All language subtitles for MacGyver s04e06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,573 --> 00:00:11,315 TAYLOR: Is your name Matilda Webber? 2 00:00:11,359 --> 00:00:14,492 MATTY: Oh, you've really lost your mind this time, Taylor. 3 00:00:14,536 --> 00:00:17,582 TAYLOR: Is your code name "Titan," head of Codex? 4 00:00:17,626 --> 00:00:19,845 Are you seriously asking me 5 00:00:19,889 --> 00:00:22,544 if I'm the leader of a global terrorist organization? 6 00:00:24,546 --> 00:00:26,896 TAYLOR: Is this you? 7 00:00:29,116 --> 00:00:31,640 Russ, why don't we just go back to the war room 8 00:00:31,683 --> 00:00:34,077 and talk this out together?Well, she hasn't answered the question, has she? 9 00:00:34,121 --> 00:00:36,688 It's Matty.You know what, Mac? I think you should leave. 10 00:00:36,732 --> 00:00:38,603 I'd like to talk to Taylor alone. 11 00:00:38,647 --> 00:00:40,736 Turn off the comms. 12 00:00:41,998 --> 00:00:44,305 Yes, ma'am. 13 00:00:47,438 --> 00:00:49,310 MATTY: You want the truth?TAYLOR: Yes. 14 00:00:49,353 --> 00:00:51,181 [speaker beeps] 15 00:00:51,225 --> 00:00:53,314 What does this mean?[sighs] I don't know. 16 00:00:53,357 --> 00:00:55,490 But please tell me you found a lead with that photo. 17 00:00:55,533 --> 00:00:57,361 I'm operating under the assumption it's a deepfake. 18 00:00:57,405 --> 00:00:59,537 But I can't get any original footage because 19 00:00:59,581 --> 00:01:01,104 the soccer stadium servers were wiped clean. 20 00:01:01,148 --> 00:01:02,627 DESI: What about the DARPA guys 21 00:01:02,671 --> 00:01:04,281 who ran the facial analytics software? 22 00:01:04,325 --> 00:01:05,935 I've been running forensics on them since they sent them over. 23 00:01:05,978 --> 00:01:07,806 It checks out. You know what?Well, what about... 24 00:01:07,850 --> 00:01:09,591 Nobody talk to me right now. 25 00:01:09,634 --> 00:01:11,332 Please. 26 00:01:11,375 --> 00:01:13,160 MATTY: Now, you listen to me, 27 00:01:13,203 --> 00:01:16,380 you manipulative, insignificant psyops fool. 28 00:01:16,424 --> 00:01:19,122 I'm not gonna let your sick paranoia tear this team apart. 29 00:01:19,166 --> 00:01:20,950 Codex has its hooks in everywhere. 30 00:01:20,993 --> 00:01:23,735 I imagine its ideology is quite persuasive. 31 00:01:23,779 --> 00:01:25,346 There's nothing more dangerous than 32 00:01:25,389 --> 00:01:28,392 people who do the wrong things for the right reasons. 33 00:01:28,436 --> 00:01:31,221 Did being a war profiteer all those years mess you up? 34 00:01:31,265 --> 00:01:33,310 Or were you already messed up, 35 00:01:33,354 --> 00:01:35,356 which is why you became a war profiteer? 36 00:01:37,706 --> 00:01:40,317 Maybe we should hear this.Why? You think she's lying? 37 00:01:40,361 --> 00:01:42,885 If Matty is the head of Codex, don't we have the right to know? 38 00:01:42,928 --> 00:01:44,321 Press that button, you're doubting her loyalty, 39 00:01:44,365 --> 00:01:46,149 and there's no going back. 40 00:01:46,193 --> 00:01:47,237 Well, I think we're already there. 41 00:01:48,891 --> 00:01:50,110 RILEY: Hang on a second. 42 00:01:50,153 --> 00:01:52,199 What are these keystrokes? 43 00:01:52,242 --> 00:01:53,809 I might be exhausted, 44 00:01:53,852 --> 00:01:55,506 but this doesn't look like English, right? 45 00:01:57,726 --> 00:01:59,641 I think those are Estonian. 46 00:01:59,684 --> 00:02:01,512 That's it. 47 00:02:01,556 --> 00:02:02,687 Are you Titan? 48 00:02:02,731 --> 00:02:04,298 Are you the head of Codex?[door opens] 49 00:02:04,341 --> 00:02:05,734 Riley! 50 00:02:05,777 --> 00:02:08,693 The Phoenix server log. 51 00:02:08,737 --> 00:02:10,086 Someone accessed our files 52 00:02:10,130 --> 00:02:11,740 using an Estonian language keyboard. 53 00:02:11,783 --> 00:02:13,437 Meaning?We were hacked. 54 00:02:13,481 --> 00:02:15,396 That photo you sent to DARPA for analysis, that was fake. 55 00:02:15,439 --> 00:02:17,963 It was a plant. This? It's fake. 56 00:02:18,007 --> 00:02:20,401 Someone got to our footage before we did. 57 00:02:20,444 --> 00:02:22,142 Matty's clean. 58 00:02:33,849 --> 00:02:35,067 [door closes] 59 00:02:35,111 --> 00:02:36,068 MacGYVER: Matty, 60 00:02:36,112 --> 00:02:39,376 we're sorry...Don't. 61 00:02:39,420 --> 00:02:41,857 Codex tried to get us to turn on each other. 62 00:02:45,991 --> 00:02:48,037 I'd say it worked. 63 00:02:53,042 --> 00:02:55,044 ♪ 64 00:03:24,769 --> 00:03:26,641 [sighs] Sorry. 65 00:03:26,684 --> 00:03:28,686 Can't sleep? 66 00:03:28,730 --> 00:03:31,080 No. Not really. I got a lot on my mind. 67 00:03:38,653 --> 00:03:40,959 You mean other than the Matty situation. 68 00:03:42,396 --> 00:03:44,702 You and Desi had a rather intimate snog 69 00:03:44,746 --> 00:03:47,052 on the Jumbotron in front of a stadium crowd. 70 00:03:47,096 --> 00:03:50,055 It's fair game to ask. Are you rekindled? 71 00:03:50,099 --> 00:03:53,755 We agreed to have a conversation about us and where we stood 72 00:03:53,798 --> 00:03:57,062 and keep finding excuses not to have that conversation. 73 00:03:57,106 --> 00:03:59,151 So, you're avoiding it.Avoiding what? 74 00:03:59,195 --> 00:04:01,763 These peanuts are great. Zero trans fat. 75 00:04:03,373 --> 00:04:04,679 [phone beeps] 76 00:04:08,204 --> 00:04:10,554 Oh, that message is more than eight hours old. 77 00:04:10,598 --> 00:04:13,035 Remind me to upgrade the comms when we get back, would you? 78 00:04:13,078 --> 00:04:14,036 [phone chimes] 79 00:04:14,079 --> 00:04:16,647 EMILIA [panting]: Russ. Russ. 80 00:04:18,083 --> 00:04:19,650 I know it's been forever, 81 00:04:19,694 --> 00:04:21,696 but I don't have a lot of time and I'm in trouble. 82 00:04:21,739 --> 00:04:24,699 Everything that happened, please just forgive and forget. 83 00:04:24,742 --> 00:04:26,353 Get here as fast as you can. I need your help. 84 00:04:26,396 --> 00:04:28,311 [door opens, glass shatters] 85 00:04:28,355 --> 00:04:29,878 [Emilia shouts in Russian] 86 00:04:29,921 --> 00:04:30,966 [gunshot] 87 00:04:34,535 --> 00:04:36,363 Is there any more? 88 00:04:36,406 --> 00:04:37,886 Um, no. 89 00:04:39,540 --> 00:04:41,019 No. 90 00:04:41,063 --> 00:04:42,282 Where are you going? 