Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,550 --> 00:00:18,766
I am the Lexx
2
00:00:19,167 --> 00:00:23,993
The most powerful destructive
weapon in the two universes
3
00:01:02,168 --> 00:01:04,821
Lexx 2.14 Patches in the sky
4
00:01:56,254 --> 00:01:57,744
I can see you!
5
00:01:58,813 --> 00:01:59,988
I know that voice.
6
00:02:01,835 --> 00:02:04,636
Hello, waste of skin.
7
00:02:26,008 --> 00:02:27,026
What's wrong?
8
00:02:29,856 --> 00:02:33,555
I was having a nightmare. It was Giggerota.
9
00:02:35,899 --> 00:02:37,657
It was only a dream.
10
00:02:38,452 --> 00:02:41,102
Yeah - one I'd rather not have.
11
00:02:43,031 --> 00:02:45,259
You're the mighty captain of the Lexx.
12
00:02:45,674 --> 00:02:47,625
Yeah, well I don't feel too mighty right now.
13
00:02:48,536 --> 00:02:52,449
Then, why don't you do something?
Something that makes you feel better.
14
00:02:52,798 --> 00:02:53,711
Like what?
15
00:02:54,147 --> 00:02:56,780
Like something ... mighty.
16
00:02:58,491 --> 00:03:05,106
Blow up an asteroid, or a moon,
or - whatever. - Yeah.
17
00:03:22,683 --> 00:03:25,694
Welcome to your greatest fantasy!
18
00:03:25,896 --> 00:03:33,112
This is it, lucky people. You're here
at the famous Gubby Marx Narcolounger,
19
00:03:33,115 --> 00:03:34,768
open all day, every day.
20
00:03:35,285 --> 00:03:39,310
I'm Gubby Marx, and this baby
here is the Narcolounger,
21
00:03:39,311 --> 00:03:43,336
the famous one of a kind dream machine
22
00:03:43,398 --> 00:03:47,670
where you sit right down
and slip right into
23
00:03:47,671 --> 00:03:51,943
your all time favourite dream
and experience it for real.
24
00:03:52,444 --> 00:03:54,632
I admit it's expensive,
25
00:03:54,633 --> 00:03:58,621
but, hey, who'dsell dreams cheap?
26
00:03:58,700 --> 00:04:02,907
So get ready for the dream trip of a lifetime.
27
00:04:31,357 --> 00:04:32,973
Oh. Not you again, Fruitcake.
28
00:04:39,268 --> 00:04:42,269
Just can't stay away from the
old woo woo woo woo, huh?
29
00:04:44,635 --> 00:04:45,586
Great, Gubby,
30
00:04:45,869 --> 00:04:46,528
yeah.
31
00:04:48,682 --> 00:04:50,007
I have to take a ride.
32
00:04:52,199 --> 00:04:54,203
Oh, I dunno, Fruitcake.
33
00:04:54,614 --> 00:04:55,595
Please?
34
00:05:06,886 --> 00:05:08,430
So, what have you got to trade?
35
00:05:21,944 --> 00:05:23,286
Trade you this.
36
00:05:24,969 --> 00:05:26,311
What's this?
37
00:05:27,322 --> 00:05:28,152
I dunno.
38
00:05:29,402 --> 00:05:34,670
Why am I not experiencing a sensation
of tremendous personal gain here?
39
00:05:34,810 --> 00:05:37,503
I found it. It's yours.
40
00:05:40,424 --> 00:05:42,754
Oh, I know what this is.
41
00:05:42,755 --> 00:05:47,684
It's a, lemmee think -
it's a worthless piece of junk!
42
00:05:48,591 --> 00:05:49,880
I don't think so, Fruitcake.
43
00:05:49,881 --> 00:05:51,728
Come on Gubby, please?
44
00:05:52,764 --> 00:05:54,152
I gotta have a ride.
45
00:06:00,615 --> 00:06:03,553
I can't use this, but
I'm gonna give ya a free tip.
46
00:06:03,674 --> 00:06:04,620
A free trip?
47
00:06:04,626 --> 00:06:06,346
No, a free tip.
48
00:06:07,453 --> 00:06:11,264
Take this junk, and you trade it
in some kinda mental institute
49
00:06:11,265 --> 00:06:13,876
that treats fruitcakes like yourself.
50
00:06:17,322 --> 00:06:18,566
You can have my shuttle!
51
00:06:18,814 --> 00:06:20,916
That heap of bolts? Nah.
52
00:06:22,167 --> 00:06:23,888
Say goodbye, Fruitcake.
53
00:06:25,304 --> 00:06:27,313
Go away and don't come back.
54
00:06:36,096 --> 00:06:38,070
There's patches in the sky.
55
00:06:50,692 --> 00:06:53,329
Ah, don't do that.
56
00:06:57,070 --> 00:06:58,661
I hate it when people cry.
57
00:07:09,484 --> 00:07:11,840
But this is your last ride!
58
00:07:11,841 --> 00:07:14,197
Next time I'm not even letting you
in the door, understood?
59
00:07:28,423 --> 00:07:31,664
Unidentified vessel in private sector 27,
60
00:07:32,195 --> 00:07:33,860
you are not permitted entry.
61
00:07:33,861 --> 00:07:37,190
Please leave before I contact the proper authority.
