All language subtitles for Love at First Bite (1979) 720p BluRay x264 YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:06,214 --> 00:00:16,641 Greetings from Martin's Comedy Movies 1 00:02:39,472 --> 00:02:41,133 Children of the night... 2 00:02:41,307 --> 00:02:42,365 shut up! 3 00:03:00,793 --> 00:03:01,987 Renfield! 4 00:03:06,966 --> 00:03:08,160 Yes, master. 5 00:03:08,601 --> 00:03:10,535 I was getting the magazines, master. 6 00:03:10,603 --> 00:03:13,902 How many times do I have to tell you, body temperature. 7 00:03:13,973 --> 00:03:15,133 Yes, master. 8 00:03:16,209 --> 00:03:19,440 Lots of ladies in the altogether for you to drool over. 9 00:03:22,281 --> 00:03:23,441 Trash. 10 00:03:24,083 --> 00:03:25,175 Filth. 11 00:03:28,287 --> 00:03:29,584 Pornographic! 12 00:03:31,023 --> 00:03:32,752 Where is my fashion magazine? 13 00:03:32,825 --> 00:03:35,419 Whatever master wants, master gets. 14 00:03:39,699 --> 00:03:40,927 There she is. 15 00:03:41,701 --> 00:03:43,396 Cindy Sondheim. 16 00:03:44,637 --> 00:03:46,127 I tell you, Renfield... 17 00:03:46,205 --> 00:03:48,833 every time I see her, I am more sure it's her. 18 00:03:49,542 --> 00:03:51,976 The only woman I have ever loved. 19 00:03:53,145 --> 00:03:54,476 Please, master... 20 00:03:54,947 --> 00:03:59,008 that's the same thing you said about the Countess de Montespan in 1672. 21 00:03:59,151 --> 00:04:00,880 That was sex, Renfield... 22 00:04:01,387 --> 00:04:02,649 this is love. 23 00:04:03,289 --> 00:04:04,881 This one has a soul... 24 00:04:05,458 --> 00:04:07,050 a very old soul. 25 00:04:07,760 --> 00:04:09,921 A soul I have known before. 26 00:04:11,097 --> 00:04:14,362 I bit her once in Warsaw, in thirteen hundred and... 27 00:04:16,102 --> 00:04:17,626 Thirteen hundred and... 28 00:04:18,137 --> 00:04:21,129 - Renfield! - 56, master. 29 00:04:21,707 --> 00:04:22,696 Yes. 30 00:04:23,376 --> 00:04:26,072 Yes, 1356, Warsaw, I bit her once. 31 00:04:28,014 --> 00:04:30,915 I met her again in England in nineteen hundred... 32 00:04:30,983 --> 00:04:33,144 - 31. - 31! 33 00:04:34,787 --> 00:04:36,379 Two bites that time... 34 00:04:36,856 --> 00:04:39,654 I knew her as Mina Harker. 35 00:04:40,293 --> 00:04:43,160 But I lost her in that damn London fog. 36 00:04:43,462 --> 00:04:45,362 I'll never forget it, master. 37 00:04:45,531 --> 00:04:48,329 That was the time Dr. Van Helsing nearly got you. 38 00:04:49,135 --> 00:04:53,799 If it hadn't been for that cigarette case I gave you for your 650th birthday... 39 00:04:54,140 --> 00:04:57,371 he would have driven that stake right through your heart. 40 00:04:58,444 --> 00:04:59,536 What? 41 00:04:59,612 --> 00:05:02,740 He would have driven that stake right through your heart. 42 00:05:03,582 --> 00:05:05,516 So what do you want from me, a medal? 43 00:05:05,584 --> 00:05:06,812 Sorry, master. 44 00:05:09,889 --> 00:05:13,325 Cindy and I are going down to the cellar to take a little nap. 45 00:05:13,392 --> 00:05:15,826 - Master, please be careful! - What is it? 46 00:05:15,895 --> 00:05:17,954 You nearly stepped on my dinner. 47 00:05:18,230 --> 00:05:19,424 Forgive me. 48 00:05:21,467 --> 00:05:22,593 Bon app�tit! 49 00:05:23,636 --> 00:05:25,661 - Renfield! - Yes, master? 50 00:05:26,005 --> 00:05:28,701 Didn't mean to bother you while you are eating. 51 00:05:28,774 --> 00:05:31,402 When you are finished, tidy up a bit. 52 00:05:32,611 --> 00:05:34,044 Certainly, master. 53 00:05:41,554 --> 00:05:44,580 "Cheating on your honeymoon can be fun. 54 00:05:45,891 --> 00:05:48,485 "How to get your gynecologist to tear up his bill... 55 00:05:48,561 --> 00:05:51,155 "by yelling rape in the office. 56 00:05:51,964 --> 00:05:55,092 "The 10 best states to divorce your old man in. 57 00:05:56,135 --> 00:05:59,764 "Husband-beating. Ten men tell why they like it." 58 00:06:00,506 --> 00:06:01,905 Sick. 59 00:06:03,242 --> 00:06:05,005 Cindy Sondheim... 60 00:06:05,811 --> 00:06:08,439 one day I will take you away from all of this. 61 00:06:12,685 --> 00:06:14,778 Wake up, master! 62 00:06:21,761 --> 00:06:24,025 Master, there's someone at the door. 63 00:06:24,096 --> 00:06:27,361 They want to see you. I think they are from the government. 64 00:06:29,268 --> 00:06:31,793 - How do you know? - They are wearing shoes. 65 00:06:32,238 --> 00:06:35,867 "And therefore by a unanimous vote of the Central Committee... 66 00:06:36,142 --> 00:06:38,838 "it has been decided to turn this castle... 67 00:06:38,911 --> 00:06:41,778 "into a training camp for our young athletes." 68 00:06:42,648 --> 00:06:46,140 You and your cockroach-eating friend over there... 69 00:06:46,252 --> 00:06:48,812 have 48 hours to get out! 70 00:06:49,455 --> 00:06:51,719 Good evening, Comrade Count. 71 00:06:57,596 --> 00:06:59,029 Wait one minute. 72 00:07:01,867 --> 00:07:03,232 This is my home. 73 00:07:03,769 --> 00:07:05,669 My people cleared the land. 74 00:07:06,071 --> 00:07:08,301 We tortured innocent peasants for it. 75 00:07:08,407 --> 00:07:10,068 We even murdered for it. 76 00:07:10,476 --> 00:07:13,411 By Romanian law, that makes it ours. 77 00:07:14,713 --> 00:07:17,238 Now you listen to me, stupid. 78 00:07:18,584 --> 00:07:21,644 In 48 hours, we will be back here... 79 00:07:21,720 --> 00:07:25,053 with trampolines, parallel bars, swings... 80 00:07:25,257 --> 00:07:28,784 and Nadia Comaneci. Don't be here! 81 00:07:29,628 --> 00:07:30,890 Don't be here? 82 00:07:32,731 --> 00:07:34,130 Where am I to go? 83 00:07:35,601 --> 00:07:37,865 You have a choice, Comrade Count. 84 00:07:38,504 --> 00:07:42,531 Either you spend the rest of your life in an efficiency apartment... 85 00:07:43,442 --> 00:07:46,206 with seven dissidents and one toilet... 86 00:07:46,612 --> 00:07:51,072 or you gather your aristocratic shit together and split. 87 00:08:00,693 --> 00:08:01,921 Renfield! 88 00:08:03,329 --> 00:08:04,660 Yes, master. 89 00:08:05,764 --> 00:08:07,755 What is an efficiency apartment? 90 00:08:09,134 --> 00:08:10,658 I don't know, master. 91 00:08:11,737 --> 00:08:12,999 What's a toilet? 92 00:08:18,844 --> 00:08:19,833 Get the monster. 93 00:08:20,579 --> 00:08:23,207 The horses are harnessed, master. It's time. 94 00:08:24,617 --> 00:08:27,245 So they've come to pay their respects, have they? 95 00:08:30,089 --> 00:08:31,920 Not exactly, master. 96 00:08:32,057 --> 00:08:34,685 Perhaps it would be better if you left in your coffin. 97 00:08:34,760 --> 00:08:36,990 I could take it off the carriage. 98 00:08:43,269 --> 00:08:45,396 Me, afraid of townspeople! 99 00:08:46,038 --> 00:08:48,063 A bunch of yokels. 100 00:08:49,975 --> 00:08:51,567 Come, Renfield... 101 00:08:52,311 --> 00:08:54,711 we will give them a run for their money. 102 00:09:20,072 --> 00:09:21,664 Get the wolfsbane. 103 00:09:22,641 --> 00:09:23,972 Get your wolfsbane. 104 00:09:25,644 --> 00:09:28,078 Torch him in the boat. 105 00:09:30,082 --> 00:09:31,709 Hang him by his heels. 106 00:09:32,851 --> 00:09:35,479 What do you want from him? Blood? 107 00:09:41,760 --> 00:09:44,991 You dirty bat, you bit my mother. 108 00:09:47,299 --> 00:09:50,530 - What is your name? - Alexei Rugalov. 109 00:09:52,771 --> 00:09:57,640 No, Alexei, I bit your mother, and your grandmother. 110 00:10:18,597 --> 00:10:19,996 And you, my child... 111 00:10:20,299 --> 00:10:22,494 are you not afraid of Count Dracula? 112 00:10:26,705 --> 00:10:30,334 You see, even a child knows. 113 00:10:31,910 --> 00:10:35,539 The wolf is a very misunderstood creature. 114 00:10:36,949 --> 00:10:40,680 He never kills for sport, only what is needed. 115 00:10:42,955 --> 00:10:46,413 And he always protects the young. 116 00:10:47,760 --> 00:10:48,920 And the old. 117 00:11:00,406 --> 00:11:01,896 Have your fun. 118 00:11:02,841 --> 00:11:04,706 But remember this... 119 00:11:05,110 --> 00:11:08,910 without me, Transylvania will be as exciting as... 120 00:11:09,314 --> 00:11:11,874 Bucharest on a Monday night. 121 00:11:51,657 --> 00:11:54,353 Pardon me, would you like Chicken Kiev, Chateaubriand... 122 00:11:54,426 --> 00:11:56,291 or Veal Cutlet Florentine for lunch? 123 00:11:56,795 --> 00:11:59,025 Everything you mention is dead. 124 00:11:59,098 --> 00:12:02,192 Don't you have anything that's alive and kicking? 125 00:12:03,268 --> 00:12:05,395 I'll have the Chicken Kiev, miss. 126 00:12:06,839 --> 00:12:10,104 Why don't you bring a nice juicy mouse for little Salome here? 127 00:12:10,175 --> 00:12:11,699 Could I have one, too? 128 00:12:14,713 --> 00:12:15,941 That's funny. 129 00:12:22,888 --> 00:12:24,515 "American slang. 130 00:12:25,290 --> 00:12:28,350 "Putting on the ritz, getting dressed up. 131 00:12:29,328 --> 00:12:31,125 "Flapper, a girl. 132 00:12:31,764 --> 00:12:33,891 "Hotsy-totsy. Boo-boop-be-do. 133 00:12:34,600 --> 00:12:35,897 "Red-hot mama. 134 00:12:36,835 --> 00:12:39,668 "Twenty-three skidoo." What is this? 135 00:12:42,641 --> 00:12:44,939 "Copyright, 1926." 136 00:12:45,844 --> 00:12:49,575 Renfield, you bungling moron, this book is as out of date as... 137 00:12:50,048 --> 00:12:51,037 I am. 138 00:13:09,568 --> 00:13:13,902 Passengers for Flight 330, please board immediately at Gate 5. 139 00:13:17,810 --> 00:13:19,243 All right, what have you got? 140 00:13:19,311 --> 00:13:22,280 Nothing, just a sitar I bought in Bangladesh. 141 00:13:22,748 --> 00:13:24,181 Bangladesh. 142 00:13:24,583 --> 00:13:28,314 Okay, strip him down, look in his eyes, look in his ears, look in his nose... 143 00:13:28,420 --> 00:13:31,787 and have him bend over and touch his toes and look up there. 144 00:13:31,857 --> 00:13:33,188 Lousy hippies! 145 00:13:33,559 --> 00:13:36,357 What have you got to declare over $100? 146 00:13:36,428 --> 00:13:37,656 Nothing, sir. 147 00:13:37,896 --> 00:13:40,160 Oh, yeah? Then what's in there? 148 00:13:40,766 --> 00:13:42,893 All that's left of my father. 149 00:13:43,168 --> 00:13:46,262 I'm bringing him home so I can bury him next to my mother. 150 00:13:46,338 --> 00:13:48,431 That's his passport right there. 151 00:13:48,507 --> 00:13:50,236 What did he die of? 152 00:13:50,742 --> 00:13:54,940 He was half eaten by a lion while he was on safari in Africa. 153 00:13:55,013 --> 00:13:58,312 What was left, the vultures got at. Would you like to see? 154 00:13:59,151 --> 00:14:02,348 They chewed away his eyes and his nose and his mouth. 155 00:14:02,421 --> 00:14:05,913 But you can still identify him. He's in three rather large pieces. 156 00:14:09,995 --> 00:14:11,428 Get out of here. 157 00:14:13,699 --> 00:14:14,688 Next! 158 00:14:20,739 --> 00:14:24,607 Alvin, I told you to go find your roots. 159 00:14:25,677 --> 00:14:28,874 But who told you to drink the water? 