91 00:04:42,325 --> 00:04:43,761 I'm diverting this plane. 92 00:04:47,199 --> 00:04:48,418 We'll stabilize for medevac. How long you been 93 00:04:48,462 --> 00:04:49,767 doing chest compressions?Is he gonna make it? 94 00:04:49,811 --> 00:04:51,508 Two hours, and I'm getting one hell of a leg cramp. 95 00:04:51,552 --> 00:04:53,031 Is he gonna make it? 96 00:04:53,075 --> 00:04:54,337 As soon as we're in there, I'm handing him off to you. 97 00:04:54,381 --> 00:04:55,686 Copy that.[urgent chatter in Russian] 98 00:04:59,124 --> 00:05:01,301 That's my man in there.You're wearing a gun. 99 00:05:01,344 --> 00:05:03,041 I just want to know, is he gonna make it? 100 00:05:03,085 --> 00:05:04,608 No guns in my clinic. 101 00:05:04,652 --> 00:05:05,827 Surrender it or leave. 102 00:05:05,870 --> 00:05:08,133 He's my responsibility. He has family. 103 00:05:08,177 --> 00:05:09,396 He lost a lot of blood. 104 00:05:09,439 --> 00:05:11,049 The bullet tore through his abdomen. 105 00:05:11,093 --> 00:05:13,356 I am so sick of guns, I could scream! 106 00:05:13,400 --> 00:05:14,662 Scream at Red Order, not me. 107 00:05:14,705 --> 00:05:16,272 I'm the one who's protecting this place. 108 00:05:16,316 --> 00:05:17,665 Correction. Your company is being paid 109 00:05:17,708 --> 00:05:19,188 to protect the pumping station. 110 00:05:19,231 --> 00:05:20,450 Don't pretend like you're a hero. 111 00:05:20,494 --> 00:05:21,669 Spearhead? Rebels? 112 00:05:21,712 --> 00:05:23,627 You men are all the same.Take that back. 113 00:05:23,671 --> 00:05:24,933 Take off your gun.Oh, sure. 114 00:05:24,976 --> 00:05:26,238 So I'll just go outside 115 00:05:26,282 --> 00:05:28,066 and sing "Kumbaya" to the rebels, shall I? 116 00:05:28,110 --> 00:05:29,720 They'll lay down their weapons, leave town, 117 00:05:29,764 --> 00:05:32,157 and we all live happily ever after! Simple! 118 00:05:32,201 --> 00:05:34,246 Is that what you think of me? 119 00:05:34,290 --> 00:05:35,987 Simple? No. 120 00:05:36,031 --> 00:05:39,991 I think you are frustrating and naive 121 00:05:40,035 --> 00:05:42,994 and unfortunately the best person I've ever met. 122 00:05:43,038 --> 00:05:44,605 Well, you're selfish and rude... 123 00:05:50,437 --> 00:05:52,090 I'm going to say something to you 124 00:05:52,134 --> 00:05:54,049 that I've never said to another woman in my life. 125 00:05:56,094 --> 00:05:58,401 You can take my gun. 126 00:05:58,445 --> 00:05:59,184 [chuckles] 127 00:06:02,100 --> 00:06:04,102 ♪ 128 00:06:10,935 --> 00:06:12,067 MacGYVER: Russ. 129 00:06:12,110 --> 00:06:13,416 We got your back, 130 00:06:13,460 --> 00:06:15,200 but we're still a little light on the details. 131 00:06:15,244 --> 00:06:17,333 You all saw the message. What else do you need to know? 132 00:06:17,377 --> 00:06:18,726 Who is this woman?She's a friend. 133 00:06:20,467 --> 00:06:23,339 We haven't seen each other for a while. 134 00:06:23,383 --> 00:06:25,297 Until last night, when I got the message. 135 00:06:25,341 --> 00:06:26,951 Where the hell are we? 136 00:06:26,995 --> 00:06:28,953 Just outside Revaca. 137 00:06:28,997 --> 00:06:30,215 It's one of the smallest 138 00:06:30,259 --> 00:06:32,217 and poorest towns in Moldova. 139 00:06:32,261 --> 00:06:34,959 There's no local law enforcement, which is why 140 00:06:35,003 --> 00:06:36,744 the Russian-backed separatist rebels used to come in 141 00:06:36,787 --> 00:06:38,049 and terrorize the locals 142 00:06:38,093 --> 00:06:39,877 in their ongoing conflict with Ukraine. 143 00:06:39,921 --> 00:06:41,705 Used to? 144 00:06:41,749 --> 00:06:43,490 My company had a contract 145 00:06:43,533 --> 00:06:45,753 to secure the oil pumping station from the rebels. 146 00:06:45,796 --> 00:06:47,363 We did our job 147 00:06:47,407 --> 00:06:49,974 and left. 148 00:06:50,018 --> 00:06:51,759 And it's been quiet ever since. 149 00:06:53,674 --> 00:06:55,415 ♪ 150 00:07:04,206 --> 00:07:05,816 Quiet was an understatement. 151 00:07:05,860 --> 00:07:08,689 Well, I know the clinic's around here somewhere. Stay frosty. 152 00:07:08,732 --> 00:07:10,473 I just hope we're not too late. 153 00:07:12,954 --> 00:07:14,608 [people chattering nearby] 154 00:07:16,914 --> 00:07:19,961 That factory is the only place with any signs of life. 155 00:07:21,005 --> 00:07:23,094 You smell that ammonia? 156 00:07:23,138 --> 00:07:24,922 They must be making textiles, 157 00:07:24,966 --> 00:07:27,055 but normally a factory would filter out the odor. 158 00:07:27,098 --> 00:07:28,665 Should never be that potent. 159 00:07:28,709 --> 00:07:30,362 It was never Paris, but Emilia was committed 160 00:07:30,406 --> 00:07:31,712 to making this a better place, 161 00:07:31,755 --> 00:07:34,628 bringing in a full-time clinic, more jobs. 162 00:07:34,671 --> 00:07:36,891 Sorry to say, but it looks like she failed. 163 00:07:36,934 --> 00:07:37,674 TAYLOR: It's very unlike her. 164 00:07:41,548 --> 00:07:43,375 Those are untreated chemical burns. 165 00:07:43,419 --> 00:07:45,769 There it is. 166 00:07:45,813 --> 00:07:47,815 [door creaking] 167 00:07:55,910 --> 00:07:57,477 Emilia? 168 00:08:05,615 --> 00:08:07,356 Emilia? 169 00:08:08,488 --> 00:08:10,098 [clattering nearby] 170 00:08:21,936 --> 00:08:23,590 Who are you?Russ Taylor. 171 00:08:23,633 --> 00:08:25,896 Emilia messaged me last night. Where is she? 172 00:08:25,940 --> 00:08:28,072 Did you say Taylor? 173 00:08:28,116 --> 00:08:30,553 You have three seconds before you become a stain on that wall. 174 00:08:30,597 --> 00:08:31,685 Easy now. 175 00:08:31,728 --> 00:08:34,731 Two... one... 176 00:08:34,775 --> 00:08:36,211 Emilia was kidnapped. 177 00:08:37,952 --> 00:08:40,650 Kidnapped? 178 00:08:40,694 --> 00:08:41,912 Kidnapped by who? 179 00:08:41,956 --> 00:08:43,523 I don't know. 180 00:08:46,482 --> 00:08:47,570 Who the hell are you? 181 00:08:47,614 --> 00:08:49,746 I'm her husband. 