 What? 102 00:07:18,920 --> 00:07:21,036 Yu-ri didn't tell me much about you. 103 00:07:21,160 --> 00:07:24,709 You know the drill... age, occupation, schools. 104 00:07:27,600 --> 00:07:29,955 I don't think they're that important. 105 00:07:30,200 --> 00:07:33,670 Well, sometimes people like to get minor things out of their way. 106 00:07:34,440 --> 00:07:37,591 If they were really important wouldn't you wanna save it for last? 107 00:07:38,040 --> 00:07:39,439 That's very true. 108 00:07:40,240 --> 00:07:43,232 I teach part time at a university. 109 00:07:43,520 --> 00:07:44,714 What do you teach? 110 00:07:44,720 --> 00:07:45,914 English Literature. 111 00:07:46,120 --> 00:07:49,078 So, how do you make a living? 112 00:07:50,400 --> 00:07:55,554 Well... I'm early in my career so I'm barely getting by for now. 113 00:07:58,120 --> 00:07:59,951 How about siblings? 114 00:07:59,960 --> 00:08:02,394 I have a brother and a sister and I'm the eldest. 115 00:08:02,480 --> 00:08:03,879 Right 116 00:08:07,000 --> 00:08:07,830 If you get married... 117 00:08:07,840 --> 00:08:13,710 My chances of making this beautiful woman mine was very slim. 118 00:08:14,800 --> 00:08:20,033 She made it seem like this was only one of the many blind dates she's been on. 119 00:08:21,160 --> 00:08:27,679 But then I was no stranger to blind dates either. 120 00:08:27,800 --> 00:08:29,313 What can you cook best? 121 00:08:31,320 --> 00:08:32,753 Bean Sprout Bibimbap. 122 00:08:33,040 --> 00:08:34,792 Bean Sprout Bibimbap? 123 00:08:37,440 --> 00:08:40,193 That's all you got? 124 00:08:40,200 --> 00:08:43,909 Our dull and empty conversation continued. 125 00:08:45,120 --> 00:08:50,831 And her smile reminded me of a kind you only see in impersonal portraits. 126 00:08:51,680 --> 00:08:56,879 That's what made it so hard for me to tell how she really felt about me. 127 00:09:05,560 --> 00:09:06,834 How did you like it? 128 00:09:08,200 --> 00:09:12,751 It was whatever I guess I mean... it had absolutely no plot. 129 00:09:13,400 --> 00:09:16,278 Yeah... but it was still entertaining I think. 130 00:09:16,720 --> 00:09:21,077 Guess that's the beauty of a Hollywood feature. 131 00:09:21,760 --> 00:09:24,433 I'm kind of hungry You wanna go get dinner? 132 00:09:24,640 --> 00:09:27,074 The problem wasn't the movie. 133 00:09:27,160 --> 00:09:32,871 I was following the typical blind date procedure. 134 00:09:39,480 --> 00:09:40,708 How about a drink? 135 00:09:41,000 --> 00:09:43,150 Not a big drinker really. 136 00:09:43,440 --> 00:09:46,159 A glass of beer won't kill you. 137 00:09:47,640 --> 00:09:50,279 - Guess I'll just have one. - Thanks. 138 00:09:57,440 --> 00:09:58,793 Cheers 139 00:10:13,360 --> 00:10:14,918 You can drink very well. 140 00:10:15,720 --> 00:10:18,109 I guess today's one of those days. 141 00:10:31,280 --> 00:10:33,430 The bus is taking too long. 142 00:10:44,360 --> 00:10:46,191 How's the tea? 143 00:10:47,400 --> 00:10:50,073 Well... it sure goes well with the Gayagum sound. 144 00:10:50,280 --> 00:10:51,793 I know. 145 00:10:55,240 --> 00:10:57,993 One more Pine Leaf Ale please. 146 00:10:58,560 --> 00:10:59,959 You sure you can handle that? 147 00:11:01,640 --> 00:11:02,709 Thanks. 148 00:11:12,000 --> 00:11:13,718 Let me get that. 149 00:11:26,600 --> 00:11:28,158 To tell you the truth 150 00:11:29,880 --> 00:11:31,518 I already saw that movie. 151 00:11:34,600 --> 00:11:36,989 I actually went on another blind date the other day. 152 00:11:38,560 --> 00:11:40,676 Don't you find it funny that 153 00:11:42,280 --> 00:11:44,794 I had to sit through the same movie twice? 154 00:11:46,600 --> 00:11:47,476 I mean, how sad is this? 155 00:11:53,440 --> 00:11:58,309 I went on more than ten blind dates this month alone. 156 00:12:01,640 --> 00:12:07,510 I don't know if marriage is worth doing after all this trouble. 157 00:12:13,480 --> 00:12:17,678 Excuse me Can we get another glass over here? 158 00:12:21,720 --> 00:12:23,278 That was good, thanks. 159 00:12:23,520 --> 00:12:25,238 Yeah, I had fun myself. 160 00:12:26,160 --> 00:12:28,196 I bet the train stopped running. 161 00:12:29,040 --> 00:12:31,156 I think the bus stopped running too. 162 00:12:31,760 --> 00:12:33,159 What do we do now? 163 00:12:34,760 --> 00:12:37,069 We should just hope that we don't blank out. 164 00:12:41,640 --> 00:12:43,153 Where are you going? 165 00:12:43,560 --> 00:12:45,232 I'm getting a cab. 166 00:12:45,800 --> 00:12:47,279 Okay 167 00:12:51,920 --> 00:12:53,433 Can you get home alright? 168 00:12:54,360 --> 00:12:56,874 Why? Are you gonna take me home or something? 169 00:12:57,280 --> 00:12:58,872 Why not. 170 00:13:09,560 --> 00:13:10,879 I think... 171 00:13:12,400 --> 00:13:17,997 it'll be much cheaper to check-in to a motel though. 172 00:13:21,640 --> 00:13:24,108 You know what, you're right. 173 00:13:25,360 --> 00:13:29,672 The cab fare will probably be more. 174 00:14:34,560 --> 00:14:36,676 Don't take it off Put it in now. 175 00:14:36,760 --> 00:14:37,715 What? 176 00:14:38,160 --> 00:14:40,310 Don't take it off and just put it in. 177 00:14:41,400 --> 00:14:42,879 One sec. 178 00:14:44,520 --> 00:14:45,999 Put it in. 179 00:14:47,680 --> 00:14:49,272 You're not even wet yet. 180 00:14:49,680 --> 00:14:51,432 I like it better that way. 181 00:15:26,840 --> 00:15:28,637 Pull out before you cum. 182 00:15:44,560 --> 00:15:46,710 The guy was ugly, wasn't he? 183 00:15:47,200 --> 00:15:48,679 Who are you talking about? 184 00:15:50,360 --> 00:15:52,555 The guy that was next to you with the newspaper. 185 00:15:53,400 --> 00:15:57,029 Oh that guy... 186 00:15:57,840 --> 00:15:59,478 Actually he was okay. 187 00:15:59,920 --> 00:16:02,957 Really? No way. 188 00:16:04,240 --> 00:16:08,233 - You know him? - I met him last night on the internet. 189 00:16:08,920 --> 00:16:11,309 He insisted on meeting me 190 00:16:12,640 --> 00:16:15,916 so I was gonna weigh out you two and choose. 191 00:16:20,600 --> 00:16:22,431 Was he really good looking? 192 00:16:22,800 --> 00:16:24,153 Sure 193 00:16:27,120 --> 00:16:30,157 That really sucks, huh? 194 00:16:31,240 --> 00:16:34,596 Probably should've met with him, right? 195 00:16:35,200 --> 00:16:36,872 He called himself a stud. 196 00:16:37,240 --> 00:16:38,434 Supposedly an engineer 197 00:16:38,760 --> 00:16:40,751 and even owns a store or something. 198 00:16:41,360 --> 00:16:43,669 He even seemed rather innocent. 199 00:16:44,120 --> 00:16:47,112 Said he was seriously on a mission... 200 00:16:48,560 --> 00:16:51,313 to find his mate on the internet. 201 00:16:51,960 --> 00:16:53,632 So why were you so late? 202 00:16:54,440 --> 00:16:56,237 I missed the bus. 203 00:16:57,840 --> 00:17:00,195 Should've caught that one. 204 00:17:01,320 --> 00:17:05,791 What kind of a loser looks for his mate on the internet? 205 00:17:06,240 --> 00:17:08,231 Stop 206 00:17:10,280 --> 00:17:18,437 I could be on a date with that hot KFC girl too if it weren't for you. 207 00:17:19,160 --> 00:17:20,912 KFC girl? 208 00:17:21,120 --> 00:17:22,553 Yeah 209 00:17:23,760 --> 00:17:26,069 - Was she pretty? - Sure. 210 00:17:26,880 --> 00:17:29,075 She had her hair tied back with a hat on. 211 00:17:29,800 --> 00:17:32,917 She was much younger and prettier than you actually. 212 00:17:41,000 --> 00:17:42,433 What if... 213 00:17:44,320 --> 00:17:46,675 You ended up with that other guy... 214 00:17:46,680 --> 00:17:49,752 and me with the KFC girl? 215 00:17:50,160 --> 00:17:52,469 What do you think would've happened then? 216 00:17:54,960 --> 00:17:56,154 Are you sleeping? 217 00:17:58,000 --> 00:17:59,991 Guess you'd be sleeping in the next room with that girl. 218 00:18:02,640 --> 00:18:04,756 Anything better than that? 219 00:18:06,200 --> 00:18:11,911 Then you'd be asking her the same exact question. 220 00:18:13,240 --> 00:18:15,231 What do you think would've happened to me 221 00:18:15,240 --> 00:18:17,708 if I went on a blind date as planned? 222 00:18:21,520 --> 00:18:23,715 The main character of this poem Prufrock 223 00:18:23,760 --> 00:18:28,151 ...is a cynical character with a rather strong sense of self. 224 00:18:30,160 --> 00:18:32,958 Should I just suck it up and propose? 225 00:18:33,120 --> 00:18:36,237 No... it's not worth doing. 226 00:18:36,320 --> 00:18:44,750 Yet, great poetry is made possible by these personal and trivial daydreams 227 00:18:47,040 --> 00:18:48,598 Professor 228 00:18:53,320 --> 00:18:54,594 Here... have this. 229 00:18:55,200 --> 00:18:56,713 Thank you. Appreciate it. 230 00:18:57,760 --> 00:19:01,799 You know that video tape you were talking about earlier? 231 00:19:02,280 --> 00:19:03,395 What video tape? 232 00:19:03,400 --> 00:19:06,631 You briefly talked about that movie before the Elliad lecture. 233 00:19:06,760 --> 00:19:07,875 Oh... you mean Requiem? 