All language subtitles for Lena.2016.720p.HDRip.AC3.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,205 --> 00:00:13,200 How's your family? 2 00:00:13,200 --> 00:00:15,095 I have no family 3 00:00:15,505 --> 00:00:16,765 Where are your parents? 4 00:00:17,625 --> 00:00:18,885 They passed away 5 00:00:19,465 --> 00:00:21,145 Did they pass away a long time ago? 6 00:00:22,385 --> 00:00:23,645 Yes 7 00:00:24,465 --> 00:00:26,065 How's your health? 8 00:00:30,265 --> 00:00:31,815 Do you have any health problems? 9 00:00:33,565 --> 00:00:34,945 N… no 10 00:01:24,195 --> 00:01:25,495 Hey, there she is 11 00:01:37,295 --> 00:01:39,510 Are you Miss Elena Ivanovna? 12 00:01:39,510 --> 00:01:40,725 Yes 13 00:02:13,325 --> 00:02:14,585 Do you like it? 14 00:02:16,125 --> 00:02:17,505 Yes, I like it 15 00:02:18,125 --> 00:02:18,930 Wow 16 00:02:18,930 --> 00:02:20,175 You speak Korean very well 17 00:02:21,915 --> 00:02:24,015 You are a Russian Korean? 18 00:02:24,465 --> 00:02:27,230 You don't look like a foreigner because you speak Korean well 19 00:02:27,230 --> 00:02:29,105 Your face looks like a Korean person, too 20 00:02:30,095 --> 00:02:32,525 I am not a foreigner 21 00:02:34,055 --> 00:02:35,315 I see 22 00:03:11,005 --> 00:03:12,475 Is that the ocean? 23 00:03:14,135 --> 00:03:15,565 Yes, ocean 24 00:03:16,935 --> 00:03:18,695 Can you stop the car? 25 00:03:19,605 --> 00:03:21,930 Have you never seen the sea before? 26 00:03:21,930 --> 00:03:23,890 This is the first time I'm seeing it 27 00:03:23,890 --> 00:03:24,980 Hey, Mr. Kim 28 00:03:24,985 --> 00:03:26,245 Yes 29 00:04:24,915 --> 00:04:26,845 Lena 30 00:04:31,505 --> 00:04:34,185 Soonku, I heard that you have good news 31 00:04:35,305 --> 00:04:36,645 Tell me quickly 32 00:04:37,925 --> 00:04:39,195 What's the good news? 33 00:04:40,015 --> 00:04:42,445 I got a call from Seonggu in Seoul 34 00:04:42,515 --> 00:04:44,825 Don't pretend to be innocent with me. Huh! 35 00:04:46,065 --> 00:04:50,825 You've already heard from Seonggu. Don't ask so many questions 36 00:04:51,605 --> 00:04:52,875 Hey 37 00:04:53,945 --> 00:04:58,060 You have had a bad habit of pretending not to know anything since you were young 38 00:04:58,060 --> 00:05:00,720 Why do you act like this still? 39 00:05:00,720 --> 00:05:01,840 We don't have a normal relationship 40 00:05:01,840 --> 00:05:03,620 We had our weddings on the same day 41 00:05:03,625 --> 00:05:06,555 and our wives ran away on the same day as well! 42 00:05:07,455 --> 00:05:08,715 Shit! 43 00:05:09,335 --> 00:05:10,450 Dongman! 44 00:05:10,450 --> 00:05:12,385 Why did you come here? Just do your work 45 00:05:16,175 --> 00:05:18,210 Well, Take it easy 46 00:05:18,215 --> 00:05:19,485 Yeah! 47 00:05:24,605 --> 00:05:25,195 Soonku 48 00:05:25,515 --> 00:05:29,285 I will give you some advice. Please listen 49 00:05:31,945 --> 00:05:34,415 First, where is she from? 50 00:05:34,735 --> 00:05:35,995 Russia, I heard so 51 00:05:36,025 --> 00:05:38,795 Wow, She is Grade "A" 52 00:05:40,575 --> 00:05:41,835 Russia 53 00:05:43,365 --> 00:05:48,215 So, is she pure white? Or Mixed? 54 00:05:49,295 --> 00:05:51,055 White? 55 00:05:51,215 --> 00:05:56,225 It's not easy for white people to adapt to life in this farming village. 56 00:05:56,715 --> 00:06:00,475 Why were you in such deep shit even though you knew better? 