62
00:07:37,223 --> 00:07:38,464
Listen, buddy -
63
00:07:38,524 --> 00:07:43,076
this is Stanley H Twiddle, assistant deputy -
64
00:07:44,274 --> 00:07:50,023
inspector for the sectoral commission
to beautify the galaxy.
65
00:07:50,198 --> 00:07:52,566
I have no knowledge of such a commission.
66
00:07:52,805 --> 00:07:54,461
Ah, well, that's too bad,
67
00:07:54,462 --> 00:07:58,317
because your planet definitely needs
some serious beautifying.
68
00:07:58,957 --> 00:08:01,751
I will report you to the proper
authority unless
69
00:08:01,752 --> 00:08:04,545
you proceed on your way
within the next 40 seconds.
70
00:08:06,399 --> 00:08:08,552
That hole in your planet is bringing
down this whole sector.
71
00:08:08,553 --> 00:08:10,706
What are you doing on that planet anyway?
72
00:08:10,924 --> 00:08:16,854
This planet is robotically operated
manganese mine Q2A2.
73
00:08:17,078 --> 00:08:18,146
10 seconds.
74
00:08:18,568 --> 00:08:22,539
Are you hearing me, tin can,
or do you need you programming upgraded?
75
00:08:22,926 --> 00:08:27,217
My function is to maintain this mine,
and my programming was upgraded
76
00:08:27,218 --> 00:08:31,509
to flexibly respond to unexpected
external threats.
77
00:08:31,730 --> 00:08:35,277
I define you as an unexpected external threat.
78
00:08:35,312 --> 00:08:38,583
I must now file a report stating -
79
00:08:38,586 --> 00:08:42,917
That your planet is a pimple,
it's a blemish among planets,
80
00:08:42,918 --> 00:08:45,849
so on behalf of the commission, bye bye!
81
00:08:47,076 --> 00:08:48,078
What are you doing?
82
00:08:49,232 --> 00:08:52,609
I'm improving my mood by blowing
this stupid planet to smithereens.
83
00:08:52,989 --> 00:08:57,698
I will respond with increased
flexibility. What do you request?
84
00:08:59,671 --> 00:09:03,552
Lexx - destroy that planet, in 60 seconds.
85
00:09:03,862 --> 00:09:05,913
As you command, Stan.
86
00:09:06,205 --> 00:09:10,676
So, robot - offer me something
to improve my mood in one minute,
87
00:09:10,677 --> 00:09:13,548
or it's boom boom time.
88
00:09:13,701 --> 00:09:14,551
Stan -
89
00:09:15,628 --> 00:09:19,908
Every robot less in this universe
improves my mood.
90
00:09:20,308 --> 00:09:22,308
I will include that in my report.
91
00:09:22,653 --> 00:09:24,580
Hmm - more like 40 seconds now.
92
00:09:25,140 --> 00:09:30,950
Some humans improve their mood by ingesting
the digestive salts of Busbeenium
93
00:09:30,993 --> 00:09:32,628
Not interested - 30 seconds.
94
00:09:32,707 --> 00:09:39,230
Some humans improve their mood by reciting
the fourteen cantos of the celestial celebration.
95
00:09:39,231 --> 00:09:41,016
Yawn! - 20 seconds.
96
00:09:41,341 --> 00:09:45,926
Some humans improve their mood
by riding the Narcolounger.
97
00:09:46,399 --> 00:09:47,740
What's a Narcolounger?
98
00:09:47,909 --> 00:09:54,257
The Narcolounger is a machine which allows
humans to enter and control their dreams.
99
00:09:56,508 --> 00:09:57,567
Control your dreams?
100
00:10:00,804 --> 00:10:02,044
Where is this Narcolounger?
101
00:10:02,388 --> 00:10:05,739
In this system. I will
transmit the co-ordinates.
102
00:10:06,471 --> 00:10:10,064
Good. Lexx - cancel that instruction.
103
00:10:11,855 --> 00:10:14,428
So, robot - this is your lucky day.
104
00:10:14,471 --> 00:10:17,504
But you better start filling
in that hole in your planet,
105
00:10:17,529 --> 00:10:20,410
or next time the commission won't be so nice.
106
00:10:20,803 --> 00:10:22,608
I will add that to my report.
107
00:10:25,643 --> 00:10:27,500
Where you really going to blow him up?
108
00:10:27,661 --> 00:10:31,741
Well, robots do bring out
a certain destructive thing in me -
109
00:10:35,507 --> 00:10:36,597
But -
110
00:10:41,275 --> 00:10:44,439
Lexx, I told you to cancel that instruction!
111
00:10:44,488 --> 00:10:47,157
What does the word cancel mean, Stanley?
112
00:10:52,003 --> 00:10:53,796
Well, it was an ugly planet anyway.
113
00:10:55,870 --> 00:10:57,603
One down, one robot to go.
114
00:11:25,910 --> 00:11:31,045
20 minutes, that's all you get. Ah,
30 minutes, I'm in a good mood.
115
00:11:38,783 --> 00:11:40,396
Hello, Gubby. I'm ready.
116
00:11:42,758 --> 00:11:44,189
Hello computer.
117
00:11:50,633 --> 00:11:54,261
You're riding the Narcolounger
at your own risk,
118
00:11:54,262 --> 00:11:57,890
with the full knowledge that if you die
in your dream then real death will result.