182 00:08:49,790 --> 00:08:52,836 Um, I'm sorry, um... 183 00:08:52,880 --> 00:08:54,490 Emilia and I... 184 00:08:54,534 --> 00:08:56,013 I know who you are. 185 00:08:56,057 --> 00:08:57,580 You do? 186 00:08:57,624 --> 00:09:00,235 You're the man who destroyed this town. 187 00:09:10,898 --> 00:09:12,726 ♪ 188 00:09:16,207 --> 00:09:19,167 EMILIA: Russ, the Red Order is stepping up their attacks. 189 00:09:19,210 --> 00:09:21,256 One day, it's going to be you. 190 00:09:23,867 --> 00:09:25,303 Oh, my God.Oh, it's not mine. 191 00:09:25,347 --> 00:09:26,522 [groaning]Not mine. 192 00:09:26,566 --> 00:09:27,697 Come on!Get him on a gurney. 193 00:09:27,741 --> 00:09:29,264 What happened? 194 00:09:29,307 --> 00:09:31,048 Spearhead limey bastard shot me. 195 00:09:31,092 --> 00:09:31,962 TAYLOR: Yeah, you shot first. 196 00:09:32,006 --> 00:09:34,138 I didn't miss. 197 00:09:34,182 --> 00:09:35,705 He's Red Order. 198 00:09:35,749 --> 00:09:37,968 They shot at the pumping station.Did your boys 199 00:09:38,012 --> 00:09:39,622 take down any civilians with your target practice? 200 00:09:39,666 --> 00:09:41,232 I need that one alive. 201 00:09:41,276 --> 00:09:43,408 Yeah, well, it's kind of what we do here. 202 00:09:52,330 --> 00:09:53,505 Hey. 203 00:09:55,595 --> 00:09:57,161 The bleeding's stopped. 204 00:09:57,205 --> 00:09:59,033 Pumping him full of antibiotics. 205 00:10:01,383 --> 00:10:02,993 He's gonna make it. 206 00:10:03,037 --> 00:10:05,430 [sighs] 207 00:10:05,474 --> 00:10:07,650 You're not half bad at this. 208 00:10:07,694 --> 00:10:10,218 I'm getting too much practice. 209 00:10:12,873 --> 00:10:14,483 Hey. 210 00:10:16,398 --> 00:10:17,878 Why are you crying? 211 00:10:17,921 --> 00:10:19,662 Shut up. [sniffles] 212 00:10:19,706 --> 00:10:22,099 I'm relieving stress. 213 00:10:22,143 --> 00:10:24,101 [sniffles] 214 00:10:24,145 --> 00:10:25,842 [sighs softly] 215 00:10:25,886 --> 00:10:28,410 Did you have to shoot him? 216 00:10:28,453 --> 00:10:31,282 Why would you ask me that? 217 00:10:34,677 --> 00:10:36,636 I want to understand. 218 00:10:38,942 --> 00:10:41,205 I think it's better you don't. 219 00:10:41,249 --> 00:10:43,817 Tell me you're going to stop them. 220 00:10:52,608 --> 00:10:54,828 MacGYVER: What did the kidnappers look like? 221 00:10:54,871 --> 00:10:56,656 VICTOR: I wasn't at home. 222 00:10:56,699 --> 00:10:58,135 I have no idea. 223 00:10:58,179 --> 00:10:59,746 TAYLOR: Has there been a ransom demand? 224 00:10:59,789 --> 00:11:01,661 If it's money they're after, I can arrange it. 225 00:11:01,704 --> 00:11:03,314 Course you can. 226 00:11:03,358 --> 00:11:05,099 Isn't that your solution to everyproblem? 227 00:11:05,142 --> 00:11:07,188 Yes. Do you want to know why? 228 00:11:07,231 --> 00:11:08,537 Because despite 229 00:11:08,580 --> 00:11:10,670 what cynics say, money does in fact 230 00:11:10,713 --> 00:11:13,716 solve most problems, especially kidnappings. 231 00:11:13,760 --> 00:11:16,197 I don't want your kind of help.So you're willing to let 232 00:11:16,240 --> 00:11:18,199 the kidnappers hold on to your wife because, what? 233 00:11:18,242 --> 00:11:19,766 You don't like the way I do business. 234 00:11:19,809 --> 00:11:22,725 Your business is blood money. 235 00:11:22,769 --> 00:11:25,075 And after what you've done to Revaca, 236 00:11:25,119 --> 00:11:27,382 you're the last man to help anybody. 237 00:11:27,425 --> 00:11:30,037 This town wouldn't be here if it weren't for me. 238 00:11:30,080 --> 00:11:32,735 Do you have any idea of how many people died 239 00:11:32,779 --> 00:11:34,215 because of you? 240 00:11:35,999 --> 00:11:37,131 That's enough. 241 00:11:37,174 --> 00:11:39,350 I don't know why Emilia called you, 242 00:11:39,394 --> 00:11:41,091 but you need to leave. 243 00:11:42,397 --> 00:11:43,790 Now! 244 00:11:52,233 --> 00:11:53,756 [door closes]MacGYVER: Russ, stop. 245 00:11:53,800 --> 00:11:55,410 What was that about? 246 00:11:55,453 --> 00:11:57,673 What did he mean, people died because of you? 247 00:11:57,717 --> 00:11:59,849 [exhales] That's none of your concern right now. 248 00:11:59,893 --> 00:12:01,372 Uh, I'd say it is. 249 00:12:01,416 --> 00:12:02,983 What are you getting us into, man? 250 00:12:03,026 --> 00:12:07,335 May I remind you that I own the Phoenix? 251 00:12:07,378 --> 00:12:09,337 I bought it. 252 00:12:09,380 --> 00:12:11,905 Therefore, if I say we are going to rescue a kidnapped woman, 253 00:12:11,948 --> 00:12:13,167 we are going to rescue a kidnapped woman. 254 00:12:13,210 --> 00:12:14,211 That's it. End of story. 255 00:12:14,255 --> 00:12:15,822 Your boss has spoken. 256 00:12:15,865 --> 00:12:17,345 Yeah, well, that's not exactly how we work. 257 00:12:17,388 --> 00:12:19,695 Not how you work? Not how you work? 258 00:12:19,739 --> 00:12:22,263 My God, what kind of codependent 259 00:12:22,306 --> 00:12:24,569 sandbox did Matty raise you all in?! 260 00:12:24,613 --> 00:12:26,310 The real world isn't a fantasy land 261 00:12:26,354 --> 00:12:27,834 of mutual respect and trust. 262 00:12:27,877 --> 00:12:31,098 The real world is a place where people are complicated 263 00:12:31,141 --> 00:12:32,708 and disappointing. 264 00:12:32,752 --> 00:12:33,883 And some of us 265 00:12:33,927 --> 00:12:36,364 have actually made mistakes in life. 266 00:12:42,762 --> 00:12:44,546 Something weird definitely happened 267 00:12:44,589 --> 00:12:46,330 five years ago when he was here. 268 00:12:46,374 --> 00:12:48,419 Can you look up his old PMC?Way ahead of you. 269 00:12:48,463 --> 00:12:49,943 Already have. 270 00:12:49,986 --> 00:12:52,380 His contracts are classified, but I did some digging, 271 00:12:52,423 --> 00:12:54,251 and I got access to Spearhead's files. 272 00:12:55,992 --> 00:12:57,559 MacGYVER: Thanks. "Spearhead Operations 273 00:12:57,602 --> 00:12:59,474 "was hired by the Ukrainian oil company 274 00:12:59,517 --> 00:13:02,782 to fight off the Red Order," and then... 275 00:13:04,784 --> 00:13:07,743 And then after three months of heavy fighting, 276 00:13:07,787 --> 00:13:10,485 the rebels just up and went; they disappeared. 