57 00:06:00,725 --> 00:06:03,525 Why do you bring up the past? Huh, that reminds me, 58 00:06:04,055 --> 00:06:07,735 the old story. Shit white! Gosh! 59 00:06:08,395 --> 00:06:10,140 Just go home if you're going to keep doing that 60 00:06:10,140 --> 00:06:11,365 Huh, man! 61 00:06:11,645 --> 00:06:14,955 I came here to help you and wish you success this time 62 00:06:16,565 --> 00:06:19,165 Shit! Fuck you! 63 00:06:19,695 --> 00:06:21,795 What? Fuck you? 64 00:06:33,295 --> 00:06:37,750 Well. Call me if you can't live there after staying for several days 65 00:06:37,750 --> 00:06:39,935 I will look for a better place 66 00:06:41,095 --> 00:06:43,355 I will live here 67 00:06:43,515 --> 00:06:44,775 What? 68 00:06:45,135 --> 00:06:47,950 Why do you want to live this deep in the countryside? 69 00:06:47,950 --> 00:06:49,970 Your face will get bronzed by the sun. There is nothing to be gained 70 00:06:49,970 --> 00:06:51,155 Mister 71 00:06:51,935 --> 00:06:54,825 Why do you tell me to go to another place as soon as I arrive here? 72 00:06:55,525 --> 00:06:58,035 This seems to be the place 73 00:07:06,245 --> 00:07:08,465 A pox on you! 74 00:07:08,575 --> 00:07:09,845 Go, Go 75 00:07:09,995 --> 00:07:11,255 No. Soonku. I…. 76 00:07:11,955 --> 00:07:13,215 Hey, go 77 00:07:18,335 --> 00:07:20,185 Are you Soonku Kang? 78 00:07:20,545 --> 00:07:21,815 Yes 79 00:07:23,305 --> 00:07:25,185 I am Lus Tour's manager, Kim 80 00:07:25,265 --> 00:07:26,525 Yes 81 00:07:26,555 --> 00:07:28,105 Introduce yourself 82 00:07:29,685 --> 00:07:34,195 How do you do? I am Elena … from Russia… 83 00:07:34,685 --> 00:07:35,945 What? What happened? 84 00:07:36,695 --> 00:07:39,020 She is domestic! 85 00:07:39,025 --> 00:07:40,285 She speaks Korean too 86 00:07:41,485 --> 00:07:43,165 Wrong delivery! 87 00:08:04,215 --> 00:08:06,775 This Green tea is real. Hey. Kim. This is real 88 00:08:07,935 --> 00:08:10,195 Manager, you have profound knowledge of tea 89 00:08:10,515 --> 00:08:11,660 Hmm 90 00:08:11,660 --> 00:08:14,615 Well, you came such a long way 91 00:08:15,025 --> 00:08:17,955 Please stay for one night at the community center 92 00:08:18,025 --> 00:08:19,495 No, thanks 93 00:08:19,565 --> 00:08:21,535 I have to go to the airport tomorrow 94 00:08:22,525 --> 00:08:24,585 Come on 95 00:08:26,495 --> 00:08:30,045 We, Lus Tour, always wish for your happiness 96 00:08:30,115 --> 00:08:32,635 For your happiness 97 00:08:33,915 --> 00:08:36,600 The tea was nice 98 00:08:36,600 --> 00:08:38,635 I have to give the contract 99 00:08:40,545 --> 00:08:46,225 Contract...contract...contract... 100 00:08:48,265 --> 00:08:50,945 Is there only this contract? 101 00:08:56,975 --> 00:08:58,245 Here you are 102 00:09:02,355 --> 00:09:03,705 Kim, Let's go 103 00:09:04,025 --> 00:09:05,285 Yes 104 00:09:08,945 --> 00:09:10,215 Well 105 00:09:10,405 --> 00:09:14,890 Please eat some Udong at a rest stop on the way there. 