234 00:19:07,960 --> 00:19:09,393 Yeah, that's it. 235 00:19:10,320 --> 00:19:12,470 Is there any chance that I can borrow that from you? 236 00:19:12,600 --> 00:19:14,670 It's actually a video CD and I still haven't seen it. 237 00:19:14,680 --> 00:19:15,908 And it doesn't even have a Korean subtitle 238 00:19:16,040 --> 00:19:17,473 I still really want to watch it. 239 00:19:18,240 --> 00:19:20,435 Well... I guess you're no leaving me with much of a choice here. 240 00:19:20,640 --> 00:19:22,119 Thank you. 241 00:19:22,760 --> 00:19:26,673 Should I just watch it with you when you're watching it? 242 00:19:27,320 --> 00:19:28,275 Well... 243 00:19:28,520 --> 00:19:30,272 That's a promise. 244 00:19:30,720 --> 00:19:33,280 I don't think you even know my name. 245 00:19:33,440 --> 00:19:35,317 It's Sae-un Ryu. 246 00:19:40,960 --> 00:19:43,633 The Date. 247 00:19:46,120 --> 00:19:47,439 What are you smiling about? 248 00:19:48,680 --> 00:19:54,789 Don't you find all rites of passage like birth and marriage depressing? 249 00:19:54,960 --> 00:19:57,428 You're the one that's depressing. 250 00:19:57,480 --> 00:19:59,471 No one's left but you now. 251 00:19:59,560 --> 00:20:02,870 Mind your own business. I'll be just fine. 252 00:20:03,040 --> 00:20:05,190 Anyway, congratulations Yu-ri. 253 00:20:06,440 --> 00:20:11,434 Fine my ass. Then why does your mother always ask me... 254 00:20:11,560 --> 00:20:15,030 if there are nice girls out there? 255 00:20:15,200 --> 00:20:16,713 Relax 256 00:20:16,960 --> 00:20:21,317 You're getting married late too. 257 00:20:21,480 --> 00:20:23,755 Oh yeah, how did it go? 258 00:20:23,880 --> 00:20:25,199 What do you mean? 259 00:20:25,280 --> 00:20:26,952 Yeon-hee. 260 00:20:27,440 --> 00:20:30,034 Right. How was it? 261 00:20:30,440 --> 00:20:34,592 I set you up on a blind date and no feedbacks? 262 00:20:47,080 --> 00:20:49,594 - Hello? - Joon-young? 263 00:20:49,960 --> 00:20:51,439 It's me Yeon-hee. 264 00:20:52,120 --> 00:20:54,509 Oh... Yeon-hee. 265 00:20:54,760 --> 00:20:59,276 Oh... Yeon-hee? That's it? 266 00:20:59,560 --> 00:21:04,588 Did you get home okay that night? 267 00:21:04,800 --> 00:21:06,677 It's about time you ask me that. 268 00:21:06,840 --> 00:21:08,398 Why didn't you call me afterwards? 269 00:21:08,480 --> 00:21:10,675 I was actually just about to. 270 00:21:11,960 --> 00:21:14,110 Guess I should've called later 271 00:21:15,600 --> 00:21:18,592 I'm free tomorrow. Shall we meet up? 272 00:21:19,160 --> 00:21:20,309 Sure 273 00:21:21,160 --> 00:21:22,434 What do you want to do? 274 00:21:23,360 --> 00:21:25,351 You wanna go for a bike ride? 275 00:22:03,600 --> 00:22:06,319 Guess it's better than the whole rolled-up newspaper scheme. 276 00:23:01,320 --> 00:23:04,312 Don't take it off, just do it. 277 00:23:07,640 --> 00:23:13,397 Why do you always have to run to the bathroom after you cum? 278 00:23:15,080 --> 00:23:17,878 I can't stand having cum on my body. 279 00:23:18,560 --> 00:23:20,755 You know, that's a huge turn-off. 280 00:23:27,120 --> 00:23:29,350 How come you never let me take it all off? 281 00:23:29,720 --> 00:23:31,711 Because then, I can't get aroused. 282 00:23:31,800 --> 00:23:33,153 Why not? 283 00:23:34,000 --> 00:23:36,958 When I look at someone that's completely naked 284 00:23:37,800 --> 00:23:41,270 it reminds me of chunk of meat. 285 00:23:41,920 --> 00:23:44,388 But then when the person has clothes on. 286 00:23:44,440 --> 00:23:46,431 I can really feel that person. 287 00:23:48,040 --> 00:23:50,952 You know, that unique trait that gives you intimacy. 288 00:23:50,960 --> 00:23:52,234 From underwear? 289 00:23:52,280 --> 00:23:53,679 Sure 290 00:23:53,800 --> 00:23:55,597 That makes no sense 291 00:23:56,320 --> 00:24:01,110 whatsoever I bet your ex-boyfriend just had the same underwear as me. 292 00:24:05,600 --> 00:24:07,830 You never missed any bus that day. 293 00:24:08,040 --> 00:24:09,189 What? 294 00:24:10,480 --> 00:24:13,199 You were there on time. 295 00:24:13,680 --> 00:24:18,515 You were hiding someplace so that you can check out the both of us. 296 00:24:19,120 --> 00:24:21,554 Then you figured I was cuter than the other guy 297 00:24:22,000 --> 00:24:27,154 so you just waited till the other guy left, right? 298 00:24:27,680 --> 00:24:29,636 Whatever. 299 00:24:31,120 --> 00:24:37,719 If I were given the same choice you had I would've gone for the KFC girl. 300 00:24:39,720 --> 00:24:41,438 Wait 301 00:24:47,280 --> 00:24:48,554 How's this? 302 00:24:48,680 --> 00:24:50,875 Don't I look young and cute also? 303 00:24:51,080 --> 00:24:52,877 From behind you do. 304 00:24:53,640 --> 00:24:58,475 Well then, think of me as that KFC girl from now, okay? 305 00:24:59,000 --> 00:25:01,309 - Can't do it. - Why not? 306 00:25:01,320 --> 00:25:03,072 Cause she actually seemed nice. 307 00:25:03,920 --> 00:25:05,672 Good one. 308 00:25:08,240 --> 00:25:09,719 Let's go. 309 00:25:11,280 --> 00:25:12,235 Where? 310 00:25:12,240 --> 00:25:14,390 You're not gonna stay here all day, are you? 311 00:25:16,000 --> 00:25:17,353 Right on then. 312 00:25:18,840 --> 00:25:21,877 We'll be very formal to each other from now. 313 00:25:22,040 --> 00:25:24,873 You'll take me to nice restaurants 314 00:25:24,960 --> 00:25:28,714 ...buy me roses and a teddy bear when I go home, okay? 315 00:25:29,080 --> 00:25:30,308 Why? 316 00:25:30,640 --> 00:25:32,756 Because nice guys do all of that. 317 00:25:33,440 --> 00:25:35,795 Let's go to the mall first. 318 00:25:38,720 --> 00:25:40,517 Are you really going to buy me all of that honey? 319 00:25:42,720 --> 00:25:45,757 No, it's my nephew's birthday tomorrow. 320 00:25:50,080 --> 00:25:51,069 - Where are you going? - What? 321 00:25:51,320 --> 00:25:52,799 This is the home appliance corner. 322 00:25:53,200 --> 00:25:54,349 It is? 323 00:25:54,440 --> 00:25:57,591 So let's take a look around real quick. 324 00:25:57,800 --> 00:25:59,313 Sure, ma'am. 325 00:26:01,360 --> 00:26:02,679 This is crystal. 326 00:26:08,160 --> 00:26:10,879 You can put this in an oven or microwave, right? 327 00:26:13,120 --> 00:26:16,157 We can put that on our dining table. 328 00:26:18,360 --> 00:26:20,157 Okay, enough. 329 00:26:22,600 --> 00:26:24,113 One sec. 330 00:26:30,640 --> 00:26:33,837 How about this honey? 331 00:26:34,640 --> 00:26:35,868 They match 332 00:26:39,960 --> 00:26:41,439 I'm good. 333 00:26:41,720 --> 00:26:43,312 C'mon... just for a minute. 334 00:26:45,600 --> 00:26:49,559 Don't you think we'll look really good in these? 335 00:26:49,800 --> 00:26:51,950 You have a great husband 336 00:26:53,280 --> 00:26:54,713 I know. 337 00:26:54,920 --> 00:26:57,593 This is very popular among the newly weds. 338 00:26:57,600 --> 00:26:59,158 You two look great in them. 339 00:26:59,360 --> 00:27:00,110 Really? 340 00:27:03,120 --> 00:27:05,839 I guess we really do look like newly weds, right? 341 00:27:06,040 --> 00:27:09,032 I don't know about that but you can sure as hell act. You should consider a career in acting. 342 00:27:09,320 --> 00:27:11,276 - It's just fun. - You think so? 343 00:27:11,680 --> 00:27:13,636 Then we should do this for the rest of our lives. 344 00:27:14,160 --> 00:27:15,639 For the rest of our lives? 345 00:27:16,240 --> 00:27:17,309 Sure 346 00:27:17,560 --> 00:27:19,437 Are you proposing? 347 00:27:20,200 --> 00:27:21,349 No 348 00:27:21,800 --> 00:27:22,755 Then? 349 00:27:22,920 --> 00:27:25,912 We'll put on an act just like we did now. 350 00:27:26,480 --> 00:27:29,756 My mother would be so thrilled. 351 00:27:29,920 --> 00:27:31,478 No way. 352 00:27:31,680 --> 00:27:33,113 It's actually a lot easier than you'd think. 353 00:27:33,120 --> 00:27:34,109 What is? 354 00:27:34,480 --> 00:27:35,754 You live separate 355 00:27:35,760 --> 00:27:37,751 but for holidays you'll act like a married couple. 356 00:27:37,920 --> 00:27:41,708 Holidays are what's tough for singles, you know. 357 00:27:42,160 --> 00:27:44,674 That will never work. People will find out. 358 00:27:44,880 --> 00:27:47,394 No, you can be like a weekend couple. 359 00:27:47,520 --> 00:27:49,670 And then when parents come to visit 360 00:27:49,760 --> 00:27:59,112 ...complain about how your husband never helps around the house. 361 00:27:59,320 --> 00:28:02,039 Then they'll never know that it's all a show. 362 00:28:02,440 --> 00:28:03,873 What about friends? 363 00:28:04,560 --> 00:28:05,993 That's actually quite simple as well. 364 00:28:06,200 --> 00:28:10,079 Just constantly complain about the typical marriage problems like petty fights. 365 00:28:11,200 --> 00:28:14,590 Say things like "My husband sits in his ass all day" 366 00:28:14,840 --> 00:28:20,312 ..."We always fight over who's supposed to do laundry day and night" 367 00:28:22,520 --> 00:28:25,273 - Sounds pretty easy. - It really is. 368 00:28:27,680 --> 00:28:29,272 What about sex? 369 00:28:29,560 --> 00:28:34,156 - That should be real. - You are such a jerk. 370 00:28:36,720 --> 00:28:41,589 You're right though about the whole marriage thing. 371 00:28:41,960 --> 00:28:44,997 I look at my friends that are married and they all have the same problems. 372 00:28:46,320 --> 00:28:47,799 Every marriage is pretty much the same It's like some sort of a franchise. 