119
00:11:59,904 --> 00:12:00,603
Agreed?
120
00:12:03,894 --> 00:12:04,735
Why do I bother?
121
00:12:07,482 --> 00:12:08,873
Sweet dreams, Fruitcake.
122
00:12:09,188 --> 00:12:10,746
There's patches in the sky.
123
00:12:12,647 --> 00:12:13,647
What?
124
00:12:13,650 --> 00:12:16,639
There's patches in the sky. It's the end.
125
00:12:17,740 --> 00:12:18,738
What are you talking about?
126
00:12:19,179 --> 00:12:23,111
The end. You know where
the Wolfram T galaxy is?
127
00:12:23,198 --> 00:12:24,022
Yeah.
128
00:12:24,470 --> 00:12:25,574
Check it out.
129
00:12:34,604 --> 00:12:35,984
Patches in the sky.
130
00:13:17,168 --> 00:13:17,925
Patches.
131
00:13:32,898 --> 00:13:37,567
Computer? Another big hole
in the Carmen P2 galaxy.
132
00:13:38,200 --> 00:13:44,415
Yes, Gubby. 22.11% of the Carmen P2
galaxy has ceased to exist.
133
00:13:50,378 --> 00:13:52,868
And the Boxie 6 galaxy, computer?
134
00:13:53,477 --> 00:13:55,780
34,81%
135
00:14:10,355 --> 00:14:12,700
And the Wolfram T galaxy looks different now.
136
00:14:13,235 --> 00:14:14,208
Right, Gubby.
137
00:14:14,210 --> 00:14:19,197
Now 17.45% of the Wolfram T
galaxy has ceased to exist.
138
00:14:19,798 --> 00:14:21,514
That's more than it was before?
139
00:14:21,933 --> 00:14:22,769
Yes, Gubby.
140
00:14:24,827 --> 00:14:25,978
Why?
141
00:14:26,448 --> 00:14:27,677
I don't know, Gubby.
142
00:14:41,825 --> 00:14:44,956
Computer, how long before
the whole Wolfram T galaxy disappears?
143
00:14:45,945 --> 00:14:51,130
I project at this rate the Wolfram T
galaxy will disappear within 32 hours.
144
00:15:02,558 --> 00:15:06,654
Gubby, would you like projections on
the disappearance rates of other galaxies?
145
00:15:06,945 --> 00:15:08,695
OK, hit me.
146
00:15:09,161 --> 00:15:15,071
I predict that all galaxies
will disappear within 103 days.
147
00:16:15,646 --> 00:16:16,891
Fruitcake's right.
148
00:16:21,617 --> 00:16:24,413
Good news, Gubby. A customer.
149
00:16:25,022 --> 00:16:27,856
Welcome to your greatest fantasy!
150
00:16:28,196 --> 00:16:35,106
This is it, lucky people. You're here
at the famous Gubby Marx Narcolounger,
151
00:16:35,107 --> 00:16:37,507
open all day, every day.
152
00:16:37,541 --> 00:16:41,560
So get ready for the dream trip of a lifetime.
153
00:16:43,149 --> 00:16:46,905
I'm sorry. Gubby Marx Narcolounger World is closed.
154
00:16:47,195 --> 00:16:48,505
Closed? But he just said -
155
00:16:48,630 --> 00:16:52,013
I'm sorry. Gubby Marx Narcolounger World is closed.
156
00:16:53,364 --> 00:16:57,319
Lexx! Lexx, blast them with every
frequency you've got,
157
00:16:57,320 --> 00:16:58,889
I wanna make sure they really hear me.
158
00:16:59,235 --> 00:17:04,203
No, no, Lexx, wait, wait Lexx, Wait -
Don't blast them with your weapon.
159
00:17:04,688 --> 00:17:09,058
Open every frequency channel you can.
160
00:17:09,102 --> 00:17:10,632
Do you understand?
161
00:17:11,233 --> 00:17:15,564
Yes I do Stan. I will open all frequencies.
162
00:17:18,663 --> 00:17:22,353
Sorry buddy, didn't you hear me?
We're closed.
163
00:17:22,854 --> 00:17:24,354
Closed.
164
00:17:24,530 --> 00:17:30,015
No, you don't understand, see - I'm an
inspector with the commission on dream safety,
165
00:17:30,016 --> 00:17:31,300
and I'm afraid that your -
166
00:17:31,301 --> 00:17:34,809
The what commission? There's no such thing.
167
00:17:35,597 --> 00:17:38,880
Oh, you don't think so?
Well I guess I'll just have to -
168
00:17:39,152 --> 00:17:42,247
Listen, big guy - we're closed.
169
00:17:42,282 --> 00:17:45,809
That means we're not open, to you or anyone,
170
00:17:45,844 --> 00:17:50,738
so just take your oversized bug and
go and harass someone else, all right?
171
00:17:50,981 --> 00:17:57,783
No, no, no - you either let me come down
and inspect your Narcolounger, or I'll -
172
00:17:58,399 --> 00:17:59,760
What?
173
00:18:00,771 --> 00:18:03,879
Well, I could, I could - blow you up.
174
00:18:04,924 --> 00:18:05,801
Why?
175
00:18:06,959 --> 00:18:08,468
Because you're not complying.
176
00:18:14,746 --> 00:18:19,961
Well, you should know that I did just blow up
a planet. Or really, my ship the Lexx did.
