All language subtitles for Liar s02e02.engg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,031 --> 00:00:08,431 Previously on Liar... 2 00:00:08,835 --> 00:00:10,605 We know what happened at the boathouse. 3 00:00:10,750 --> 00:00:12,909 I've got police officers searching my house. 4 00:00:12,945 --> 00:00:15,854 We've just found Andrew Earlham's car key in your flat. 5 00:00:16,209 --> 00:00:18,325 We're talking to anyone with a connection to Mr Earlham. 6 00:00:18,360 --> 00:00:20,325 Well, I-I never met the man. 7 00:00:20,360 --> 00:00:22,960 The police will want to talk to us, ask about what Andrew did to me. 8 00:00:22,996 --> 00:00:24,441 Do this, and I'm gone. 9 00:00:24,477 --> 00:00:26,649 And you really think I can just walk in using your card? 10 00:00:28,414 --> 00:00:29,935 We've got a 16-year-old male. 11 00:00:30,361 --> 00:00:33,089 He threw himself off the pier. It's Andrew Earlham's son. 12 00:00:33,234 --> 00:00:36,513 Laura Nielson, you are under arrest for the murder of Andrew Earlham. 13 00:01:00,260 --> 00:01:02,225 Right, then, are we ready, ladies? 14 00:01:02,260 --> 00:01:04,181 Thanks for keeping us waiting, Detective (!) 15 00:01:04,217 --> 00:01:05,995 If you'd just like to follow me. 16 00:01:07,798 --> 00:01:12,116 I hope you don't mind, I, er... I need to grab my coffee. 17 00:01:15,822 --> 00:01:17,147 What the hell is that? 18 00:01:17,183 --> 00:01:18,222 Really, Detective? 19 00:01:18,258 --> 00:01:20,223 Oh, no, sorry. You shouldn't have seen that. 20 00:01:21,260 --> 00:01:22,612 Why is that on your desk? 21 00:01:22,648 --> 00:01:24,098 What's he got to do with this? 22 00:01:24,525 --> 00:01:27,026 The interview room is just down these stairs. 23 00:01:27,822 --> 00:01:29,425 What was Ian arrested for? 24 00:01:29,460 --> 00:01:31,585 That was a cheap, sad little trick, Detective. 25 00:01:31,620 --> 00:01:34,052 If we end up in court, let's see how that plays in front of a jury. 26 00:01:34,088 --> 00:01:35,128 See you there. 27 00:01:38,056 --> 00:01:40,680 The most important thing is to take your time. 28 00:01:40,716 --> 00:01:42,225 Think about your answers. 29 00:01:42,260 --> 00:01:43,664 Do not be rushed. OK? 30 00:01:44,080 --> 00:01:45,448 I don't have anything to hide. 31 00:01:45,484 --> 00:01:46,449 Doesn't matter. 32 00:01:46,485 --> 00:01:48,268 They'll do whatever they can to unsettle you. 33 00:01:48,304 --> 00:01:50,269 I've had clients say all kinds of bollocks. 34 00:01:50,305 --> 00:01:51,872 The innocent ones are the worst. 35 00:01:55,060 --> 00:01:56,160 Are you ready? 36 00:02:03,226 --> 00:02:04,387 Hello, Laura. 37 00:02:04,830 --> 00:02:06,588 Do you want anything? A glass of water? 38 00:02:06,715 --> 00:02:09,426 I want to know why you've got Ian's mugshot on your desk. 39 00:02:09,462 --> 00:02:11,787 To throw you off balance, which is why you should ignore it. 40 00:02:11,823 --> 00:02:14,038 Maybe your boyfriend isn't who you think he is. 41 00:02:14,074 --> 00:02:15,317 What's that supposed to mean? 42 00:02:15,900 --> 00:02:18,547 Well, let's just say he wasn't arrested for a parking ticket. 43 00:02:18,583 --> 00:02:19,548 DI Renton! 44 00:02:19,584 --> 00:02:22,317 If you have questions for my client, ask them. 45 00:02:22,353 --> 00:02:24,068 We're done with the amateur theatrics. 46 00:02:26,303 --> 00:02:28,111 Start the record, please. 47 00:02:30,884 --> 00:02:35,169 DS Rory Maxwell. Can I ask you both to introduce yourselves, please? 48 00:02:35,205 --> 00:02:36,715 Ruby Allen, solicitor. 49 00:02:45,159 --> 00:02:47,042 Where have you been? We should have started already. 50 00:02:47,078 --> 00:02:48,683 Sorry, I was with a patient. 51 00:02:48,719 --> 00:02:50,487 Now we have to push every other operation back... 52 00:02:50,523 --> 00:02:52,328 I said I'm sorry, OK? 53 00:02:52,482 --> 00:02:54,127 If it's not too much trouble... 54 00:02:54,163 --> 00:02:56,516 there's a patient in there who'd like a spinal anaesthetic. 55 00:02:58,908 --> 00:03:00,803 Don't mind him. He's on a double. 56 00:03:02,360 --> 00:03:03,360 SIGHS 57 00:03:06,360 --> 00:03:08,550 What are you doing? Those have been on the floor. 58 00:03:10,067 --> 00:03:11,360 Oh, right. 59 00:03:14,164 --> 00:03:15,169 Katie. 60 00:03:16,193 --> 00:03:18,589 Oh, sorry. I'm a bit knackered. 61 00:03:18,625 --> 00:03:20,360 - Are you all right? - I'm fine. 62 00:03:24,302 --> 00:03:25,658 What is it, Nick? 63 00:03:25,694 --> 00:03:26,911 You need to go home. 64 00:03:27,516 --> 00:03:28,561 I'm fine. 65 00:03:28,597 --> 00:03:29,882 You've been drinking. 66 00:03:30,360 --> 00:03:31,776 No, I haven't! 67 00:03:36,061 --> 00:03:38,325 I had a few drinks last night, but... 68 00:03:38,669 --> 00:03:40,325 I don't care when it was. 69 00:03:40,360 --> 00:03:41,660 I can still smell it. 70 00:03:41,880 --> 00:03:43,685 I'm pretty sure I don't need a breathalyser 71 00:03:43,720 --> 00:03:46,464 to tell me you're still over the limit. Go home. 72 00:03:48,456 --> 00:03:49,559 What will you say? 73 00:03:50,605 --> 00:03:52,497 I'll tell them you didn't feel well. 74 00:03:53,423 --> 00:03:54,479 Thank you. 75 00:03:54,515 --> 00:03:56,424 But you need to sort this out. 76 00:03:57,822 --> 00:03:58,787 I-I'm fine. 77 00:03:58,823 --> 00:04:01,360 I just... I just had a late night, that's all. 78 00:04:02,260 --> 00:04:03,240 Right. 79 00:04:13,020 --> 00:04:14,505 I'm sorry, Laura. 