373 00:28:48,040 --> 00:28:50,838 Where are we going right now? 374 00:28:51,080 --> 00:28:54,152 You have to get your nephew a present. 375 00:28:54,160 --> 00:28:55,354 Let's go. 376 00:28:58,120 --> 00:28:59,997 The skyline's so beautiful from up here. 377 00:29:00,240 --> 00:29:01,070 I know. 378 00:29:02,760 --> 00:29:06,355 Whenever I look at something like this 379 00:29:07,040 --> 00:29:09,076 I immediately think of god. 380 00:29:09,440 --> 00:29:13,353 And how he must have this kind of a bird's eye view of the world. 381 00:29:14,120 --> 00:29:18,557 Everything looks so beautiful and peaceful from here. 382 00:29:36,200 --> 00:29:38,350 But then at this very moment 383 00:29:38,360 --> 00:29:40,794 I'm sure God himself has his mind on something else. 384 00:29:41,880 --> 00:29:42,790 Why? 385 00:29:43,920 --> 00:29:48,994 Because there's a really beautiful woman sitting in front of him. 386 00:29:53,680 --> 00:29:55,033 You didn't like that? 387 00:29:56,800 --> 00:29:58,870 I liked it even if it was a lie. 388 00:30:00,520 --> 00:30:02,988 Just wish I could date people and 389 00:30:03,120 --> 00:30:06,908 only have to hear nice things like that for the rest of my life. 390 00:30:08,320 --> 00:30:11,676 You think my nephew will really like what I got him? 391 00:30:12,640 --> 00:30:13,993 I'm sure he will. 392 00:30:14,320 --> 00:30:16,151 Tell him to name all five of 'em. 393 00:30:23,640 --> 00:30:26,313 I'm getting setup with another guy next week possibly. 394 00:30:29,800 --> 00:30:31,472 Did you just hear what I said? 395 00:30:31,480 --> 00:30:32,595 Yeah 396 00:30:34,320 --> 00:30:36,390 You think I should see him? 397 00:30:38,320 --> 00:30:40,038 Do whatever you want. 398 00:30:42,680 --> 00:30:44,557 I knew you would say that. 399 00:30:45,320 --> 00:30:47,914 It's not like I can stop you from seeing him. 400 00:30:49,080 --> 00:30:50,593 Guess you're right. 401 00:30:52,600 --> 00:30:54,318 But still if you told me not to meet him, 402 00:30:54,320 --> 00:30:56,993 I would've at least acted like I wasn't going to see him. 403 00:30:58,040 --> 00:31:00,190 Are you seriously thinking of marriage? 404 00:31:01,080 --> 00:31:04,868 Of course. I'll get married as soon as I find the right guy. 405 00:31:06,040 --> 00:31:10,192 Oh yeah? You? Marriage? 406 00:31:11,400 --> 00:31:13,914 What? You don't think I can? 407 00:31:13,920 --> 00:31:16,036 If you get married... 408 00:31:16,040 --> 00:31:17,837 don't you think that that's sort of a crime? 409 00:31:19,680 --> 00:31:21,033 Whatever 410 00:31:23,880 --> 00:31:25,996 I'm not talking about the virginity thing. 411 00:31:26,400 --> 00:31:28,197 If a woman like you get married 412 00:31:28,200 --> 00:31:30,839 ...do you think you can be satisfied with just your husband? 413 00:31:31,040 --> 00:31:33,031 You think that's possible? 414 00:31:35,040 --> 00:31:36,439 Absolutely possible. 415 00:31:37,680 --> 00:31:40,478 I'll never ever get caught. 416 00:31:59,600 --> 00:32:01,750 One thing's for sure. 417 00:32:03,040 --> 00:32:10,230 You and I both always loved someone ever since grade school. 418 00:32:11,000 --> 00:32:17,314 You think that's gonna change that easily when you get married? 419 00:32:17,520 --> 00:32:19,351 We don't stand a chance. 420 00:32:21,200 --> 00:32:23,316 You really think so? 421 00:32:24,840 --> 00:32:28,958 Besides, you're not looking for love on your blind dates anyway. 422 00:32:30,520 --> 00:32:31,555 What? 423 00:32:31,720 --> 00:32:33,790 You're looking for certain conditions. 424 00:32:37,280 --> 00:32:40,829 Not the person, but who they are and what they can offer you. 425 00:32:41,680 --> 00:32:44,638 What do you know anyway? 426 00:32:44,640 --> 00:32:47,074 I wouldn't have gone on that date regardless. 427 00:32:47,080 --> 00:32:51,756 I didn't measure up to your high standards 428 00:32:51,840 --> 00:32:56,277 so I was good for pleasure. Am I wrong? 429 00:32:58,080 --> 00:33:01,436 I just wanted to know how you would react, that's all. 430 00:33:01,640 --> 00:33:05,918 I never had any plans for blind dates anyway. 431 00:33:26,000 --> 00:33:29,276 The Wedding. 432 00:33:34,920 --> 00:33:35,955 Hello? 433 00:33:35,960 --> 00:33:37,757 It's me, Sae-un. Sae-un Ryu. 434 00:33:38,000 --> 00:33:39,149 Oh yeah. 435 00:33:39,160 --> 00:33:41,674 You remember the promise from last time, right? 436 00:33:42,320 --> 00:33:43,150 Sure 437 00:33:43,160 --> 00:33:45,310 Do you have that CD on you? 438 00:33:45,840 --> 00:33:48,559 Yeah, I brought it... where are you? 439 00:33:48,560 --> 00:33:51,711 Just hold on one sec I'm almost there. 440 00:33:57,120 --> 00:33:58,348 Hello, Professor. 441 00:33:58,600 --> 00:34:00,477 Hi 442 00:34:07,960 --> 00:34:09,632 Are you enjoying the movie? 443 00:34:10,200 --> 00:34:15,069 Frankly, it's sort of boring 444 00:34:15,080 --> 00:34:17,196 but watching it with you is fun. 445 00:34:19,120 --> 00:34:21,350 What kind of after shave do you use? 446 00:34:21,640 --> 00:34:23,676 I really like the smell. 447 00:34:24,240 --> 00:34:25,673 Oh yeah? 448 00:34:30,560 --> 00:34:34,394 You can finish the rest and return the CD to me later if you want. 449 00:34:37,680 --> 00:34:39,716 Okay, I will 450 00:34:42,400 --> 00:34:44,356 Professor 451 00:34:51,360 --> 00:34:58,277 Ever since I took your class I wanted to kiss you. 452 00:35:00,680 --> 00:35:02,033 Why? 453 00:35:05,480 --> 00:35:09,439 The way you taught was so cute. 454 00:35:10,760 --> 00:35:11,988 Oh yeah? 455 00:35:13,320 --> 00:35:16,676 Thought you looked out the window more than anything. 456 00:35:17,600 --> 00:35:18,794 Did I really? 457 00:35:21,320 --> 00:35:23,709 Do you have someone you love? 458 00:35:24,680 --> 00:35:25,908 Yes 459 00:35:26,320 --> 00:35:28,675 Then you'll probably get married soon, right? 460 00:35:36,040 --> 00:35:37,029 Hello? 461 00:35:58,600 --> 00:36:00,431 What are you doing? Have a seat. 462 00:36:05,680 --> 00:36:07,557 How have you been? 463 00:36:07,760 --> 00:36:09,830 Okay, yourself? 464 00:36:13,720 --> 00:36:16,280 What are you doing here? You're getting married tomorrow. 465 00:36:16,600 --> 00:36:18,431 It just sort of happened. 466 00:36:18,600 --> 00:36:20,591 I got things to say to Ji-young and stuff. 467 00:36:20,840 --> 00:36:22,956 I need to go. 468 00:36:25,000 --> 00:36:30,028 Hey Ji-young! Ji-young! 469 00:36:32,520 --> 00:36:37,878 It's not just about Ji-young, you know 470 00:36:39,880 --> 00:36:46,319 I just don't know about this whole commitment thing. 471 00:36:46,800 --> 00:36:52,511 Are you afraid of giving up your bachelor life? 472 00:36:54,640 --> 00:36:58,428 If I could run away I would. Man. 473 00:37:00,240 --> 00:37:03,437 This really sucks. 474 00:37:03,520 --> 00:37:06,956 Asshole. You don't think it's the same for Yu-ri? 475 00:37:06,960 --> 00:37:09,076 I don't know man... 476 00:37:09,080 --> 00:37:12,868 don't be surprised if I don't show up tomorrow. 477 00:37:14,280 --> 00:37:20,469 Do you, Kyu-jin take Yu-ri as your beloved wife for the rest of your life? 478 00:37:20,600 --> 00:37:21,476 Yes 479 00:37:21,760 --> 00:37:24,832 I was sort of counting on Kyu-jin's marriage for some time. 480 00:37:25,160 --> 00:37:29,073 Because I thought it would be a natural way of seeing Yeon-hee again. 481 00:37:30,200 --> 00:37:34,955 To be honest, I was regretting what I had said to her earlier. 482 00:37:35,640 --> 00:37:39,394 I was positive that she would be there since she was friends with the bride. 483 00:37:40,040 --> 00:37:41,951 But I couldn't find her throughout the entire wedding ceremony. 484 00:37:41,960 --> 00:37:42,836 - Hey. - What? 485 00:37:42,840 --> 00:37:45,354 - The flight's at seven o'clock, right? - Yeah. 486 00:37:45,880 --> 00:37:49,236 If it's seven, they should leave here at four at the latest. 487 00:37:49,360 --> 00:37:52,352 - Are you okay? - What? 488 00:37:52,680 --> 00:37:54,398 You're not the one that's going on a honeymoon. 489 00:37:54,400 --> 00:37:56,436 Stop worrying and eat. 490 00:37:58,360 --> 00:38:02,672 Guess they're running late with the after-ceremony. You want a drink? 491 00:38:03,440 --> 00:38:05,192 I'm good. 492 00:38:21,280 --> 00:38:22,633 Please look at me. 493 00:38:23,120 --> 00:38:25,076 Oh, I'm sorry. 494 00:38:27,320 --> 00:38:28,469 Oh... thanks. 495 00:38:31,880 --> 00:38:33,598 Here are my friends from Junior High. 496 00:38:33,600 --> 00:38:35,238 - Nice meeting you. - Nice meeting you too. 497 00:38:35,240 --> 00:38:36,832 You've seen Joon-young before. 498 00:38:37,200 --> 00:38:40,510 - This here is Eun-mi. - Hi, I heard a lot about you. 499 00:38:40,800 --> 00:38:43,837 - And this here is Ji-young. - How are you? 500 00:38:43,840 --> 00:38:44,875 Where are you going for your honeymoon? 501 00:38:44,880 --> 00:38:47,872 To Bali. Make sure to come over for our house forming party. 