277 00:13:10,528 --> 00:13:12,879 Spearhead got a bonus, Taylor moved on, that's it. 278 00:13:12,922 --> 00:13:14,054 That's all there is. 279 00:13:14,097 --> 00:13:16,099 Russ probably wrote this report. 280 00:13:16,143 --> 00:13:18,275 [sighs] 281 00:13:26,544 --> 00:13:29,286 [sighs] If you want to find Emilia, we need better intel. 282 00:13:29,330 --> 00:13:31,723 Victor's the closest thing that we have 283 00:13:31,767 --> 00:13:33,725 to an eyewitness, and he's not exactly talking right now. 284 00:13:33,769 --> 00:13:38,600 Well, the State Department keeps, uh, files on kidnappings 285 00:13:38,643 --> 00:13:40,471 and ransom activities; maybe there's a lead there. 286 00:13:42,038 --> 00:13:44,736 All right, I'm in the embassy files now. 287 00:13:44,780 --> 00:13:47,174 Not seeing anything about kidnappings, though. 288 00:13:47,217 --> 00:13:50,351 But they did flag a high volume of semitrailer trucks 289 00:13:50,394 --> 00:13:51,743 exiting Revaca twice a week. 290 00:13:51,787 --> 00:13:53,528 Why is that suspicious? 291 00:13:53,571 --> 00:13:55,051 Because they crossed the border into Ukraine using back roads, 292 00:13:55,095 --> 00:13:56,748 bypassing mandatory checkpoints. 293 00:13:56,792 --> 00:13:58,707 Smuggling. 294 00:13:58,750 --> 00:14:01,449 Well, if Emilia did come across some illegal operation, 295 00:14:01,492 --> 00:14:03,103 she'd definitely take a stand against it. 296 00:14:03,146 --> 00:14:04,408 Well, that could be what got her kidnapped. 297 00:14:04,452 --> 00:14:05,496 Where are the trucks coming from? 298 00:14:05,540 --> 00:14:07,890 The factory. 299 00:14:09,283 --> 00:14:11,894 It's very likely Emilia's there, too. 300 00:14:11,938 --> 00:14:14,114 [engine starts] 301 00:14:14,157 --> 00:14:16,029 [tires screeching] 302 00:14:16,072 --> 00:14:18,901 [guards chattering, trucks beeping] 303 00:14:19,946 --> 00:14:22,339 MacGYVER: Sure is a lot of guards for a textile factory. 304 00:14:22,383 --> 00:14:23,732 Yeah, I don't think they're making 305 00:14:23,775 --> 00:14:24,994 "I heart Revaca" T-shirts in there. 306 00:14:26,996 --> 00:14:29,999 They're Red Order.The same rebels you ran out of town 307 00:14:30,043 --> 00:14:31,131 five years ago? 308 00:14:31,174 --> 00:14:32,697 So you checked up on me. 309 00:14:32,741 --> 00:14:35,309 That's good. It's what I would have done, too. 310 00:14:35,352 --> 00:14:37,354 You don't seem surprised that they're here. 311 00:14:37,398 --> 00:14:40,749 Oh, I had my suspicions. 312 00:14:40,792 --> 00:14:42,185 All right, we should check round the back. 313 00:14:42,229 --> 00:14:44,057 [quietly]: Yeah. 314 00:14:44,100 --> 00:14:45,928 We're doing this for Emilia, 315 00:14:45,972 --> 00:14:47,712 and then you and I are gonna have a conversation. 316 00:14:47,756 --> 00:14:48,583 Oh, goody. 317 00:14:51,978 --> 00:14:54,415 ♪ 318 00:15:04,425 --> 00:15:05,992 [sighs] 319 00:15:06,035 --> 00:15:08,472 One bolted steel door and two 320 00:15:08,516 --> 00:15:10,605 sealed lead glass windows. 321 00:15:10,648 --> 00:15:12,085 Explains why there's no guards around. 322 00:15:13,434 --> 00:15:15,392 Looks like a storeroom. 323 00:15:15,436 --> 00:15:17,786 Russ, you have a lighter? 324 00:15:17,829 --> 00:15:20,397 Yep. Coming at you. 325 00:15:20,441 --> 00:15:22,138 [sighs] Think we're gonna go straight through that window. 326 00:15:25,533 --> 00:15:29,189 A plunger would be better, but glass jars will do. 327 00:15:29,232 --> 00:15:31,452 The fire inside the jars uses up oxygen 328 00:15:31,495 --> 00:15:32,975 and creates the negative pressure, 329 00:15:33,019 --> 00:15:35,195 also known as suction. 330 00:15:35,238 --> 00:15:38,807 And this chemical foam will act as an adhesive, 331 00:15:38,850 --> 00:15:40,852 so that when we break the glass... 332 00:15:40,896 --> 00:15:42,158 Quiet as a mouse. 333 00:15:53,430 --> 00:15:55,171 [people chattering in distance, machinery whirring] 334 00:16:08,054 --> 00:16:10,665 [quietly]: That smell is ANFO-- ammonium nitrate fuel oil. 335 00:16:10,708 --> 00:16:13,189 It's simple but dangerously volatile. 336 00:16:13,233 --> 00:16:14,886 RILEY: That explains the burns. 337 00:16:14,930 --> 00:16:16,062 They don't know how to handle the chemicals. 338 00:16:18,716 --> 00:16:20,544 This is an IED factory. 339 00:16:24,592 --> 00:16:27,508 DESI: Looks like Emilia's husband decided to join the party. 340 00:16:27,551 --> 00:16:30,554 Bastard's working for them. 341 00:16:30,598 --> 00:16:32,556 Emilia must have found out. 342 00:16:35,603 --> 00:16:37,431 Check out the boss. 343 00:17:02,369 --> 00:17:03,326 [gunshot] 344 00:17:03,370 --> 00:17:05,154 [people gasping] 345 00:17:06,851 --> 00:17:08,723 [shouts in Romanian] 346 00:17:18,385 --> 00:17:19,821 That's Anton. 347 00:17:19,864 --> 00:17:20,865 You know that guy? 348 00:17:24,826 --> 00:17:27,046 ANTON: Russ Taylor. 349 00:17:27,089 --> 00:17:28,612 Back to shoot me again? 350 00:17:28,656 --> 00:17:30,962 I just want to talk.[sighs] 351 00:17:35,228 --> 00:17:37,186 You have 30 seconds. 352 00:17:39,449 --> 00:17:42,104 I was hired to protect the pumping station. 353 00:17:42,148 --> 00:17:43,932 You see? 354 00:17:43,975 --> 00:17:47,631 And I suspect that for the right price, 355 00:17:47,675 --> 00:17:49,242 a practical man such as yourself 356 00:17:49,285 --> 00:17:52,071 will leave it alone. 357 00:17:52,114 --> 00:17:54,290 You go your way, a little richer... 358 00:17:56,118 --> 00:17:59,078 ...and I go mine. 359 00:17:59,121 --> 00:18:00,862 How does that sound to you? 360 00:18:02,559 --> 00:18:04,474 [men murmuring] 361 00:18:13,831 --> 00:18:16,312 Like we speak the same language. 362 00:18:21,317 --> 00:18:23,537 I made him. 363 00:18:23,580 --> 00:18:24,886 This is all my fault. 364 00:18:36,811 --> 00:18:38,421 You were in there? 365 00:18:38,465 --> 00:18:40,902 Did you see what you've done? 366 00:18:40,945 --> 00:18:42,860 Says a willing participant in their slave labor. 