106 00:09:14,890 --> 00:09:16,135 Oh, You don't need to... 107 00:09:20,045 --> 00:09:21,435 Miss Lena, Take care 108 00:09:27,885 --> 00:09:29,775 Drive carefully 109 00:09:47,655 --> 00:09:49,085 You didn't drink the tea 110 00:09:50,535 --> 00:09:51,795 I will drink it 111 00:10:04,545 --> 00:10:06,145 The house is pretty 112 00:10:07,345 --> 00:10:08,605 Ah, Yes 113 00:10:09,175 --> 00:10:11,935 Well, what should I call you? 114 00:10:13,635 --> 00:10:16,905 My name is Elena Ivanovna Nam 115 00:10:17,725 --> 00:10:19,575 Such a long name 116 00:10:19,605 --> 00:10:22,195 Just call me Lena 117 00:10:23,025 --> 00:10:24,495 Yeah, Lena 118 00:10:27,025 --> 00:10:29,455 What should I call you? 119 00:10:32,365 --> 00:10:33,625 Well... 120 00:10:34,615 --> 00:10:38,175 No...Well... Call me Mister 121 00:10:39,915 --> 00:10:41,305 Yes, Mister 122 00:10:46,755 --> 00:10:48,015 Hmm... 123 00:10:48,595 --> 00:10:49,855 My stomach… 124 00:10:50,965 --> 00:10:52,275 Do you have a stomachache? 125 00:10:53,725 --> 00:10:55,065 I am hungry 126 00:11:28,885 --> 00:11:30,975 Mister, Something is burning! 127 00:11:32,675 --> 00:11:36,945 Ah, That's nothing. Just burning! 128 00:11:37,435 --> 00:11:38,815 Nothing 129 00:11:43,225 --> 00:11:44,485 Oh, No. Oh, No 130 00:11:51,615 --> 00:11:52,875 Oh, Nothing 131 00:11:54,945 --> 00:11:56,455 I don't know what you like… So… 132 00:11:59,825 --> 00:12:01,175 What are these? 133 00:12:01,455 --> 00:12:03,730 A fork and a knife… 134 00:12:03,730 --> 00:12:05,965 please help yourself. You must have been hungry 135 00:12:06,255 --> 00:12:09,515 Mister, we eat Korean food where I'm from 136 00:12:09,755 --> 00:12:11,230 Please give me rice 137 00:12:11,230 --> 00:12:12,975 With soup. A spoon and Chopsticks, too 138 00:12:29,945 --> 00:12:33,705 Hmm, you can sleep here 139 00:12:34,785 --> 00:12:37,005 Don't you sleep here? 140 00:12:40,495 --> 00:12:43,385 I will sleep in the other room 141 00:12:44,035 --> 00:12:46,925 You must be very tired. You came a long way 142 00:12:47,455 --> 00:12:48,725 Sleep well here 143 00:12:49,005 --> 00:12:51,055 If you need anything, tell me tomorrow 144 00:12:52,175 --> 00:12:53,435 Yes 145 00:12:53,545 --> 00:12:54,805 Go ahead 146 00:12:55,715 --> 00:12:57,105 Oh, No. I should sleep there 147 00:13:32,965 --> 00:13:34,225 Lena... 148 00:13:35,545 --> 00:13:38,565 Lena, Did you really decide to go there? 149 00:13:39,885 --> 00:13:41,145 Yes 150 00:13:41,685 --> 00:13:43,355 You should keep taking the medicine 151 00:13:47,895 --> 00:13:49,535 No matter where I go 152 00:13:49,775 --> 00:13:51,035 sickness is sickness 153 00:13:53,525 --> 00:13:55,575 Do they know that you are sick? 154 00:13:58,785 --> 00:14:03,505 What would you do if you got sicker suddenly? 155 00:14:05,205 --> 00:14:06,845 I will go first 156 00:14:08,625 --> 00:14:10,885 Lena, you should wait until you're better 157 00:14:17,345 --> 00:14:22,605 Jenya, I should go. No time 158 00:14:26,225 --> 00:14:27,525 I decided already 159 00:16:18,545 --> 00:16:19,805 What are you doing? 160 00:16:20,135 --> 00:16:21,645 Good afternoon 161 00:16:22,135 --> 00:16:23,395 Enjoy your meal 162 00:16:23,885 --> 00:16:25,935 Um Um… Yeah 163 00:16:32,555 --> 00:16:35,735 It looks delicious 164 00:16:41,065 --> 00:16:42,415 What is this? 165 00:16:42,905 --> 00:16:45,415 This is called Korean salad 166 00:16:46,285 --> 00:16:47,545 Don't you know it? 167 00:16:48,405 --> 00:16:50,085 I've never seen it in Korea 168 00:16:50,455 --> 00:16:51,590 Ah 169 00:16:51,590 --> 00:16:55,135 it is called Korean salad in my hometown 170 00:17:00,965 --> 00:17:02,395 How's the taste? 171 00:17:09,725 --> 00:17:12,815 Wow, it is sour, salty, and tasty 172 00:17:13,435 --> 00:17:15,115 Did you use sea water? 