177
00:18:20,462 --> 00:18:25,165
I mean, I tried to tell it not to, but it
didn't understand, so - so you better -
178
00:18:25,523 --> 00:18:31,596
OK, big guy, I tell you what -
you wanna ride the Narcolounger,
179
00:18:32,391 --> 00:18:38,353
you come on down. And guess what?
It's free.
180
00:18:41,002 --> 00:18:44,333
Ah, good. The commission appreciates
your co-operative attitude.
181
00:18:44,699 --> 00:18:48,024
Yeah yeah yeah yeah. Whatever.
182
00:18:53,946 --> 00:18:55,263
He said I could ride for free!
183
00:19:09,789 --> 00:19:10,912
Anybody home?
184
00:19:11,208 --> 00:19:11,824
Hello!
185
00:19:24,072 --> 00:19:24,998
Oh, yeah, hi, hi.
186
00:19:26,863 --> 00:19:31,512
Oh, yeah, hi, hi. I'm Stanley Twiddle,
I'm, er, I'm captain of the Lexx,
187
00:19:33,999 --> 00:19:40,879
yeah, and I'm the assist - the regional
director for the commission on dream safety.
188
00:19:40,896 --> 00:19:42,601
Whatever, mister big guy.
189
00:19:49,262 --> 00:19:50,507
Are you OK?
190
00:19:52,137 --> 00:19:54,349
It's a filthy habit, I know.
191
00:19:55,571 --> 00:19:56,140
Hi.
192
00:19:56,762 --> 00:19:57,340
Hi.
193
00:19:57,486 --> 00:19:58,536
Who's your flunkies?
194
00:19:59,759 --> 00:20:02,179
I'm Xev.
195
00:20:03,656 --> 00:20:05,610
Hi cutie pie.
196
00:20:07,960 --> 00:20:08,970
790.
197
00:20:09,931 --> 00:20:12,655
Hello crispy cranium.
198
00:20:12,946 --> 00:20:15,503
You can call me Mister 790.
199
00:20:16,115 --> 00:20:18,554
OK, Mister Crispy Cranium.
200
00:20:19,895 --> 00:20:20,827
I am Kai.
201
00:20:21,644 --> 00:20:25,727
Hey, paleface - that's a real
cold handshake you got there.
202
00:20:26,630 --> 00:20:27,426
I'm dead.
203
00:20:29,958 --> 00:20:30,878
They work for me.
204
00:20:31,774 --> 00:20:34,974
No - we are just friends.
205
00:20:39,695 --> 00:20:40,654
Where did you find this?
206
00:20:43,798 --> 00:20:46,343
Oh, you can have that, whatever it is.
207
00:20:47,442 --> 00:20:51,084
The fruitcake in the bottle brought it,
but I think it's busted.
208
00:20:51,560 --> 00:20:53,629
Looks like one of Mantrid's drone arms.
209
00:20:54,118 --> 00:20:55,165
What's Mantrid?
210
00:20:55,880 --> 00:20:57,938
Mantrid is a very dangerous man.
211
00:21:01,777 --> 00:21:03,627
May I speak with Fruitcake?
212
00:21:07,423 --> 00:21:09,565
Oh, he's a little busy right now.
213
00:21:17,907 --> 00:21:19,133
Can I have a dream like that?
214
00:21:19,896 --> 00:21:24,067
It's up to you, big boy. The machine doesn't
make the dreams - you make your own.
215
00:21:24,205 --> 00:21:26,507
Oh yeah? I bet I can do better than him.
216
00:21:28,701 --> 00:21:30,324
How's it work?
217
00:21:31,016 --> 00:21:32,671
A dream comes from you,
218
00:21:32,672 --> 00:21:36,754
and if it's a good dream you
stay in it till your time's up.
219
00:21:36,755 --> 00:21:39,636
If it's a bad dream I pull you right out.
220
00:21:40,372 --> 00:21:41,589
Wow, great.
221
00:21:42,867 --> 00:21:43,975
Hop in.
222
00:21:44,521 --> 00:21:45,298
OK.
223
00:21:56,769 --> 00:21:59,809
Stan - do you think this is such a good idea?
224
00:22:00,873 --> 00:22:02,960
This is the best idea
I've had in a long time.
225
00:22:02,961 --> 00:22:06,848
What's the problem? You're the one
that always wants new experiences.
226
00:22:06,980 --> 00:22:11,366
Well, real experiences mostly,
but this one comes from inside you -
227
00:22:11,420 --> 00:22:13,299
and you've been having bad dreams lately.
228
00:22:15,557 --> 00:22:17,228
What happens if I have a bad dream?
229
00:22:17,577 --> 00:22:18,578
I pull you out.
230
00:22:19,046 --> 00:22:19,825
Hey, um -
231
00:22:20,850 --> 00:22:24,783
anybody ever have bad experiences on this before?
232
00:22:25,514 --> 00:22:27,774
Haven't lost anyone since I've owned it.
233
00:22:28,145 --> 00:22:33,328
Listen, there is no such thing as the dream
commission, Stanley just made it all up.
234
00:22:33,329 --> 00:22:33,920
Xev!
235
00:22:34,181 --> 00:22:36,981
So? Who cares? Like it matters. Excuse me.
236
00:22:43,190 --> 00:22:44,883
When did you acquire this Narcolounger?