367 00:18:44,035 --> 00:18:45,385 No. It's all right. 368 00:18:46,516 --> 00:18:47,822 You think I want this? 369 00:18:47,865 --> 00:18:49,780 It's been hell since they came back. 370 00:18:49,824 --> 00:18:51,260 I'm trying to keep everyone alive! 371 00:18:51,304 --> 00:18:52,348 Well, you're doing a bang-up job. 372 00:18:56,004 --> 00:18:58,963 They took my wife. My Emilia. 373 00:18:59,007 --> 00:19:00,748 [grunting] 374 00:19:03,577 --> 00:19:05,318 Your Emilia. 375 00:19:05,361 --> 00:19:06,667 MacGYVER: Russ. 376 00:19:08,103 --> 00:19:09,409 Russ. 377 00:19:10,453 --> 00:19:13,195 [panting] 378 00:19:13,239 --> 00:19:15,545 Well, if we're gonna get her back, then... 379 00:19:15,589 --> 00:19:18,722 maybe we should start helping each other, yeah? 380 00:19:22,726 --> 00:19:24,728 VICTOR: Emilia discovered 381 00:19:24,772 --> 00:19:26,904 they were transporting the bombs into Ukraine. 382 00:19:26,948 --> 00:19:28,776 She wanted to alert the U.N. 383 00:19:28,819 --> 00:19:30,647 Well, that makes sense. The U.N. has the authority 384 00:19:30,691 --> 00:19:31,909 to shut the whole thing down. 385 00:19:31,953 --> 00:19:33,520 RILEY: So why'd they kidnap her, 386 00:19:33,563 --> 00:19:36,044 instead of... you know. 387 00:19:36,087 --> 00:19:39,439 She's leverage. To make sure I keep the factory running. 388 00:19:39,482 --> 00:19:41,745 Anton's holding her in a compound just outside of town. 389 00:19:41,789 --> 00:19:43,443 Well, that's where we're going. 390 00:19:43,486 --> 00:19:45,749 Oh, great. So it's the four of us against an armed militia. 391 00:19:45,793 --> 00:19:47,142 Yeah. Must be a Tuesday. 392 00:19:47,186 --> 00:19:49,231 I'll give you whatever you want. 393 00:19:49,275 --> 00:19:51,320 This has gone on too long. 394 00:19:51,364 --> 00:19:52,974 This is our home. 395 00:19:59,067 --> 00:20:01,112 TAYLOR: We got Victor's description of the compound. 396 00:20:01,156 --> 00:20:03,158 And since Anton will remember me 397 00:20:03,202 --> 00:20:04,594 as the man who laced his palm with silver, 398 00:20:04,638 --> 00:20:05,987 that should get us through the front door. 399 00:20:06,030 --> 00:20:08,250 Sounds like a hell of a deal. 400 00:20:08,294 --> 00:20:09,817 All right, let's just get this 401 00:20:09,860 --> 00:20:11,166 out in the open, shall we? 402 00:20:11,210 --> 00:20:12,559 You can judge me however you like. 403 00:20:12,602 --> 00:20:13,647 It was a complicated situation, 404 00:20:13,690 --> 00:20:14,822 and I did it for the right reasons. 405 00:20:17,694 --> 00:20:19,957 We get in, we get Emilia... 406 00:20:20,001 --> 00:20:22,743 And proof of Anton's weapons sales. 407 00:20:22,786 --> 00:20:24,788 And then we get the hell out. 408 00:20:26,181 --> 00:20:27,922 ♪ 409 00:20:32,535 --> 00:20:34,320 [brakes squeaking] 410 00:20:36,583 --> 00:20:39,281 Russ Taylor, Spearhead Operations. 411 00:20:39,325 --> 00:20:41,805 Be a lamb, tell Anton I'm here, would you? 412 00:20:48,247 --> 00:20:50,031 [static crackles, man speaks Russian over radio] 413 00:20:50,074 --> 00:20:51,728 [speaks Russian] 414 00:21:02,870 --> 00:21:04,263 [clears throat] 415 00:21:04,306 --> 00:21:07,266 Looks like Scarface and a pirate had a baby. 416 00:21:15,361 --> 00:21:17,276 Russ Taylor. 417 00:21:17,319 --> 00:21:21,671 If I remember correctly, you're a terrible guest. 418 00:21:21,715 --> 00:21:22,846 You like to shoot people. 419 00:21:22,890 --> 00:21:24,457 Well, I don't liketo. 420 00:21:24,500 --> 00:21:25,675 [chuckles] 421 00:21:27,155 --> 00:21:29,462 This is a far cry from the, uh, tent in the woods. 422 00:21:29,505 --> 00:21:32,029 You've done very well. 423 00:21:32,073 --> 00:21:35,163 I'm an excellent businessman. 424 00:21:35,206 --> 00:21:37,296 You're my inspiration. Hmm. 425 00:21:40,211 --> 00:21:41,735 You have something I want. 426 00:21:41,778 --> 00:21:43,998 [drink pouring] 427 00:21:44,041 --> 00:21:45,695 ANTON: From what I heard, 428 00:21:45,739 --> 00:21:48,437 you left Spearhead and shut the company down. 429 00:21:48,481 --> 00:21:50,918 I had to shed my skin to get under the U.S. government radar, 430 00:21:50,961 --> 00:21:53,573 but right now... 431 00:21:53,616 --> 00:21:54,617 [quiet click] 432 00:21:54,661 --> 00:21:55,662 ...I need a favor. 433 00:21:58,360 --> 00:21:59,927 A supply of IEDs 434 00:21:59,970 --> 00:22:01,798 from a source who knows how to keep a secret. 435 00:22:06,281 --> 00:22:07,891 I don't owe you any favors. 436 00:22:07,935 --> 00:22:09,589 I'd say you owe me everything. 437 00:22:12,548 --> 00:22:14,071 But that doesn't mean you can't charge 438 00:22:14,115 --> 00:22:15,856 a fair price for your product. 439 00:22:15,899 --> 00:22:17,640 You won't find the price fair, 440 00:22:17,684 --> 00:22:19,468 but you'll pay it. 441 00:22:19,512 --> 00:22:22,515 I'll get you the Swiss bank account numbers. 442 00:22:22,558 --> 00:22:24,255 Oh, I'm so sorry. 443 00:22:24,299 --> 00:22:25,953 My, uh, my colleague here is bleeding 444 00:22:25,996 --> 00:22:27,041 all over your beautiful home. 445 00:22:27,084 --> 00:22:28,825 [speaks Russian] What happened to you? 446 00:22:28,869 --> 00:22:30,871 We were under fire crossing the border. I got hit. 447 00:22:30,914 --> 00:22:32,307 She needs a doctor. 448 00:22:32,351 --> 00:22:33,787 They said in Revaca that the, uh, 449 00:22:33,830 --> 00:22:34,918 clinic doctor's here with you. 450 00:22:34,962 --> 00:22:36,920 Is that right? And? 451 00:22:36,964 --> 00:22:38,835 Well, she can continue to bleed all over your floor, 452 00:22:38,879 --> 00:22:41,969 or, for 5,000 euros, you can... 453 00:22:42,012 --> 00:22:43,927 you can let her see a doctor. 454 00:22:48,279 --> 00:22:49,585 Take them. 455 00:22:49,629 --> 00:22:51,108 Then you leave. 456 00:23:05,949 --> 00:23:07,211 Who are you? 457 00:23:10,519 --> 00:23:13,217 You're here. 458 00:23:19,093 --> 00:23:20,703 [Emilia laughing] 459 00:23:20,747 --> 00:23:23,227 EMILIA: Someone's in a good mood. 460 00:23:23,271 --> 00:23:25,012 [chuckles] 461 00:23:31,018 --> 00:23:32,976 I do have some good news for you. 462 00:23:36,763 --> 00:23:39,766 Spearhead's job here is done, 463 00:23:39,809 --> 00:23:41,985 and I'm leaving. 