173 00:17:16,265 --> 00:17:17,695 Let's eat together 174 00:17:17,895 --> 00:17:20,155 I've had enough bread and rice 175 00:17:20,815 --> 00:17:22,325 Did you eat them all? 176 00:17:24,655 --> 00:17:26,375 Good job, haha 177 00:17:28,575 --> 00:17:29,835 Well... 178 00:17:30,955 --> 00:17:32,465 You must be bored 179 00:17:32,705 --> 00:17:33,840 There are no friends… 180 00:17:33,840 --> 00:17:36,175 I will work with you 181 00:17:36,585 --> 00:17:37,845 I am a good worker 182 00:17:37,915 --> 00:17:39,715 I always worked in my hometown, too 183 00:17:42,875 --> 00:17:45,395 Why, Mister? 184 00:17:46,465 --> 00:17:48,015 No, no, no 185 00:17:48,635 --> 00:17:53,195 It tastes really unique… Hmm…Haha... 186 00:17:58,815 --> 00:18:00,945 You two look so good together 187 00:18:01,315 --> 00:18:02,705 Why did you come here again? 188 00:18:03,315 --> 00:18:04,995 Do not come again. Go 189 00:18:07,825 --> 00:18:10,045 Call and come only when you have a special reason 190 00:18:10,235 --> 00:18:12,585 Do not come if it's possible 191 00:18:13,665 --> 00:18:15,410 You shouldn't do that to me 192 00:18:15,415 --> 00:18:17,595 Don't talk down to me 193 00:18:18,495 --> 00:18:19,755 Pest on him! 194 00:18:22,415 --> 00:18:23,675 Please eat 195 00:18:58,165 --> 00:19:00,385 This is... mine 196 00:19:25,185 --> 00:19:26,455 Get out! 197 00:19:27,905 --> 00:19:31,670 Give me my money back. Give me my money back 198 00:19:31,670 --> 00:19:32,875 Don't touch me 199 00:19:33,155 --> 00:19:36,880 You will die by my hands today. Damn 200 00:19:36,880 --> 00:19:38,085 Give me back! 201 00:19:38,285 --> 00:19:40,215 Do you know what the money is? 202 00:21:16,845 --> 00:21:18,105 Mister! 203 00:21:33,355 --> 00:21:34,875 I will go with you 204 00:21:34,985 --> 00:21:36,785 Why are you out? I told you stay home 205 00:21:37,115 --> 00:21:38,705 I am a good worker 206 00:21:38,865 --> 00:21:42,085 No, no. There are snakes. Get in 207 00:21:43,115 --> 00:21:45,465 Come on! 208 00:21:46,705 --> 00:21:49,675 Snakes! Get in! 209 00:21:50,875 --> 00:21:52,135 Here is a snake! 210 00:22:09,105 --> 00:22:13,035 Gosh, It's too hot. How am I gonna live in summer? How… 211 00:22:15,065 --> 00:22:16,325 Wow 212 00:22:16,525 --> 00:22:17,785 who's she? 213 00:22:18,905 --> 00:22:20,705 - Is she Soonku's wife? - Is she? 214 00:22:23,205 --> 00:22:24,585 Is she a Korean? 215 00:22:25,115 --> 00:22:27,675 Dongman said that she's a foreigner 216 00:22:27,745 --> 00:22:29,005 Yeah 217 00:22:31,205 --> 00:22:32,465 Good morning 218 00:22:32,795 --> 00:22:34,305 Korean 219 00:22:34,465 --> 00:22:36,145 Hey, Come here! 220 00:22:38,045 --> 00:22:39,475 Where are you from? 221 00:22:39,595 --> 00:22:41,025 I came here from Russia 222 00:22:41,345 --> 00:22:42,185 Russia? 223 00:22:42,215 --> 00:22:47,105 - How can you speak Korean so well? - Yes, you are right 224 00:22:47,645 --> 00:22:50,405 You look like a Korean as well 225 00:22:50,435 --> 00:22:52,430 I am a Russia Korean 226 00:22:52,435 --> 00:22:56,495 My grandma, grandpa, mom, and dad are all Korean 227 00:22:57,105 --> 00:22:58,705 Ah, I see. Hahaha 228 00:22:58,865 --> 00:23:02,495 Where did you buy the pants? 229 00:23:03,535 --> 00:23:04,795 These? 230 00:23:32,145 --> 00:23:33,575 Mister! 