160 00:14:32,251 --> 00:14:36,585 Passengers for Flight 330, please board immediately at Gate 5. 161 00:14:37,589 --> 00:14:41,650 Flight 217, now boarding at Gate 5. 162 00:14:41,994 --> 00:14:44,724 Sir, would you like limo service to New York? 163 00:14:44,796 --> 00:14:46,593 Thank you very much. 164 00:14:46,698 --> 00:14:49,064 And for you, only $25. 165 00:14:49,167 --> 00:14:51,328 Hey, pal, why pay a limo to carry this thing? 166 00:14:51,403 --> 00:14:53,803 I got a private car. Air-conditioned. 167 00:14:53,872 --> 00:14:56,306 $10 flat. No tip. What do you say? 168 00:14:57,309 --> 00:15:01,405 Master, there is a gentleman here that says he'll take us into town for $10. 169 00:15:02,114 --> 00:15:03,877 Master, what should I do? 170 00:15:04,216 --> 00:15:07,708 All right, enough with the number already, $7.50. 171 00:15:08,120 --> 00:15:11,556 - But you carry the master. - I always do. 172 00:15:15,227 --> 00:15:16,854 Come along now, master. 173 00:15:37,783 --> 00:15:40,251 I knew Brother Alvin. 174 00:15:41,420 --> 00:15:43,149 And he was a swinger. 175 00:15:43,288 --> 00:15:44,880 Praise the Lord. 176 00:15:47,859 --> 00:15:49,451 He loved his booze. 177 00:15:51,964 --> 00:15:53,989 He loved his women. 178 00:15:54,266 --> 00:15:55,858 And my wife, too. 179 00:15:57,035 --> 00:16:00,562 But most of all, he loved his Cadillac Seville. 180 00:16:01,840 --> 00:16:03,205 And it's a beaut. 181 00:16:04,509 --> 00:16:07,706 I know because he left it to me. Hallelujah. 182 00:16:09,481 --> 00:16:10,675 Praise the Lord. 183 00:16:10,749 --> 00:16:13,149 I showed him how God... 184 00:16:13,318 --> 00:16:16,185 wanted him to have a swell time while he was alive. 185 00:16:18,623 --> 00:16:20,648 Because, brothers and sisters... 186 00:16:20,892 --> 00:16:23,190 when you is gone... 187 00:16:23,295 --> 00:16:24,694 you is gone. 188 00:16:25,297 --> 00:16:27,765 And ain't no way, nohow... 189 00:16:28,133 --> 00:16:31,466 nobody's gonna bring you back here once you is dead. 190 00:16:38,243 --> 00:16:39,471 Good evening. 191 00:16:45,083 --> 00:16:46,812 I am Count Dracula. 192 00:16:47,052 --> 00:16:50,544 I would like a large suite with a bath. I have a reservation. 193 00:16:57,295 --> 00:17:00,264 This is not the lobby of the Plaza Hotel? 194 00:17:16,748 --> 00:17:19,080 Hey, you. What's shaking, honky? 195 00:17:20,519 --> 00:17:21,577 Good evening. 196 00:17:21,653 --> 00:17:25,851 Forgive me, but could you direct me to where I might find a taxi? 197 00:17:26,558 --> 00:17:30,187 There ain't none. They scared to come up here after dark. 198 00:17:30,662 --> 00:17:31,856 Honky. 199 00:17:32,230 --> 00:17:36,564 A honky? I am not a honky. I am Romanian. 200 00:17:36,968 --> 00:17:40,062 You mean you was a Romanian, mother. 201 00:17:40,138 --> 00:17:41,867 Hey, man, did you see Roots? 202 00:17:41,940 --> 00:17:45,000 I wouldn't mess with him. His grandfather was a Watusi. 203 00:17:45,377 --> 00:17:47,572 A Watusi. A warrior. 204 00:17:47,746 --> 00:17:50,943 The time is late, the man is tall... 205 00:17:51,016 --> 00:17:53,985 but I got a date, so he must fall. 206 00:17:58,690 --> 00:18:00,248 Let me have the mother. 207 00:18:03,829 --> 00:18:06,059 It's thanksgiving time, turkey. 208 00:18:19,678 --> 00:18:23,045 I ain't with these guys. These brothers were just standing here. 209 00:18:23,115 --> 00:18:26,141 Now I know my way home, so you don't have to show me. 210 00:18:35,660 --> 00:18:38,925 It's dudes like you that give the neighborhood a bad name. 211 00:18:40,866 --> 00:18:42,060 Raid! 212 00:18:42,868 --> 00:18:44,961 Raid, house and garden bug killer. 213 00:18:45,203 --> 00:18:48,468 Indoors or outdoors, Raid hunts bugs down like radar. 214 00:18:48,573 --> 00:18:50,507 And kills them dead. 215 00:18:50,575 --> 00:18:52,907 - I win! - You lose. 216 00:19:04,356 --> 00:19:05,380 Master! 217 00:19:06,424 --> 00:19:08,255 Happy to see you, too, master. 218 00:19:11,363 --> 00:19:13,695 You psychotic, bungling moron. 219 00:19:14,966 --> 00:19:16,866 There is a dead schwartz in there. 220 00:19:17,269 --> 00:19:18,600 That's impossible! 221 00:19:18,670 --> 00:19:21,901 Don't tell me impossible. Look, go on, look for yourself. 222 00:19:25,410 --> 00:19:27,674 Maybe he's just a late sleeper. 223 00:19:29,581 --> 00:19:32,049 I'll have them get rid of it immediately, master. 224 00:19:32,117 --> 00:19:35,678 - After that, you'll arrange to get my coffin. - Yes, master. 225 00:19:36,254 --> 00:19:37,881 Meanwhile, I'm resting. 226 00:19:38,223 --> 00:19:42,250 You will go to make discreet enquiries as to the whereabouts of Miss Cindy. 227 00:19:42,727 --> 00:19:44,251 I bought an American suit... 228 00:19:44,329 --> 00:19:46,763 so I'll look just like everyone else. 229 00:19:47,299 --> 00:19:49,460 I seriously doubt that, Renfield. 230 00:19:49,734 --> 00:19:51,099 Nevertheless. 231 00:19:53,071 --> 00:19:55,232 By the time I arise tomorrow evening... 232 00:19:55,307 --> 00:19:57,502 the sun sets at... 233 00:19:58,376 --> 00:20:00,401 7:52, master. 234 00:20:00,879 --> 00:20:05,043 By 7:53, I want to know where Cindy Sondheim lives. 235 00:20:05,750 --> 00:20:08,446 But not for long. Right, master? 236 00:20:30,208 --> 00:20:31,607 You can go in now. 237 00:20:44,923 --> 00:20:47,858 Didn't I see him on Fantasy Island? 238 00:20:48,994 --> 00:20:53,954 Now, you expect me to introduce my most successful model to your employer... 239 00:20:54,532 --> 00:20:56,500 this Count something. 240 00:20:56,568 --> 00:20:59,469 - What did you say his last name was? - Dracula. 241 00:21:00,405 --> 00:21:02,168 - Count Dracula? - Correct. 242 00:21:02,474 --> 00:21:04,669 - The Count Dracula? - Yes. 243 00:21:08,813 --> 00:21:11,213 Bob Evans from Paramount sent you, didn't he? 244 00:21:11,283 --> 00:21:13,148 I mean this is a joke, right? It's a gag. 245 00:21:13,218 --> 00:21:14,685 Crazy Bob, what a lug. 246 00:21:14,753 --> 00:21:16,948 No. I'm not joking. 247 00:21:17,622 --> 00:21:21,149 My master would like very much to meet Miss Sondheim. 248 00:21:21,393 --> 00:21:25,352 I'm sure he would be willing to give you a commission if you could arrange it. 249 00:21:25,430 --> 00:21:27,398 How much of a commission? 250 00:21:27,465 --> 00:21:31,299 Well, he might make you a colonel in the Royal Transylvanian Army. 251 00:21:31,903 --> 00:21:34,838 That is, when the next free elections will be held. 252 00:21:37,142 --> 00:21:38,166 All right, you freak. 253 00:21:38,243 --> 00:21:42,202 You have 30 seconds to get out of my office or I call the security guard. 254 00:21:44,049 --> 00:21:48,986 You have 30 seconds to tell me where Miss Sondheim is or... 255 00:21:50,088 --> 00:21:53,114 Or what? You will eat your lunch in my office? 256 00:21:53,625 --> 00:21:57,152 No, my lunch will eat you. 257 00:22:06,338 --> 00:22:09,398 What is that? Oh, my God. 258 00:22:12,811 --> 00:22:16,804 Central Park, 9:00. Christ! 259 00:22:32,630 --> 00:22:35,656 Pose like that. I like that. 260 00:22:35,800 --> 00:22:39,292 You're angry. You're not angry. 261 00:22:39,371 --> 00:22:41,965 You're a happy woman. 262 00:22:42,040 --> 00:22:43,371 Now you're angry. 263 00:22:44,676 --> 00:22:47,201 Smile. 264 00:22:47,779 --> 00:22:50,270 Beautiful. Little to the left. 265 00:22:50,682 --> 00:22:52,149 Pet the dog. 266 00:22:53,852 --> 00:22:55,012 Smile. 267 00:23:33,358 --> 00:23:35,019 Come on, buddy. Step back. 268 00:23:35,093 --> 00:23:36,924 I've come a long way to see her. 269 00:23:36,995 --> 00:23:40,226 You and about 1,000 other schmucks. Now, step back, buddy. 270 00:24:06,191 --> 00:24:07,419 What the... 271 00:24:13,531 --> 00:24:14,555 Get that dog! 272 00:24:28,446 --> 00:24:31,142 Hold still, Cindy. He's not going to bite. 273 00:24:33,718 --> 00:24:35,549 Hi. What are you doing here? 274 00:24:35,787 --> 00:24:37,982 Stop that. That tickles. 275 00:24:38,790 --> 00:24:40,815 Would you stop it? 276 00:24:44,062 --> 00:24:45,051 You're cute. 277 00:24:45,563 --> 00:24:47,724 - Come on. - Wait. Hey! 278 00:24:50,335 --> 00:24:52,269 Nobody pees on New York's finest. 279 00:24:52,337 --> 00:24:53,827 Right to the dog pound. 280 00:25:10,955 --> 00:25:13,890 Renfield. You will do two things in the morning. 281 00:25:15,193 --> 00:25:17,559 You will locate Miss Cindy Sondheim... 282 00:25:17,629 --> 00:25:21,292 and you will go to Dunhill Tailors, and buy me three new tailcoats. 283 00:25:21,666 --> 00:25:22,792 Yes, master. 284 00:25:23,034 --> 00:25:24,558 Better make that six. 285 00:25:24,802 --> 00:25:26,929 This city is like living in a jungle. 286 00:25:27,238 --> 00:25:29,172 They drove me too far tonight. 287 00:25:29,641 --> 00:25:32,838 Don't worry, master. I'm sure you'll meet her someday. 288 00:25:33,044 --> 00:25:34,204 It's not that. 289 00:25:34,279 --> 00:25:38,215 It's the $8 I had to pay for this lousy dog license to get out of there. 290 00:25:38,449 --> 00:25:40,713 I'm going out to get a bite to drink. 291 00:25:42,887 --> 00:25:44,718 If you are hungry, master... 292 00:25:44,822 --> 00:25:47,154 we could ring for the night maid. 293 00:25:59,871 --> 00:26:01,429 The roof, please. 294 00:26:36,374 --> 00:26:38,399 Morty, I love you. 295 00:26:41,980 --> 00:26:43,743 - Morty. - Yeah, honey. 296 00:26:44,082 --> 00:26:47,950 Honey, how many times do I have to tell you, if you want to do it... 297 00:26:48,219 --> 00:26:49,982 off with the cufflinks. 298 00:26:51,889 --> 00:26:53,049 Cufflinks? 299 00:26:53,491 --> 00:26:55,288 I'm not wearing any cufflinks. 300 00:26:55,360 --> 00:26:57,794 Well, then what's scratching my neck? 301 00:27:09,340 --> 00:27:10,830 Morty, what is it? 302 00:27:11,242 --> 00:27:14,734 It's my first wife. I told you the check's in the mail. 303 00:27:15,413 --> 00:27:18,143 You freaking skinny-legged yenta. 304 00:27:19,651 --> 00:27:21,016 That's it. 305 00:27:21,419 --> 00:27:23,182 No more Mr. Nice Guy. 306 00:27:25,089 --> 00:27:28,525 Why don't you go to work, old man? We have nothing to eat. 307 00:27:30,862 --> 00:27:33,922 We do now. Look, a chicken! A black chicken. 308 00:27:37,935 --> 00:27:38,993 Boil the water. 309 00:27:44,108 --> 00:27:45,837 Come back, black chicken! 310 00:27:46,077 --> 00:27:48,045 Give us an egg or something. 311 00:28:00,491 --> 00:28:02,288 Yesterday, dinosaurs... 312 00:28:02,460 --> 00:28:06,021 and then elephants, and now, bats. Well, why not? 313 00:28:06,397 --> 00:28:07,830 Hi there, little fellow. 314 00:28:35,093 --> 00:28:36,822 Are you all right, master? 315 00:28:37,462 --> 00:28:39,054 No, I'm not all right. 316 00:28:40,665 --> 00:28:42,860 What was that maniac drinking? 