464 00:23:43,857 --> 00:23:45,685 How is that good news? 465 00:23:45,728 --> 00:23:48,992 Well, it is if you come with me. 466 00:23:49,036 --> 00:23:51,081 But mywork isn't done. 467 00:23:51,125 --> 00:23:53,780 But they can send someone else. 468 00:23:53,823 --> 00:23:56,130 I thought you wanted this. I thought you... 469 00:23:56,173 --> 00:23:59,481 thought you were tired of the soldiers and the bullet wounds. 470 00:23:59,525 --> 00:24:01,570 I don't understand. What happened to the Red Order? 471 00:24:01,614 --> 00:24:04,051 I took care of it.What did you do? 472 00:24:04,094 --> 00:24:05,835 I put an end to the fighting. 473 00:24:05,879 --> 00:24:08,316 I got them to leave. 474 00:24:08,359 --> 00:24:09,926 With a little cash incentive. 475 00:24:11,885 --> 00:24:13,495 You paid them off? 476 00:24:13,539 --> 00:24:16,716 Russ, these men are violent terrorists. 477 00:24:16,759 --> 00:24:18,282 That's not a solution. 478 00:24:18,326 --> 00:24:20,981 It is the right solution for right now. 479 00:24:21,024 --> 00:24:22,722 Look, we can leave this horrible place. 480 00:24:22,765 --> 00:24:24,506 We can go and live the lives we deserve, 481 00:24:24,550 --> 00:24:25,768 the life that youdeserve. 482 00:24:25,812 --> 00:24:29,816 How does Bali sound... 483 00:24:33,254 --> 00:24:35,038 ...for the honeymoon? 484 00:24:38,433 --> 00:24:40,522 Russ, get up. 485 00:24:43,960 --> 00:24:45,701 I did this for you. 486 00:24:45,745 --> 00:24:47,834 Get up. 487 00:24:52,055 --> 00:24:53,796 That's not who I am. 488 00:24:56,146 --> 00:24:58,322 And not who I thought you were, either. 489 00:25:07,331 --> 00:25:09,899 EMILIA: Thank you for coming. 490 00:25:09,943 --> 00:25:12,336 There's bad news. 491 00:25:12,380 --> 00:25:14,382 I'm not the only hostage Anton has. 492 00:25:14,425 --> 00:25:16,036 There are five others. 493 00:25:16,079 --> 00:25:17,864 I came for you. After we get you to safety 494 00:25:17,907 --> 00:25:19,213 and deal with Anton, then we can... 495 00:25:19,256 --> 00:25:21,650 No. I don't go unless they do. 496 00:25:21,694 --> 00:25:23,783 This is not a negotiation. 497 00:25:23,826 --> 00:25:27,134 If you take me, Anton will kill the other hostages. 498 00:25:27,177 --> 00:25:30,485 Do you want more people to die? 499 00:25:30,529 --> 00:25:32,574 Desi's all patched up. 500 00:25:32,618 --> 00:25:34,881 And Riley hacked into Anton's records. 501 00:25:34,924 --> 00:25:37,361 We have all the evidence we need for the U.N. 502 00:25:37,405 --> 00:25:40,408 I'm not leaving without the others. 503 00:25:42,366 --> 00:25:43,367 New plan. 504 00:25:57,338 --> 00:25:59,253 Are you quite sure about this plan? 505 00:25:59,296 --> 00:26:01,037 Because, spoiler alert, I'm not. 506 00:26:01,081 --> 00:26:02,909 All right, first things first. Emilia said that 507 00:26:02,952 --> 00:26:04,911 she and the other hostages are being kept 508 00:26:04,954 --> 00:26:06,260 in a barracks tent behind this wall. 509 00:26:06,303 --> 00:26:07,957 You left out the part about how we're getting 510 00:26:08,001 --> 00:26:09,089 to said barracks tent. 511 00:26:09,132 --> 00:26:10,307 I was getting to that.Okay, one point. 512 00:26:10,351 --> 00:26:12,266 After we rescue the hostages, 513 00:26:12,309 --> 00:26:14,355 Anton's men will no doubt be in pursuit. 514 00:26:14,398 --> 00:26:17,140 Not sure if you've noticed, but, uh, Moldova's best car rental 515 00:26:17,184 --> 00:26:18,533 is powered by hamsters and prayer. 516 00:26:18,577 --> 00:26:20,579 I did notice, Russ, and I'm on it. 517 00:26:20,622 --> 00:26:22,145 Desi, will you crack open one of the lights, 518 00:26:22,189 --> 00:26:23,625 get me the bulb? 519 00:26:23,669 --> 00:26:26,323 Riley, pop out the radio dial. 520 00:26:29,500 --> 00:26:31,241 TAYLOR: Isn't this part usually 521 00:26:31,285 --> 00:26:32,547 accompanied by some sort of "Macsplaining"? 522 00:26:32,591 --> 00:26:33,809 DESI: Just wait for it. 523 00:26:40,076 --> 00:26:42,165 All right, this is an arc lighter. 524 00:26:42,209 --> 00:26:44,341 Don't turn it on now, but use it to fry 525 00:26:44,385 --> 00:26:46,343 the onboard computers of Anton's SUV. 526 00:26:46,387 --> 00:26:48,868 That should buy us some time before they start chasing us. 527 00:26:50,173 --> 00:26:52,436 Um, the wall. Are we going under? 528 00:26:52,480 --> 00:26:54,221 We're going in Kool-Aid style. 529 00:26:55,744 --> 00:26:57,441 Oh, yeah. 530 00:27:01,924 --> 00:27:03,491 Riley, hook this up to the car battery. 531 00:27:10,716 --> 00:27:13,240 All right, the subwoofer acts as an oscillator, 532 00:27:13,283 --> 00:27:14,807 which should... 533 00:27:14,850 --> 00:27:15,982 [electrical humming] 534 00:27:16,025 --> 00:27:17,810 [wall crackling] 535 00:27:22,510 --> 00:27:24,251 [electrical humming grows louder] 536 00:27:29,517 --> 00:27:30,736 ...make that happen. 537 00:27:33,826 --> 00:27:35,697 Emilia.Okay, come on. 538 00:27:35,741 --> 00:27:38,004 Come on. Let's go. Move. Move, move, move. Come on. 539 00:27:38,047 --> 00:27:40,223 Come on. Go. Go, go, go, quick. 540 00:27:45,925 --> 00:27:47,143 [electricity crackling] 541 00:27:47,187 --> 00:27:48,623 Come on, go. Let's go. 542 00:27:55,021 --> 00:27:56,718 [shouts] 543 00:27:59,634 --> 00:28:00,809 [groans] 544 00:28:00,853 --> 00:28:02,463 [screams] 545 00:28:16,825 --> 00:28:18,740 [groans] 546 00:28:18,784 --> 00:28:20,873 [alarm blaring] 547 00:28:22,222 --> 00:28:23,571 We can't all fit in there. 548 00:28:23,614 --> 00:28:24,703 [engine revving] 549 00:28:33,407 --> 00:28:34,843 Everybody, get in! 550 00:28:34,887 --> 00:28:35,844 Let's go. 551 00:28:35,888 --> 00:28:37,106 Come on. 552 00:28:37,150 --> 00:28:38,281 Get in, get in.Everybody, in! 553 00:28:38,325 --> 00:28:39,892 Go, go, go.