237
00:22:46,565 --> 00:22:50,256
Oh - it was surplus. Picked it
up after the Third Isotope War.
238
00:22:51,021 --> 00:22:52,399
It was dirt cheap.
239
00:22:52,782 --> 00:22:56,551
I don't know all the ins and outs,
the technical stuff, how it works.
240
00:22:56,953 --> 00:22:58,538
All I know is, it works.
241
00:23:07,032 --> 00:23:08,122
Ready, big guy?
242
00:23:08,278 --> 00:23:11,537
Oh yeah, I'm ready. I'm gonna dream
about a beautiful - whoa!
243
00:23:15,602 --> 00:23:16,597
Stan!
244
00:23:22,286 --> 00:23:23,318
He better be all right.
245
00:23:24,110 --> 00:23:27,932
Ah, he'll be all right. It's the rest
of us I'm not so sure about.
246
00:23:29,968 --> 00:23:30,791
Why is that?
247
00:23:32,522 --> 00:23:34,118
There's patches in the sky.
248
00:23:35,677 --> 00:23:36,601
What patches?
249
00:23:38,932 --> 00:23:39,971
I'll show you.
250
00:23:42,066 --> 00:23:43,798
You watch his dream ball, darling.
251
00:24:13,808 --> 00:24:15,223
Peekaboo.
252
00:24:22,383 --> 00:24:24,910
So Fruitcake was right, eh, paleface?
253
00:24:37,634 --> 00:24:42,513
I haven't inhaled for years -
now I can't get enough of the stuff.
254
00:24:44,090 --> 00:24:45,059
Know why?
255
00:24:46,104 --> 00:24:47,647
No. Why?
256
00:24:49,009 --> 00:24:53,552
Tell him, computer. How long
before this galaxy is gone too?
257
00:24:54,290 --> 00:24:59,394
By extrapolating the rate of disappearance
of nearby celestial bodies,
258
00:24:59,395 --> 00:25:04,499
I calculate that this section of the galaxy
will cease to exist in 27 standard days. Ta-dah!
259
00:25:13,066 --> 00:25:14,185
Why?
260
00:25:15,327 --> 00:25:17,154
You tell me, cute boy.
261
00:25:20,982 --> 00:25:26,134
Why does a whole universe just
start disappearing piece by piece?
262
00:25:32,319 --> 00:25:35,237
All I know is, it's happening.
263
00:25:49,660 --> 00:25:51,131
You wanna blast?
264
00:25:52,330 --> 00:25:55,617
No. The dead cannot get high.
265
00:26:20,272 --> 00:26:22,918
Hey - get out of my dream.
You're not what I want.
266
00:26:23,480 --> 00:26:25,521
You killed me.
267
00:26:26,291 --> 00:26:30,559
Well sorry, but I mean, you're a machine.
That means not alive.
268
00:26:30,859 --> 00:26:33,412
Sorry? Is that all you have to say?
269
00:26:34,209 --> 00:26:38,485
Look - I didn't mean to blow ya up,
it was a mistake.
270
00:26:39,000 --> 00:26:43,676
But, you're not real now, and you never were,
so I'm not gonna feel bad about it.
271
00:26:44,191 --> 00:26:46,205
Now please exit my dream.
272
00:26:46,832 --> 00:26:52,654
I feel bad about it Stanley, and so
do you. It doesn't go away that easily.
273
00:26:53,231 --> 00:26:56,562
Look - you're just something
I'm imaging, right?
274
00:26:57,084 --> 00:27:01,053
I want my life back.
I want to exist again.
275
00:27:01,162 --> 00:27:03,991
OK. Well, why don't you dream
about that,
276
00:27:03,992 --> 00:27:07,621
and I'll dream about something else.
How about that?
277
00:27:08,277 --> 00:27:11,579
I'm going to blow you up. How about that?
278
00:27:14,936 --> 00:27:19,109
This dream is not pleasant anymore.
I want another one, do you hear me?
279
00:27:27,796 --> 00:27:31,022
Kai? Kai, there's something wrong.
280
00:27:32,280 --> 00:27:36,491
Help me Xev! Let me out!
I want a new dream.
281
00:27:46,153 --> 00:27:46,962
Look -
282
00:27:49,293 --> 00:27:50,503
get him out of there, quick.
283
00:27:52,309 --> 00:27:56,964
No problem. 'Course, if he dies
in his dream, he dies for real.
284
00:27:57,553 --> 00:27:58,147
What?!
285
00:27:58,641 --> 00:27:59,575
What?!
286
00:28:00,079 --> 00:28:04,008
Oh. Er, relax, it's perfectly safe.
287
00:28:08,701 --> 00:28:10,545
You all right?
Never been better, cutie pie.
288
00:28:11,394 --> 00:28:13,028
- OK.
- How are you?
289
00:28:14,173 --> 00:28:15,996
- Have we met?
- Yeah, we met before.
290
00:28:23,316 --> 00:28:25,231
Oh, don't you need these?
291
00:28:26,182 --> 00:28:27,747
Oh, I need those, oh boy -
292
00:28:30,126 --> 00:28:32,748
look at my fingers,
look at those cuticles
293
00:28:32,762 --> 00:28:35,106
Please, Stan's in real trouble.
294
00:28:35,748 --> 00:28:39,611
Right, right. No problem,
I'm on it, I'm on top of it.