317 00:28:44,535 --> 00:28:47,197 Tastes like the Volga river at low tide. 318 00:28:48,706 --> 00:28:52,073 Let me help you out, master. You'll be all right in a moment. 319 00:28:52,677 --> 00:28:55,145 No, Renfield, I'm finished. I'm through. 320 00:28:56,314 --> 00:28:59,442 I couldn't even scare a field mouse at 20 meters. 321 00:29:00,118 --> 00:29:01,517 In a city where... 322 00:29:02,186 --> 00:29:05,917 taxicab drivers live in little cages, who's afraid of a bat anymore? 323 00:29:06,023 --> 00:29:07,752 Here, let me help you. 324 00:29:07,959 --> 00:29:11,258 I'm not even a bat. I'm a black chicken. 325 00:29:11,395 --> 00:29:13,295 I'm a yenta with skinny legs. 326 00:29:14,565 --> 00:29:16,999 Take your hands off me, you myopic dwarf. 327 00:29:19,203 --> 00:29:21,000 Renfield, I am finished. 328 00:29:21,372 --> 00:29:24,239 Over, I'm a has-been. O-V-E-R. 329 00:29:24,308 --> 00:29:26,469 But master, you are Dracula, son of Dracul. 330 00:29:26,544 --> 00:29:28,808 You've been the reigning Prince of Darkness... 331 00:29:28,880 --> 00:29:31,576 for over 700 glorious years. 332 00:29:31,849 --> 00:29:34,340 700 lonely years, Renfield. 333 00:29:36,287 --> 00:29:37,618 Lonely, master? 334 00:29:39,957 --> 00:29:42,323 But I thought you were happy living... 335 00:29:42,560 --> 00:29:44,152 I mean, dying... 336 00:29:44,495 --> 00:29:46,725 I mean, existing all those years. 337 00:29:46,798 --> 00:29:49,392 I thought you were having fun. 338 00:29:49,567 --> 00:29:50,556 Fun? 339 00:29:50,902 --> 00:29:52,597 How would you like to go around... 340 00:29:52,670 --> 00:29:55,662 dressed like a headwaiter for the last 700 years. 341 00:29:56,908 --> 00:29:58,637 Just once, I'd like to go to dinner... 342 00:29:58,709 --> 00:30:01,542 dressed in a turtleneck and a sports jacket. 343 00:30:03,481 --> 00:30:04,470 Happy? 344 00:30:05,249 --> 00:30:09,185 How would you like to dine on nothing but a warm liquid protein diet... 345 00:30:09,287 --> 00:30:11,585 while all around you, people are eating... 346 00:30:11,656 --> 00:30:12,987 lamb chops... 347 00:30:13,424 --> 00:30:15,119 potato chips... 348 00:30:15,626 --> 00:30:17,287 Mallomars. 349 00:30:17,595 --> 00:30:21,463 Chivas Regal on the rocks with a twist. 350 00:30:23,134 --> 00:30:25,967 How would you like to not have Christmas presents. 351 00:30:27,071 --> 00:30:28,436 Easter egg hunts. 352 00:30:29,240 --> 00:30:30,798 Garlic toast. 353 00:30:32,443 --> 00:30:33,637 No, Renfield... 354 00:30:33,711 --> 00:30:36,441 help me back in the coffin. I'm not going out tonight... 355 00:30:36,514 --> 00:30:38,675 - or any other night. - Yes, you are. 356 00:30:38,749 --> 00:30:40,774 - No, I'm not. - Yes, you are. 357 00:30:40,852 --> 00:30:42,547 Oh, yes, I am what, you idiot? 358 00:30:42,620 --> 00:30:44,315 Going out tonight, master. 359 00:30:48,926 --> 00:30:51,019 What is that? Another little bug? 360 00:30:51,229 --> 00:30:53,129 This is where she is tonight. 361 00:30:53,364 --> 00:30:56,060 This is where she is every night. 362 00:30:57,835 --> 00:31:01,601 You got this from the head of the modeling agency, didn't you? 363 00:31:02,974 --> 00:31:07,604 I got this from her secretary, when I showed up at noon with my lunch pail. 364 00:31:09,780 --> 00:31:11,179 Another snake, Renfield? 365 00:31:11,249 --> 00:31:12,375 No, master. 366 00:31:12,550 --> 00:31:14,017 A scorpion, perhaps? 367 00:31:14,085 --> 00:31:16,019 No, better, master. 368 00:31:16,120 --> 00:31:18,953 What could be better than a scorpion, Renfield? 369 00:31:19,223 --> 00:31:21,123 Six black widow spiders... 370 00:31:21,359 --> 00:31:22,951 twelve fat earthworms... 371 00:31:23,127 --> 00:31:24,685 two hairy caterpillars... 372 00:31:24,762 --> 00:31:27,560 on rye bread with a slice of onion. 373 00:31:27,665 --> 00:31:29,030 A triple-decker! 374 00:31:31,802 --> 00:31:34,327 Was it something I said, master? 375 00:31:39,710 --> 00:31:41,075 Are you a member? 376 00:31:41,178 --> 00:31:43,009 I'm looking for somebody. 377 00:31:43,648 --> 00:31:44,910 Aren't we all? 378 00:33:06,163 --> 00:33:09,030 I'm telling you, Lisa, he did a complete dump on her. 379 00:33:09,200 --> 00:33:10,394 Good evening. 380 00:33:10,534 --> 00:33:13,503 - Permit me to... - No, thank you. I already ordered. 381 00:33:13,604 --> 00:33:16,072 She put him through four years of medical school... 382 00:33:16,140 --> 00:33:18,506 two years of residency, and a year of internship... 383 00:33:18,576 --> 00:33:20,441 and now he won't even take her calls. 384 00:33:20,511 --> 00:33:23,002 I tell you, my way's better. You meet him, dig him... 385 00:33:23,080 --> 00:33:25,480 you ball him once and then adios, muchacho. 386 00:33:27,518 --> 00:33:28,507 Lisa? 387 00:33:32,890 --> 00:33:34,790 I am not a waiter. 388 00:33:35,659 --> 00:33:37,183 I am an admirer. 389 00:33:38,896 --> 00:33:40,193 Permit me to... 390 00:33:40,831 --> 00:33:42,423 Go ahead. Have a seat. 391 00:33:47,171 --> 00:33:48,798 Don't tell me, let me guess. 392 00:33:48,873 --> 00:33:53,708 Let's see, you are either a magician or you're into handwriting analysis, right? 393 00:33:54,545 --> 00:33:55,534 Neither. 394 00:33:56,480 --> 00:33:58,948 I've adored you from afar, Cindy Sondheim. 395 00:33:59,083 --> 00:34:00,812 How did you know my name? 396 00:34:01,218 --> 00:34:04,449 How does one know the wind's name is Mariah? 397 00:34:05,389 --> 00:34:07,220 You're weird. You know that? 398 00:34:08,325 --> 00:34:11,260 Look into my eyes and tell me what you see. 399 00:34:12,863 --> 00:34:16,128 They're bloodshot and you had too much to drink last night. 400 00:34:16,700 --> 00:34:19,794 - What else? - I don't know. 401 00:34:20,538 --> 00:34:21,869 You tell me. 402 00:34:22,239 --> 00:34:23,467 Love. 403 00:34:25,476 --> 00:34:26,636 I love you. 404 00:34:27,478 --> 00:34:30,140 And I can give you eternal life. 405 00:34:30,281 --> 00:34:33,944 Shit. I knew it, an insurance salesman. I've already got Prudential. 406 00:34:34,251 --> 00:34:37,311 I am Count Vladimir Dracula. I do not sell life insurance. 407 00:34:37,388 --> 00:34:39,913 Don't get so hostile. I mean, you walk over here... 408 00:34:39,990 --> 00:34:42,356 and you start to tell me you love me? How could you? 409 00:34:42,426 --> 00:34:45,020 You don't even know me. Maybe the only thing you know... 410 00:34:45,096 --> 00:34:47,587 is I don't want to get married, or something like that. 411 00:34:47,665 --> 00:34:49,656 I know many things about you. 412 00:34:50,901 --> 00:34:52,562 Secret things. 413 00:34:53,838 --> 00:34:54,964 Really? 414 00:34:57,208 --> 00:34:58,573 Like what? 415 00:34:59,009 --> 00:34:59,998 Like... 416 00:35:01,645 --> 00:35:04,170 you enjoy having your ankles licked. 417 00:35:08,285 --> 00:35:09,274 Listen... 418 00:35:10,421 --> 00:35:12,514 maybe we can go back to my place. 419 00:35:13,457 --> 00:35:15,618 Or your place? Whichever. 420 00:35:16,560 --> 00:35:18,425 I can't believe I said that. 421 00:37:15,446 --> 00:37:16,970 Come on in. 422 00:37:20,584 --> 00:37:22,211 Can I get you anything? 423 00:37:22,753 --> 00:37:24,243 A broom, perhaps. 424 00:37:25,289 --> 00:37:27,189 I hate housework. It killed my mother. 425 00:37:27,258 --> 00:37:29,283 I'll see you in a minute. I'll be right back. 426 00:37:30,261 --> 00:37:32,092 Make yourself comfortable. 427 00:38:09,833 --> 00:38:11,528 Room 903, please. 428 00:38:14,905 --> 00:38:17,533 What time does the sun rise in the morning? 429 00:38:18,075 --> 00:38:19,064 6:48? 430 00:38:20,277 --> 00:38:23,303 I want you to call me at 6:00. 431 00:38:23,380 --> 00:38:24,870 A wake-up call. 432 00:38:30,988 --> 00:38:33,718 Something sexy 433 00:38:44,335 --> 00:38:45,597 Et voil�. 434 00:38:46,704 --> 00:38:49,138 What do you think of the real me? 435 00:38:55,312 --> 00:38:56,370 I'll be right out there. 436 00:38:56,447 --> 00:38:58,312 I've got the thing to put us in the mood. 437 00:38:58,382 --> 00:39:00,509 Hold on. Don't go anywhere. 438 00:39:02,386 --> 00:39:04,684 So that's where you've been for the last two days. 439 00:39:04,755 --> 00:39:07,417 And I thought you were lost, you little devil. 440 00:39:08,058 --> 00:39:09,286 There you go. 441 00:39:58,208 --> 00:39:59,197 Hi. 442 00:40:01,445 --> 00:40:06,382 I got us some champagne and a little Maui Waui. Really heavy shit. 443 00:40:07,217 --> 00:40:09,981 I do not drink wine... 444 00:40:10,821 --> 00:40:12,948 and I do not smoke shit. 445 00:40:17,594 --> 00:40:18,993 So much for that. 446 00:40:19,997 --> 00:40:20,986 How sweet. 447 00:40:22,099 --> 00:40:23,691 I've got just the thing for you. 448 00:40:23,767 --> 00:40:26,793 We'll get you a half a lude, a Perrier water, a twist of lime... 449 00:40:26,870 --> 00:40:29,031 and a Perc chaser. Perfect. I'll be right back. 450 00:40:34,077 --> 00:40:37,069 There's just one thing I want to tell you before we do it. 451 00:40:49,193 --> 00:40:50,956 This is purely physical. 452 00:40:51,595 --> 00:40:53,995 I don't expect to see you after tonight... 453 00:40:54,064 --> 00:40:57,056 and you are not obliged to call me, there is no commitment. 454 00:40:57,601 --> 00:40:59,364 - Are you listening to me? - No. 455 00:40:59,536 --> 00:41:00,594 Why not? 456 00:41:00,671 --> 00:41:03,162 Because you're not saying anything we want to hear. 457 00:41:03,240 --> 00:41:04,764 I don't know what you mean. 458 00:41:05,542 --> 00:41:08,010 - I'm just trying to be honest. - Don't be honest. 459 00:41:08,879 --> 00:41:10,039 What should I be? 460 00:41:11,148 --> 00:41:12,240 Beautiful. 461 00:41:13,851 --> 00:41:15,284 Be romantic. 462 00:41:17,054 --> 00:41:18,043 Be mine. 463 00:41:18,155 --> 00:41:20,953 There's just one more thing, I'm not on the pill. 464 00:41:21,191 --> 00:41:24,217 They were giving me migraines. But I'm all right. I mean... 465 00:41:24,294 --> 00:41:28,025 I'll be all right from the 14th to the 19th, and today's the 16th, right? 466 00:41:28,465 --> 00:41:31,957 Is it the 16th? I'm not sure if it's the 16th. 467 00:41:32,803 --> 00:41:34,498 What are you doing? 468 00:41:35,305 --> 00:41:37,569 That's so kinky! Are you biting me? 469 00:41:52,422 --> 00:41:54,014 I don't know, Jeffery. 470 00:41:54,324 --> 00:41:56,519 It just wasn't like what we have. 471 00:41:57,227 --> 00:42:01,323 You mean, dinner, the movies, occasional sex to relieve anxieties. 472 00:42:01,398 --> 00:42:03,332 - More than that? - More, it was... 473 00:42:04,201 --> 00:42:05,498 It was wild... 474 00:42:05,569 --> 00:42:06,831 it was crazed. 475 00:42:09,406 --> 00:42:12,898 It was the most unbelievable sexual fulfillment... 476 00:42:12,976 --> 00:42:14,807 I've ever experienced. 477 00:42:16,246 --> 00:42:19,647 Why don't you come to the office next Monday for a shot of penicillin? 