231 00:23:34,735 --> 00:23:37,745 Wow, are these all green tea? 232 00:23:39,065 --> 00:23:41,125 Yeah, These are all green tea 233 00:23:53,585 --> 00:23:56,385 Don't come here. You face will be bronzed 234 00:23:56,795 --> 00:23:58,635 I will watch for a while and go 235 00:24:01,255 --> 00:24:02,725 Where did you get the clothes? 236 00:24:04,635 --> 00:24:06,775 A neighbor lady gave them to me 237 00:24:08,935 --> 00:24:10,930 I will buy you clothes 238 00:24:10,935 --> 00:24:12,405 I have a lot of clothes 239 00:24:13,855 --> 00:24:16,615 I made coffee for you 240 00:24:17,525 --> 00:24:18,955 I don't drink coffee 241 00:24:20,525 --> 00:24:22,375 Why did you come up here? 242 00:24:23,075 --> 00:24:24,335 Go down quickly 243 00:24:25,155 --> 00:24:27,165 Gosh, Your face was burned 244 00:24:27,405 --> 00:24:32,335 Do not come here again! Go down, quickly! 245 00:24:40,175 --> 00:24:41,435 Um... 246 00:24:50,475 --> 00:24:53,865 Gosh, too bitter 247 00:25:00,315 --> 00:25:02,075 What, why did I bring an empty bottle? 248 00:25:16,625 --> 00:25:17,885 Dabang there? 249 00:25:36,145 --> 00:25:37,405 Hey! here! 250 00:25:48,655 --> 00:25:49,915 Me? 251 00:26:01,505 --> 00:26:02,765 Put it here! 252 00:26:07,505 --> 00:26:08,895 Put it here! 253 00:26:15,515 --> 00:26:19,325 It's too… even allowing that it is in the countryside… 254 00:26:21,485 --> 00:26:22,825 Where is the sugar? 255 00:26:23,985 --> 00:26:26,415 They are all mixed 256 00:26:44,375 --> 00:26:45,635 Umm... 257 00:26:53,845 --> 00:26:55,145 Drink a coffee 258 00:27:03,985 --> 00:27:05,955 What are you doing? 259 00:27:06,355 --> 00:27:07,615 I am studying 260 00:27:10,775 --> 00:27:13,205 You have many funny things 261 00:27:22,545 --> 00:27:24,095 Why are you leaving so early? 262 00:27:29,465 --> 00:27:30,725 How much is it? 263 00:27:33,215 --> 00:27:34,565 It's okay 264 00:27:34,675 --> 00:27:35,935 What? 265 00:27:42,605 --> 00:27:43,865 Haha, Why? 266 00:28:00,495 --> 00:28:04,140 These are our compatriots who went to Russia in the end of the Choson Dynasty due to the Japanese invasion 267 00:28:04,140 --> 00:28:08,555 and were taken to central Asia by forced migrations during Stalinism 268 00:28:08,625 --> 00:28:11,230 They are called Koryoin, Kareisk 269 00:28:11,230 --> 00:28:14,935 More than 20,000 of their descendents came back to Korea to avoid discrimination 270 00:28:16,475 --> 00:28:20,065 However, their life here is not that easy 271 00:28:21,895 --> 00:28:24,825 Mister, you must be hungry 272 00:28:25,605 --> 00:28:26,865 Enjoy your meal 273 00:28:39,575 --> 00:28:40,835 Lena 274 00:28:43,125 --> 00:28:47,805 I have wanted to ask you a question for a long time 275 00:28:50,005 --> 00:28:54,145 Why did you decide to come to Korea? 276 00:29:03,765 --> 00:29:05,575 When I was young 277 00:29:07,895 --> 00:29:13,245 my neighbor's grandma and grandpa said to 278 00:29:16,445 --> 00:29:22,045 They seized and took all the Koreans on a train 279 00:29:27,335 --> 00:29:31,015 Then they dumped the Koreans here and there 280 00:29:34,675 --> 00:29:37,315 and the Koreans have lived there since then 281 00:29:41,515 --> 00:29:46,485 My mother and father lived there, too 282 00:29:49,275 --> 00:29:52,115 After that, it became possible to go to foreign countries 283 00:29:57,655 --> 00:30:04,755 However, my parents are not there now 284 00:31:01,555 --> 00:31:02,815 Lena 285 00:31:03,975 --> 00:31:06,320 There is a place I want you to go with me 286 00:31:06,320 --> 00:31:07,945 starting tomorrow 287 00:31:09,555 --> 00:31:10,825 Where? 