295
00:28:39,751 --> 00:28:40,445
OK.
296
00:28:44,625 --> 00:28:47,181
Oh, that's what I need.
297
00:28:51,696 --> 00:28:53,371
Now, what have we got here?
298
00:29:08,915 --> 00:29:09,984
Who's there?
299
00:29:32,792 --> 00:29:35,566
Hello, waste of skin.
300
00:29:37,909 --> 00:29:42,179
Get out of my dream. This is my dream,
and I don't want you in it.
301
00:29:43,816 --> 00:29:46,926
OK. Make me go.
302
00:29:49,761 --> 00:29:51,171
Will me away.
303
00:29:55,798 --> 00:29:58,718
Say "I want this dream to end".
304
00:29:58,966 --> 00:30:00,438
I want this dream to end!
305
00:30:01,191 --> 00:30:04,093
Not working, Stan. You don't have control.
306
00:30:06,840 --> 00:30:11,053
I'm forgetting to remember something.
307
00:30:13,017 --> 00:30:21,329
I... You are riding Gubby Marx... Narcolounger...
if you have a risk, it's up to you...
308
00:30:24,182 --> 00:30:32,693
No, that's not it. Oh, whatever -
it doesn't matter anyway.
309
00:30:33,499 --> 00:30:36,115
You seem to be incapacitated.
I will assist you.
310
00:30:36,116 --> 00:30:37,470
Careful, Gubby!
311
00:30:37,503 --> 00:30:41,594
I know what I'm doing, paleface.
I've done it a million times. Yeah!
312
00:30:50,001 --> 00:30:53,313
We all have deep rooted fears, Stanley.
313
00:30:53,314 --> 00:30:56,625
And they often play themselves out in our dreams.
314
00:30:58,059 --> 00:31:03,557
And of course I know exactly what yours are,
because you created me.
315
00:31:04,571 --> 00:31:07,474
I do not have deep rooted fears.
316
00:31:12,335 --> 00:31:13,984
Whoa! I do not have deep rooted fears
317
00:31:14,273 --> 00:31:17,628
Yes you do. You've done many
bad things, Stanley,
318
00:31:17,629 --> 00:31:21,784
and they stay with you, like stains
that won't go away.
319
00:31:21,858 --> 00:31:24,086
That's not deep rooted fear.
320
00:31:24,349 --> 00:31:28,250
Your deep rooted fear is that you're
afraid of your sins.
321
00:31:28,507 --> 00:31:29,524
That's not true!
322
00:31:29,644 --> 00:31:34,793
You once lost codes that caused 685 billion
to die, correct, arch traitor?
323
00:31:34,839 --> 00:31:36,696
Well it wasn't me that killed them!
324
00:31:36,697 --> 00:31:39,402
And what about the planet with the manganese
mines? You blew it up!
325
00:31:39,403 --> 00:31:40,838
It was an accident.
326
00:31:40,839 --> 00:31:42,384
Entirely caused by you!
327
00:31:42,510 --> 00:31:46,314
It doesn't matter, they were just robots.
I never killed any people, ever.
328
00:31:47,422 --> 00:31:50,037
No need to debate with Giggerota, skin man.
329
00:31:54,101 --> 00:31:55,035
He's falling!
330
00:31:57,608 --> 00:31:59,202
Blue and green?
331
00:32:00,031 --> 00:32:01,154
Get him out now!
332
00:32:02,400 --> 00:32:07,931
Whatever. We're almost there. Almost there.
333
00:32:12,015 --> 00:32:13,366
Gubby, be careful.
334
00:32:24,864 --> 00:32:27,564
What you fear most is just what you deserve,
335
00:32:27,565 --> 00:32:32,665
and that's what I'm going to give you,
waste of skin.
336
00:32:33,353 --> 00:32:35,286
What, what's that, what do I deserve?
337
00:32:37,855 --> 00:32:40,220
You fear the nothingness.
338
00:32:40,929 --> 00:32:41,905
I don't.
339
00:32:41,906 --> 00:32:42,831
Oh yes you do.
340
00:32:43,231 --> 00:32:45,935
You fear the nothingness that lies
beyond your death.
341
00:32:46,384 --> 00:32:48,808
I don't. No. There's more,
I'm sure there's more.
342
00:32:50,209 --> 00:32:56,933
You'll find out soon enough. But you're afraid
to find out, aren't you, poor little Stanley?
343
00:32:58,095 --> 00:33:02,284
You lost the codes because you
were afraid to die, right?
344
00:33:06,867 --> 00:33:10,707
More than anything else in life,
you are afraid of death, and -
345
00:33:11,774 --> 00:33:14,879
that's what I'm going to bring you,
right here, right now.
346
00:33:15,607 --> 00:33:25,017
Here it comes. It'll only take a minute.
347
00:33:25,327 --> 00:33:26,716
But what happens to my dream, after -
348
00:33:26,717 --> 00:33:28,907
After you die? The dream is over.
349
00:33:29,350 --> 00:33:32,472
Say goodbye, Stanley Tweedle.
350
00:33:46,795 --> 00:33:47,699
Now what?
351
00:33:48,538 --> 00:33:50,732
We must determine how to get
Stan out of his dream.
352
00:34:05,936 --> 00:34:06,744
Stop!