80 00:04:14,541 --> 00:04:17,733 I don't think you're being entirely truthful with us. 81 00:04:17,769 --> 00:04:19,325 Well, that's your opinion, Detective. 82 00:04:19,360 --> 00:04:21,492 It's also your burden to prove in court. 83 00:04:21,528 --> 00:04:24,812 - Do you have any further questions? - Yes, I do. Thanks for asking. 84 00:04:25,242 --> 00:04:26,891 Andrew Earlham's car. 85 00:04:27,755 --> 00:04:29,400 Now, you've driven it before, haven't you? 86 00:04:29,436 --> 00:04:31,175 Let me remind you of my advice. 87 00:04:32,037 --> 00:04:33,690 I have no comment. 88 00:04:34,058 --> 00:04:35,076 Of course you don't. 89 00:04:35,112 --> 00:04:36,325 Let's recap. 90 00:04:37,143 --> 00:04:40,574 Before you found those recordings, you drugged Earlham, 91 00:04:40,610 --> 00:04:43,138 then you drove his car to that boathouse. 92 00:04:43,174 --> 00:04:44,951 There's no proof of this boathouse incident. 93 00:04:44,987 --> 00:04:46,835 Oh, so you think a sworn statement 94 00:04:46,871 --> 00:04:49,703 of a serving police detective who was there doesn't count? 95 00:04:49,739 --> 00:04:52,406 I need to see that statement before I can advise my client. 96 00:04:52,672 --> 00:04:54,089 For your next magic trick, 97 00:04:54,125 --> 00:04:57,165 do you want to explain how Earlham's car key got into your client's home? 98 00:04:57,200 --> 00:04:59,325 - Because someone put it there. - Laura. 99 00:04:59,600 --> 00:05:00,866 Someone... 100 00:05:01,360 --> 00:05:03,069 - Someone, who? - I don't know. 101 00:05:03,105 --> 00:05:04,685 And this mysterious someone, 102 00:05:04,720 --> 00:05:07,360 did they also put Mr Earlham's blood on that key? 103 00:05:13,431 --> 00:05:15,127 - It wasn't me. - That's enough. 104 00:05:17,770 --> 00:05:19,325 Let's pick this up tomorrow. 105 00:05:19,806 --> 00:05:23,064 The time is, oh, 6.41 PM. 106 00:05:23,100 --> 00:05:26,050 And I'm terminating this interview while we make further enquiries. 107 00:05:29,312 --> 00:05:31,699 You do know what Andrew Earlham did, right? 108 00:05:31,735 --> 00:05:34,332 I don't care. This is a murder enquiry. 109 00:05:41,121 --> 00:05:42,582 It's this way. 110 00:05:43,012 --> 00:05:47,101 Tonight's prize is another overnight stay with us. It's not optional. 111 00:05:47,302 --> 00:05:49,923 - I thought you said... - We can hold you for 36 hours. 112 00:05:49,959 --> 00:05:52,325 We'd rather have you where we can keep an eye on you. 113 00:05:53,009 --> 00:05:55,815 I'll come back tomorrow. You don't need to stick me in a bloody cell. 114 00:05:55,851 --> 00:05:57,325 Just another tactic. 115 00:05:57,360 --> 00:06:00,360 Stay strong, OK? I'll make sure you're home by the morning. 116 00:06:06,754 --> 00:06:08,879 SHOUTING 117 00:06:08,915 --> 00:06:10,755 Get off me! Fuck off! 118 00:06:14,371 --> 00:06:15,557 Shoes off. 119 00:06:15,593 --> 00:06:16,593 I know! 120 00:06:36,920 --> 00:06:38,817 - What now? - Nothing. 121 00:06:40,029 --> 00:06:41,706 You don't think she should be in there. 122 00:06:41,990 --> 00:06:43,662 I didn't say that. 123 00:06:44,360 --> 00:06:45,365 It's just... 124 00:06:45,958 --> 00:06:48,325 You seem so damn sure it's her. 125 00:06:48,552 --> 00:06:49,563 Not necessarily, 126 00:06:49,599 --> 00:06:52,834 but sometimes the most obvious explanation is also the correct one, 127 00:06:52,870 --> 00:06:55,171 so we'll follow this, see where it takes us. 128 00:06:55,207 --> 00:06:56,816 - I don't think... - She's staying here tonight. 129 00:06:56,852 --> 00:06:57,817 Dad? 130 00:06:58,501 --> 00:06:59,863 Been making friends again? 131 00:07:00,103 --> 00:07:01,848 Yeah, something like that. 132 00:07:01,954 --> 00:07:04,054 DI Renton, this is my boy Greg. 133 00:07:04,090 --> 00:07:06,558 - A rising star of the NCA. - Dad! 134 00:07:06,594 --> 00:07:07,613 Well, it's true. 135 00:07:07,937 --> 00:07:10,013 They've just promoted him to branch commander. 136 00:07:10,049 --> 00:07:12,457 That makes him the youngest BC they've had. 137 00:07:12,493 --> 00:07:13,558 Oh, very good. 138 00:07:13,594 --> 00:07:14,782 We should crack on. 139 00:07:15,655 --> 00:07:16,883 Good to meet you, Greg. 140 00:07:18,958 --> 00:07:19,845 Fun. 141 00:07:19,880 --> 00:07:21,484 You don't know the half of it, mate. 142 00:07:22,563 --> 00:07:23,582 You OK? 143 00:07:23,681 --> 00:07:25,418 Yeah. Top of the world. 144 00:07:25,729 --> 00:07:26,976 - I'll see you later. - Yeah. 145 00:07:27,867 --> 00:07:29,747 Rory! Fingerprints are back. 146 00:07:29,783 --> 00:07:30,783 Oh. 147 00:07:33,978 --> 00:07:35,478 _ 148 00:07:53,760 --> 00:07:55,760 FOOTSTEPS 149 00:08:00,285 --> 00:08:02,167 - Andrew? - In here. 150 00:08:05,919 --> 00:08:07,180 Watch your head. 151 00:08:20,760 --> 00:08:23,255 - Oh, am I glad to see you! - You, too. 152 00:08:24,165 --> 00:08:25,228 Thank you. 153 00:08:25,760 --> 00:08:27,673 Thank you so much for doing that. 154 00:08:27,960 --> 00:08:29,661 - How are you? - I'm fine. 155 00:08:30,214 --> 00:08:31,380 How are you? 156 00:08:32,026 --> 00:08:33,256 Yeah... 157 00:08:34,602 --> 00:08:35,725 Did anyone see you? 158 00:08:35,760 --> 00:08:36,725 No. 159 00:08:36,849 --> 00:08:38,899 Good. Good. 160 00:08:39,306 --> 00:08:40,850 Your stuff from the locker. 161 00:08:41,240 --> 00:08:42,739 Passport, money. 162 00:08:44,033 --> 00:08:45,263 What about the car? 163 00:08:46,010 --> 00:08:47,394 I dropped the key. 164 00:08:47,971 --> 00:08:50,077 And then someone came, and I panicked. I'm sorry. 