288 00:31:11,565 --> 00:31:15,325 This is Ms. Elena who will study Korean culture with us starting today 289 00:31:15,395 --> 00:31:19,020 She has studied Korean since she was young and she speaks Korean very well. 290 00:31:19,020 --> 00:31:21,375 She can give you a lot of help when we study 291 00:31:22,785 --> 00:31:25,415 Nice to meet you. I am Nam Elena 292 00:31:25,575 --> 00:31:28,085 Just call me Lena 293 00:31:28,415 --> 00:31:30,085 I am from Russia 294 00:31:31,335 --> 00:31:33,425 I am pleased to be here 295 00:31:35,335 --> 00:31:37,805 Ms. Elena, please sit next to Ms.Heung 296 00:31:45,265 --> 00:31:49,050 Will we continue to talk about what you did this weekend 297 00:31:49,050 --> 00:31:51,275 Ms. Bunny. Shall we start? 298 00:31:53,105 --> 00:32:01,495 I broke cabbage with Dongmin and mother two days ago 299 00:32:01,905 --> 00:32:06,430 I did laundry with mother yesterday 300 00:32:06,430 --> 00:32:10,370 I did from morning. It became evening soon 301 00:32:10,375 --> 00:32:11,635 Yes, good job 302 00:32:11,665 --> 00:32:16,060 But not "broke cabbage", "harvest cabbage" is correct 303 00:32:16,060 --> 00:32:17,265 "harvest" 304 00:32:17,335 --> 00:32:18,595 "harvest" 305 00:32:18,795 --> 00:32:21,330 By the way, why did you do laundry for so long? 306 00:32:21,330 --> 00:32:24,105 There was a lot of that...that... 307 00:32:28,385 --> 00:32:30,370 You did wash blankets 308 00:32:30,370 --> 00:32:31,655 Ah...blankets... 309 00:32:31,855 --> 00:32:33,525 Didn't you use your washing machine? 310 00:32:33,645 --> 00:32:36,035 Washing machine? What is it? 311 00:32:36,645 --> 00:32:40,370 It looks like this and moves sounding "Teol Teol Teol Teol". 312 00:32:40,370 --> 00:32:42,955 Teol Teol Teaol Teol we don't have it. No. No 313 00:32:44,115 --> 00:32:46,335 How can you live without a washing machine? 314 00:32:47,115 --> 00:32:48,835 We can live without it 315 00:32:50,165 --> 00:32:51,755 Yeah, Good job 316 00:32:51,955 --> 00:32:55,005 Miss Dasha. What did you do? 317 00:32:56,415 --> 00:32:59,135 My friends came here from Seoul this weekend 318 00:32:59,215 --> 00:33:02,515 and drank Soju. At our home 319 00:33:02,885 --> 00:33:04,145 Yes 320 00:33:04,465 --> 00:33:08,145 Well, Lena. Please go ahead. What did you do? 321 00:33:11,345 --> 00:33:14,565 I came here to Korea a few days ago 322 00:33:14,725 --> 00:33:18,615 I greeted Mister and ate rice and bread 323 00:33:18,815 --> 00:33:20,960 When you call him Mister, he will be very disappointed 324 00:33:20,960 --> 00:33:22,575 You need to address him differently 325 00:33:22,695 --> 00:33:25,415 Honey, darling 326 00:33:25,615 --> 00:33:29,295 Baby, baby I love you, You should do so 327 00:33:29,905 --> 00:33:31,090 Where is she? 328 00:33:31,090 --> 00:33:32,380 What? 329 00:33:32,380 --> 00:33:33,965 The girl 330 00:33:33,995 --> 00:33:36,505 What girl? This is not a Dabang 331 00:33:36,835 --> 00:33:40,750 You should correct that habit of asking questions you know the answer to 332 00:33:40,755 --> 00:33:42,555 She went to the cultural center. Okay? 333 00:33:42,925 --> 00:33:45,685 I came here to see her face… 334 00:33:46,755 --> 00:33:49,145 What's that? 335 00:33:49,305 --> 00:33:50,985 Wow, What PC? 336 00:33:51,055 --> 00:33:53,605 I bought it to make products by green tea 337 00:33:55,145 --> 00:33:56,405 Tell me 338 00:33:57,355 --> 00:33:58,655 Do you need money? 