353
00:34:07,490 --> 00:34:09,021
Gubby, what are you doing in my dream?
354
00:34:09,405 --> 00:34:12,844
You tell me, captain. I musta been
a little too free with the inhaler.
355
00:34:15,418 --> 00:34:18,039
This is Giggerota. She's trying to kill me,
356
00:34:18,040 --> 00:34:20,660
because I'm afraid of death,
that's my nightmare.
357
00:34:22,213 --> 00:34:23,483
What do we do now?
358
00:34:24,224 --> 00:34:25,379
I don't know, big guy.
359
00:34:28,462 --> 00:34:30,848
Twice the fun! First -
360
00:34:31,299 --> 00:34:38,513
he dies, then you die.
361
00:34:40,606 --> 00:34:41,580
Me?
362
00:34:41,582 --> 00:34:42,967
Yes, you.
363
00:34:43,121 --> 00:34:45,097
But it isn't my dream, why should I die?
364
00:34:52,472 --> 00:34:55,119
It will enhance the flavour
of Stanley's nightmare
365
00:34:55,563 --> 00:34:58,212
if he gets to see your life end
before his life goes,
366
00:34:58,213 --> 00:35:01,861
so as to appreciate the concept
even better. Bye bye.
367
00:35:18,018 --> 00:35:25,113
It's all over anyway.
There's patches in the sky!
368
00:35:28,379 --> 00:35:29,370
Filthy habit.
369
00:35:31,318 --> 00:35:32,781
Gubby just disappeared.
370
00:35:35,548 --> 00:35:36,237
Is he dead?
371
00:35:36,856 --> 00:35:37,595
I don't know.
372
00:35:38,290 --> 00:35:39,949
One down, one to go.
373
00:35:39,986 --> 00:35:41,464
790, improve your attitude.
374
00:35:41,805 --> 00:35:43,760
If Stanley dies we're stuck here forever.
375
00:35:44,386 --> 00:35:45,877
Could be worse.
376
00:35:46,784 --> 00:35:47,929
Stan's in real trouble.
377
00:35:48,981 --> 00:35:51,598
I want to see. Show me, show me!
378
00:35:51,824 --> 00:35:52,821
I'm going in there.
379
00:35:52,822 --> 00:35:53,731
Oh no you're not!
380
00:35:54,242 --> 00:35:58,421
Yes. I'll go in and help Stan, while you
two figure out a way to get us out.
381
00:35:58,485 --> 00:36:02,635
I suspect that would be a foolish choice,
as we do not know the extraction procedure.
382
00:36:03,851 --> 00:36:09,138
Don't be crazy! The possibility of Stan's death
is a cause for celebration, not for madness.
383
00:36:09,463 --> 00:36:10,730
Kai - you go in.
384
00:36:10,816 --> 00:36:12,001
I do not dream.
385
00:36:12,002 --> 00:36:16,577
We can't let him die! Please 790,
find a way to get us out, now!
386
00:36:17,608 --> 00:36:20,381
This isn't happening. It's just a dream,
I can wake up anytime I want.
387
00:36:30,938 --> 00:36:32,061
What's wrong?
388
00:36:32,554 --> 00:36:33,244
Xev?
389
00:36:43,338 --> 00:36:44,482
Scared, Stanley?
390
00:36:44,602 --> 00:36:45,229
Yes.
391
00:36:45,805 --> 00:36:51,525
Of course you are.
Hang on to that feeling
392
00:36:53,027 --> 00:36:57,094
Help, somebody help me please!
393
00:36:57,271 --> 00:36:58,091
No!
394
00:37:00,972 --> 00:37:02,004
Sweet dreams.
395
00:37:13,252 --> 00:37:14,029
Giggerota.
396
00:37:15,039 --> 00:37:15,789
Xev!
397
00:37:16,356 --> 00:37:19,926
Girlfriend. Boy, this nightmare's getting crowded.
398
00:37:20,552 --> 00:37:21,505
What are you doing here?
399
00:37:21,824 --> 00:37:24,533
Ending the life of Stanley pinky flesh.
400
00:37:24,943 --> 00:37:25,676
Why?
401
00:37:25,783 --> 00:37:29,567
Don't ask me, it's his nightmare.
402
00:37:30,019 --> 00:37:32,835
I'm afraid of dying, that's my nightmare,
and she's gonna kill me.
403
00:37:34,706 --> 00:37:35,735
Then...
404
00:37:44,964 --> 00:37:46,271
you have to go through me.
405
00:37:47,624 --> 00:37:53,494
Fine. It's his nightmare.
Wakey time rules don't apply.
406
00:38:00,133 --> 00:38:02,247
Hmm. Where was I? Ah yes -
407
00:38:02,248 --> 00:38:06,362
I was about to end the life of Stanley Tweedle!
408
00:38:06,961 --> 00:38:08,724
Run, Xev. She inhaled Gubby.
409
00:38:08,898 --> 00:38:13,844
Watch, skin man. Watch Giggerota
end girlfriend's life.
410
00:38:14,437 --> 00:38:15,178
No!
411
00:38:23,279 --> 00:38:26,130
I can see you.
412
00:38:38,485 --> 00:38:39,776
Oh, Giggerota.
413
00:38:47,354 --> 00:38:49,766
It has not been properly serviced for centuries.