165 00:08:50,113 --> 00:08:51,151 No, no, it's fine. 166 00:08:51,556 --> 00:08:52,988 This is more than enough. 167 00:08:54,962 --> 00:08:56,303 Where are you gonna go? 168 00:08:57,760 --> 00:08:58,765 I don't know. 169 00:08:59,282 --> 00:09:00,760 Far away from here. 170 00:09:02,642 --> 00:09:04,375 Probably wait until it gets dark, 171 00:09:04,760 --> 00:09:05,789 and then I'm gone. 172 00:09:06,600 --> 00:09:07,896 Good luck. 173 00:09:08,228 --> 00:09:09,228 Thanks. 174 00:09:13,860 --> 00:09:14,860 You all right? 175 00:09:16,283 --> 00:09:18,404 When I was at the hospital... 176 00:09:19,760 --> 00:09:21,156 ...I saw your son. 177 00:09:22,313 --> 00:09:23,725 What was he doing there? 178 00:09:24,353 --> 00:09:26,185 He was being rushed into surgery. 179 00:09:26,893 --> 00:09:28,710 I couldn't follow them, but, erm... 180 00:09:30,078 --> 00:09:32,360 I heard the doctors say he tried to kill himself. 181 00:09:34,025 --> 00:09:34,990 No. 182 00:09:35,563 --> 00:09:36,912 No, no, no. You've got it wrong. 183 00:09:36,948 --> 00:09:38,908 - It's what I heard. - No. 184 00:09:40,034 --> 00:09:41,328 No, he didn't. 185 00:09:42,217 --> 00:09:43,362 There's no w... 186 00:09:45,864 --> 00:09:47,197 Oh! 187 00:09:47,880 --> 00:09:49,045 HE GROANS 188 00:09:49,081 --> 00:09:50,705 Oh, God, no! 189 00:09:50,904 --> 00:09:52,097 No, he... 190 00:09:52,267 --> 00:09:53,497 Why would he? 191 00:09:53,945 --> 00:09:55,178 I've got to go see him. 192 00:09:55,214 --> 00:09:56,499 I don't think that's a good idea. 193 00:09:56,535 --> 00:09:58,905 Oliver, I'm gonna go see him. Get out of my way! 194 00:09:58,959 --> 00:10:00,505 I've got to see him! 195 00:10:00,800 --> 00:10:02,765 - Please don't. Please. - Stop, stop! 196 00:10:02,800 --> 00:10:05,725 - Let me go. - Andrew, it's too dangerous! 197 00:10:05,972 --> 00:10:06,913 Andrew. 198 00:10:07,856 --> 00:10:10,095 There's police everywhere looking for you. 199 00:10:10,131 --> 00:10:12,725 They won't expect me to walk back into the hospital. 200 00:10:12,760 --> 00:10:13,687 I've just been there! 201 00:10:13,723 --> 00:10:15,925 Look, I know the place inside out. 202 00:10:15,960 --> 00:10:17,936 I can get in, I can see him, 203 00:10:17,972 --> 00:10:19,506 and I can do it all without... 204 00:10:22,507 --> 00:10:23,725 He's my boy. 205 00:10:23,760 --> 00:10:25,011 My only son. 206 00:10:25,174 --> 00:10:27,232 I said I would always be there for him. 207 00:10:27,268 --> 00:10:30,268 I said he would never have to go through anything alone. 208 00:10:32,660 --> 00:10:33,851 I'm so sorry. 209 00:10:34,120 --> 00:10:35,309 I get it. 210 00:10:39,660 --> 00:10:41,323 You're gonna have to take me. 211 00:10:45,560 --> 00:10:47,510 I can't drive you. I need to go home. 212 00:10:49,222 --> 00:10:50,391 Mate... 213 00:10:50,760 --> 00:10:52,688 you're the only one I've got. 214 00:10:53,394 --> 00:10:55,359 Look, after everything we've been through. 215 00:10:56,322 --> 00:10:57,980 Everything I've done for you. 216 00:11:00,085 --> 00:11:01,653 Please think about that. 217 00:11:03,007 --> 00:11:05,476 I would do the same for you. You know I would. 218 00:11:07,534 --> 00:11:08,760 Yeah. 219 00:11:11,660 --> 00:11:12,660 Thanks, mate. 220 00:12:01,982 --> 00:12:03,047 DOOR OPENS 221 00:12:03,160 --> 00:12:04,424 OK, let's go. 222 00:12:18,371 --> 00:12:19,810 Good morning. 223 00:12:21,285 --> 00:12:22,572 Sign here. 224 00:12:22,839 --> 00:12:25,272 You're being released on police bail for four weeks. 225 00:12:29,160 --> 00:12:30,381 And here. 226 00:12:31,160 --> 00:12:32,419 For your belongings. 227 00:12:37,100 --> 00:12:38,598 Come on, I'll show you out. 228 00:12:44,160 --> 00:12:46,160 CHATTER 229 00:12:46,511 --> 00:12:48,476 SHOUTING 230 00:12:48,512 --> 00:12:50,477 - Laura! - Laura! 231 00:12:50,513 --> 00:12:53,513 THEY CONTINUE SHOUTING 232 00:12:55,436 --> 00:12:56,627 What the hell? 233 00:12:57,308 --> 00:12:59,171 Wow, someone's popular! 234 00:12:59,773 --> 00:13:01,127 Must have been a leak. 235 00:13:02,160 --> 00:13:03,497 Weird, that. 236 00:13:03,980 --> 00:13:05,418 You did this, didn't you? 237 00:13:05,933 --> 00:13:08,250 Not just us keeping an eye on you now, Laura. 238 00:13:08,948 --> 00:13:11,913 SHOUTING CONTINUES 239 00:13:11,949 --> 00:13:14,949 You're streaming live! What do you want to say to the people? 240 00:13:28,722 --> 00:13:30,366 - Hello. - Hello. 241 00:13:39,712 --> 00:13:41,443 I'd like to speak to Ian Davis. 242 00:13:44,779 --> 00:13:46,279 _ 243 00:13:49,160 --> 00:13:50,670 PHONE: First new message. 244 00:13:50,706 --> 00:13:51,671 LAURA: Hey, it's me... 245 00:13:51,707 --> 00:13:53,559 Ian. The police are here to see you. 246 00:13:54,339 --> 00:13:55,504 Can I help you? 247 00:13:55,540 --> 00:13:57,860 Ian Davis. You're under arrest. 248 00:13:59,058 --> 00:14:01,232 I... I don't understand. Why? 249 00:14:01,362 --> 00:14:03,327 We have reason to believe that you were involved 250 00:14:03,363 --> 00:14:05,636 in the disposal of the body of Andrew Earlham. 251 00:14:06,105 --> 00:14:08,422 We are arresting you for assisting an offender. 252 00:14:09,502 --> 00:14:10,674 Are you serious? 253 00:14:10,710 --> 00:14:11,802 Yes. Very. 254 00:14:12,558 --> 00:14:14,703 Ian Davis, you do not have to say anything, 255 00:14:14,739 --> 00:14:17,556 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 256 00:14:17,592 --> 00:14:19,503 something which you later rely on in court. 