478 00:42:19,716 --> 00:42:22,810 Don't be snide, Jeffery. I want to get to the bottom of this. 479 00:42:22,886 --> 00:42:24,513 All right, let's analyze this. 480 00:42:24,588 --> 00:42:26,783 - That's what I'm here for. - That's right. 481 00:42:27,257 --> 00:42:28,246 Let's see... 482 00:42:28,926 --> 00:42:32,054 the first time this happened, you blamed it on low blood sugar. 483 00:42:32,195 --> 00:42:34,459 The glucose tolerance test... 484 00:42:35,866 --> 00:42:39,131 which I paid for, proved negative. 485 00:42:39,269 --> 00:42:42,568 The time before that, you said you were having a double-crisis day... 486 00:42:42,639 --> 00:42:45,073 - according to your biorhythm chart. - I was. 487 00:42:45,142 --> 00:42:47,667 You were? No... 488 00:42:47,744 --> 00:42:51,077 last night you were on a definite optimistic upswing. 489 00:42:51,148 --> 00:42:53,480 - That's true. - So much for that bullshit. 490 00:42:53,584 --> 00:42:56,109 Doctor, I think you're losing your objectivity. 491 00:42:56,186 --> 00:42:57,175 - Really? - Yes. 492 00:42:57,254 --> 00:42:59,279 Moving right along, the time before that... 493 00:42:59,356 --> 00:43:02,086 you claimed the CIA had planted a mind-bending drug... 494 00:43:02,159 --> 00:43:05,492 in your feminine hygiene spray. But we checked it out... 495 00:43:05,762 --> 00:43:07,195 they never heard of you. 496 00:43:07,965 --> 00:43:10,092 So what's left? 497 00:43:10,767 --> 00:43:15,500 What is it that causes you to behave with such rampant promiscuity... 498 00:43:15,572 --> 00:43:18,632 little Miss Hot Pants? 499 00:43:22,079 --> 00:43:25,207 - It couldn't be that? - What, Jeffery? 500 00:43:25,382 --> 00:43:27,543 Spit it out. Just say it. 501 00:43:28,018 --> 00:43:30,543 Well, either you're angry with me... 502 00:43:30,754 --> 00:43:35,214 because of my ambivalence about committing to a definitive relationship... 503 00:43:35,292 --> 00:43:36,384 after nine years. 504 00:43:36,493 --> 00:43:41,328 Or, this is probably the case here... 505 00:43:42,065 --> 00:43:43,999 it's a fantasy. 506 00:43:44,134 --> 00:43:45,533 - A fantasy? - Yeah. 507 00:43:45,602 --> 00:43:47,126 You call this a fantasy? 508 00:43:48,138 --> 00:43:50,800 Did you ever see a dynamite hickey like that before? 509 00:43:53,710 --> 00:43:54,699 Well? 510 00:43:58,649 --> 00:44:01,777 - Oh, my God! - What? 511 00:44:03,120 --> 00:44:04,951 - No! - What? 512 00:44:05,222 --> 00:44:07,782 - No, it can't be. - It can't be what? 513 00:44:07,924 --> 00:44:11,553 - Dracula! - How did you know his name? 514 00:44:11,795 --> 00:44:13,456 Dracula, alive. 515 00:44:13,563 --> 00:44:16,623 Of course he's alive. I told you, I was just with him last night. 516 00:44:16,700 --> 00:44:19,168 - Cindy, darling... - What? 517 00:44:20,037 --> 00:44:21,834 You met him a long time ago. 518 00:44:22,139 --> 00:44:25,165 You were a little girl. He was a very great man. 519 00:44:25,709 --> 00:44:30,203 - Count Dracula? - No, my grandfather, Dr. Fritz Van Helsing. 520 00:44:31,081 --> 00:44:35,609 He was the first man to discover the thing... 521 00:44:36,386 --> 00:44:39,378 - you slept with last night. - Thing? Excuse me. 522 00:44:40,557 --> 00:44:43,788 Last night, tell me, how many times did he do it? 523 00:44:45,562 --> 00:44:48,087 Two and... 524 00:44:48,465 --> 00:44:51,025 a half. I fell asleep. 525 00:44:51,168 --> 00:44:54,331 No, I mean, how many times did he bite you? 526 00:44:58,875 --> 00:44:59,864 Just once. 527 00:45:00,577 --> 00:45:02,545 I told you, it was our first date. 528 00:45:02,979 --> 00:45:06,380 I was just sitting there, at the disco, talking to Lisa on the phone... 529 00:45:06,450 --> 00:45:07,439 Quiet. 530 00:45:10,153 --> 00:45:13,748 It was your first date and your last date. 531 00:45:13,824 --> 00:45:16,554 Don't be ridiculous. You're a jealous toad, Jeffery. 532 00:45:18,428 --> 00:45:21,158 Page 58, yes, here it is. 533 00:45:22,032 --> 00:45:25,968 "Three bites from the vampire, and the victim is doomed." 534 00:45:29,306 --> 00:45:33,504 Darling, if that monster bites you two more times... 535 00:45:33,577 --> 00:45:36,842 you will become a vampire, a living corpse. 536 00:45:36,913 --> 00:45:40,405 Look, if last night was any indication of what it's like to be a corpse... 537 00:45:40,484 --> 00:45:42,475 it sure beats the hell out of living. 538 00:45:43,086 --> 00:45:45,554 - Cindy, I'm serious. - Jeff, you're crazy. 539 00:45:45,689 --> 00:45:49,489 Vampires in New York City, in the 20th century? Really! 540 00:45:49,559 --> 00:45:51,789 Sweetheart, darling... 541 00:45:52,963 --> 00:45:53,952 trust me. 542 00:45:54,798 --> 00:45:58,199 Your life is in danger. I almost love you. 543 00:45:59,202 --> 00:46:02,501 Can I just see him? Meet him, with you, I mean? 544 00:46:03,006 --> 00:46:04,530 I don't know. 545 00:46:07,277 --> 00:46:10,678 He's meeting me for drinks at 8:00 and then he's taking me for dinner. 546 00:46:10,747 --> 00:46:13,011 - Don't you screw it up. - No. Thank you. 547 00:46:15,952 --> 00:46:20,184 - That's time. - Really? Already? Gee, time goes so fast. 548 00:46:23,260 --> 00:46:24,591 Where's my lighter? 549 00:46:26,296 --> 00:46:28,196 - Sweetheart. - Yes? 550 00:46:28,498 --> 00:46:30,022 There's one other thing. 551 00:46:30,400 --> 00:46:33,198 You haven't paid for any of these sessions... 552 00:46:33,703 --> 00:46:35,068 in over a year. 553 00:46:36,306 --> 00:46:39,332 It's not for me. The accountants are all over me... 554 00:46:39,676 --> 00:46:42,008 and so I would like a little, you know. 555 00:46:42,846 --> 00:46:46,976 Oh, God, I forgot my checkbook. It's on the sink, I remember. 556 00:46:50,253 --> 00:46:53,347 Jeffery, do you think it'd be all right if I paid you Tuesday? 557 00:46:53,523 --> 00:46:55,320 I'll remember my checkbook on Tuesday. 558 00:46:55,392 --> 00:46:57,121 Sure, darling... 559 00:46:57,727 --> 00:46:59,661 because you know what Freud said: 560 00:46:59,729 --> 00:47:02,459 "If you don't pay for it, you don't get better." 561 00:47:02,566 --> 00:47:04,431 I remember. 562 00:47:04,668 --> 00:47:08,104 - Thank you, Jeffery. Bye. - Bye. Later, pumpkin. 563 00:47:12,409 --> 00:47:17,005 Dracula! Alive! In New York! 564 00:47:18,715 --> 00:47:20,376 I won't let him get her. 565 00:47:21,184 --> 00:47:22,173 I won't. 566 00:47:40,637 --> 00:47:43,231 Why don't you go and get yourself something to eat... 567 00:47:43,306 --> 00:47:44,705 and be back in an hour. 568 00:48:00,624 --> 00:48:02,319 Uncola for me, please. 569 00:48:02,893 --> 00:48:05,088 - Well, where is he? - He'll be here. 570 00:48:05,161 --> 00:48:06,958 Another fly-by-night character. 571 00:48:09,065 --> 00:48:10,896 Good evening, my beauty. 572 00:48:13,870 --> 00:48:14,859 Roses. 573 00:48:16,172 --> 00:48:18,538 They're beautiful. 574 00:48:18,708 --> 00:48:21,506 - Aren't they beautiful, Jeffery? - Flowers. 575 00:48:22,479 --> 00:48:24,242 Don't touch the thorns. 576 00:48:25,181 --> 00:48:29,242 Vladimir, I'd like to introduce you to my psychiatrist, Dr. Jeffery Rosenberg. 577 00:48:29,352 --> 00:48:31,217 Jeffery, Count Dracula. 578 00:48:31,288 --> 00:48:33,722 It's a pleasure to meet you, Dr. Rosenberg. 579 00:48:34,357 --> 00:48:37,815 - Likewise, Count. - Please call me Vladimir. 580 00:48:38,161 --> 00:48:40,061 And I will call you Shrink. 581 00:48:40,730 --> 00:48:42,027 We are in America. 582 00:48:43,700 --> 00:48:45,565 Did you have a nice day, my beauty? 583 00:48:45,635 --> 00:48:48,263 Ren� ran my ass off all day. 584 00:48:48,338 --> 00:48:51,830 He may be the best photographer in New York City, but he's still a bitch. 585 00:48:51,908 --> 00:48:54,468 - They've a right to their life. - Yes, I know, Jeffery. 586 00:48:54,544 --> 00:48:57,877 They love in their way, we love in ours, who's to say which is right? 587 00:48:57,948 --> 00:49:01,509 By the 21st century, homosexuality will probably be the normal lifestyle. 588 00:49:01,584 --> 00:49:03,051 Excellent. Cigarette? 589 00:49:07,223 --> 00:49:09,282 I do not smoke! Thank you very much. 590 00:49:10,794 --> 00:49:12,591 The mirror is broken. 591 00:49:13,330 --> 00:49:15,457 A small accident. Forgive me, Doctor. 592 00:49:16,232 --> 00:49:19,030 I almost forgot, I bought you something, too, darling. 593 00:49:19,102 --> 00:49:22,333 Really? For me? How sweet. What is it? 594 00:49:22,439 --> 00:49:25,602 - It's a good-luck necklace. - Thank you. 595 00:49:28,044 --> 00:49:29,409 It's very interesting. 596 00:49:30,313 --> 00:49:33,976 - Oh, God, it smells awful. - Yes. It's made of garlic. 597 00:49:34,050 --> 00:49:36,541 Garlic? I don't think that's funny, Jeffery. 598 00:49:40,290 --> 00:49:42,622 You're getting to be a bore, Rosenberg. 599 00:49:42,759 --> 00:49:46,490 Von Helsing, Count Dracula. My grandfather was Dr. Fritz Van Helsing. 600 00:49:46,563 --> 00:49:49,123 I changed my name to Rosenberg for professional reasons. 601 00:49:49,199 --> 00:49:51,793 He practiced in London. Is the name familiar to you? 602 00:49:51,901 --> 00:49:54,699 Van Helsing! I should have known. 603 00:49:54,938 --> 00:49:57,771 Your grandfather was a very wise man. 604 00:49:58,141 --> 00:50:01,474 But unfortunately for him, I was wiser. 605 00:50:01,611 --> 00:50:05,843 - Yes, but the race goes on. - What the hell are you men talking about? 606 00:50:05,915 --> 00:50:08,907 Are you stoned, Jeffery? Did you sneak a joint out of my purse? 607 00:50:08,985 --> 00:50:11,283 Let him continue, he is most amusing. 608 00:50:11,688 --> 00:50:14,122 You won't find this amusing, Count. 609 00:50:14,257 --> 00:50:18,853 - What have you there, some wolfsbane? - Something more powerful than wolfsbane. 610 00:50:19,162 --> 00:50:21,824 Well, Count, what do you say to that? 611 00:50:25,402 --> 00:50:29,896 I would say, leave Cindy alone, and find yourself a nice Jewish girl, Doctor. 612 00:50:30,974 --> 00:50:35,638 - Shit! It's the other one, isn't it? - Good evening, Dr. Rosenberg. 613 00:50:36,579 --> 00:50:40,037 - Better luck next time. - One last thing. 614 00:50:40,183 --> 00:50:42,447 I have no more time for games, Dr. Rosenberg. 615 00:50:42,519 --> 00:50:46,546 Look into my eyes, Count Vladimir Dracula. 616 00:50:47,090 --> 00:50:50,184 Look deeply into my eyes. 617 00:50:51,027 --> 00:50:53,689 You are getting sleepy. 618 00:50:53,763 --> 00:50:56,493 Knock it off, Jeffery. I'm starving. 619 00:50:56,566 --> 00:51:00,127 I'm going to have you find the truth out about this man one way or another. 620 00:51:00,203 --> 00:51:04,572 Sleepier and sleepier. 621 00:51:04,707 --> 00:51:07,699 Do not teach your grandmother how to suck eggs, Rosenberg. 622 00:51:07,777 --> 00:51:12,009 It is you who is getting sleepier and sleepier. 