414
00:38:49,767 --> 00:38:54,457
Many of the original systems have broken down,
and it is now operating mostly using backups,
415
00:38:54,458 --> 00:38:56,203
many of which are faulty.
416
00:38:57,396 --> 00:38:58,926
Can you see how it works?
417
00:38:59,252 --> 00:39:00,309
That will take time.
418
00:39:00,744 --> 00:39:01,586
How much time?
419
00:39:02,062 --> 00:39:07,841
It is a complicated structure with many unfamiliar
intricacies - approximately five to seven months.
420
00:39:08,378 --> 00:39:10,457
We do not have five to seven months.
421
00:39:12,999 --> 00:39:14,977
Where is the physical mass of the bodies stored?
422
00:39:15,504 --> 00:39:18,624
Down there - at the bottom.
423
00:39:32,771 --> 00:39:35,967
Xev? Xev darling, is that you?
424
00:39:36,261 --> 00:39:39,181
That is her physical form,
in with Stanley's,
425
00:39:39,182 --> 00:39:43,501
but I do not believe these tubes
contain their conscious forms.
426
00:39:58,179 --> 00:39:58,948
Who's he?
427
00:40:00,778 --> 00:40:02,103
He was here when we arrived.
428
00:40:04,672 --> 00:40:06,065
This is my dream too.
429
00:40:06,209 --> 00:40:09,818
Stanley, she's claiming ownership
of your nightmare.
430
00:40:09,819 --> 00:40:13,393
I have no problem with that. Make it better,
Xev. Will her out of it.
431
00:40:20,355 --> 00:40:24,839
Kai, do something, quickly!
My darling Xev is disintegrating!
432
00:40:25,637 --> 00:40:26,513
Do what?
433
00:40:26,713 --> 00:40:29,953
I don't know. Something. Anything!
434
00:40:30,629 --> 00:40:34,348
Please, please Giggerota, take me first.
She didn't do anything!
435
00:40:41,281 --> 00:40:44,691
Please Kai, hurry - she's disappearing!
436
00:40:50,694 --> 00:40:51,861
No, no!
437
00:41:07,442 --> 00:41:08,409
You killed her.
438
00:41:11,297 --> 00:41:12,156
Er - no.
439
00:41:13,223 --> 00:41:16,326
No? Well where is she?
440
00:41:19,501 --> 00:41:21,978
I don't know. You tell me.
441
00:41:22,344 --> 00:41:23,236
What are you doing?
442
00:41:24,607 --> 00:41:25,733
Taking a chance.
443
00:41:36,202 --> 00:41:37,265
Is she alive?
444
00:41:37,569 --> 00:41:43,761
I believe so, but without consciousness. Her
consciousness is still somewhere in the machine.
445
00:41:47,253 --> 00:41:48,713
He was having a good dream.
446
00:42:00,644 --> 00:42:06,069
So. It's just you and me?
447
00:42:07,548 --> 00:42:08,666
And me.
448
00:42:41,173 --> 00:42:43,926
What are you doing here?
You're not part of my dream.
449
00:42:44,057 --> 00:42:47,057
Maybe so, but you are definitely
part of my nightmare.
450
00:42:47,903 --> 00:42:48,773
Xev?
451
00:42:49,564 --> 00:42:50,604
Stan?
452
00:42:55,605 --> 00:42:57,564
Now we just have to pull them out in time.
453
00:43:50,332 --> 00:43:51,629
Stand clear, Stanley.
454
00:44:03,232 --> 00:44:04,437
Stand clear, Xev.
455
00:44:19,823 --> 00:44:20,673
Who are you?
456
00:44:20,973 --> 00:44:23,297
The happiest robot alive!
457
00:44:24,275 --> 00:44:25,167
Where's Gubby?
458
00:44:26,571 --> 00:44:28,782
Oh, he's - gone.
459
00:44:28,868 --> 00:44:29,543
Yeah.
460
00:44:31,008 --> 00:44:33,607
Oh. Well, it's nice to meet you and all but,
461
00:44:33,608 --> 00:44:37,206
I was having a nice dream, do you think
you could help me get back into it?
462
00:44:38,013 --> 00:44:39,396
I think we can do that.
463
00:44:59,966 --> 00:45:04,931
Well, here we are again.
One happy family all together.
464
00:45:05,106 --> 00:45:09,377
Yeah, and I cannot tell you guys
how glad I am to be back.
465
00:45:09,591 --> 00:45:14,803
And I promise, I promise, never
to blow up anymore planets.
466
00:45:16,016 --> 00:45:24,135
I don't know about you two but from now on,
I'm gonna live every minute of my life to the fullest.
467
00:45:25,928 --> 00:45:28,582
And you may have fewer minutes than you expect.
468
00:45:30,078 --> 00:45:33,175
Oh yeah? Why so, party pooper?
469
00:45:36,015 --> 00:45:37,888
There are patches in the sky.
470
00:45:39,025 --> 00:45:40,269
There are what?
471
00:45:40,999 --> 00:45:43,621
Sections of the universe are disappearing.
472
00:45:43,832 --> 00:45:46,636
So, we avoid those sections.
473
00:45:46,921 --> 00:45:54,775
- which seems to have disappeared,
could be a Mantrid drone.
474
00:46:00,976 --> 00:46:02,976
No. No.
475
00:46:50,772 --> 00:46:53,772
������������� � �������������: DarkLight
36047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.