502 00:38:48,680 --> 00:38:49,829 Yu-ri, we're running tight on time. 503 00:38:49,840 --> 00:38:50,989 Hi 504 00:38:52,080 --> 00:38:54,640 Hi, how are you? 505 00:38:55,120 --> 00:38:57,475 Have fun. 506 00:38:57,480 --> 00:38:59,311 I'll call you. 507 00:39:02,560 --> 00:39:05,711 We should go drink more. We can't end it like this. 508 00:39:28,280 --> 00:39:30,555 So how long have you all known each other? 509 00:39:31,720 --> 00:39:32,914 Since Junior High. 510 00:39:34,600 --> 00:39:36,318 And you're not sick of them? 511 00:39:36,320 --> 00:39:40,074 I don't really get to see them too often so they're much better than my husband. 512 00:39:41,360 --> 00:39:43,032 You mean that? 513 00:39:44,240 --> 00:39:45,468 Yeah 514 00:39:49,920 --> 00:39:50,750 Uhhh... 515 00:39:57,600 --> 00:39:59,636 I lost a turtle. 516 00:40:03,560 --> 00:40:05,915 I looked all over, but can't find it. 517 00:40:06,760 --> 00:40:08,796 Should I buy you another one? 518 00:40:11,560 --> 00:40:15,872 I'm just saying that I lost one. One out of the five. 519 00:40:16,200 --> 00:40:18,714 If you lose all five, call me. 520 00:40:18,920 --> 00:40:20,956 I'll buy you all five of 'em again. 521 00:40:27,240 --> 00:40:30,152 Choice 522 00:41:08,040 --> 00:41:09,678 How have you been? 523 00:41:09,960 --> 00:41:11,552 Not too good. 524 00:41:13,440 --> 00:41:16,193 Just waited for the turtles to die. 525 00:41:18,240 --> 00:41:19,514 I'm serious. 526 00:41:20,280 --> 00:41:22,874 Whenever I had extra time 527 00:41:22,880 --> 00:41:24,836 I would lean over the tank and stare at them. 528 00:41:26,040 --> 00:41:28,873 Then my nephew would walk by and ask. 529 00:41:29,240 --> 00:41:30,958 "What are you doing uncle Joon?" 530 00:41:31,240 --> 00:41:33,913 And I would answer "I'm waiting for the turtles to die" 531 00:41:38,960 --> 00:41:40,279 So what's up? 532 00:41:40,360 --> 00:41:42,078 Thought I would never hear back from you. 533 00:41:45,720 --> 00:41:52,478 I was just around here for a chore and remembered your number. 534 00:41:53,320 --> 00:41:54,833 That's all? 535 00:41:58,280 --> 00:42:01,352 - Are you done? - Yeah, one sec. 536 00:42:06,200 --> 00:42:07,679 I went on that blind date. 537 00:42:08,680 --> 00:42:11,558 Oh yeah? Who is this guy? 538 00:42:13,240 --> 00:42:17,153 He's a doctor All his siblings are doctors. 539 00:42:19,160 --> 00:42:20,878 Guess you found the one. 540 00:42:22,320 --> 00:42:24,356 But he's not the most attractive person. 541 00:42:25,080 --> 00:42:26,513 How bad is he? 542 00:42:32,240 --> 00:42:33,832 You wanna go do it? 543 00:42:36,360 --> 00:42:37,839 No 544 00:42:38,840 --> 00:42:40,319 How come? 545 00:42:40,560 --> 00:42:42,596 I have to go date a doctor too. 546 00:42:44,800 --> 00:42:45,949 Doctor? 547 00:42:46,320 --> 00:42:47,992 I think I'm gonna go for a hot chick doctor. 548 00:42:49,840 --> 00:42:53,469 That hurt. 549 00:42:55,840 --> 00:42:57,558 My mother's ill. 550 00:42:58,880 --> 00:43:00,632 Is she gonna be okay? 551 00:43:20,640 --> 00:43:21,834 What's this? 552 00:43:22,920 --> 00:43:25,275 - It's a photo album. - Photo album? 553 00:43:25,520 --> 00:43:30,435 Yeah, my history. Aren't you curious? 554 00:43:31,640 --> 00:43:32,914 Oh yeah? 555 00:43:34,600 --> 00:43:35,953 That's my mom. 556 00:43:36,760 --> 00:43:38,352 She's beautiful. 557 00:43:40,720 --> 00:43:43,154 They look really happy together. 558 00:43:43,400 --> 00:43:47,837 I know. Mom only knows dad. 559 00:43:51,680 --> 00:43:53,238 You were pretty when you were little. 560 00:43:58,720 --> 00:44:00,153 Who took this? 561 00:44:00,920 --> 00:44:01,750 I did. 562 00:44:01,760 --> 00:44:03,478 Really? 563 00:44:05,040 --> 00:44:06,917 I didn't know that you had such a talent. 564 00:44:07,880 --> 00:44:12,317 Actually, my dream was to become a photographer when I was young. 565 00:44:13,520 --> 00:44:17,195 That's it over there You can drop me off right about here. 566 00:44:20,120 --> 00:44:22,998 Thanks. Later. 567 00:44:27,680 --> 00:44:31,150 You sure the doctor guy doesn't work here? 568 00:44:33,680 --> 00:44:36,399 There just wasn't a right place to make a turn. 569 00:44:38,360 --> 00:44:40,430 Well, thanks anyway. Bye. 570 00:44:41,240 --> 00:44:42,719 Good-bye. 571 00:44:56,360 --> 00:44:58,351 You wanna come up for a bit? 572 00:44:59,880 --> 00:45:01,871 - Mom. - Yes 573 00:45:04,120 --> 00:45:06,509 I brought you a gift today. 574 00:45:06,760 --> 00:45:08,113 - How do you do? - Oh, hi. 575 00:45:08,120 --> 00:45:11,112 She's one of the many girls that follow me around. 576 00:45:11,240 --> 00:45:13,435 Stop it. How are you? 577 00:45:13,440 --> 00:45:16,671 You didn't have to bring this Just take a seat over here. 578 00:45:16,680 --> 00:45:19,831 - I got it. - Come over here and sit. 579 00:45:20,760 --> 00:45:22,193 Sit. Do you need anything? 580 00:45:22,200 --> 00:45:24,430 - Mom, relax. - I got it. 581 00:45:24,440 --> 00:45:26,112 It's okay, just sit. 582 00:45:27,040 --> 00:45:30,077 I would've prepared something for her if I had known you two were coming. 583 00:45:30,080 --> 00:45:31,035 It's really okay Mrs. Kim. 584 00:45:31,040 --> 00:45:33,713 Mom, this is a hospital. Relax. 585 00:45:33,720 --> 00:45:35,039 I know... but still... 586 00:45:35,040 --> 00:45:36,234 I'll do it. 587 00:45:36,240 --> 00:45:37,150 Don't. It's okay. 588 00:45:37,160 --> 00:45:37,910 - I'll got it Mrs. Kim. - It's really okay. 589 00:45:37,920 --> 00:45:40,036 Just let her do it mom. 590 00:45:43,120 --> 00:45:45,315 She knew exactly what she was doing. 591 00:45:46,080 --> 00:45:47,832 With her eyes set down 592 00:45:47,840 --> 00:45:50,035 she peeled the apples skin into a perfect spiral. 593 00:45:50,800 --> 00:45:55,715 It was one of those typical Korean mother & daughter in-law poses. 594 00:45:58,440 --> 00:46:00,032 Try this. 595 00:46:00,840 --> 00:46:04,355 I should've at least put on some makeup or something. 596 00:46:04,480 --> 00:46:05,833 Don't mention it. 597 00:46:06,040 --> 00:46:06,916 Hope you get better soon. 598 00:46:06,920 --> 00:46:08,831 Don't worry mom. 599 00:46:09,080 --> 00:46:13,551 I'll bring a girl everyday. All you have to do is pick. 600 00:46:15,040 --> 00:46:16,598 Maybe we made a mistake. 601 00:46:17,520 --> 00:46:20,990 She held on to my hand and asked me a lot of things. 602 00:46:21,280 --> 00:46:22,918 I feel terrible. 603 00:46:22,920 --> 00:46:26,993 Don't worry about it. I told her that you were just a friend. 604 00:46:27,160 --> 00:46:28,354 You did? 605 00:46:29,200 --> 00:46:31,714 Now that you said that I'm actually a bit disappointed. 606 00:46:40,080 --> 00:46:40,956 Why? 607 00:46:42,200 --> 00:46:43,713 I don't want to do it. 608 00:46:43,720 --> 00:46:45,392 You're the one that wanted to come. 609 00:46:46,320 --> 00:46:48,595 This is such a headache. 610 00:46:48,720 --> 00:46:49,835 Why? 611 00:46:50,960 --> 00:46:52,552 One's a doctor 612 00:46:52,560 --> 00:46:56,553 two's a salary men the other's a businessman 613 00:46:57,280 --> 00:46:58,679 and then you. 614 00:47:02,920 --> 00:47:05,912 I don't know who I should pick. 615 00:47:07,440 --> 00:47:08,839 Leave me out of it. 616 00:47:09,160 --> 00:47:11,230 Let's start with assumptions. 617 00:47:12,800 --> 00:47:18,511 First, marrying the doctor will provide me with life's amenities 618 00:47:18,800 --> 00:47:22,952 ...but it will be a dull, fixed life with his stuck up family to deal with. 619 00:47:24,960 --> 00:47:27,872 Not to mention having to get used to his ugly face. 620 00:47:29,880 --> 00:47:33,031 Then there's the life of a salary man's wife. 621 00:47:34,040 --> 00:47:41,628 This is good because I get to live with a man that's younger than me. 622 00:47:42,760 --> 00:47:44,796 But then, he's too short. 623 00:47:46,000 --> 00:47:48,594 Stop it. 624 00:47:49,080 --> 00:47:51,674 Next is also a salary man. 625 00:47:52,760 --> 00:47:59,154 This guy graduated from a top notch school and even owns an apartment. 626 00:48:00,560 --> 00:48:04,439 And he seemed very nice and all 627 00:48:07,000 --> 00:48:10,197 but he's such a mommy's boy. 628 00:48:11,720 --> 00:48:14,553 He wouldn't stop talking about his mother. My mother this, my mother that. 629 00:48:14,640 --> 00:48:16,437 So why am I included? 630 00:48:16,720 --> 00:48:17,948 You? 631 00:48:18,360 --> 00:48:25,436 You're honest and your mother seems very sweet. 632 00:48:25,960 --> 00:48:27,313 And? 633 00:48:28,200 --> 00:48:33,115 And... you're good in bed. 634 00:48:42,240 --> 00:48:50,113 But I see us struggling financially and you'll probably cheat on me. 635 00:48:51,280 --> 00:48:56,354 Every chance you get you'll sneak around with other women. 636 00:48:58,640 --> 00:49:00,676 Why does everything have to be so damn complicated? 637 00:49:01,520 --> 00:49:03,238 Nothing has to be complicated. 638 00:49:03,920 --> 00:49:07,833 Forget about the ones that aren't wealthy. 639 00:49:09,160 --> 00:49:10,388 Why? 640 00:49:10,560 --> 00:49:13,552 Cause you would never be able to give up financial freedom. 641 00:49:16,840 --> 00:49:18,990 Who are you to say? 642 00:49:19,400 --> 00:49:22,233 If I were in your shoes I wouldn't be able to give it up either. 