623 00:51:12,082 --> 00:51:16,644 You are falling into a deep sleep. 624 00:51:18,088 --> 00:51:22,024 Pleasant, warm. 625 00:51:23,159 --> 00:51:24,490 Close your eyes. 626 00:51:25,862 --> 00:51:28,330 Soon you will be under my power. 627 00:51:29,065 --> 00:51:32,899 Look it, I can't stand much more of this competitive macho shit... 628 00:51:32,969 --> 00:51:34,027 you guys, I'm warning you. 629 00:51:34,104 --> 00:51:39,041 Sleepier and sleepier, Count. 630 00:51:39,275 --> 00:51:43,371 Drowsier and drowsier, Rosenberg. 631 00:51:44,647 --> 00:51:47,810 You're almost asleep by now. 632 00:51:48,218 --> 00:51:51,449 - No, you are. - No, you are. 633 00:51:51,588 --> 00:51:53,613 - You are. - No, you are. 634 00:51:55,191 --> 00:51:57,716 I'm going home. 635 00:52:01,598 --> 00:52:03,259 Sleep. 636 00:52:03,466 --> 00:52:05,434 - Are you gentlemen... - Sleep! 637 00:52:06,736 --> 00:52:07,828 Sleep. 638 00:52:22,619 --> 00:52:23,608 Who's there? 639 00:52:24,020 --> 00:52:26,147 Cindy! 640 00:52:26,222 --> 00:52:27,416 Oh, it's you. 641 00:52:27,490 --> 00:52:29,515 Why don't you just go back to the Plaza... 642 00:52:29,592 --> 00:52:31,890 and play your little boy games with Jeffery. 643 00:52:32,295 --> 00:52:33,387 Open the door. 644 00:52:33,963 --> 00:52:37,763 I can't. I have company. I don't want to be disturbed. 645 00:52:45,575 --> 00:52:49,375 Very cute. I told you, I've got a man in here. 646 00:52:52,882 --> 00:52:54,315 Now you do. 647 00:52:54,651 --> 00:52:56,915 Why, you arrogant S.O.B. 648 00:52:57,253 --> 00:53:00,347 I'm Dracula, a great power... 649 00:53:01,157 --> 00:53:03,352 and yet I'm humbled before you. 650 00:53:05,328 --> 00:53:09,424 You're the only woman I've ever loved. You belong to me. 651 00:53:09,499 --> 00:53:13,128 Look it, I'm not your slave. Now, I've asked you nicely to leave. 652 00:53:13,203 --> 00:53:14,966 Now I'm going to call the police. 653 00:53:16,973 --> 00:53:17,962 I mean it. 654 00:53:23,279 --> 00:53:25,213 You sought experience... 655 00:53:25,782 --> 00:53:27,272 and none has satisfied you. 656 00:53:28,351 --> 00:53:31,445 You long for something wild and overpowering... 657 00:53:31,521 --> 00:53:33,386 to sweep you beyond thought. 658 00:53:43,433 --> 00:53:47,199 - I heard a rooster crow. - A rooster? In New York City? 659 00:53:52,041 --> 00:53:55,477 - It is late. I must go. - Wait a minute. Come on. 660 00:53:55,878 --> 00:53:58,972 We could go to bed, maybe get in a little quickie? 661 00:54:01,884 --> 00:54:06,253 No. With you, never a quickie. 662 00:54:07,156 --> 00:54:09,317 Always, a longie. 663 00:54:11,194 --> 00:54:12,388 Until tonight. 664 00:54:12,595 --> 00:54:15,928 Hey, when you come back tonight, it's okay to use the front door. 665 00:55:28,271 --> 00:55:30,739 I'm telling you, I didn't do it. 666 00:55:30,807 --> 00:55:33,799 You gotta get it right, man. Take it easy! 667 00:55:37,313 --> 00:55:38,712 Who's in charge here? 668 00:55:41,818 --> 00:55:43,115 Thank you. 669 00:55:47,223 --> 00:55:51,819 I'm sorry, Lieutenant, please let me go. I swear I'll never do it again. 670 00:55:52,128 --> 00:55:53,823 It was just one hubcap. 671 00:55:55,131 --> 00:55:58,498 Yeah, sure. What about the other three? 672 00:55:59,302 --> 00:56:01,964 Now, you tell me the names of the boys in the gang... 673 00:56:02,538 --> 00:56:04,699 and maybe I'll give you a break. 674 00:56:05,208 --> 00:56:08,974 I don't know their names. I just met them walking down the street. 675 00:56:09,412 --> 00:56:11,346 And you know we all look alike. 676 00:56:13,182 --> 00:56:17,209 Smart ass. Russell, I'm gonna throw the book at you. 677 00:56:20,423 --> 00:56:23,517 - Just a minute, Lieutenant. - Who the hell are you? 678 00:56:25,161 --> 00:56:27,561 I just happen to be a doctor of psychiatry. 679 00:56:32,168 --> 00:56:34,295 I think this boy's telling the truth. 680 00:56:35,471 --> 00:56:37,962 I think he knows what he's done and he's sorry. 681 00:56:38,107 --> 00:56:39,574 Well, let me tell you... 682 00:56:40,343 --> 00:56:43,107 today, Corvette hubcaps and tomorrow... 683 00:56:43,279 --> 00:56:45,804 Chase Manhattan Bank goes up in smoke, that's right. 684 00:56:47,350 --> 00:56:48,647 Russell... 685 00:56:49,819 --> 00:56:51,810 I want you to take this. 686 00:56:52,422 --> 00:56:55,050 Go to this clinic next Tuesday at 9:00... 687 00:56:55,124 --> 00:56:58,753 ask for Dr. Shapiro, and you tell him that I sent you. 688 00:56:59,829 --> 00:57:03,356 - Is that agreed? - Yes, sir. Thank you. 689 00:57:07,470 --> 00:57:10,735 Lieutenant, unlock the handcuffs. 690 00:57:13,109 --> 00:57:14,235 Are you sure? 691 00:57:14,844 --> 00:57:17,472 There are no guarantees, Lieutenant, only chances. 692 00:57:18,581 --> 00:57:21,345 Okay, you must know, you're the doc. 693 00:57:22,485 --> 00:57:24,976 Russell, if you make a monkey out of me... 694 00:57:25,688 --> 00:57:27,349 I want you to get out of here. 695 00:57:27,857 --> 00:57:30,121 Don't want you to ever come back here again... 696 00:57:30,393 --> 00:57:32,520 unless you're selling Girl Scout cookies, okay? 697 00:57:32,595 --> 00:57:36,964 Girl Scout cookies, Boy Scout cookies, oatmeal cookies, sugar cookies... 698 00:57:37,033 --> 00:57:40,059 anything you want. I know where the guy parks his truck at night. 699 00:57:40,136 --> 00:57:42,764 And I'll... At a discount. No, for free, both of you. 700 00:57:48,144 --> 00:57:49,338 Do you feel better? 701 00:57:49,512 --> 00:57:53,141 Yes, I do. It's crazy, I know, but I really do. 702 00:57:53,216 --> 00:57:54,205 So do I. 703 00:57:56,419 --> 00:58:00,253 - I almost forgot why I came in here. - Oh, yeah? What's up, doc? 704 00:58:00,556 --> 00:58:03,252 A little joke I... It just feels so good. 705 00:58:03,392 --> 00:58:06,384 Lieutenant, my name is Dr. Jeffery Rosenberg... 706 00:58:06,462 --> 00:58:09,954 and I want to talk to you about a man who sucks the blood out of people. 707 00:58:10,032 --> 00:58:12,000 Loan shark? What's his name? 708 00:58:12,869 --> 00:58:17,499 No, this is no loan shark. This is a vampire. 709 00:58:17,673 --> 00:58:18,662 Vampire? 710 00:58:19,008 --> 00:58:19,997 A vampire. 711 00:58:20,243 --> 00:58:22,939 His name is Dracula, Count Dracula. 712 00:58:24,213 --> 00:58:29,150 And he bites people in the neck and he drinks their blood. 713 00:58:33,555 --> 00:58:34,544 O'Brien. 714 00:58:36,625 --> 00:58:38,923 Get that rotten kid back in here. Quickly. 715 00:58:39,227 --> 00:58:41,320 Somebody. Murphy. 716 00:58:42,164 --> 00:58:44,962 We're gonna need all the help we can get. 717 00:58:45,167 --> 00:58:48,295 Get this crazy psycho out of here before I kill him. Get him out! 718 00:58:48,370 --> 00:58:49,462 Wait. 719 00:58:49,838 --> 00:58:53,399 It's very hard to believe this, I know. It's a difficult thing to believe. 720 00:58:53,475 --> 00:58:54,499 Out! 721 00:58:54,576 --> 00:58:56,237 They wouldn't believe my grandfather. 722 00:58:56,311 --> 00:58:57,710 Get him out! 723 00:59:04,252 --> 00:59:07,085 - Can I help you with it, sir? - No, that's fine. 724 00:59:07,756 --> 00:59:08,814 Thank you. 725 00:59:09,992 --> 00:59:10,981 Thank you. 726 00:59:14,896 --> 00:59:17,694 I'm sure you'll find everything to your satisfaction, sir. 727 00:59:17,766 --> 00:59:19,233 I'm sure I will. 728 00:59:19,301 --> 00:59:21,735 If there's anything you need, my name is Billy. 729 00:59:21,803 --> 00:59:23,270 Hello, Billy. 730 00:59:23,572 --> 00:59:26,564 I got everything I need right here in this little old bag. 731 00:59:26,642 --> 00:59:28,542 If you catch my meaning, Billy. 732 00:59:28,610 --> 00:59:30,077 You need ice? 733 00:59:31,880 --> 00:59:33,074 No ice. 734 00:59:33,582 --> 00:59:36,949 You won't be disturbed, sir. You have a nice weekend. 735 00:59:37,085 --> 00:59:38,848 A nice long weekend. 736 00:59:39,054 --> 00:59:41,386 - You, too, Billy. - Thank you, sir. 737 00:59:42,190 --> 00:59:43,521 Thank you. 738 01:00:01,009 --> 01:00:02,806 Every now and then... 739 01:00:03,078 --> 01:00:04,568 it certainly helps... 740 01:00:04,746 --> 01:00:07,374 to have a patient doing five to 10... 741 01:00:08,216 --> 01:00:09,740 for breaking... 742 01:00:10,285 --> 01:00:11,684 and entering. 743 01:00:28,804 --> 01:00:30,294 Can I really do this? 744 01:00:30,939 --> 01:00:33,066 A Freudian wouldn't do this. 745 01:00:33,275 --> 01:00:36,335 A Jungian would do this. A Reichian would do this. 746 01:00:36,912 --> 01:00:38,641 But I'm a Freudian. 747 01:00:43,351 --> 01:00:45,444 But I'm also a Van Helsing. 748 01:00:51,026 --> 01:00:54,553 In the name of all the Van Helsings who have ever lived. 749 01:00:55,630 --> 01:00:58,190 Burn, baby, burn. 750 01:01:03,171 --> 01:01:04,695 Who's smoking? 751 01:01:11,179 --> 01:01:13,579 This is a perfect example... 752 01:01:13,882 --> 01:01:16,612 of a man taking charge of his own life. 753 01:01:17,552 --> 01:01:19,019 And I feel... 754 01:01:19,421 --> 01:01:20,445 pretty good. 755 01:01:29,331 --> 01:01:30,855 Fire. Room 903. 756 01:01:33,101 --> 01:01:34,728 Master. 757 01:01:41,510 --> 01:01:43,501 Let it burn! 758 01:01:43,578 --> 01:01:45,808 We got to run, guy. Come on. 759 01:01:46,248 --> 01:01:47,715 Let it burn! 760 01:01:49,651 --> 01:01:52,381 Let me go! I'm a doctor. 761 01:01:52,587 --> 01:01:54,452 I know what I'm doing. 762 01:01:59,528 --> 01:02:01,496 See, he's a vampire. 763 01:02:01,797 --> 01:02:04,357 And he's got to be destroyed. He's filth. 764 01:02:04,432 --> 01:02:06,161 Decadence. He's unclean. 765 01:02:06,234 --> 01:02:07,701 He's got to be destroyed. 766 01:02:07,769 --> 01:02:09,293 And you know what I think? 767 01:02:09,371 --> 01:02:11,999 I'm not sure about this, but I suspect... 768 01:02:12,073 --> 01:02:15,338 that he's better in bed with my girl than I am! 769 01:02:15,677 --> 01:02:17,235 This guy has really flipped. 770 01:02:17,312 --> 01:02:18,779 Who's that for? 771 01:02:19,848 --> 01:02:21,611 It's not for me. Get the air bubble out. 772 01:02:29,891 --> 01:02:31,290 Dr. Donahue. 773 01:02:31,459 --> 01:02:33,188 Call 276. 774 01:02:47,042 --> 01:02:48,600 - How are you? - I'm fine. 775 01:02:48,677 --> 01:02:51,339 Been keeping busy? Let me see. What are you're doing? 776 01:02:51,413 --> 01:02:54,348 It's nothing. I'll show it to you when it's finished. 777 01:02:54,950 --> 01:02:56,042 Okay. 778 01:02:56,852 --> 01:02:59,821 I picked up something for you to eat. 779 01:03:01,056 --> 01:03:03,752 - Am I going to be in here that long? - No. 780 01:03:05,293 --> 01:03:09,855 I thought I ought to get a couple extra, so the others wouldn't get upset. 781 01:03:11,399 --> 01:03:13,890 They are upset. That's why they're in here. 782 01:03:15,203 --> 01:03:16,670 That's right. 