[engine starts] 554 00:28:41,676 --> 00:28:42,938 [guard shouts in Russian] 555 00:28:48,944 --> 00:28:49,945 [cries out] 556 00:28:50,859 --> 00:28:52,513 Mac! 557 00:28:53,427 --> 00:28:54,994 [groaning] 558 00:28:56,256 --> 00:28:58,171 Here, come on. [grunts] 559 00:28:58,214 --> 00:29:00,564 Let's go! Let's go! 560 00:29:07,049 --> 00:29:09,008 [tires screeching] 561 00:29:09,051 --> 00:29:10,792 TAYLOR: God. 562 00:29:10,836 --> 00:29:12,663 She is losing a lot of blood. 563 00:29:12,707 --> 00:29:13,795 Just keep pressure on it. 564 00:29:13,839 --> 00:29:15,144 [pained cry] 565 00:29:15,188 --> 00:29:17,103 Oh, I'm sorry. Does that hurt? 566 00:29:17,146 --> 00:29:18,278 No, Russ, it's awesome. 567 00:29:18,321 --> 00:29:20,236 I did miss you. 568 00:29:20,280 --> 00:29:22,499 I missed you, too. 569 00:29:22,543 --> 00:29:23,544 Idiot. 570 00:29:23,587 --> 00:29:24,588 [chuckles] 571 00:29:29,811 --> 00:29:31,508 MacGYVER: How far to the choke point? 572 00:29:31,552 --> 00:29:33,032 About three miles. 573 00:29:33,075 --> 00:29:34,468 We need to get her to a clinic. 574 00:29:34,511 --> 00:29:35,686 Yeah, but this isn't gonna work 575 00:29:35,730 --> 00:29:36,949 if we don't stick to the plan together. 576 00:29:36,992 --> 00:29:39,516 Stick to the plan. Let's end this. 577 00:29:39,560 --> 00:29:41,649 All right. 578 00:29:41,692 --> 00:29:42,911 We'll stick to the plan. 579 00:29:44,870 --> 00:29:47,220 Let's just hope Victor held up his end of the deal. 580 00:29:47,263 --> 00:29:49,265 ♪ 581 00:30:05,978 --> 00:30:07,936 [quiet chatter] 582 00:30:07,980 --> 00:30:09,503 VICTOR: Emilia. 583 00:30:12,898 --> 00:30:14,638 [both sighing] 584 00:30:22,211 --> 00:30:23,952 VICTOR: You're hurt. 585 00:30:23,996 --> 00:30:26,128 What can we do?Just help them. 586 00:30:26,172 --> 00:30:27,086 Emilia...We don't have much time. 587 00:30:27,129 --> 00:30:28,696 Please don't argue. 588 00:30:31,133 --> 00:30:32,787 Just help them. 589 00:30:39,446 --> 00:30:42,014 Did you bring what I asked? 590 00:30:42,057 --> 00:30:44,886 There are two dozen IEDs in the back of the truck. 591 00:30:44,930 --> 00:30:46,714 We managed to overpower a couple of factory guards 592 00:30:46,757 --> 00:30:47,715 and grab their rifles. 593 00:30:47,758 --> 00:30:49,630 Perfect.[beep] 594 00:30:49,673 --> 00:30:50,979 Anton's rebels are on the move. We got maybe eight minutes. 595 00:31:01,598 --> 00:31:03,165 It won't be easy. 596 00:31:03,209 --> 00:31:05,559 It's going to be very dangerous. 597 00:31:05,602 --> 00:31:08,518 But if we work together and if we work fast, 598 00:31:08,562 --> 00:31:10,259 we can do this. We can win. 599 00:31:12,566 --> 00:31:14,220 [shouting in Romanian] 600 00:31:15,917 --> 00:31:18,267 [cheering] 601 00:31:20,966 --> 00:31:22,228 It's all in the delivery, darling. 602 00:31:22,271 --> 00:31:24,056 [chuckles] All right, let's get started. 603 00:31:29,061 --> 00:31:30,236 [speaks Russian] 604 00:31:40,507 --> 00:31:42,335 MacGYVER: Sealed off and heated gunpowder 605 00:31:42,378 --> 00:31:44,250 boils water, creating steam, 606 00:31:44,293 --> 00:31:46,730 which builds pressure inside the bottle until impact, 607 00:31:46,774 --> 00:31:50,560 when boom, you've got a nonlethal knockout grenade. 608 00:31:57,611 --> 00:31:58,655 They're here. 609 00:32:00,396 --> 00:32:01,528 [beep] 610 00:32:04,226 --> 00:32:06,011 [tires screeching, explosion] 611 00:32:11,016 --> 00:32:12,408 [shouts in Russian] 612 00:32:15,324 --> 00:32:16,630 [shouts in Russian] 613 00:32:24,464 --> 00:32:25,552 [strains]: All right. 614 00:32:25,595 --> 00:32:27,075 Everybody, brace yourselves. 615 00:32:27,119 --> 00:32:28,903 Gunpowder and fire is a dangerous combination. 616 00:32:31,036 --> 00:32:33,647 [electricity crackling, machine winding down] 617 00:32:34,822 --> 00:32:37,303 Oh. That's-that's not good. 618 00:32:37,346 --> 00:32:40,523 Uh, Russ, now's a good time for another motivational speech. 619 00:32:40,567 --> 00:32:41,568 How about "We're outnumbered, outgunned 620 00:32:41,611 --> 00:32:43,091 and moments away from a slaughter"? 621 00:32:43,135 --> 00:32:44,440 That one needs work. 622 00:32:51,186 --> 00:32:53,145 Taylor, I know you're out there. 623 00:32:58,150 --> 00:32:59,107 [quietly]: Mac. 624 00:32:59,151 --> 00:33:00,282 We just kicked a hornet's nest 625 00:33:00,326 --> 00:33:01,544 of angry rebels and we're just 626 00:33:01,588 --> 00:33:03,024 hanging around, waiting to get stung. 627 00:33:03,068 --> 00:33:04,765 I think you mean shot.I think I mean metaphor. 628 00:33:04,808 --> 00:33:05,940 Russ, I need you to buy more time. 629 00:33:08,812 --> 00:33:11,380 How much firepower do we have if we came to a straight shoot-out? 630 00:33:11,424 --> 00:33:15,080 I'd give us 45 seconds, tops, before we go home in boxes. 631 00:33:17,082 --> 00:33:18,474 Desi. 632 00:33:20,650 --> 00:33:21,825 Anton! 633 00:33:23,914 --> 00:33:25,742 Let's have a chat, shall we? 634 00:33:28,006 --> 00:33:30,573 Your vehicles are trapped. 635 00:33:30,617 --> 00:33:33,446 We have the elevated position. 636 00:33:33,489 --> 00:33:37,319 You'll last, what? 45 seconds, tops. 637 00:33:37,363 --> 00:33:40,583 You're underestimating me! Again! 638 00:33:40,627 --> 00:33:42,542 So, we can wipe each other out, but what's the point, huh? 639 00:33:44,805 --> 00:33:46,807 [mutters] 640 00:33:53,596 --> 00:33:54,728 RILEY: Mac, 641 00:33:54,771 --> 00:33:56,469 hurry up before he gets himself killed. 642 00:33:56,512 --> 00:33:57,905 It's a homemade grenade launcher. 643 00:33:57,948 --> 00:33:59,515 It's not like I can take it back to Best Buy. 644 00:34:02,083 --> 00:34:04,825 Help me understand, Taylor. 645 00:34:04,868 --> 00:34:09,743 Help me understand your weakness for this nothing town. 646 00:34:09,786 --> 00:34:12,833 We both know Revaca is a toilet full of peasants. 647 00:34:12,876 --> 00:34:14,791 I gave them a purpose. 648 00:34:14,835 --> 00:34:16,619 Infrastructure. 649 00:34:16,663 --> 00:34:19,666 They make my bombs, they get to eat. 650 00:34:19,709 --> 00:34:22,060 You've truly earned the "World's Greatest Boss" title. 651 00:34:23,496 --> 00:34:26,716 We both know their true value. 