643 00:49:24,640 --> 00:49:26,232 I'm taking 'em out. 644 00:49:30,280 --> 00:49:34,592 I'm going to choose from two. 645 00:49:35,840 --> 00:49:39,515 Congratulations. Pick a date then. 646 00:49:39,680 --> 00:49:44,595 I haven't decided yet if I wanna go with you or the doctor. 647 00:49:45,280 --> 00:49:50,354 It'll never work with me so pick a date with that doctor guy. 648 00:49:52,160 --> 00:49:55,232 Do you really have no intention of marrying me? 649 00:49:55,440 --> 00:49:57,795 It's not you. It's me. 650 00:50:01,080 --> 00:50:02,149 What do you mean? 651 00:50:08,120 --> 00:50:09,519 Talk to me. 652 00:50:18,240 --> 00:50:21,312 I just don't know if I can live with someone and have to lie all the time. 653 00:50:25,880 --> 00:50:28,075 Wish we could just go away somewhere 654 00:50:45,680 --> 00:50:48,513 Professor... Professor. 655 00:50:52,440 --> 00:50:54,158 Thank you. 656 00:51:09,080 --> 00:51:13,551 Maybe I won't get married. 657 00:51:15,280 --> 00:51:19,193 Why? Is he that bad in bed? 658 00:51:24,960 --> 00:51:27,155 Did he ask for money for his practice? 659 00:51:31,800 --> 00:51:35,236 He has a huge mole under his eye 660 00:51:36,320 --> 00:51:38,356 and I can't handle it. 661 00:51:41,720 --> 00:51:43,438 I'm serious. 662 00:51:43,720 --> 00:51:46,996 We've been fighting all week because of that. 663 00:51:49,320 --> 00:51:51,993 I mean... this was a fight on something terribly stupid. 664 00:51:52,160 --> 00:51:54,594 So imagine what would happen 665 00:51:54,600 --> 00:51:56,352 when we have to agree on what to buy for our house. 666 00:51:56,880 --> 00:52:00,395 It's gonna take months to settle all the issues we need to go over before marriage. 667 00:52:02,600 --> 00:52:04,158 He also wanted to get married in Woolsan 668 00:52:04,160 --> 00:52:05,991 because his relatives happen to live there. 669 00:52:06,120 --> 00:52:07,997 Does that make sense to you? 670 00:52:10,080 --> 00:52:12,958 Maybe I should really reconsider this marriage. 671 00:52:12,960 --> 00:52:16,635 No, you are right on track. 672 00:52:16,720 --> 00:52:18,039 What do you mean? 673 00:52:18,120 --> 00:52:20,076 Same thing happened when my brother was getting married. 674 00:52:20,480 --> 00:52:28,239 I really thought that the marriage was over. They fought non-stop. 675 00:52:30,320 --> 00:52:37,795 I thought, "Do people really need to get married after all this trouble?" 676 00:52:38,800 --> 00:52:42,315 But then I found out that that was the due process for getting married. 677 00:52:43,960 --> 00:52:45,837 That's all you have to say? 678 00:52:50,240 --> 00:52:52,151 Are you busy today? 679 00:52:53,640 --> 00:52:55,551 Did you decide what you're gonna buy? 680 00:52:55,720 --> 00:52:57,790 I have tons of things to buy. 681 00:52:58,000 --> 00:53:00,514 You should've at least made a list. 682 00:53:02,680 --> 00:53:06,753 You sound like my fiance. 683 00:53:30,080 --> 00:53:31,479 You're tired, right? 684 00:53:32,360 --> 00:53:33,759 Are you almost finished? 685 00:53:35,560 --> 00:53:37,152 Just take a look at the dress for me. 686 00:53:37,960 --> 00:53:39,279 Almost done now? 687 00:53:43,320 --> 00:53:44,958 Yeah, all set. 688 00:53:51,920 --> 00:53:53,273 How is it? 689 00:53:54,600 --> 00:53:55,953 You look great. 690 00:53:57,440 --> 00:54:00,398 He's the most unenthusiastic groom ever. 691 00:54:16,200 --> 00:54:18,350 Maybe I should leave now. 692 00:54:19,040 --> 00:54:21,190 - You're not gonna come in? - I'm good. 693 00:54:22,480 --> 00:54:25,233 Aren't you curious? 694 00:54:30,720 --> 00:54:32,153 Come in. 695 00:54:40,080 --> 00:54:41,308 Hold on a sec. 696 00:54:51,320 --> 00:54:52,639 This is real wood. 697 00:54:56,040 --> 00:54:57,473 What do you want to drink? 698 00:54:58,280 --> 00:54:59,599 Anything is fine. 699 00:55:04,520 --> 00:55:05,589 Thanks 700 00:55:21,240 --> 00:55:26,075 Now I'm really glad that I let you go. 701 00:55:28,320 --> 00:55:29,992 At least you know. 702 00:55:30,440 --> 00:55:31,316 What? 703 00:55:32,480 --> 00:55:34,789 It was you that let me go. 704 00:55:36,320 --> 00:55:37,355 Whatever 705 00:55:38,320 --> 00:55:40,959 You would've come this way regardless. 706 00:55:41,120 --> 00:55:43,111 That's possible. 707 00:55:44,120 --> 00:55:52,994 But if you weren't so intent on not getting married. 708 00:55:54,400 --> 00:55:57,597 I would never have made the decision to give up on you so early. 709 00:56:26,360 --> 00:56:29,352 The house was perfect with the sun shining through. 710 00:56:30,680 --> 00:56:39,679 The evening tempted you to say "Are the kids home yet?" 711 00:56:56,560 --> 00:57:00,553 What if your scent remains here? 712 00:57:00,640 --> 00:57:03,313 Are you scared you might get caught? 713 00:57:03,400 --> 00:57:07,154 No, I'm just worry that I'll get too horny. 714 00:57:08,920 --> 00:57:11,514 Just don't call my name when you're do it with your husband. 715 00:57:23,040 --> 00:57:24,314 What? 716 00:57:28,320 --> 00:57:29,309 I can't get it up. 717 00:57:34,800 --> 00:57:35,915 You're not going in? 718 00:57:36,360 --> 00:57:37,759 I don't want to do it here. 719 00:57:41,360 --> 00:57:42,679 Where are you going? 720 00:57:47,000 --> 00:57:49,036 Where are we going? 721 00:57:49,360 --> 00:57:50,793 On a trip. 722 00:57:55,120 --> 00:57:56,678 A honeymoon. 723 00:57:58,000 --> 00:57:59,718 Honeymoon? 724 00:58:50,080 --> 00:58:51,832 Aren't you glad we came? 725 00:58:53,200 --> 00:58:54,428 Sure 726 00:59:00,520 --> 00:59:01,999 Wait a sec. 727 00:59:12,160 --> 00:59:13,991 You prepared for this, didn't you? 728 00:59:14,280 --> 00:59:16,953 I told you before that I wanted to become a photographer. 729 00:59:18,240 --> 00:59:19,639 Stand right there. 730 00:59:21,160 --> 00:59:22,309 Forget it. 731 00:59:23,200 --> 00:59:25,589 Smile for crying out loud. 732 01:01:04,320 --> 01:01:06,629 Do you know where we are? 733 01:01:07,840 --> 01:01:08,795 No 734 01:01:11,560 --> 01:01:13,630 Wow, look at the stars. 735 01:01:16,320 --> 01:01:18,550 Why don't we go downtown? 736 01:01:19,680 --> 01:01:21,159 Let's do a home-stay. 737 01:01:21,680 --> 01:01:24,911 You sure you don't wanna check-in to a hotel on your honeymoon? 738 01:01:25,640 --> 01:01:31,431 What kind of graduate student couple stays at a hotel? 739 01:01:32,200 --> 01:01:33,997 It's still a honeymoon though. 740 01:01:35,040 --> 01:01:36,189 No, can't do it. 741 01:01:37,880 --> 01:01:41,668 We have to save up to buy your parents gifts. 742 01:01:42,920 --> 01:01:44,433 Oh, how lovely. 743 01:01:45,600 --> 01:01:47,033 Okay, how about three more dollars? 744 01:01:47,160 --> 01:01:48,718 I already gave you a good discount. 745 01:01:48,920 --> 01:01:52,276 Oh, c'mon. Three more dollars. 746 01:01:52,920 --> 01:01:54,069 Okay 747 01:01:54,360 --> 01:01:55,759 Thank you. 748 01:01:59,720 --> 01:02:01,472 Not bad, huh? 749 01:02:13,240 --> 01:02:15,231 We can still go find a decent place downtown, you know. 750 01:02:15,560 --> 01:02:17,073 This is just fine. 751 01:02:22,840 --> 01:02:23,955 It really is. 752 01:02:24,240 --> 01:02:25,719 I know. 753 01:02:27,960 --> 01:02:29,439 Stand right there. 754 01:02:29,720 --> 01:02:31,153 Stop taking pictures. 755 01:02:31,400 --> 01:02:32,799 Just stay there. 756 01:02:36,400 --> 01:02:37,628 Okay, that's the last one. 757 01:02:37,640 --> 01:02:38,868 Okay 758 01:02:43,080 --> 01:02:46,072 When you get your tenure 759 01:02:46,320 --> 01:02:48,675 we can look at the pictures and laugh. 760 01:02:55,360 --> 01:02:57,112 Let's clean up first. 761 01:02:58,040 --> 01:03:02,431 You go get a broom I'll do the laundry. 762 01:03:02,800 --> 01:03:07,396 And we can each look out for each other when taking baths. 763 01:03:08,200 --> 01:03:09,599 When I need to go to the bathroom 764 01:03:09,600 --> 01:03:12,160 you'll follow me with a flash light. 765 01:03:15,040 --> 01:03:16,598 This is so much fun, isn't it? 766 01:03:24,600 --> 01:03:26,079 - It's a rat. - Yeah. 767 01:03:26,880 --> 01:03:28,472 Miyao. 768 01:03:32,480 --> 01:03:33,799 Turn off the light. 769 01:03:34,880 --> 01:03:36,359 Okay 770 01:03:44,200 --> 01:03:47,112 If you need to go to the bathroom it's around the corner. 771 01:03:47,720 --> 01:03:50,837 I'm going to sleep now. 772 01:03:50,840 --> 01:03:52,034 Okay 773 01:03:56,840 --> 01:03:58,068 Take it off for me. 774 01:04:54,040 --> 01:04:56,349 Just do it inside. 775 01:04:57,320 --> 01:04:58,799 No 776 01:04:59,160 --> 01:05:00,309 Why? 777 01:05:02,000 --> 01:05:04,150 You need to work. 778 01:05:11,800 --> 01:05:13,153 You're so warm. 779 01:05:14,640 --> 01:05:17,712 How come you never talk about your ex-girlfriends around me? 780 01:05:18,920 --> 01:05:20,751 Why are you asking this? 781 01:05:22,880 --> 01:05:24,518 This is our honeymoon. 