783 01:03:17,706 --> 01:03:19,936 Listen, it's cool. Everything is cool. 784 01:03:20,008 --> 01:03:24,445 I talked to your answering service and told them the doctor is on vacation. 785 01:03:25,547 --> 01:03:26,673 Marry me. 786 01:03:26,748 --> 01:03:27,772 Jeff, please. 787 01:03:27,849 --> 01:03:29,714 I've been thinking. We should get married. 788 01:03:29,784 --> 01:03:31,649 You always said I don't wanna get married. 789 01:03:31,720 --> 01:03:34,951 You do. I was gonna tell you Tuesday, when you came into the office. 790 01:03:35,023 --> 01:03:37,719 I'm getting the house, Largemont, 22 minutes from midtown. 791 01:03:37,792 --> 01:03:40,420 Good schools. No tennis court, but there's room for one. 792 01:03:40,495 --> 01:03:42,156 We'll love it there. 793 01:03:42,230 --> 01:03:43,356 Jeffery, please. 794 01:03:43,431 --> 01:03:45,695 A dog, you've always wanted one. I found one. 795 01:03:45,767 --> 01:03:49,567 She's not spayed. I wanted to talk about it first. Though I'm not Catholic... 796 01:03:49,638 --> 01:03:52,163 Jeffery, you're getting hysterical! 797 01:03:52,240 --> 01:03:54,834 I know, I'm sorry. 798 01:03:55,677 --> 01:03:57,508 Okay. Cindy... 799 01:03:58,546 --> 01:04:01,208 get me out of here quickly. You know I'm not insane. 800 01:04:01,283 --> 01:04:02,307 All right. 801 01:04:03,451 --> 01:04:06,477 It's all been arranged. But you've got to promise me to be good. 802 01:04:06,554 --> 01:04:08,215 No more carrying on! 803 01:04:11,960 --> 01:04:13,325 No, I'll be good. 804 01:04:13,395 --> 01:04:16,091 I'll be better than good. I'll be perfect. 805 01:04:16,164 --> 01:04:17,995 - No more fires? - No. 806 01:04:18,066 --> 01:04:21,126 - No more possessive tantrums? - No. 807 01:04:21,202 --> 01:04:22,601 No more fires. 808 01:04:22,671 --> 01:04:24,832 I promise. No more fires. 809 01:04:26,508 --> 01:04:27,736 Promise? 810 01:04:28,276 --> 01:04:30,642 Okay, you'll be out of here in no time. 811 01:04:30,779 --> 01:04:32,872 Don't worry. Go back to your drawing. 812 01:04:32,948 --> 01:04:35,781 Visiting hours will be over in 15 minutes, please. 813 01:04:38,553 --> 01:04:43,047 Attention. Visiting hours will be over in 15 minutes, please. 814 01:04:58,506 --> 01:05:00,531 You did real well, Renfield. 815 01:05:00,608 --> 01:05:01,802 Thank you, master. 816 01:05:01,876 --> 01:05:05,676 A combination getaway car and mobile home. 817 01:05:06,448 --> 01:05:09,747 When we get inside, I want you to play it real cold. 818 01:05:10,118 --> 01:05:12,086 I believe that's "real cool," master. 819 01:05:12,153 --> 01:05:13,848 Cool. Yeah. 820 01:05:14,589 --> 01:05:15,920 We're going to make a hoist. 821 01:05:15,991 --> 01:05:17,754 - Heist. - Heist. 822 01:05:30,171 --> 01:05:32,071 I'm sorry, we're closed. 823 01:05:32,140 --> 01:05:34,370 We've come to make a withdrawal. 824 01:05:34,476 --> 01:05:37,912 We have a very sick man in the car who needs blood desperately. 825 01:05:39,381 --> 01:05:40,973 That's a hearse! 826 01:05:41,883 --> 01:05:43,646 So maybe we're a bit late. 827 01:05:43,752 --> 01:05:45,743 I told you, we're closed. 828 01:05:46,421 --> 01:05:48,116 The only thing closed... 829 01:05:48,256 --> 01:05:49,746 are your eyes. 830 01:05:57,198 --> 01:06:00,190 Fill out these cards and follow me. 831 01:06:08,009 --> 01:06:09,374 What type are you? 832 01:06:09,577 --> 01:06:10,839 Ruthless. 833 01:06:11,179 --> 01:06:13,909 We didn't come to give. We came to take. 834 01:06:14,015 --> 01:06:17,507 Give us all your blood in small, unmarked bills. 835 01:06:18,053 --> 01:06:19,987 Master, that's "bottles." 836 01:06:20,555 --> 01:06:21,783 Bottles. 837 01:06:22,557 --> 01:06:24,422 Of course. Forgive me. 838 01:06:24,859 --> 01:06:26,588 We are new at this. 839 01:06:28,229 --> 01:06:30,720 If you two freaks don't get out of here... 840 01:06:30,799 --> 01:06:33,597 I am going to scream my head off. 841 01:06:33,735 --> 01:06:37,330 If you scream loudly, they'll think you are frightened by a mouse. 842 01:06:49,384 --> 01:06:51,944 Master, we hit the jackpot! 843 01:06:53,521 --> 01:06:54,681 Only in America. 844 01:06:56,357 --> 01:06:58,518 Plastic disposable bodies. 845 01:07:00,028 --> 01:07:01,996 It's like a supermarket. 846 01:07:02,297 --> 01:07:06,563 Master, it'll be wonderful at the reception when you marry Miss Cindy. 847 01:07:07,569 --> 01:07:11,198 How they danced on the night that they bled 848 01:07:12,240 --> 01:07:13,901 I propose a toast. 849 01:07:14,209 --> 01:07:16,109 Here's blood in your eye. 850 01:07:16,845 --> 01:07:19,177 Close your eyes and hope to die. 851 01:07:22,984 --> 01:07:25,418 Are you sure your eyes are closed? 852 01:07:32,060 --> 01:07:33,288 Open them now. 853 01:07:40,435 --> 01:07:42,403 Vladimir, that's lovely. 854 01:07:42,770 --> 01:07:43,794 What is that? 855 01:07:43,872 --> 01:07:45,100 A blood... 856 01:07:45,206 --> 01:07:46,332 ruby. 857 01:07:48,743 --> 01:07:50,734 And what are those little birds? 858 01:07:51,279 --> 01:07:54,043 It's nothing. A creature of the night. It flies. 859 01:08:01,723 --> 01:08:04,658 Must have been very expensive. How did you afford it? 860 01:08:06,561 --> 01:08:09,359 I put a little away for a very long time. 861 01:08:14,202 --> 01:08:16,432 What's wrong? You seem so sad. 862 01:08:18,006 --> 01:08:19,473 I don't know. 863 01:08:21,042 --> 01:08:24,307 I think I love you, Vladimir. 864 01:08:25,747 --> 01:08:28,580 And part of me still wants to be independent. 865 01:08:30,218 --> 01:08:32,778 Part of me wants to be taken care of. 866 01:08:33,154 --> 01:08:36,021 And part of me would like to be a wife and a mother. 867 01:08:39,160 --> 01:08:42,254 Part of me still thinks I am just, like, an expensive whore... 868 01:08:42,330 --> 01:08:46,528 who'd sell anything from dog food to mouthwash for $1,000 a day. 869 01:08:48,203 --> 01:08:49,397 Oh, God! 870 01:08:49,904 --> 01:08:51,496 I'm so confused. 871 01:09:00,215 --> 01:09:02,911 You were born in the wrong time, Cindy Sondheim. 872 01:09:04,085 --> 01:09:07,145 In the other age, things were simpler, less complicated. 873 01:09:08,856 --> 01:09:13,156 Do you remember how many women had nervous breakdowns in the 14th century? 874 01:09:13,962 --> 01:09:15,554 - No. - Three. 875 01:09:16,631 --> 01:09:19,191 Why do you treat me so well, Vladimir? 876 01:09:19,601 --> 01:09:24,231 Without this face that I wake up every morning looking for the first wrinkle... 877 01:09:25,173 --> 01:09:26,367 I'm nothing. 878 01:09:26,441 --> 01:09:28,238 Do you think of me as special? 879 01:09:28,309 --> 01:09:29,640 Yes, of course. 880 01:09:29,944 --> 01:09:33,675 Then how can you think of yourself as nothing if I love you? 881 01:09:34,582 --> 01:09:35,947 Besides... 882 01:09:38,253 --> 01:09:39,880 I can arrange it... 883 01:09:40,288 --> 01:09:43,689 so you never have to look in a mirror again. 884 01:09:45,760 --> 01:09:47,853 I can arrange it so you can. 885 01:09:47,929 --> 01:09:50,591 The second way to kill a vampire, Count. 886 01:09:50,665 --> 01:09:52,929 Three silver bullets through the heart. 887 01:09:53,001 --> 01:09:54,127 Jeffery! 888 01:09:56,104 --> 01:09:57,366 No, Rosenberg. 889 01:09:58,239 --> 01:09:59,866 That is a werewolf. 890 01:10:00,141 --> 01:10:03,008 A werewolf. Really? Are you sure? 891 01:10:03,845 --> 01:10:06,439 No harm done. The man's all right. 892 01:10:06,881 --> 01:10:10,248 This was for a werewolf. No problem. Calm down. Take it easy. 893 01:10:10,318 --> 01:10:12,582 I'm a doctor and I know what I'm doing. 894 01:10:12,687 --> 01:10:15,053 He's all right. He's even got a little color. 895 01:10:15,356 --> 01:10:17,950 Not to worry, my dear. It's a small annoyance. 896 01:10:29,404 --> 01:10:30,598 Who are you? 897 01:10:32,774 --> 01:10:34,708 Do you know, whenever I'm with you, I see... 898 01:10:34,776 --> 01:10:36,266 Places... 899 01:10:37,211 --> 01:10:38,576 in my eyes... 900 01:10:39,881 --> 01:10:42,281 that you've only seen in dreams. 901 01:10:43,584 --> 01:10:44,573 Yes. 902 01:10:46,654 --> 01:10:49,248 They've not been dreams. 903 01:10:52,460 --> 01:10:54,928 Nor do they ever have to be again. 904 01:11:05,973 --> 01:11:07,941 It's just incredible. 905 01:11:08,409 --> 01:11:10,400 I finally know what I want. 906 01:11:12,113 --> 01:11:13,740 What about your career? 907 01:11:14,716 --> 01:11:16,183 I don't know. 908 01:11:16,651 --> 01:11:19,347 Sometimes I think a career to a woman is kind of like... 909 01:11:19,420 --> 01:11:22,480 fooling around to a man. I mean, it's a lot of fun. 910 01:11:24,292 --> 01:11:26,283 Till the right person comes along. 911 01:11:27,562 --> 01:11:29,393 What about Rosenberg? 912 01:11:31,099 --> 01:11:32,327 Jeffery. 913 01:11:35,136 --> 01:11:38,162 He just doesn't make me feel the way you make me feel. 914 01:11:48,649 --> 01:11:50,207 What are you doing? 915 01:11:51,152 --> 01:11:52,676 What does it feel like I'm doing? 916 01:11:55,523 --> 01:11:57,047 Feels so cold. 917 01:12:00,661 --> 01:12:04,153 Finally after 712 years... 918 01:12:05,066 --> 01:12:07,500 to have someone bite me again. 919 01:12:16,177 --> 01:12:17,667 You can see him now. 920 01:12:17,812 --> 01:12:21,043 Physical therapist, please report to Room 264. 921 01:12:34,529 --> 01:12:35,518 Hi, Doc. 922 01:12:36,264 --> 01:12:37,424 Remember me? 923 01:12:38,366 --> 01:12:41,301 "All of the victims had two puncture marks on their necks. 924 01:12:41,369 --> 01:12:43,735 "But no one could remember how it happened." 925 01:12:43,805 --> 01:12:45,932 Absolutely! Dracula. 926 01:12:46,641 --> 01:12:50,441 "Nothing was stolen and no one was sexually molested. 927 01:12:50,511 --> 01:12:52,172 "Turn to Page 46." 928 01:12:52,747 --> 01:12:55,375 Thirty years in the force, never cracked a big one. 929 01:12:55,450 --> 01:12:57,543 And now here's my big chance. 930 01:12:57,718 --> 01:13:01,814 I have to go after a vampire. Why couldn't it have been a drug bust? 931 01:13:02,190 --> 01:13:05,159 Although no one has ever gone after a vampire before. 932 01:13:06,027 --> 01:13:07,619 No one has ever tried. 933 01:13:08,696 --> 01:13:09,856 Except me. 934 01:13:09,931 --> 01:13:13,298 So, after four victims and the blood bank robbery... 935 01:13:13,501 --> 01:13:15,901 Page 23, you finally believe me. 936 01:13:16,804 --> 01:13:18,704 I don't know what to believe, Doc. 937 01:13:19,674 --> 01:13:22,268 A lot of funny things going down in this city. 938 01:13:23,244 --> 01:13:26,941 Not funny, Lieutenant! Horrible. Messy. Unspeakable. 939 01:13:29,083 --> 01:13:30,072 Page 38. 940 01:13:30,151 --> 01:13:33,450 Come on, Ferguson. Help me turn to Page 46. 