652 00:34:26,760 --> 00:34:30,677 And thanks to you, I got them for a good price: 653 00:34:30,720 --> 00:34:32,505 nothing. 654 00:34:32,548 --> 00:34:36,335 But now you've lost your hostages. 655 00:34:36,378 --> 00:34:38,250 And you let those peasants ambush you. 656 00:34:39,555 --> 00:34:41,122 Come on, old chum. 657 00:34:41,166 --> 00:34:42,602 Let's both leave this party 658 00:34:42,645 --> 00:34:44,778 while we're still having fun, eh? 659 00:34:49,826 --> 00:34:51,611 I'm not leaving. 660 00:34:51,654 --> 00:34:53,787 You're not leaving. 661 00:34:55,876 --> 00:34:57,443 So let's just get this over with. 662 00:35:02,665 --> 00:35:05,451 I hope you kissed your doctor friend goodbye. 663 00:35:07,496 --> 00:35:09,150 [electricity crackles, machine winding up] 664 00:35:20,857 --> 00:35:21,467 [gunfire] 665 00:35:25,253 --> 00:35:27,560 [men coughing] 666 00:35:27,603 --> 00:35:28,343 [screaming] 667 00:35:32,478 --> 00:35:34,262 [coughing] 668 00:35:41,791 --> 00:35:43,793 [panting] 669 00:35:45,447 --> 00:35:48,450 [laughing] 670 00:35:48,494 --> 00:35:49,538 [sighs] 671 00:35:49,582 --> 00:35:51,149 Do it. 672 00:35:52,846 --> 00:35:54,239 Just do it! 673 00:35:57,242 --> 00:35:59,244 But you know the truth, 674 00:35:59,287 --> 00:36:01,898 don't you? 675 00:36:01,942 --> 00:36:05,467 Take me down, and there'll be ten more like me. 676 00:36:15,477 --> 00:36:17,479 [panting] 677 00:36:19,177 --> 00:36:20,352 [uncocks gun] 678 00:36:27,054 --> 00:36:29,056 ♪ 679 00:36:36,803 --> 00:36:38,370 So... 680 00:36:38,413 --> 00:36:41,373 what do you want to do about it? 681 00:36:45,812 --> 00:36:47,814 ♪ 682 00:36:51,209 --> 00:36:53,428 [door closes] 683 00:36:56,170 --> 00:36:58,912 Uh, your favorite. 684 00:36:59,956 --> 00:37:01,610 If I remember. 685 00:37:01,654 --> 00:37:03,699 Yes. 686 00:37:05,092 --> 00:37:08,226 Anton and his men left town. 687 00:37:08,269 --> 00:37:10,184 The factory's abandoned. 688 00:37:10,228 --> 00:37:12,055 How did you do it? 689 00:37:12,099 --> 00:37:15,233 I made it clear that we had evidence of his war crimes, 690 00:37:15,276 --> 00:37:19,280 and, um, the U.N. doesn't take those things lightly. 691 00:37:21,326 --> 00:37:23,502 You've changed, Russ. 692 00:37:24,546 --> 00:37:26,896 I'm proud of you. 693 00:37:26,940 --> 00:37:28,289 Well, um, 694 00:37:28,333 --> 00:37:29,986 wheels up in ten. 695 00:37:30,030 --> 00:37:32,424 I just, uh, wanted to come by and, uh, 696 00:37:32,467 --> 00:37:34,426 say goodbye. 697 00:37:34,469 --> 00:37:35,775 Thank you. 698 00:37:38,038 --> 00:37:39,909 For everything. 699 00:37:42,085 --> 00:37:44,044 Goodbye. 700 00:37:44,087 --> 00:37:45,872 Russ. 701 00:37:58,101 --> 00:38:00,800 We would have killed each other, you know. 702 00:38:02,932 --> 00:38:05,500 But what a way to go. 703 00:38:05,544 --> 00:38:07,633 ♪ 704 00:38:24,998 --> 00:38:26,782 [sighs] 705 00:38:29,219 --> 00:38:31,396 You made another deal with Anton. 706 00:38:34,050 --> 00:38:36,401 It wasn't the U.N. 707 00:38:36,444 --> 00:38:38,577 You paid him off. 708 00:38:38,620 --> 00:38:40,622 Again. 709 00:38:41,667 --> 00:38:44,147 If you took him out, 710 00:38:44,191 --> 00:38:45,888 it would leave a power vacuum that begs to be filled, 711 00:38:45,932 --> 00:38:47,890 and then we would be back in two years, 712 00:38:47,934 --> 00:38:50,110 fighting a whole new group of insurgents. 713 00:38:50,153 --> 00:38:54,157 Paying Anton off buys Revaca some safety for a decade, 714 00:38:54,201 --> 00:38:55,768 more or less. 715 00:38:55,811 --> 00:38:59,380 And then when we do come back... 716 00:38:59,424 --> 00:39:01,687 it's the devil you know. 717 00:39:01,730 --> 00:39:04,385 [chuckles softly] 718 00:39:04,429 --> 00:39:06,996 The U.N. wouldn't have been any help. 719 00:39:07,040 --> 00:39:09,695 An investigation would've taken a year. 720 00:39:09,738 --> 00:39:12,088 And even then, there's no guarantee. 721 00:39:12,132 --> 00:39:13,307 So, 722 00:39:13,351 --> 00:39:14,482 I did... 723 00:39:14,526 --> 00:39:16,354 What you had to do. 724 00:39:16,397 --> 00:39:18,530 I get it now. 725 00:39:21,141 --> 00:39:23,839 [sighs]: And I kind of wish I didn't. 726 00:39:25,145 --> 00:39:28,496 This job used to be way less complicated. 727 00:39:28,540 --> 00:39:31,064 We go on missions, we save lives, we come home. 728 00:39:31,107 --> 00:39:34,067 But lately... 729 00:39:34,110 --> 00:39:35,808 it's different. 730 00:39:35,851 --> 00:39:39,812 I don't even know how to describe it. 731 00:39:39,855 --> 00:39:43,468 It's like there's a shadow cast over everything. 732 00:39:43,511 --> 00:39:46,645 This thing with Codex, with Matty... 733 00:39:49,474 --> 00:39:51,258 ...the people that we deal with... 734 00:39:53,478 --> 00:39:55,654 ...the darkness that we see. 735 00:39:59,048 --> 00:40:01,573 The world isn't black-and-white. 736 00:40:06,055 --> 00:40:08,188 Sometimes the only thing you can do is... 737 00:40:08,231 --> 00:40:10,582 The wrong thing. 738 00:40:10,625 --> 00:40:12,801 For the right reason. 739 00:40:24,770 --> 00:40:25,945 [door opens] 740 00:40:25,988 --> 00:40:28,643 Hey. They're on the plane. 741 00:40:28,687 --> 00:40:30,079 I'm gonna head out. 742 00:40:30,123 --> 00:40:31,864 Good night. 743 00:40:44,529 --> 00:40:46,661 AUTOMATED VOICE: Voice encoding enabled. 744 00:40:49,229 --> 00:40:50,752 Hi, it's me. 745 00:40:50,796 --> 00:40:52,188 DISTORTED VOICE: It's been a while. 746 00:40:52,232 --> 00:40:54,234 I know that you're dealing with a lot right now, 747 00:40:54,277 --> 00:40:57,019 but we need to talk. 748 00:40:57,063 --> 00:41:00,022 I don't know if I'm just being paranoid 749 00:41:00,066 --> 00:41:03,025 or if I'm seeing ghosts, but... 750 00:41:03,069 --> 00:41:05,158 I think she's back. 751 00:41:05,201 --> 00:41:09,205 You need to come see me as soon as possible. 752 00:41:11,686 --> 00:41:13,906 Captioning sponsored by CBS 753 00:41:13,949 --> 00:41:14,559 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 52553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.