782 01:05:27,000 --> 01:05:33,075 I just don't think it's right to talk about past girlfriends with a new one. 783 01:05:35,920 --> 01:05:37,751 You are such a player 784 01:05:40,080 --> 01:05:45,916 I bet the first girl was like "This is mine" 785 01:05:46,560 --> 01:05:52,430 And the second, "This is my lolly pop" 786 01:05:55,040 --> 01:05:58,157 - Then the third one... - What number am I? 787 01:05:59,560 --> 01:06:00,515 What? 788 01:06:00,520 --> 01:06:03,910 How many boys did you sleep with so far? 789 01:06:04,280 --> 01:06:07,352 You're the first one. 790 01:06:10,600 --> 01:06:12,318 You don't believe me? 791 01:06:12,880 --> 01:06:14,279 I believe you. 792 01:06:15,360 --> 01:06:16,713 Why? 793 01:06:17,320 --> 01:06:19,117 Cause it's our first night on a honeymoon. 794 01:07:12,960 --> 01:07:16,316 Weekend Couple. 795 01:07:17,840 --> 01:07:21,196 Our next poem 'Flea' written by John Dan 796 01:07:21,400 --> 01:07:26,599 primarily works with conceit and metaphor. 797 01:07:26,840 --> 01:07:28,796 As stated in the prologue 798 01:07:28,800 --> 01:07:31,633 these characteristics have been prevalent throughout the metaphysics of the 17th century. 799 01:07:32,760 --> 01:07:34,193 Weeks have passed 800 01:07:35,400 --> 01:07:40,155 I just waited for her improbable phone call like a bad habit. 801 01:07:40,440 --> 01:07:41,555 Yeah. Yeah. Okay No. 802 01:07:41,560 --> 01:07:43,152 Whenever I missed her 803 01:07:43,160 --> 01:07:46,277 I would try to picture her new married life. 804 01:07:47,480 --> 01:07:54,318 I was certain that she would be taking on the duties of a housewife perfectly. 805 01:07:55,520 --> 01:07:58,592 She probably prepared Miso soup for her husband right around 6 o'clock each day. 806 01:07:58,920 --> 01:08:01,036 And she will have joined the swim club 807 01:08:01,040 --> 01:08:03,110 so that she can stay in shape to please her husband. 808 01:08:04,560 --> 01:08:09,759 On weekends, she would go shopping with her husband. 809 01:08:12,240 --> 01:08:16,631 Those thoughts helped me forget about her for the time being. 810 01:08:22,800 --> 01:08:29,114 It was two months into her marriage when she had called. 811 01:08:58,320 --> 01:09:00,151 Do I look like I'm married? 812 01:09:00,520 --> 01:09:01,669 No 813 01:09:02,200 --> 01:09:03,553 How have you been? 814 01:09:04,600 --> 01:09:05,999 I've been quite busy. 815 01:09:06,280 --> 01:09:08,077 I have this translation work right now. 816 01:09:08,080 --> 01:09:10,389 Are you still living out of your parents' house? 817 01:09:12,120 --> 01:09:15,715 They keep bugging me about getting married so I want to move out 818 01:09:16,080 --> 01:09:17,718 ...but it's just not the right time. 819 01:09:19,840 --> 01:09:21,398 Is it money? 820 01:09:22,040 --> 01:09:23,268 What else? 821 01:09:23,520 --> 01:09:27,479 I can help you out, you know. 822 01:09:29,040 --> 01:09:31,235 I have some retirement money leftover. 823 01:09:33,600 --> 01:09:35,750 Do you like your new job? 824 01:09:39,840 --> 01:09:41,319 Yeah 825 01:09:42,160 --> 01:09:44,230 I knew it would suit you well. 826 01:09:45,040 --> 01:09:49,238 But it's sort of boring. 827 01:09:51,560 --> 01:09:53,312 What do you usually do on a regular day? 828 01:09:54,240 --> 01:09:55,958 I fix him breakfast in the morning 829 01:09:56,120 --> 01:09:57,758 and then go to the swim club 830 01:09:58,040 --> 01:09:59,439 ...followed by some shopping in the afternoon. 831 01:09:59,440 --> 01:10:03,069 Then you'll fix dinner and greet him with a smile, right? 832 01:10:04,320 --> 01:10:05,719 Pretty much. 833 01:10:05,720 --> 01:10:07,119 What can you cook? 834 01:10:08,120 --> 01:10:09,519 Pretty much everything. 835 01:10:11,360 --> 01:10:15,911 But sea bass soup and hardboiled hain'tails are some of my best I must say. 836 01:10:17,160 --> 01:10:20,152 Do you also have drinks and talk about your days from time to time? 837 01:10:21,880 --> 01:10:23,279 Are you jealous? 838 01:10:24,400 --> 01:10:27,233 Did you think that I would call again? 839 01:10:27,520 --> 01:10:31,559 If the swimming instructor wasn't attractive enough, yes. 840 01:10:34,480 --> 01:10:38,678 I never thought you would actually show up at my wedding. 841 01:10:39,880 --> 01:10:41,836 You have no idea how surprised I was. 842 01:10:42,320 --> 01:10:43,753 Thought you could do better. 843 01:10:44,760 --> 01:10:45,909 You think? 844 01:10:47,800 --> 01:10:49,916 I have to get going now. Okay, later. 845 01:10:52,720 --> 01:10:55,598 - Think about what I said. - What? 846 01:10:55,720 --> 01:10:58,439 About moving out I really want to help you. 847 01:10:59,440 --> 01:11:01,396 Thanks. But I'll pass. 848 01:11:01,840 --> 01:11:06,595 It's not charity, you know. I'm lending it to you. 849 01:11:13,520 --> 01:11:16,637 Just think about it Joon-young. 850 01:11:16,840 --> 01:11:19,798 Okay? Good-bye. 851 01:11:53,720 --> 01:11:56,792 Everything's fine except it's a bit too small, don't you think? 852 01:11:57,720 --> 01:11:58,948 You think it's small? 853 01:12:00,840 --> 01:12:02,876 For the both of us at least. 854 01:12:04,640 --> 01:12:06,517 You want more water in your coffee? 855 01:12:09,840 --> 01:12:11,273 Yeah. This is good. 856 01:12:13,920 --> 01:12:21,679 You think you would've don't the same for me if we were married? 857 01:12:23,240 --> 01:12:25,959 I'm not getting married so that I don't have to do things like that. 858 01:12:26,440 --> 01:12:27,634 What? 859 01:12:28,360 --> 01:12:32,512 You know, doing the dishes making coffee, or fighting over love. 860 01:12:32,880 --> 01:12:34,154 Mr. Know-it-all. 861 01:12:36,240 --> 01:12:39,835 We should put our honeymoon picture up there 862 01:12:41,680 --> 01:12:43,591 and place the dining table here. 863 01:12:43,720 --> 01:12:45,711 And maybe a vase on top. 864 01:12:45,880 --> 01:12:51,750 That way, I can see if you're coming home or not while fixing dinner. 865 01:12:52,080 --> 01:12:53,559 That's so cheesy. 866 01:12:55,120 --> 01:12:59,159 When I was little that was my ultimate dream. 867 01:12:59,680 --> 01:13:01,557 I don't care if it's cheesy. 868 01:13:03,920 --> 01:13:05,990 If we were married 869 01:13:06,000 --> 01:13:09,675 we probably would've ended up living in a place like this, right? 870 01:13:09,960 --> 01:13:12,793 Aren't you glad that you went for the other guy? 871 01:13:14,920 --> 01:13:16,239 Yeah 872 01:13:16,880 --> 01:13:20,668 We would've easily gotten a divorce. 873 01:13:24,840 --> 01:13:26,637 Make me a key. 874 01:13:27,840 --> 01:13:31,913 Why are you trying to see me again? 875 01:13:34,760 --> 01:13:37,069 I feel so fresh here. 876 01:13:48,920 --> 01:13:52,037 That's too big for two. 877 01:13:53,520 --> 01:13:56,080 This one looks good I like the color too. 878 01:13:56,160 --> 01:13:59,596 - How much is this? - 130 dollars 879 01:13:59,600 --> 01:14:00,999 130? 880 01:14:03,320 --> 01:14:04,753 This is too much for the room. 881 01:14:04,760 --> 01:14:06,557 It's better of using hangers instead. 882 01:14:06,560 --> 01:14:08,755 Why don't we put this next to the bed? 883 01:14:09,120 --> 01:14:11,998 This is much better than that. We can put TV on top. 884 01:14:12,320 --> 01:14:13,753 How much did you say this was? 885 01:14:14,000 --> 01:14:15,991 I'll give it to you for 140. 886 01:14:16,000 --> 01:14:18,753 There was a scratch on it. 887 01:14:41,880 --> 01:14:43,916 - What's this? - What? 888 01:14:43,920 --> 01:14:45,558 There's nothing we can eat. 889 01:14:46,680 --> 01:14:51,549 Just wait. I'll make you some Miso soup. 890 01:14:54,960 --> 01:14:56,712 We'll split the bill even. 891 01:14:57,400 --> 01:14:58,628 You pay for all of it. 892 01:14:58,760 --> 01:14:59,988 That's not fair. 893 01:15:00,400 --> 01:15:04,154 I don't need any of this stuff. 894 01:15:07,760 --> 01:15:09,591 Hey, here. 895 01:15:14,760 --> 01:15:16,910 Hello? 896 01:15:17,400 --> 01:15:23,669 That's not possible. I left it on the whole time. 897 01:15:26,480 --> 01:15:29,278 I'm with my friends I think I'm gonna run a little late. 898 01:15:30,720 --> 01:15:32,358 Are you working overtime tonight? 899 01:15:34,560 --> 01:15:38,314 I'll see you at home. 900 01:15:45,240 --> 01:15:47,231 Now it looks like a newly wed's room. 901 01:15:47,360 --> 01:15:50,033 You just made the room all cramped. 902 01:15:50,320 --> 01:15:53,278 It looks like a friggin' play house. 903 01:15:53,800 --> 01:15:55,518 You're not supposed to sit there. 904 01:15:55,720 --> 01:15:58,188 This is a floor mat not a sitting mat. 905 01:15:59,880 --> 01:16:01,598 Who cares? It's new. 906 01:16:05,400 --> 01:16:07,595 Don't act primitive. 907 01:16:08,920 --> 01:16:10,592 This isn't my taste. 908 01:16:11,880 --> 01:16:13,472 You still like it though, don't you? 909 01:16:15,520 --> 01:16:16,509 I'm starving. 910 01:16:16,920 --> 01:16:19,195 Wait, I'll fix dinner right away. 911 01:16:27,440 --> 01:16:31,558 How's this? Don't I look cute in it? 912 01:16:33,040 --> 01:16:34,598 I'm hungry. 913 01:16:40,760 --> 01:16:41,875 This over here too. 914 01:16:42,120 --> 01:16:44,076 - You wanted spinach last time. - Yes. 915 01:16:44,080 --> 01:16:45,991 We have it fresh today 916 01:16:46,000 --> 01:16:47,433 I'm good for today. 917 01:16:48,800 --> 01:16:51,109 - So what do you do anyway? - Excuse me? 918 01:16:51,640 --> 01:16:55,030 I see your husband everyday but you're sort of on and off. 919 01:16:57,160 --> 01:16:58,718 I work outside the city. 920 01:16:59,000 --> 01:17:01,468 So you're a weekend couple. 