257 00:14:19,667 --> 00:14:22,079 Anything you do say may be given in evidence. 258 00:14:22,214 --> 00:14:24,179 ON PHONE: Hi, it's Ian. Please leave me a message. 259 00:14:24,230 --> 00:14:25,569 Hey. It's me again. 260 00:14:26,573 --> 00:14:28,094 Please, can you call me? 261 00:14:33,199 --> 00:14:34,914 - Hey. - Thank you. 262 00:14:34,950 --> 00:14:36,113 Hey. Come here. 263 00:14:39,363 --> 00:14:40,598 How are you doing? 264 00:14:40,980 --> 00:14:42,000 I've been better. 265 00:14:42,543 --> 00:14:43,856 Thanks for coming. 266 00:14:43,926 --> 00:14:44,976 Of course. 267 00:14:45,550 --> 00:14:46,663 Did you get any sleep? 268 00:14:46,847 --> 00:14:49,812 No. I can't sleep at home, never mind here. 269 00:14:50,363 --> 00:14:51,918 Right. Come on. 270 00:14:52,011 --> 00:14:53,680 I'll take you back to your place, 271 00:14:53,949 --> 00:14:57,154 and get your stuff, then I'm gonna set up a spare room at mine, yeah? 272 00:14:57,464 --> 00:14:59,560 Thanks, but I'll be OK. 273 00:14:59,596 --> 00:15:01,835 Listen, there's gonna be press at your place, too, you know. 274 00:15:02,200 --> 00:15:03,697 It's fine. 275 00:15:03,902 --> 00:15:06,867 They're gonna do what they want, and write what they want. 276 00:15:07,262 --> 00:15:10,305 "Victim takes revenge and kills her rapist." 277 00:15:10,341 --> 00:15:11,626 Stop. OK? 278 00:15:11,925 --> 00:15:13,465 Don't call yourself that. 279 00:15:13,902 --> 00:15:15,920 It's what I am. A victim. 280 00:15:16,471 --> 00:15:18,921 I couldn't stop Andrew doing what he did to me, 281 00:15:18,957 --> 00:15:20,719 and I can't stop what's happening now. 282 00:15:21,784 --> 00:15:22,912 Listen to me. 283 00:15:22,988 --> 00:15:25,386 Everything they have is circumstantial. 284 00:15:25,660 --> 00:15:26,998 And that's what matters. 285 00:15:27,034 --> 00:15:29,034 If they had anything, they wouldn't have let you go. 286 00:15:31,487 --> 00:15:33,087 _ 287 00:15:35,785 --> 00:15:36,985 Oh, hang on. 288 00:15:38,777 --> 00:15:39,742 Thanks. 289 00:15:40,560 --> 00:15:41,660 Won't be long. 290 00:15:51,285 --> 00:15:52,340 There you are. 291 00:15:54,402 --> 00:15:56,267 You think I should text this to her? 292 00:15:56,560 --> 00:15:59,006 Yeah. If you want a second date. 293 00:15:59,560 --> 00:16:00,525 And what I wrote? 294 00:16:01,202 --> 00:16:02,225 Nah. 295 00:16:02,779 --> 00:16:04,125 Trust me, it'll work. 296 00:16:04,960 --> 00:16:06,425 Thanks. I owe you. 297 00:16:06,660 --> 00:16:07,785 Hopefully. 298 00:16:08,493 --> 00:16:09,525 Are you OK? 299 00:16:09,560 --> 00:16:10,660 Yeah, fine. 300 00:16:33,560 --> 00:16:34,565 Hi, Katie. 301 00:16:35,693 --> 00:16:37,464 - How are you? - Yeah, good. 302 00:16:40,392 --> 00:16:42,610 - Another long shift? - Yeah. Almost finished. 303 00:17:15,560 --> 00:17:17,600 OK. Thank you. Bye. 304 00:17:43,271 --> 00:17:44,422 Sorry, mate. 305 00:17:47,401 --> 00:17:48,872 You didn't deserve this. 306 00:17:49,560 --> 00:17:50,820 Look at you. 307 00:17:52,190 --> 00:17:53,525 TEARFULLY: My boy. 308 00:17:54,198 --> 00:17:55,400 HE SNIFFS 309 00:17:59,278 --> 00:18:00,725 I'm still your dad. 310 00:18:01,681 --> 00:18:02,688 You hear me? 311 00:18:04,117 --> 00:18:06,735 Everything they're saying, it's not me. 312 00:18:07,411 --> 00:18:08,661 It's not who I am. 313 00:18:09,393 --> 00:18:10,560 You know that, right? 314 00:18:13,282 --> 00:18:16,015 You and me, that was real. 315 00:18:17,031 --> 00:18:18,667 That's what it was all about. 316 00:18:24,403 --> 00:18:28,688 I don't want this to be the last thing that happens in your life. 317 00:18:29,036 --> 00:18:30,731 I could never forgive myself. 318 00:18:35,916 --> 00:18:37,061 It's her fault. 319 00:18:38,959 --> 00:18:39,955 Laura's. 320 00:18:41,373 --> 00:18:42,440 All of this. 321 00:18:44,352 --> 00:18:46,052 Hi, there. It's Rod, isn't it? 322 00:18:46,699 --> 00:18:48,184 I just wanted to check on a patient. 323 00:18:48,220 --> 00:18:49,365 If she hadn't... 324 00:18:49,678 --> 00:18:51,158 She put you here. 325 00:18:51,411 --> 00:18:53,056 If it wasn't for her, I... 326 00:18:53,240 --> 00:18:55,525 DOCTOR AND KATIE TALKING OUTSIDE 327 00:18:55,560 --> 00:18:56,525 He's in bed two. 328 00:18:56,560 --> 00:18:58,560 Oh, bed two. Great. Thanks. 329 00:19:37,007 --> 00:19:39,007 HE SIGHS 330 00:19:47,634 --> 00:19:48,641 I'm sorry, mate. 331 00:19:48,677 --> 00:19:49,677 I've gotta go. 332 00:19:52,233 --> 00:19:53,382 I love you. 333 00:20:01,768 --> 00:20:02,867 I'll be back later. 334 00:20:07,560 --> 00:20:09,560 REPORTERS SHOUT 335 00:20:10,077 --> 00:20:11,177 Come on, Laura, give us something. 336 00:20:11,213 --> 00:20:12,338 Laura, can you tell us 337 00:20:12,374 --> 00:20:14,277 about the allegations that have been brought against you, please? 338 00:20:14,313 --> 00:20:15,638 Are you being charged? 339 00:20:15,674 --> 00:20:18,032 Laura, how long have you been with Ian Davis? 340 00:20:18,672 --> 00:20:20,365 Why are you asking me about Ian? 341 00:20:20,400 --> 00:20:22,226 There's reports he's being questioned by the police 342 00:20:22,262 --> 00:20:24,308 in connection with Earlham's murder. Would you care to comment? 343 00:20:25,747 --> 00:20:27,103 You didn't know, did you? 344 00:20:27,139 --> 00:20:28,752 - Laura! - Did you plan it together? 345 00:20:28,893 --> 00:20:30,302 Or was Ian working alone? 346 00:20:30,560 --> 00:20:33,005 Laura, come on, give us something! 