941 01:13:33,554 --> 01:13:35,681 I'll do more than that, Doc. 942 01:13:36,924 --> 01:13:39,415 I'm going to get you out of here. Come on. 943 01:13:40,328 --> 01:13:41,955 Leave everything to me. 944 01:14:04,852 --> 01:14:06,717 Oh, my God! 945 01:14:06,787 --> 01:14:10,553 I've lost her forever. He's drained all the blood out of her. We're too late. 946 01:14:10,625 --> 01:14:13,185 Jeffery, will you calm down? This is an herbal mask... 947 01:14:13,261 --> 01:14:15,422 you've seen me wear it a million times. 948 01:14:15,930 --> 01:14:16,988 Herbal mask? 949 01:14:17,064 --> 01:14:21,694 Yes. But you're right, you're too late. We're in love. Now get out of here. 950 01:14:22,169 --> 01:14:25,832 You call this love? Look at this. Two sets of bites. 951 01:14:26,674 --> 01:14:28,835 I don't know. It looks awfully small to me. 952 01:14:28,910 --> 01:14:30,502 You're sure that's not prickly heat? 953 01:14:30,578 --> 01:14:33,604 We've still got time to save her. Come on, I know he's in there. 954 01:14:33,681 --> 01:14:34,705 - No! - Get out of here. 955 01:14:34,782 --> 01:14:37,512 We can't go in without a search warrant. You know the law. 956 01:14:37,585 --> 01:14:40,816 If we don't, her immortal soul will be lost forever. 957 01:14:40,888 --> 01:14:44,221 And if we do, I lose my pension. Come on. I know a friendly judge. 958 01:14:49,597 --> 01:14:50,996 Oh, Jeffery. 959 01:14:51,132 --> 01:14:54,624 Listen, we're getting married next week. I'm registered at Bloomingdale's. 960 01:14:54,702 --> 01:14:58,695 I'm okay with crystal but I'm a little short on china and silverware. 961 01:14:59,006 --> 01:15:00,769 You get nothing from me! 962 01:15:05,212 --> 01:15:06,702 Say what? 963 01:15:06,914 --> 01:15:09,940 A search warrant, Your Honor. We need a search warrant right now. 964 01:15:10,051 --> 01:15:13,509 There's been a rash of bat bites in the city. Maybe you've read about it. 965 01:15:13,588 --> 01:15:17,524 A blood bank robbery. And this girl has these two red holes in her neck. 966 01:15:17,625 --> 01:15:20,287 We have reason to believe this is the work of a vampire. 967 01:15:20,361 --> 01:15:21,623 A vampire. 968 01:15:21,762 --> 01:15:24,629 That's right. That's why we need the warrant right now. 969 01:15:24,699 --> 01:15:28,465 So we can grab him while he's still sleeping in his coffin. 970 01:15:28,703 --> 01:15:30,898 I cannot believe what I'm hearing. 971 01:15:31,339 --> 01:15:33,830 Your Honor, let me shed some light on this. 972 01:15:33,908 --> 01:15:35,375 Listen, honky. 973 01:15:36,577 --> 01:15:38,044 Didn't you see Roots? 974 01:15:38,112 --> 01:15:39,340 I loved Roots. 975 01:15:39,413 --> 01:15:41,438 And Brima is a terrific dancer. 976 01:15:41,515 --> 01:15:43,176 You better believe it. 977 01:15:43,484 --> 01:15:46,112 And our people have come a long way... 978 01:15:46,187 --> 01:15:50,647 for you to be coming in here with that voodoo scary Dracula shit. 979 01:15:50,858 --> 01:15:54,385 Now I want you to haul ass out of my courtroom... 980 01:15:54,462 --> 01:15:56,657 before I really get mean. 981 01:15:56,731 --> 01:15:59,131 Your Honor, I'm a doctor of... 982 01:16:03,671 --> 01:16:04,899 Look at this. 983 01:16:08,876 --> 01:16:10,002 It's him. 984 01:16:10,077 --> 01:16:12,477 Yeah. Or a rock group. Come on. 985 01:16:26,093 --> 01:16:27,492 Are you coming or aren't you? 986 01:16:27,561 --> 01:16:29,426 I can't do it, Doc. I told you. I'm sorry. 987 01:16:29,497 --> 01:16:31,124 You bring him down. I'll do the rest. 988 01:16:31,198 --> 01:16:32,893 All right. You stay right here. 989 01:16:32,967 --> 01:16:34,229 Wait a minute. 990 01:16:35,870 --> 01:16:38,236 - You may need this. - He's already dead. 991 01:16:51,419 --> 01:16:53,011 You can't come in! 992 01:16:54,121 --> 01:16:56,112 I'm in. Where is he? 993 01:16:56,190 --> 01:16:59,250 He's not here. Now, why don't you leave us alone, for God's sake! 994 01:16:59,326 --> 01:17:01,556 Where is he? Where's his damn coffin? 995 01:17:02,263 --> 01:17:04,026 I know he's here somewhere. 996 01:17:04,098 --> 01:17:07,295 Who does this patent leather pump belong to? Cinderella? 997 01:17:08,035 --> 01:17:10,868 He's in here somewhere and I'll find him. 998 01:17:11,372 --> 01:17:13,806 It's me! I don't see any pictures of him. 999 01:17:13,874 --> 01:17:16,035 You know why there are no pictures of him? 1000 01:17:16,277 --> 01:17:19,110 Because you can't take any pictures of him. That's why. 1001 01:17:21,549 --> 01:17:22,846 Here somewhere. 1002 01:17:29,223 --> 01:17:32,784 So we meet again, Dr. Rosenberg. 1003 01:17:32,860 --> 01:17:34,157 Where's your master? 1004 01:17:34,228 --> 01:17:38,187 He's at the airport buying tickets for our flight home tonight. 1005 01:17:38,265 --> 01:17:40,756 Why did you tell him that? 1006 01:17:40,868 --> 01:17:44,360 Because the bad guys always tell the good guys what they're going to do... 1007 01:17:44,438 --> 01:17:46,497 just before they try to kill them. 1008 01:17:46,574 --> 01:17:48,508 He's absolutely right, Miss Cindy. 1009 01:17:48,576 --> 01:17:52,706 That's part of the rules, but in this case, we are the good guys. 1010 01:17:52,913 --> 01:17:56,815 Shall we let history make that judgment? 1011 01:17:56,984 --> 01:18:00,351 Certainly, Rosenberg. 1012 01:18:00,721 --> 01:18:02,621 Is there anything else you'd like to know? 1013 01:18:02,690 --> 01:18:04,555 Yes. Do you like centipedes? 1014 01:18:04,625 --> 01:18:05,649 Why do you ask? 1015 01:18:05,726 --> 01:18:08,126 There's a beautiful one in front of your left foot. 1016 01:18:08,195 --> 01:18:09,321 Where? 1017 01:18:14,235 --> 01:18:17,363 And you call yourself a doctor. 1018 01:18:21,108 --> 01:18:22,268 Jeffery! 1019 01:18:22,376 --> 01:18:23,866 Come on. You're coming with me. 1020 01:18:23,944 --> 01:18:26,174 No, I'm not. Look it, I love him and he loves me. 1021 01:18:26,247 --> 01:18:29,910 Why don't you just walk around the block and explain that to yourself? 1022 01:18:29,984 --> 01:18:32,976 Okay. I'm sorry. I've been way out of line here. 1023 01:18:33,621 --> 01:18:35,680 I'm really sorry. You've seen the last of me. 1024 01:18:35,756 --> 01:18:37,781 All right. Sorry to see it end this way. 1025 01:18:38,292 --> 01:18:40,283 One way or the other, sister. 1026 01:18:40,561 --> 01:18:41,892 Nightie-night. 1027 01:18:59,580 --> 01:19:00,740 Please, God. 1028 01:19:01,081 --> 01:19:02,412 Not again. 1029 01:19:03,450 --> 01:19:06,715 Please don't mess with that big switch up there in the sky. 1030 01:19:20,968 --> 01:19:22,094 Jet lag. 1031 01:19:30,377 --> 01:19:32,072 What's going on here? 1032 01:19:32,279 --> 01:19:33,268 Quiet! 1033 01:19:33,480 --> 01:19:36,176 It's another brown out. We're stuck. Somebody got a match? 1034 01:19:36,250 --> 01:19:39,811 He's right. Relaxez-vous. I got a lighter in my right-hand pocket. 1035 01:19:39,887 --> 01:19:43,186 Would one of you guys wanna reach in, grab it, and flick my Bic? 1036 01:19:44,625 --> 01:19:45,717 Excuse me. 1037 01:19:46,227 --> 01:19:47,216 I've got it. 1038 01:19:47,294 --> 01:19:49,262 Well, the important thing is not to panic. 1039 01:19:49,330 --> 01:19:51,423 Too many people in here. Somebody's got to go. 1040 01:19:51,498 --> 01:19:54,524 What are you talking about? This is an elevator, not a lifeboat. 1041 01:19:58,505 --> 01:19:59,995 Maurice. 1042 01:20:05,779 --> 01:20:07,337 Hello, honey. 1043 01:20:08,415 --> 01:20:09,541 Hello! 1044 01:20:12,486 --> 01:20:13,475 Animals. 1045 01:20:13,854 --> 01:20:15,549 People in a blackout become animals. 1046 01:20:26,000 --> 01:20:27,228 Renfield, where is she? 1047 01:20:27,301 --> 01:20:29,963 She's gone. Rosenberg took her. 1048 01:20:30,037 --> 01:20:31,197 Rosenberg. Where? 1049 01:20:31,272 --> 01:20:34,105 I don't know. They only left a few moments ago. 1050 01:20:34,174 --> 01:20:37,371 Master, what are we to do now? Where are we to go? 1051 01:20:38,312 --> 01:20:40,940 Airline tickets to romantic places. 1052 01:20:41,448 --> 01:20:44,110 - London! - Dorchester Hotel. 1053 01:20:44,184 --> 01:20:46,652 - England. - Just like the good old days. 1054 01:20:47,388 --> 01:20:48,548 Where am I? 1055 01:20:50,190 --> 01:20:52,385 - What happened? - You tell her. Poor darling. 1056 01:20:52,459 --> 01:20:55,428 It's all right. Cindy, relax. Everything is gonna be all right. 1057 01:20:55,496 --> 01:20:57,555 - Long flight. - Now I remember. 1058 01:20:57,631 --> 01:21:00,122 Let go of me, Dr. Rosenberg. I'm gonna scream. 1059 01:21:00,200 --> 01:21:04,296 No screaming. I'm becoming unglued as it is. God, I think I'm gonna faint. 1060 01:21:04,371 --> 01:21:07,101 If you do, it'll have to be standing up, fruitcake. 1061 01:21:18,152 --> 01:21:19,449 Vladimir! 1062 01:21:19,820 --> 01:21:22,152 I'm coming to save you. 1063 01:21:22,256 --> 01:21:23,848 We're gonna be saved! 1064 01:21:26,193 --> 01:21:27,217 You fools! 1065 01:21:27,294 --> 01:21:29,728 How stupid can you be? That was the voice of Dracula. 1066 01:21:29,797 --> 01:21:32,425 - Dracula who? - Dracula who? 1067 01:21:32,533 --> 01:21:35,593 Dracula, lady. That blood-sucking vampire. 1068 01:21:35,669 --> 01:21:38,763 Haven't you read the newspapers? He's on his way down here... 1069 01:21:38,839 --> 01:21:42,297 for this girl, and after her, God knows who's next. 1070 01:21:42,376 --> 01:21:44,105 Come on, let him have it. 1071 01:21:49,450 --> 01:21:52,248 Listen, can't believe what's going on here. 1072 01:21:52,319 --> 01:21:54,219 Take care of your mother. Bolt the doors. 1073 01:21:54,288 --> 01:21:58,019 If anybody breaks in, tell him your father is cop, that'll scare him. 1074 01:21:58,826 --> 01:22:01,124 - What are you doing? - It's for my den. 1075 01:22:02,162 --> 01:22:04,687 I hate Princess phones, don't you? 1076 01:22:04,765 --> 01:22:05,959 You can't do that. 1077 01:22:06,033 --> 01:22:07,500 Give me that back! 1078 01:22:08,235 --> 01:22:09,224 Lost my dime. 1079 01:22:10,704 --> 01:22:13,468 - There. - Do not forget, lady. You owe us. 1080 01:22:13,540 --> 01:22:14,564 I won't. 1081 01:22:14,641 --> 01:22:17,269 Don't forget to tell them we're here, darling. 1082 01:22:17,344 --> 01:22:18,572 Now remember, honey... 1083 01:22:18,645 --> 01:22:20,670 Mrs. Knockwood in 14B. 1084 01:22:20,914 --> 01:22:22,711 Please, turn off the pot roast. 1085 01:22:28,889 --> 01:22:31,289 Quickly, my darling. Hold on tight. 1086 01:22:33,093 --> 01:22:36,620 Honey, can we stop by the apartment so I can pack a little overnight bag? 1087 01:22:36,697 --> 01:22:39,291 Of course, my darling. Which floor is it? 1088 01:22:42,236 --> 01:22:43,396 We're saved! 1089 01:22:49,076 --> 01:22:52,978 Listen, kid. I'm sorry about that, you know. 1090 01:22:53,313 --> 01:22:54,940 You kind of went bananas. 