921 01:17:02,840 --> 01:17:04,193 Guess we are. 922 01:17:05,560 --> 01:17:07,198 A pack of cigarettes please. 923 01:17:07,320 --> 01:17:08,355 You're here. 924 01:17:09,680 --> 01:17:13,992 You're home? I'll fix you nice dinner. 925 01:17:17,680 --> 01:17:19,477 We're a weekend couple. 926 01:17:46,800 --> 01:17:48,438 Do we have to do this? 927 01:17:48,640 --> 01:17:50,073 It's fun. 928 01:17:51,800 --> 01:17:53,950 I always wanted to do it this way. 929 01:18:03,160 --> 01:18:04,718 Oh my! 930 01:18:26,960 --> 01:18:28,712 Go watch the soup. 931 01:18:37,040 --> 01:18:39,793 - That's enough now. - I'm almost done now. 932 01:18:43,040 --> 01:18:46,635 Go brush your teeth. Your breath stinks from the fish. 933 01:18:50,520 --> 01:18:52,636 I won't do it unless you brush your teeth. 934 01:18:52,640 --> 01:18:56,838 This is why married couples lose their sex appeal. 935 01:19:14,080 --> 01:19:16,674 - Honey. - What? 936 01:19:16,840 --> 01:19:20,310 Will you grab the shaving cream and a razor on your way out? 937 01:19:20,520 --> 01:19:21,430 Why? 938 01:19:21,640 --> 01:19:23,198 I wanna shave for you. 939 01:19:23,960 --> 01:19:24,392 Shave? 940 01:19:25,080 --> 01:19:27,196 It stings when I kiss you. 941 01:19:29,920 --> 01:19:32,514 - Be careful with the blade. - Okay. 942 01:19:46,600 --> 01:19:48,431 Do you do this for your husband too? 943 01:20:02,480 --> 01:20:03,754 Not bad. 944 01:20:05,280 --> 01:20:09,910 When I was little, it just looked so cool the way my father shaved. 945 01:20:10,840 --> 01:20:16,392 Ever since, I've been wanting to shave for someone I love. 946 01:20:18,480 --> 01:20:21,916 Stop it. You're tickling me If you wanna get cut, do it. 947 01:20:22,400 --> 01:20:24,550 - I wanna get cut. - Stop. 948 01:20:45,760 --> 01:20:47,273 Yeah. I'm out 949 01:20:48,760 --> 01:20:50,034 I'll be back soon. 950 01:20:50,720 --> 01:20:52,039 Did you eat? 951 01:20:55,080 --> 01:20:56,399 So, you'll be late then. 952 01:21:17,360 --> 01:21:18,588 Come out. 953 01:21:34,840 --> 01:21:36,831 - You're leaving? - Yeah. 954 01:21:50,800 --> 01:21:52,756 Why are you opening my mail? 955 01:21:53,240 --> 01:21:54,514 I think it's a she 956 01:21:54,800 --> 01:21:59,191 Professor, this is Sae-un. I have tickets to a concert. 957 01:21:59,200 --> 01:22:01,191 So I thought of you. 958 01:22:01,400 --> 01:22:04,949 I don't remember the movie we saw together 959 01:22:06,120 --> 01:22:10,910 but I do remember your scent I remember it vividly. 960 01:22:11,040 --> 01:22:13,634 Please give me a call. 961 01:22:14,960 --> 01:22:16,518 Are you dating a student? 962 01:22:17,000 --> 01:22:19,992 She's just a student I know. 963 01:22:20,120 --> 01:22:22,714 This is no ordinary teacher student relationship. 964 01:22:23,320 --> 01:22:24,594 She's just a student. 965 01:22:24,600 --> 01:22:26,318 When did you start meeting her? 966 01:22:28,520 --> 01:22:29,953 Did you sleep with her? 967 01:22:31,240 --> 01:22:32,719 What do you want to know? 968 01:22:33,600 --> 01:22:36,160 It's none of you business anyway. 969 01:22:37,600 --> 01:22:39,158 None of my business? 970 01:22:40,320 --> 01:22:44,791 Yeah... why should you care about who I'm sleeping with anyway? 971 01:22:47,240 --> 01:22:48,195 Okay 972 01:22:49,240 --> 01:22:52,198 I don't care if you're sleeping with that student of yours. 973 01:22:54,560 --> 01:22:57,518 But never bring her to this room. 974 01:22:58,040 --> 01:22:58,916 What? 975 01:22:58,920 --> 01:23:00,911 I decorated this room. 976 01:23:01,200 --> 01:23:03,509 Another girl's presence is not welcome here. 977 01:23:06,120 --> 01:23:07,712 You always have it your way. 978 01:23:07,720 --> 01:23:08,391 What? 979 01:23:08,400 --> 01:23:11,392 You don't think I'm sick of having to smell another guy's cologne on you? 980 01:23:21,920 --> 01:23:24,878 I'm the one that should be pissed. 981 01:23:29,640 --> 01:23:34,316 Okay then. Good luck with that student. 982 01:23:40,560 --> 01:23:42,391 I'm sure you told her the same thing. 983 01:23:42,640 --> 01:23:44,312 "I don't believe in marriage" 984 01:23:44,320 --> 01:23:52,318 In reality you're the one that more picky about the women you meet. 985 01:23:58,840 --> 01:24:00,796 You can always just leave like that. 986 01:24:01,000 --> 01:24:02,149 What? 987 01:24:02,240 --> 01:24:04,879 And then when you miss me, you'll just come back and pretend everything's okay. 988 01:24:05,560 --> 01:24:07,039 Well, I'm different. 989 01:24:07,280 --> 01:24:10,909 You can just runaway whenever you wish but I feel like shit being left here all alone. 990 01:24:12,360 --> 01:24:15,113 Your shit's all over the place and your hair is all over the pillow. 991 01:24:15,200 --> 01:24:17,668 Do you know how that feels? 992 01:24:43,640 --> 01:24:45,835 Closure 993 01:25:10,520 --> 01:25:11,509 Hello? 994 01:25:11,520 --> 01:25:13,829 It's your mother. Are you still sleeping? 995 01:25:14,240 --> 01:25:15,036 Yeah 996 01:25:15,040 --> 01:25:16,473 Why don't you come over for breakfast? 997 01:25:16,480 --> 01:25:18,357 I have your birthday breakfast ready. 998 01:25:18,800 --> 01:25:24,909 - You know I don't eat breakfast. - Do you even know that it's your birthday today? 999 01:25:25,280 --> 01:25:28,636 I know. I'll call you back later. 1000 01:26:25,720 --> 01:26:26,948 You're here. 1001 01:26:29,000 --> 01:26:30,353 What brings you here? 1002 01:26:31,760 --> 01:26:33,239 You're eating instant noodles again? 1003 01:26:33,360 --> 01:26:35,828 I told you to cook even if it's a hassle. 1004 01:26:37,000 --> 01:26:38,479 Did you get bored that easily? 1005 01:26:39,400 --> 01:26:41,118 I thought you would never come back. 1006 01:26:42,720 --> 01:26:44,392 Didn't you miss me? 1007 01:26:45,440 --> 01:26:48,671 You lent me the money so that you can do this from the beginning, right? 1008 01:26:49,320 --> 01:26:50,958 Can't say no. 1009 01:26:52,440 --> 01:26:54,158 Hold on. 1010 01:27:04,160 --> 01:27:07,152 I baked it myself. Doesn't it look tasty? 1011 01:27:11,760 --> 01:27:13,318 Is that all I get? 1012 01:27:14,520 --> 01:27:17,990 Do you know how hard I worked to bake this all day long? 1013 01:27:19,480 --> 01:27:21,198 Where's the decoration? 1014 01:27:22,240 --> 01:27:24,071 It was here before. 1015 01:27:50,280 --> 01:27:51,599 Don't answer. 1016 01:27:52,800 --> 01:27:54,199 It's him. 1017 01:27:54,480 --> 01:27:58,155 He was all suspicious last time I didn't pick up. 1018 01:28:04,560 --> 01:28:09,554 Hello? The class just ended and 1019 01:28:10,640 --> 01:28:13,029 I'm going to get some food with the people here. 1020 01:28:14,560 --> 01:28:17,836 I don't think I can be home so early. 1021 01:28:18,240 --> 01:28:23,075 I told them that I would treat. 1022 01:28:23,760 --> 01:28:26,035 Yeah, maybe an hour or two. 1023 01:28:27,080 --> 01:28:30,675 Make sure you eat and I'll see you later. 1024 01:28:40,000 --> 01:28:41,513 What kind of class is it? 1025 01:28:42,520 --> 01:28:46,877 I told him I'd take English classes in the evening. 1026 01:28:48,760 --> 01:28:52,799 After all, I am an English teacher. 1027 01:28:56,560 --> 01:28:58,949 Happy birthday. Cheers. 1028 01:29:05,360 --> 01:29:06,588 Do we really have to do this? 1029 01:29:06,760 --> 01:29:09,228 Of course. It's a must. 1030 01:29:10,720 --> 01:29:14,599 Aren't I the best? I remembered your birthday. 1031 01:29:17,720 --> 01:29:19,392 Hey, have some. 1032 01:29:19,640 --> 01:29:21,437 I bet its much better than the ones you buy. 1033 01:29:25,280 --> 01:29:26,474 It's good. 1034 01:29:27,280 --> 01:29:28,269 Really? 1035 01:29:30,240 --> 01:29:31,673 Does he like cakes? 1036 01:29:31,680 --> 01:29:33,272 What? 1037 01:29:34,160 --> 01:29:37,357 Oh... I guess. 1038 01:29:38,560 --> 01:29:40,630 What else does he like? 1039 01:29:43,560 --> 01:29:49,556 Bulgogi, sea bass soup and pretty much everything I cook. 1040 01:29:50,800 --> 01:29:53,917 I bet... since you're a good cook. 1041 01:29:55,680 --> 01:29:57,910 Why are you asking me that though? 1042 01:29:58,200 --> 01:30:00,430 You never talk about my husband 1043 01:30:01,440 --> 01:30:03,032 I was just curious. 1044 01:30:03,440 --> 01:30:04,998 Curious about what? 1045 01:30:06,720 --> 01:30:08,472 Of course I'm curious. 1046 01:30:09,960 --> 01:30:12,713 Then ask me questions. 1047 01:30:13,240 --> 01:30:15,959 Well, you and your husband... 1048 01:30:17,040 --> 01:30:18,439 forget about it. 1049 01:30:18,760 --> 01:30:21,320 What is it? Talk to me. 1050 01:30:21,920 --> 01:30:23,319 It's nothing important. 1051 01:30:27,840 --> 01:30:30,115 I feel like I'm in a remote island somewhere. 1052 01:30:33,120 --> 01:30:35,031 That would be awesome if it were real. 1053 01:30:36,760 --> 01:30:38,557 Don't you have to go now? 1054 01:30:39,240 --> 01:30:40,514 I got time. 1055 01:30:42,920 --> 01:30:45,639 - Don't drink that. - Why not? 1056 01:30:45,840 --> 01:30:48,752 He'll be suspicious if he smells alcohol on you. 1057 01:30:48,960 --> 01:30:51,030 Then maybe I'll just sleep here. 1058 01:31:11,440 --> 01:31:13,317 Dude, let me stay with you for a few days. 1059 01:31:14,040 --> 01:31:16,998 - What happened? - We decided to take a break. 