347 00:20:33,240 --> 00:20:35,400 SHOUTING CONTINUES 348 00:20:55,993 --> 00:20:58,118 RECORDING: Hi, it's Ian. Please leave me a message. 349 00:20:58,560 --> 00:20:59,678 Hi, it's me. 350 00:21:00,889 --> 00:21:02,030 Where are you? 351 00:21:03,329 --> 00:21:04,399 Call me back. 352 00:21:08,517 --> 00:21:11,101 Did his solicitor say how long she'd be? 353 00:21:11,560 --> 00:21:14,361 - No. I think she's stuck in traffic. - Hm. 354 00:21:15,198 --> 00:21:16,945 We can just sit here, if you want? 355 00:21:18,222 --> 00:21:19,472 In silence. 356 00:21:21,466 --> 00:21:23,086 Bit boring, but... 357 00:21:24,067 --> 00:21:25,343 Won't be the first time. 358 00:21:26,607 --> 00:21:27,972 I'm not stupid. 359 00:21:28,356 --> 00:21:29,598 I know what you're doing. 360 00:21:31,023 --> 00:21:33,052 Ooh, please enlighten me. What are we doing? 361 00:21:34,370 --> 00:21:36,167 Hoping you can unsettle me. 362 00:21:36,798 --> 00:21:41,080 Hoping I lose my nerve and say something you can use against Laura. 363 00:21:43,251 --> 00:21:44,525 You're wasting your time. 364 00:21:44,560 --> 00:21:46,525 No, you don't have to talk. 365 00:21:46,560 --> 00:21:47,823 That's your right. 366 00:21:49,560 --> 00:21:51,112 I'm just gonna talk to Rory. 367 00:21:52,898 --> 00:21:54,525 Do you really think a jury will believe 368 00:21:54,560 --> 00:21:57,525 that Laura took Andrew Earlham out to the middle of those marshes 369 00:21:57,560 --> 00:21:58,565 all by herself? 370 00:21:58,600 --> 00:21:59,600 No. 371 00:22:00,290 --> 00:22:02,525 Well, he says that he was at home 372 00:22:03,220 --> 00:22:05,524 when Earlham was killed, but is that true? 373 00:22:05,560 --> 00:22:08,525 Now, we know that he made a call to Laura that morning. 374 00:22:08,560 --> 00:22:13,525 Well, perhaps that's when she asked him to help her. 375 00:22:13,764 --> 00:22:15,137 Moving the body. 376 00:22:17,560 --> 00:22:19,076 Did you help her move the body? 377 00:22:23,560 --> 00:22:25,560 Come on, this is your chance. 378 00:22:26,906 --> 00:22:28,267 You could help her here. 379 00:22:28,560 --> 00:22:30,087 I want my solicitor. 380 00:22:33,986 --> 00:22:36,275 We know about you, Ian. 381 00:22:37,068 --> 00:22:38,365 We know about Alexander Slater, 382 00:22:38,400 --> 00:22:40,938 and the jury will know about this, too. 383 00:22:40,974 --> 00:22:43,525 You're not a violent man, not usually, 384 00:22:43,560 --> 00:22:45,525 but you can get angry. You're one of those. 385 00:22:45,896 --> 00:22:51,205 You have a limit, and when you reach that point, you just explode. 386 00:22:51,240 --> 00:22:52,525 Like you did with Alexander Slater. 387 00:22:52,560 --> 00:22:55,884 You beat him so hard you put him in intensive care. 388 00:22:56,748 --> 00:22:58,525 But because he deserved it, right? 389 00:22:58,663 --> 00:23:01,099 And that's what you do to people who deserve it. 390 00:23:01,135 --> 00:23:02,778 You show them how it feels. 391 00:23:04,791 --> 00:23:06,609 I wanna hear your side of the story. 392 00:23:06,645 --> 00:23:09,076 I'm more than happy to wait for your solicitor. 393 00:23:09,400 --> 00:23:11,045 But there's something that I want you to know. 394 00:23:11,080 --> 00:23:12,525 Karen, I think we should wait. 395 00:23:12,560 --> 00:23:13,970 We know about that car key. 396 00:23:15,545 --> 00:23:16,635 What car key? 397 00:23:17,327 --> 00:23:18,885 What the hell do you think you have? 398 00:23:19,160 --> 00:23:20,525 Andrew Earlham's car key. 399 00:23:20,560 --> 00:23:23,560 It was found in Laura's flat, with traces of his blood on it. 400 00:23:25,877 --> 00:23:27,357 And your fingerprints. 401 00:23:28,478 --> 00:23:29,560 What?! 402 00:23:32,097 --> 00:23:33,174 I know! 403 00:23:33,832 --> 00:23:34,982 Is she always like this? 404 00:23:35,018 --> 00:23:37,463 Do you always have to work with somebody like this? 405 00:23:37,499 --> 00:23:39,209 You're right. I think we should wait for your solicitor. 406 00:23:39,245 --> 00:23:42,319 So you have my fingerprints on a key in Laura's house? 407 00:23:42,560 --> 00:23:43,525 KNOCK ON DOOR 408 00:23:43,700 --> 00:23:44,700 There she is. 409 00:23:46,560 --> 00:23:47,560 No rush. 410 00:24:00,060 --> 00:24:01,060 Hi. 411 00:24:02,963 --> 00:24:04,364 Thanks for meeting me. 412 00:24:04,860 --> 00:24:06,860 It's not like I have a job to go to at the moment. 413 00:24:08,860 --> 00:24:10,865 I'm guessing you heard I got arrested? 414 00:24:11,656 --> 00:24:13,025 It's not what I wanted. 415 00:24:13,279 --> 00:24:16,230 You told them I drugged Andrew and dragged him to the boathouse. 416 00:24:16,266 --> 00:24:17,479 What did you think would happen? 417 00:24:17,515 --> 00:24:19,480 It's a murder case now. I had no choice. 418 00:24:19,719 --> 00:24:21,289 Don't pretend you were doing the right thing. 419 00:24:21,325 --> 00:24:23,865 - You were covering your arse. - They were gonna find out what happened. 420 00:24:23,900 --> 00:24:25,615 I thought it was better to get ahead of it. 421 00:24:25,651 --> 00:24:27,136 Better for you, maybe. Not me. 422 00:24:27,380 --> 00:24:30,825 I'm sorry. OK? I don't know what else you want me to say. 423 00:24:31,576 --> 00:24:33,615 Nothing. I don't want you to say anything. I... 424 00:24:34,733 --> 00:24:36,062 I want your help. 425 00:24:36,543 --> 00:24:37,630 Excuse me? 426 00:24:38,430 --> 00:24:41,658 The guy I'm seeing, he's got a criminal record. 