1091 01:22:55,015 --> 01:22:58,746 Look, if you ever need me anytime of the day or night... 1092 01:22:58,852 --> 01:23:01,548 I'm right across the street at St. Vincent's. 1093 01:23:01,622 --> 01:23:04,284 Such a nice Jewish boy. A doctor, yet. 1094 01:23:04,358 --> 01:23:07,088 Why you need a meshugennah blonde like that for? 1095 01:23:07,161 --> 01:23:09,959 My sister Lina, she has a daughter. 1096 01:23:12,299 --> 01:23:13,493 Ferguson. 1097 01:23:13,567 --> 01:23:16,161 I had her, but he took her up the elevator shaft. 1098 01:23:16,236 --> 01:23:19,000 All right. What goes up must come down. Come on. 1099 01:23:19,807 --> 01:23:22,332 You're all under arrest. Every one of you! 1100 01:23:29,183 --> 01:23:31,777 Get your $10 flashlight. How about it, sir? 1101 01:23:31,852 --> 01:23:33,786 $10 for a flashlight? 1102 01:23:33,854 --> 01:23:36,618 - Supply and demand. - I'm a cop, you know. 1103 01:23:37,724 --> 01:23:41,285 $2 for a flashlight. Get your $2 flashlights. 1104 01:23:41,361 --> 01:23:43,056 Where the hell are they? 1105 01:23:46,733 --> 01:23:50,066 Gentlemen, could you tell me exactly what you did during the blackout? 1106 01:23:50,137 --> 01:23:52,537 - Is this local or network? - Local. 1107 01:23:52,606 --> 01:23:54,403 - Live or tape? - Live. 1108 01:23:54,975 --> 01:23:58,103 There's a vampire loose in the city. 1109 01:23:58,178 --> 01:24:02,842 Lock up your wives, your sisters, your daughters, and your sweethearts. 1110 01:24:02,916 --> 01:24:04,076 No! 1111 01:24:04,151 --> 01:24:05,982 This is Edward Calvin reporting... 1112 01:24:06,053 --> 01:24:08,214 - He's already got my girl. - Come on. 1113 01:24:09,123 --> 01:24:10,420 There they are. 1114 01:24:13,961 --> 01:24:14,950 Come on. 1115 01:24:16,530 --> 01:24:18,191 ...reporting on the street coverage... 1116 01:24:18,265 --> 01:24:19,960 Protect yourself. Looks like a bat! 1117 01:24:20,033 --> 01:24:23,264 Lots of strange happenings, we're gonna find out the details later. 1118 01:24:26,607 --> 01:24:28,302 - Hi, Doc. - Hi, Russell. 1119 01:24:29,309 --> 01:24:30,708 See you at the clinic. 1120 01:24:34,314 --> 01:24:35,645 I told you so. 1121 01:24:35,749 --> 01:24:37,774 Maybe it's just therapy. 1122 01:24:38,385 --> 01:24:39,511 Doc, look. 1123 01:24:39,586 --> 01:24:41,053 A bike. Come on. 1124 01:25:02,643 --> 01:25:05,407 They're following us. Isn't it exciting? 1125 01:25:05,479 --> 01:25:08,539 What following? What? Something I should know? 1126 01:25:08,615 --> 01:25:10,708 Hang a right on Queens Boulevard. 1127 01:25:10,784 --> 01:25:12,911 Proceed due north on the Van Wyck Expressway. 1128 01:25:12,986 --> 01:25:16,285 Forget the Grand Central and the Belt Parkway. This takes us right in. 1129 01:25:16,356 --> 01:25:19,917 That's terrific. Would you like to come up here and help me drive? 1130 01:25:19,993 --> 01:25:21,187 If necessary. 1131 01:25:36,176 --> 01:25:38,076 He's heading to the expressway. 1132 01:25:47,854 --> 01:25:50,015 I told you, we're stuck. 1133 01:25:50,090 --> 01:25:52,058 It could be backed up for miles. 1134 01:25:52,125 --> 01:25:55,788 Erwin Newman, driver 10763. 1135 01:25:56,129 --> 01:26:00,122 I command you to defy the laws of centrifugal force. 1136 01:26:00,667 --> 01:26:01,998 Close your eyes. 1137 01:26:02,069 --> 01:26:03,764 Yes, master. I mean, mister. 1138 01:26:13,413 --> 01:26:14,903 Oh, this is great! 1139 01:26:15,315 --> 01:26:18,580 I won't have to get my tires rotated this month. 1140 01:26:19,186 --> 01:26:20,346 Drive on the grass. 1141 01:26:20,420 --> 01:26:23,184 That I can't do. It's illegal. 1142 01:26:23,390 --> 01:26:25,756 I'm not talking to you. I'm talking to the car. 1143 01:26:38,438 --> 01:26:40,736 He'll get himself killed doing that. 1144 01:26:41,174 --> 01:26:43,665 Told you, he's already dead. 1145 01:26:57,991 --> 01:27:00,619 Doc, how much did you say that girl owes you? 1146 01:27:00,694 --> 01:27:04,391 Counting Friday, $7,452. 1147 01:27:04,464 --> 01:27:06,295 But it's not the money. 1148 01:27:06,366 --> 01:27:08,800 There's a good chance I love her. 1149 01:27:15,275 --> 01:27:16,902 Watch out for that oak tree! 1150 01:27:16,977 --> 01:27:18,308 Tell him, lady. 1151 01:27:18,378 --> 01:27:21,347 I haven't been driving for the past five minutes. 1152 01:27:49,876 --> 01:27:53,573 Eat your heart out, Burt Reynolds! 1153 01:27:53,980 --> 01:27:56,505 Vladimir, they're still kissing. 1154 01:27:56,583 --> 01:27:58,483 Isn't that sweet? 1155 01:27:58,652 --> 01:28:00,085 How romantic. 1156 01:28:00,153 --> 01:28:02,747 Erwin, put on some music. 1157 01:28:03,090 --> 01:28:04,250 All right! 1158 01:28:15,535 --> 01:28:17,526 Use the radio. Call for help. 1159 01:28:17,604 --> 01:28:20,664 Yeah, what am I supposed to do? Tell them this is Lt. Ferguson... 1160 01:28:20,741 --> 01:28:22,641 I'm on a stolen bike with a psychiatrist... 1161 01:28:22,709 --> 01:28:25,576 chasing a vampire who's going to bite this girl on her neck... 1162 01:28:25,645 --> 01:28:26,771 so she can turn into a bat. 1163 01:28:26,847 --> 01:28:28,144 Yeah, tell them that. 1164 01:28:28,215 --> 01:28:30,274 There goes my pension. 1165 01:28:36,556 --> 01:28:38,023 We're almost there. 1166 01:28:40,160 --> 01:28:41,218 How much do I owe you? 1167 01:28:41,294 --> 01:28:43,194 Owe me? Forget about it. 1168 01:28:43,263 --> 01:28:46,630 I've been driving people to the airport for 32 years... 1169 01:28:46,767 --> 01:28:50,760 and this is the first time I ever took a flight. Thanks a lot, buddy. 1170 01:28:52,072 --> 01:28:54,131 I only wish the missus was here. 1171 01:29:01,681 --> 01:29:03,979 I don't know how it could have happened. 1172 01:29:04,117 --> 01:29:05,448 It's dreadful. 1173 01:29:05,552 --> 01:29:08,817 The coffin is supposed to be on Flight 602 to London. 1174 01:29:08,889 --> 01:29:12,825 When it arrives in Jamaica, it'll be sent on the very next flight to London. 1175 01:29:12,893 --> 01:29:15,885 But that will be too late. My master will disintegrate. 1176 01:29:15,962 --> 01:29:17,725 He'll turn to dust. 1177 01:29:19,499 --> 01:29:22,525 Master, we have a problem. We have a terrible problem. 1178 01:29:27,174 --> 01:29:30,507 Correction, Renfield. Several terrible problems. 1179 01:29:30,577 --> 01:29:32,238 Age before beauty. Follow me. 1180 01:29:32,312 --> 01:29:35,611 Listen, when you go through customs, be careful with that little bag. 1181 01:29:39,486 --> 01:29:43,217 But, master, the coffin's on its way to Jamaica. 1182 01:29:43,290 --> 01:29:47,021 What else is new? I'll see you in Jamaica. 1183 01:29:50,363 --> 01:29:51,853 Quick. The runway. 1184 01:29:52,799 --> 01:29:55,927 Jamaica. Aisle seat. No smoking. What's the movie? 1185 01:29:56,002 --> 01:29:57,697 In Cold Blood. 1186 01:30:13,687 --> 01:30:15,917 Vladimir, stop. It's too late. 1187 01:30:19,192 --> 01:30:20,819 There is another way. 1188 01:30:21,228 --> 01:30:22,525 The third bite? 1189 01:30:23,129 --> 01:30:25,563 I don't know, Vladimir. 1190 01:30:25,765 --> 01:30:28,598 I mean, you're a beautiful lover. 1191 01:30:29,269 --> 01:30:30,998 And you're a great dancer. 1192 01:30:32,072 --> 01:30:34,302 You go through doors great. 1193 01:30:35,775 --> 01:30:37,970 I don't know how you're gonna look as a bat. 1194 01:30:38,044 --> 01:30:39,409 I just don't know what to do. 1195 01:30:39,479 --> 01:30:41,572 You'll have to tell me what to do. 1196 01:30:43,149 --> 01:30:45,083 You must make the choice. 1197 01:30:45,819 --> 01:30:46,979 No. 1198 01:30:48,555 --> 01:30:49,715 As for me... 1199 01:30:53,193 --> 01:30:55,423 in a world without romance... 1200 01:30:56,897 --> 01:30:58,762 it's better to be dead. 1201 01:31:01,668 --> 01:31:03,966 I'm pretty sure I love you. 1202 01:31:04,037 --> 01:31:07,598 What am I saying? Of course I love you. 1203 01:31:07,674 --> 01:31:09,005 I think. 1204 01:31:10,744 --> 01:31:12,678 Do it now, Vladimir. 1205 01:31:23,557 --> 01:31:26,151 The third way to kill a vampire... 1206 01:31:26,226 --> 01:31:27,454 Herr Count. 1207 01:31:28,028 --> 01:31:31,225 A wooden stake through the heart. 1208 01:31:35,502 --> 01:31:37,629 Stop it, Doctor. 1209 01:31:37,938 --> 01:31:40,907 Stop it. No good. They're gone. See? 1210 01:31:41,274 --> 01:31:42,673 They disappeared. 1211 01:31:42,976 --> 01:31:44,671 - Gone. - Oh, no. 1212 01:31:46,980 --> 01:31:48,777 Cindy, don't go. 1213 01:31:48,848 --> 01:31:50,611 Come back. I need you. 1214 01:31:51,318 --> 01:31:52,808 Let's talk about it. 1215 01:31:54,621 --> 01:31:56,646 Look. The check. 1216 01:31:58,992 --> 01:32:01,256 She paid me everything she owes me. 1217 01:32:02,929 --> 01:32:05,227 She left me, but she learned something. 1218 01:32:06,933 --> 01:32:08,901 She's a responsible person. 1219 01:32:09,970 --> 01:32:11,301 Or whatever. 1220 01:32:15,909 --> 01:32:19,140 What was it with that guy? I mean, what did he have? 1221 01:32:19,512 --> 01:32:22,208 Was it the accent? "Good evening." 1222 01:32:22,315 --> 01:32:24,442 No, I think it was the cape. 1223 01:32:25,218 --> 01:32:27,015 - The cape? - The cape. 1224 01:32:27,654 --> 01:32:29,747 - Don't be ridiculous. - Try it out. 1225 01:32:30,390 --> 01:32:32,585 Let's see what it looks like. 1226 01:32:33,793 --> 01:32:34,782 There. 1227 01:32:36,830 --> 01:32:38,297 What do you think? 1228 01:32:39,499 --> 01:32:41,694 Definitely, it was the cape. 1229 01:32:41,868 --> 01:32:44,769 - It really looks terrific on you. - You think so? 1230 01:32:45,005 --> 01:32:46,131 I think so. 1231 01:32:47,707 --> 01:32:48,833 Listen... 1232 01:32:50,343 --> 01:32:52,868 Doc, I have an anniversary coming up. My tenth. 1233 01:32:54,047 --> 01:32:58,143 If I came home this Friday night with a bottle of wine, a dozen roses... 1234 01:32:58,218 --> 01:33:01,551 wearing that cape, I think it would drive my wife up the wall. 1235 01:33:01,821 --> 01:33:04,289 Can I borrow it for just one night, please? 1236 01:33:07,027 --> 01:33:08,051 All right. 1237 01:33:08,128 --> 01:33:09,117 Thanks, Doctor. 1238 01:33:09,195 --> 01:33:11,493 But I want it back Saturday for the weekend. 1239 01:33:11,564 --> 01:33:14,192 - Sure. I'll even have it cleaned. All right? - Okay. 1240 01:33:14,267 --> 01:33:15,256 Thanks. 1241 01:33:26,613 --> 01:33:28,478 This isn't it so hard. 1242 01:33:28,682 --> 01:33:30,912 I think I'm gonna love immortality. 1243 01:33:31,151 --> 01:33:33,585 There is one small disadvantage. 1244 01:33:34,587 --> 01:33:36,316 You can only live by night. 1245 01:33:36,389 --> 01:33:37,879 That's all right with me. 1246 01:33:37,957 --> 01:33:41,620 I mean, I could never really get my shit together till 7:00, anyway.92614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.