1060 01:31:17,640 --> 01:31:22,839 A break? That's great. 1061 01:31:30,280 --> 01:31:31,269 What is it? 1062 01:31:31,440 --> 01:31:32,873 Forget about it. 1063 01:31:33,440 --> 01:31:37,672 She knew all along. I found out yesterday. 1064 01:31:38,280 --> 01:31:39,713 You know, the Ji-young thing. 1065 01:31:40,680 --> 01:31:42,955 She knew for quite some time now. 1066 01:31:43,400 --> 01:31:45,038 Does Ji-young know too? 1067 01:31:45,240 --> 01:31:47,151 She said she would never call. 1068 01:31:48,320 --> 01:31:50,834 She felt guilty or something as a woman. 1069 01:31:51,800 --> 01:31:52,994 What about you? 1070 01:31:53,400 --> 01:31:54,389 What about me? 1071 01:31:54,400 --> 01:31:56,152 What are you gonna do? 1072 01:31:57,240 --> 01:31:59,071 I don't' know man. 1073 01:31:59,760 --> 01:32:02,194 Why don't you straighten things out this time? 1074 01:32:03,640 --> 01:32:06,632 How? With whom? 1075 01:32:38,760 --> 01:32:40,751 Do you know how long I waited? 1076 01:32:41,520 --> 01:32:43,636 Why did you have your cell phone off? 1077 01:32:45,000 --> 01:32:46,592 I met Kyu-jin today. 1078 01:32:48,600 --> 01:32:50,556 What about him? 1079 01:32:54,200 --> 01:32:57,272 I spoke to Yu-ri this morning too. 1080 01:32:59,520 --> 01:33:04,036 It was that woman in black at the wedding, right? 1081 01:33:07,600 --> 01:33:12,993 Shouldn't he get a divorce with Yu-ri if he loves her so much? 1082 01:33:13,560 --> 01:33:15,198 It's not that easy. 1083 01:33:15,880 --> 01:33:18,917 Once they get a divorce he won't even have a place to live. 1084 01:33:19,080 --> 01:33:21,753 And Yu-ri will probably have problems of her own. 1085 01:33:22,880 --> 01:33:26,429 If he's so scared of things like that, how is he in love? 1086 01:33:28,560 --> 01:33:30,516 Can you do it? 1087 01:33:32,440 --> 01:33:33,953 I know I can. 1088 01:33:34,480 --> 01:33:38,359 No. You can't do it 1089 01:33:38,760 --> 01:33:39,954 I can 1090 01:33:46,680 --> 01:33:48,671 I'm confident that I'll never get caught. 1091 01:33:52,480 --> 01:33:53,913 Don't come here anymore. 1092 01:33:55,280 --> 01:33:56,429 Why not? 1093 01:33:57,520 --> 01:33:59,238 That's just what I want. 1094 01:34:01,440 --> 01:34:02,839 Not what I want. 1095 01:34:06,560 --> 01:34:08,232 This picture came out nice. 1096 01:34:09,360 --> 01:34:11,749 You're not a bad photographer yourself. 1097 01:34:12,880 --> 01:34:14,916 This one came out real nice. 1098 01:34:16,040 --> 01:34:21,672 Maybe I'll send this to a woman's weekly. 1099 01:34:22,800 --> 01:34:27,316 Aren't you scared? Leaving records like that? 1100 01:34:30,120 --> 01:34:31,872 I don't get you sometimes. 1101 01:34:35,080 --> 01:34:37,389 What are you gonna do with that anyway? 1102 01:34:38,120 --> 01:34:42,318 I'll give it to you as a gift when you get married. 1103 01:34:55,440 --> 01:34:58,989 Do you know what I'm making right now? 1104 01:34:59,480 --> 01:35:00,629 What is it? 1105 01:35:01,400 --> 01:35:03,152 Bean sprout soup and prepared bean sprout. 1106 01:35:03,160 --> 01:35:04,673 And... 1107 01:35:06,520 --> 01:35:08,397 Bean sprout rice 1108 01:35:10,440 --> 01:35:12,590 I'll just have instant noodles. 1109 01:35:12,920 --> 01:35:14,478 You don't want Bean sprout rice? 1110 01:35:14,640 --> 01:35:15,834 It's the best. 1111 01:35:16,160 --> 01:35:18,754 The best for you not for me. 1112 01:35:19,400 --> 01:35:21,072 Just make me some instant noodles. 1113 01:35:22,280 --> 01:35:23,952 Are you complaining about food? 1114 01:35:24,160 --> 01:35:26,628 I'm doing my best here. 1115 01:35:27,240 --> 01:35:28,992 You don't have to do that. 1116 01:35:29,320 --> 01:35:31,356 Don't eat it if you don't want it. 1117 01:35:32,000 --> 01:35:33,433 Just don't ask for it later. 1118 01:35:35,640 --> 01:35:37,517 Where are you going? To buy instant noodles. 1119 01:35:37,520 --> 01:35:38,919 Hold on, wait. 1120 01:35:39,720 --> 01:35:42,314 Get some pepper too. 1121 01:35:45,480 --> 01:35:47,710 I don't put pepper in my instant noodles. 1122 01:35:52,720 --> 01:35:54,517 You'll get it, right? 1123 01:35:57,200 --> 01:35:58,428 Here 1124 01:36:00,440 --> 01:36:03,512 Your wife bought it with bean sprout. 1125 01:36:03,880 --> 01:36:05,233 She did? 1126 01:36:15,280 --> 01:36:16,872 You were gonna get it anyway. 1127 01:36:17,200 --> 01:36:18,599 You had instant noodles. 1128 01:36:18,760 --> 01:36:21,558 Yeah, but somebody had to get up and buy pepper anyway. 1129 01:36:27,680 --> 01:36:29,511 You're really gonna eat instant noodles? 1130 01:36:33,160 --> 01:36:34,912 You're such a cry baby. 1131 01:36:43,440 --> 01:36:48,070 Come on... it's getting cold. 1132 01:37:03,600 --> 01:37:05,670 Eat that if you're gonna try me. 1133 01:37:09,240 --> 01:37:11,151 Don't try me. 1134 01:37:15,680 --> 01:37:17,636 You want me to eat this all by myself? 1135 01:38:15,000 --> 01:38:16,638 Let's end this right now. 1136 01:38:18,320 --> 01:38:20,959 We're slowly getting sick of each other. 1137 01:38:24,080 --> 01:38:25,718 Can you do it? 1138 01:38:27,040 --> 01:38:29,679 We can't do this forever. 1139 01:38:30,440 --> 01:38:35,958 I never thought that it would be over a stupid Bean Sprout Bibimbap. 1140 01:38:38,520 --> 01:38:40,670 Can you really do it? 1141 01:38:42,800 --> 01:38:44,597 It's about will power... 1142 01:38:44,960 --> 01:38:46,871 If it's hard forgetting you. 1143 01:38:49,280 --> 01:38:51,669 I'll try to find someone else. 1144 01:38:59,040 --> 01:39:00,678 I'll do just the same. 1145 01:39:03,680 --> 01:39:07,719 I might come back to see you though. 1146 01:39:08,160 --> 01:39:09,479 Don't. 1147 01:39:12,880 --> 01:39:18,398 If I come back to see you. 1148 01:39:21,360 --> 01:39:23,715 Please tell me to leave. 1149 01:39:26,840 --> 01:39:29,798 I don't even feel any kind of guilt anymore. 1150 01:39:31,520 --> 01:39:36,548 I just feel a lot busier than most people. 1151 01:39:37,520 --> 01:39:39,715 Just don't come back. 1152 01:39:40,240 --> 01:39:42,993 I don't know if I can send you back. 1153 01:39:46,520 --> 01:39:50,957 Thinking that it was last got me more aroused. 1154 01:39:53,240 --> 01:39:56,915 Her hair, eye movement 1155 01:39:57,920 --> 01:40:03,517 the sheet like skin, and the feeling of her moving fingers. 1156 01:40:05,560 --> 01:40:14,309 I wanted to hold on to every part of her body that was no longer mine 1157 01:40:34,440 --> 01:40:36,237 Uncle Joon's here. 1158 01:40:37,920 --> 01:40:41,071 - Uncle Joon. - How have you been Wonny? 1159 01:40:43,320 --> 01:40:45,515 - No one's home? - Wonny's mother went to get her hair done. 1160 01:40:45,760 --> 01:40:48,752 What brings you here? You never come home without calling. 1161 01:40:49,640 --> 01:40:53,030 You must be hungry. Let me fix you some lunch. 1162 01:40:53,400 --> 01:40:54,992 Are you getting along with your friends okay? 1163 01:40:55,000 --> 01:40:56,956 I can beat them all. 1164 01:40:57,400 --> 01:40:59,550 You're supposed to be friendly with them. 1165 01:41:01,760 --> 01:41:03,239 There's only two, huh? 1166 01:41:03,640 --> 01:41:06,029 I don't know. They're gone. 1167 01:41:07,720 --> 01:41:10,154 You should take care of them. 1168 01:41:12,040 --> 01:41:15,430 Do you eat right? 1169 01:41:16,320 --> 01:41:18,117 Yeah, I'm fine. 1170 01:41:18,440 --> 01:41:25,596 What happened to that nice girl you came to the hospital with? 1171 01:41:26,200 --> 01:41:29,636 Oh, she got married. 1172 01:41:39,400 --> 01:41:41,994 I haven't gotten a call from her in weeks. 1173 01:41:43,920 --> 01:41:47,276 Now that I come to think of it it was every other week that she came by. 1174 01:41:49,040 --> 01:41:51,395 Why she came by every other week 1175 01:41:53,400 --> 01:41:56,710 I'll never know. It's just funny that I'm suddenly curious about all of this. 1176 01:41:58,760 --> 01:42:03,151 Our relationship just had so many flaws. 1177 01:42:04,400 --> 01:42:11,317 We never shared things most couples had. 1178 01:42:21,600 --> 01:42:26,071 I'm looking at the album that Yeon-hee left me for the first time. 1179 01:42:27,160 --> 01:42:31,312 She's been diligently taking pictures to make this album for quite some time. 1180 01:42:31,960 --> 01:42:33,951 I just never really cared much about it. 1181 01:42:36,200 --> 01:42:40,193 It just seemed like one of her pointless and dangerous acts that she did. 1182 01:42:43,040 --> 01:42:48,592 At least in the pictures we looked very happy together. 1183 01:42:51,080 --> 01:42:55,039 But in the end we ended up taking a different road. 1184 01:42:59,280 --> 01:43:02,238 I think I know now... 1185 01:43:02,480 --> 01:43:05,313 Why she worked so hard to take these photos. 1186 01:43:06,680 --> 01:43:14,872 And I also know what she wanted to tell me 1187 01:43:17,872 --> 01:43:21,872 Preuzeto sa www.titlovi.com 85576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.