427 00:24:41,757 --> 00:24:43,825 Detective Renton made sure I found out. 428 00:24:43,860 --> 00:24:45,586 I was hoping you might be able to tell me what it was for. 429 00:24:45,622 --> 00:24:46,601 Laura... 430 00:24:46,637 --> 00:24:48,825 I had no idea he'd ever been arrested for anything. 431 00:24:48,860 --> 00:24:50,047 That's something you're gonna have to ask him. 432 00:24:50,083 --> 00:24:51,957 I can't! He's being questioned by the police. 433 00:24:51,993 --> 00:24:55,025 Even if I wanted to, which I don't, I'm suspended. 434 00:24:55,060 --> 00:24:58,200 Look, I wouldn't be asking if it wasn't important. 435 00:24:58,236 --> 00:24:59,236 If it wasn't... 436 00:25:01,535 --> 00:25:03,582 I really liked Andrew. 437 00:25:04,059 --> 00:25:06,184 I had no idea who he was. 438 00:25:06,860 --> 00:25:08,283 What if I've done it again? 439 00:25:08,860 --> 00:25:12,625 Look, it's gonna be hard for you to trust anyone. Of course it is. 440 00:25:13,731 --> 00:25:16,951 Ian is the only good thing to happen to me in a long time. 441 00:25:18,336 --> 00:25:19,852 I just want to know who he is. 442 00:25:20,024 --> 00:25:22,936 I'm not asking for you to tell me about the case, just him. 443 00:25:23,220 --> 00:25:24,228 Ian Davis. 444 00:25:25,266 --> 00:25:27,163 You owe me that. Don't you? 445 00:25:30,060 --> 00:25:32,060 TV PLAYS 446 00:26:33,900 --> 00:26:35,825 BRAKES SCREECH 447 00:26:36,289 --> 00:26:37,825 What are you bloody doing?! 448 00:26:37,860 --> 00:26:39,359 Trying to kill us?! 449 00:26:39,395 --> 00:26:41,360 - It's a zebra crossing. - I'm sorry. 450 00:26:41,860 --> 00:26:42,825 BABY CRIES 451 00:26:42,860 --> 00:26:44,334 Oh, God. 452 00:26:46,860 --> 00:26:48,860 SHE BREATHES HEAVILY 453 00:27:39,060 --> 00:27:40,173 Hi. 454 00:27:40,209 --> 00:27:41,733 Hi, it's me. Erm... 455 00:27:43,759 --> 00:27:45,087 I need your help. 456 00:27:45,380 --> 00:27:46,888 SHE SOBS 457 00:27:55,255 --> 00:27:56,324 Carl! 458 00:27:57,781 --> 00:27:58,813 Carl! 459 00:28:00,270 --> 00:28:01,854 You didn't turn up for our session. 460 00:28:03,239 --> 00:28:04,394 Sorry. 461 00:28:05,526 --> 00:28:07,207 I'm sorry, I was busy. 462 00:28:08,860 --> 00:28:09,985 I tried calling. 463 00:28:10,021 --> 00:28:11,539 I've been outside, working. 464 00:28:11,922 --> 00:28:13,895 That's all you're gonna say? Carl?! 465 00:28:14,860 --> 00:28:17,239 It happened to me. Me! 466 00:28:17,275 --> 00:28:18,338 Not you. 467 00:28:18,482 --> 00:28:20,098 - Me! - I know! 468 00:28:20,134 --> 00:28:21,703 Don't you think I know?! 469 00:28:29,156 --> 00:28:30,707 There's something you need to know. 470 00:28:39,060 --> 00:28:40,178 What? 471 00:28:41,360 --> 00:28:42,525 It doesn't matter. 472 00:28:43,672 --> 00:28:45,825 What?! What is it?! 473 00:28:45,860 --> 00:28:46,761 I said I'm sorry I missed it, all right? 474 00:28:46,797 --> 00:28:48,258 Shit happens, end of. 475 00:28:48,414 --> 00:28:49,663 I've got work to do. 476 00:28:59,860 --> 00:29:01,860 SIRENS IN DISTANCE 477 00:29:03,009 --> 00:29:04,509 _ 478 00:29:09,625 --> 00:29:10,590 Jesus. 479 00:29:10,719 --> 00:29:11,866 How is he? 480 00:29:12,540 --> 00:29:14,472 Can you take me to Craigmin Road? 481 00:29:14,680 --> 00:29:16,028 It's on the seafront. 482 00:29:16,285 --> 00:29:19,445 - Well, I thought we were just... - Just do it. Please. 483 00:29:22,860 --> 00:29:25,060 CAR STARTS 484 00:29:46,657 --> 00:29:47,657 Where are we? 485 00:29:48,648 --> 00:29:50,166 You should've seen him. 486 00:29:50,900 --> 00:29:52,213 My boy. 487 00:29:54,220 --> 00:29:55,825 Lying in that bed. 488 00:29:56,241 --> 00:29:57,825 Like he was just asleep. 489 00:29:58,105 --> 00:30:00,104 Like I could reach out and... 490 00:30:01,900 --> 00:30:03,114 It was her. 491 00:30:03,711 --> 00:30:05,079 She did this to him. 492 00:30:05,922 --> 00:30:08,474 If she hadn't opened her bitch mouth... 493 00:30:09,008 --> 00:30:10,653 Is this her house? 494 00:30:10,689 --> 00:30:11,980 I won't be long. 495 00:30:13,313 --> 00:30:14,513 Andrew, wait! 496 00:30:22,860 --> 00:30:24,525 Oh, for God's sakes. 497 00:31:52,100 --> 00:31:54,060 DOOR OPENS 498 00:32:12,860 --> 00:32:14,405 ON PHONE: First new message. 499 00:32:14,441 --> 00:32:15,606 Hi, Laura. 500 00:32:15,739 --> 00:32:17,243 It's DI Harmon. Just checking in. 501 00:32:17,860 --> 00:32:20,825 Still no leads in the search for Andrew Earlham. 502 00:32:20,860 --> 00:32:22,900 MESSAGE CONTINUES PLAYING 503 00:32:29,060 --> 00:32:31,220 DOOR BUZZES 504 00:32:40,469 --> 00:32:41,543 Hi. 505 00:32:41,579 --> 00:32:44,328 Hi. I'm Winnie. I work at the hospital. 506 00:32:44,364 --> 00:32:45,355 With your sister. 507 00:32:45,738 --> 00:32:47,144 Sorry, we texted yesterday. 508 00:32:47,180 --> 00:32:49,043 - You said I could come around. - I'm sorry. 509 00:32:49,172 --> 00:32:50,676 I completely forgot. 510 00:32:50,712 --> 00:32:53,108 - Oh, if it's a bad time? - No, it's fine. 511 00:32:53,144 --> 00:32:54,144 Honestly. 512 00:32:56,485 --> 00:32:57,686 Are you OK? 513 00:32:58,071 --> 00:33:00,342 Er... I just, er... 514 00:33:01,682 --> 00:33:03,636 I wanted to talk, actually. 515 00:33:05,050 --> 00:33:07,310 I saw you on the news, and... 516 00:33:07,774 --> 00:33:10,774 You live so close, I just felt like I had to get in touch. 517 00:33:12,485 --> 00:33:14,005 Given we both, erm... 518 00:33:16,969 --> 00:33:18,860 I was on those recordings, too. 519 00:33:21,578 --> 00:33:23,543 I'm sorry. I shouldn't have come. 520 00:33:23,860 --> 00:33:25,671 No, no, no. It's fine. Um... 521 00:33:27,060 --> 00:33:28,790 Look, the White Lion's just round the corner. 522 00:33:29,040 --> 00:33:30,177 Why don't we grab a drink? 523 00:33:30,359 --> 00:33:31,324 OK. 524 00:33:32,054 --> 00:33:33,532 I'll just get my coat. 525 00:33:33,568 --> 00:33:34,568 Thanks. 526 00:34:12,860 --> 00:34:14,294 Let's get a glass of wine. 527 00:34:51,375 --> 00:34:52,973 Alexander Slater. 528 00:34:54,768 --> 00:34:55,901 I'm sorry? 529 00:34:56,566 --> 00:34:58,289 Does that name mean anything to you? 530 00:34:59,660 --> 00:35:01,543 No. Should it? 531 00:35:03,025 --> 00:35:06,240 Your man Ian beat him so hard he put him in intensive care. 532 00:35:07,874 --> 00:35:08,894 Why? 533 00:35:09,167 --> 00:35:10,136 I don't know. 534 00:35:10,172 --> 00:35:11,386 That's all my mate could tell me. 535 00:35:16,050 --> 00:35:18,335 There must be a reason. He couldn't... I... 536 00:35:18,512 --> 00:35:20,157 I can't imagine him doing that. 537 00:35:20,553 --> 00:35:22,625 The only predictable thing about people 538 00:35:22,660 --> 00:35:24,418 is how bloody unpredictable they are. 539 00:35:25,579 --> 00:35:27,625 Also, you didn't hear this from me, 540 00:35:27,661 --> 00:35:29,705 but you're gonna find out anyway, probably, 541 00:35:30,514 --> 00:35:32,996 Ian's fingerprints are on that car key. 542 00:35:34,919 --> 00:35:36,080 What? 543 00:35:37,224 --> 00:35:38,660 I'm glad you called. 544 00:35:39,456 --> 00:35:40,656 I've been worried about you. 545 00:35:48,305 --> 00:35:49,660 I, erm... 546 00:35:54,422 --> 00:35:55,447 I've... 547 00:35:55,660 --> 00:35:57,180 I've been drinking. 548 00:36:01,312 --> 00:36:02,538 More than... 549 00:36:02,847 --> 00:36:05,155 You know I like a glass of wine or two. 550 00:36:08,683 --> 00:36:11,537 I need to drink to get me through the day. 551 00:36:13,168 --> 00:36:14,451 Every day. 552 00:36:16,370 --> 00:36:17,538 All the time. 553 00:36:22,354 --> 00:36:23,660 I don't know what to do. 554 00:36:26,108 --> 00:36:27,306 I'm sorry. 555 00:36:29,339 --> 00:36:31,066 I'm gonna sort myself out. 556 00:36:35,261 --> 00:36:36,442 Good. 557 00:36:38,511 --> 00:36:39,511 That's good. 558 00:36:41,542 --> 00:36:43,061 And you know what, I'm... 559 00:36:43,660 --> 00:36:44,773 I'm here. 560 00:36:45,378 --> 00:36:47,665 So I'll help. However I can. 561 00:36:48,362 --> 00:36:49,625 Yeah, we can... 562 00:36:49,660 --> 00:36:51,625 We can find someone you can talk to about all this. 563 00:36:51,660 --> 00:36:53,156 I just need to get a grip. 564 00:36:53,192 --> 00:36:55,421 You don't have to do this by yourself. 565 00:36:55,457 --> 00:36:57,457 Stop being so bloody understanding! 566 00:37:00,564 --> 00:37:01,660 Thank you. 567 00:37:05,271 --> 00:37:07,625 Don't tell Laura. I saw the news. 568 00:37:07,660 --> 00:37:09,305 She's got enough shit to deal with. 569 00:37:09,340 --> 00:37:10,660 No, no, of course. Of course. 570 00:37:12,660 --> 00:37:14,020 You should call her. 571 00:37:15,719 --> 00:37:17,332 She doesn't want to hear from me. 572 00:37:17,368 --> 00:37:18,431 You don't know that. 573 00:37:19,218 --> 00:37:20,534 Just... 574 00:37:21,660 --> 00:37:23,551 Keep an eye on her for me, will you? 575 00:37:24,892 --> 00:37:25,938 Yeah. 576 00:37:26,660 --> 00:37:27,743 Always. 577 00:37:31,812 --> 00:37:33,012 PHONE RINGS 578 00:37:39,660 --> 00:37:40,625 Hi. 579 00:37:40,660 --> 00:37:41,825 Hi. 580 00:37:42,371 --> 00:37:43,531 It's me. 581 00:37:43,898 --> 00:37:45,092 Where are you? 582 00:37:45,875 --> 00:37:47,177 We need to talk. 583 00:37:47,660 --> 00:37:48,660 No shit. 584 00:37:54,660 --> 00:37:55,913 Thanks. 585 00:37:59,340 --> 00:38:00,625 Why are you looking at me like that? 586 00:38:00,660 --> 00:38:01,805 Why do you think? 587 00:38:02,413 --> 00:38:03,538 I dunno. 588 00:38:04,356 --> 00:38:06,660 Well, go on, then? You think you have all the answers. 589 00:38:07,927 --> 00:38:11,660 Where do I start? How about Alexander Slater? 590 00:38:13,660 --> 00:38:14,996 I was gonna tell you. 591 00:38:15,660 --> 00:38:18,256 It's not a big deal. Not any more. I just... 592 00:38:19,130 --> 00:38:20,465 I got into a fight with some prick 593 00:38:20,500 --> 00:38:22,625 who was taking the piss out of my sister, 594 00:38:22,660 --> 00:38:24,468 who's in a wheelchair, and I... 595 00:38:25,842 --> 00:38:27,254 I'm not proud of it, but... 596 00:38:28,031 --> 00:38:29,145 It was an accident. 597 00:38:29,180 --> 00:38:30,894 I didn't mean to put him in hospital. 598 00:38:31,340 --> 00:38:32,625 I did go to prison. 599 00:38:33,445 --> 00:38:34,829 But I'm not Andrew Earlham, OK? 600 00:38:34,865 --> 00:38:37,324 I'm not hiding some dark side of me. 601 00:38:37,360 --> 00:38:38,325 When? 602 00:38:38,855 --> 00:38:39,820 Excuse me? 603 00:38:39,856 --> 00:38:41,625 When were you going to tell me? 604 00:38:41,660 --> 00:38:42,827 I don't know. I mean... 605 00:38:43,011 --> 00:38:45,084 Eventually. Now. 606 00:38:45,450 --> 00:38:46,914 I mean, what's the rule? 607 00:38:46,950 --> 00:38:48,145 You wait three months 608 00:38:48,180 --> 00:38:49,983 until you tell someone about your previous convictions? 609 00:38:50,214 --> 00:38:52,479 The police told me about the car key. 610 00:38:53,135 --> 00:38:54,946 They said your fingerprints were on it. 611 00:38:55,538 --> 00:38:57,878 What, you think I put that in your house? 612 00:38:57,930 --> 00:38:59,625 I don't bloody know! 613 00:38:59,660 --> 00:39:01,665 I don't know what to think about anything any more. 614 00:39:01,700 --> 00:39:04,180 I just... How do you explain that? 615 00:39:04,216 --> 00:39:05,861 I just want you to be honest with me. 616 00:39:05,897 --> 00:39:07,288 My phone was out of battery. 617 00:39:07,542 --> 00:39:09,372 I went looking for a charger. 618 00:39:09,408 --> 00:39:10,514 I opened a drawer in the bedroom, 619 00:39:10,550 --> 00:39:12,948 and I touched it when I was rummaging around. 620 00:39:12,984 --> 00:39:14,949 I didn't even know what it was at the time. 621 00:39:15,660 --> 00:39:18,305 - That's what you told the police? - They didn't believe me either! 622 00:39:18,340 --> 00:39:21,625 When they questioned me about the day of the murder, I was in shock. 623 00:39:21,660 --> 00:39:22,625 I was taken aback. 624 00:39:22,660 --> 00:39:24,625 And when I calmed down, I remembered, 625 00:39:24,660 --> 00:39:26,145 I got a delivery that day. 626 00:39:26,180 --> 00:39:27,985 A bottle of champagne from a client. 627 00:39:28,020 --> 00:39:30,002 They tracked down the courier, and it checked out. 628 00:39:30,038 --> 00:39:31,779 So guess what, I didn't kill anyone! 629 00:39:33,457 --> 00:39:34,422 You know, it's bad enough 630 00:39:34,458 --> 00:39:36,423 to have the police drag me in and accuse me, 631 00:39:36,459 --> 00:39:37,874 but have you look at me... 632 00:39:38,660 --> 00:39:40,048 You don't trust me! 633 00:39:41,857 --> 00:39:44,194 - I do trust you. - No, you don't! Because if you did, 634 00:39:44,230 --> 00:39:45,632 you wouldn't have spent the whole day believing 635 00:39:45,668 --> 00:39:48,201 that I was capable of being involved in something like this. 636 00:39:48,660 --> 00:39:50,985 And it's not just me, you can't trust anyone. 637 00:39:51,020 --> 00:39:53,855 And after everything you've been through, I do get it, but... 638 00:39:54,807 --> 00:39:56,625 Until you can, maybe we should... 639 00:39:57,320 --> 00:39:59,209 We should just go our separate ways. 640 00:39:59,506 --> 00:40:00,465 Ian... 641 00:40:00,500 --> 00:40:02,285 Maybe this just isn't the right time for us. 642 00:40:03,312 --> 00:40:06,914 Let's just nip this in the bud before we both get too hurt. 643 00:40:09,660 --> 00:40:10,873 Goodbye, Laura. 644 00:40:41,086 --> 00:40:42,625 What are you doing standing out here? 645 00:40:42,660 --> 00:40:44,625 I need to talk to you. 646 00:40:44,660 --> 00:40:45,625 OK. 647 00:40:45,660 --> 00:40:47,251 Whoa. Not here. 648 00:40:47,660 --> 00:40:48,660 Not with Mum. 649 00:40:50,089 --> 00:40:52,145 - What's going on, mate? You're scaring me. - Dad... 650 00:40:52,467 --> 00:40:53,625 What did I just say? 651 00:40:54,282 --> 00:40:55,360 OK. 652 00:40:56,355 --> 00:40:57,625 Let's go to the pub. 653 00:40:57,660 --> 00:40:58,660 Perfect. 654 00:41:04,660 --> 00:41:06,825 ON TV: We are pursuing a number of lines of enquiry, 655 00:41:06,860 --> 00:41:09,625 which we are not at liberty to discuss. 656 00:41:09,660 --> 00:41:10,985 However, what I can tell you 657 00:41:11,020 --> 00:41:13,972 is that Laura Nielson was questioned on the matter, 658 00:41:14,008 --> 00:41:15,625 but released without charge. 659 00:41:15,898 --> 00:41:17,625 So, what's next for the enquiry? 660 00:41:17,660 --> 00:41:20,625 As I just said, we have a number of promising leads, 661 00:41:20,660 --> 00:41:22,985 and we expect to make an arrest in the next few days. 662 00:41:23,020 --> 00:41:24,625 Thank you very much for your time. 663 00:41:24,660 --> 00:41:26,985 The release of Laura Nielson seems to suggest 664 00:41:27,020 --> 00:41:29,660 that Thanet and Dover Police have a new prime suspect. 665 00:43:21,660 --> 00:43:23,660 SIRENS OUTSIDE 666 00:43:35,700 --> 00:43:37,860 SIRENS 667 00:44:02,268 --> 00:44:03,768 _ 668 00:44:08,056 --> 00:44:09,660 I'm gonna head back to the car. 669 00:44:10,922 --> 00:44:12,677 Yeah. Yeah, of course. 670 00:44:13,042 --> 00:44:14,402 If she had come into the room... 671 00:44:16,660 --> 00:44:18,239 ...what would you have done? 672 00:44:20,425 --> 00:44:21,675 Would you have killed her? 673 00:44:21,988 --> 00:44:23,073 No. 674 00:44:23,464 --> 00:44:25,063 I'm no murderer. 675 00:44:25,542 --> 00:44:26,507 All right? 676 00:44:27,418 --> 00:44:29,383 I may be a lot of things, but I'm not that. 677 00:44:29,969 --> 00:44:31,517 Get on the boat, Andrew. 678 00:44:35,878 --> 00:44:37,625 Maybe there's a way out of this? 679 00:44:37,660 --> 00:44:38,625 You know? 680 00:44:38,955 --> 00:44:42,825 Maybe if I got hold of those recordings, destroyed them, 681 00:44:42,860 --> 00:44:44,798 maybe there's a way they're inadmissible in court. 682 00:44:44,834 --> 00:44:46,799 Let it go. Run. 683 00:44:47,660 --> 00:44:49,020 While you still can. 684 00:44:51,660 --> 00:44:52,920 Yeah, sorry. 685 00:44:55,370 --> 00:44:57,015 Sorry I dragged you into this. 686 00:44:57,808 --> 00:44:59,128 It's OK. 687 00:45:04,151 --> 00:45:05,446 Bye, Andrew. 688 00:45:06,660 --> 00:45:07,660 Bye, mate. 689 00:45:32,860 --> 00:45:35,158 A lot of people are looking for you... 690 00:45:35,194 --> 00:45:36,976 Andrew Earlham. 691 00:45:40,881 --> 00:45:42,279 Do I know you? 692 00:45:42,660 --> 00:45:43,665 No. 693 00:45:44,407 --> 00:45:46,098 But I know you. 694 00:45:47,105 --> 00:45:50,070 And I know what you did to my wife. 695 00:45:54,660 --> 00:45:58,660 696 00:45:58,710 --> 00:46:03,260 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.