339 00:34:01,235 --> 00:34:04,665 I should earn more money now 340 00:34:04,735 --> 00:34:08,085 How odd it is! You have lived unworldly so far. 341 00:34:08,655 --> 00:34:14,215 I should earn more to raise a child 342 00:34:14,745 --> 00:34:16,175 What a surprise! 343 00:34:18,955 --> 00:34:22,015 Huh! You have an axe to grind there 344 00:34:22,505 --> 00:34:24,385 Mister, I am back 345 00:34:27,215 --> 00:34:28,515 Nice! 346 00:34:33,555 --> 00:34:34,855 Good afternoon 347 00:34:36,015 --> 00:34:38,065 Good afternoon, My sister-in-law 348 00:34:41,435 --> 00:34:42,865 This is Dongman 349 00:34:43,985 --> 00:34:45,245 Well... 350 00:34:45,445 --> 00:34:47,115 How's the cultural center? 351 00:34:47,405 --> 00:34:50,455 The teacher was funny and the foreigners are funny too. 352 00:34:52,245 --> 00:34:53,880 You must be tired. Take a shower 353 00:34:53,880 --> 00:34:55,320 I'll set the table 354 00:34:55,325 --> 00:34:56,740 No, I will do it 355 00:34:56,745 --> 00:34:58,795 No, No. I will do it. Take a shower 356 00:34:59,165 --> 00:35:02,095 - No, No. I will do it toda - No, go home 357 00:35:02,455 --> 00:35:05,890 - No. No. I wanna eat rice, too - No, No, Go 358 00:35:05,890 --> 00:35:08,805 - I will take a shower first 359 00:35:09,005 --> 00:35:11,105 Yes, go ahead! 360 00:35:15,975 --> 00:35:19,525 I'll call the company that you bought… no brought your wife from 361 00:35:20,225 --> 00:35:23,325 Now, I get to be greedy for worldly riches. Haha 362 00:35:23,855 --> 00:35:24,745 Go! 363 00:35:24,815 --> 00:35:26,390 I will eat and go 364 00:35:26,395 --> 00:35:28,455 Go and eat with your mother 365 00:35:29,945 --> 00:35:31,205 Go 366 00:35:31,575 --> 00:35:33,835 Go, go 367 00:35:34,865 --> 00:35:36,215 Go 368 00:35:39,745 --> 00:35:43,175 Gosh, Kang Soonku You shouldn't do that 369 00:35:43,795 --> 00:35:45,925 A pox on you! 370 00:35:54,095 --> 00:35:56,025 God Damn! He changed 371 00:35:58,475 --> 00:36:00,905 Oh, What's this? 372 00:36:02,815 --> 00:36:04,575 Please go 373 00:36:04,935 --> 00:36:07,995 Hey, Please take a picture of me! 374 00:36:08,195 --> 00:36:09,825 Please go 375 00:36:17,245 --> 00:36:18,795 Please go 376 00:36:18,825 --> 00:36:21,545 Take a picture. Come on 377 00:36:31,965 --> 00:36:34,855 Don't worry. Wait for a while! 378 00:36:35,135 --> 00:36:37,895 There is a process 379 00:36:41,725 --> 00:36:46,195 I am going to tell you seriously 380 00:36:56,905 --> 00:36:58,875 Stop working! 381 00:36:59,495 --> 00:37:01,675 I'll just finish this up 382 00:37:01,955 --> 00:37:04,005 You don't need to 383 00:37:04,415 --> 00:37:05,675 Only this 384 00:37:08,585 --> 00:37:09,790 Lena 385 00:37:09,795 --> 00:37:14,145 Would you like to learn how to make green tea? 386 00:37:16,675 --> 00:37:22,315 Hold the lid. Pour it with one hand. Pour it again. Go ahead! 387 00:37:22,435 --> 00:37:23,655 Yes 388 00:37:39,825 --> 00:37:42,780 You are nice and calm. 389 00:37:42,785 --> 00:37:47,845 Try this. 390 00:37:53,215 --> 00:37:54,435 How is it? 391 00:37:58,505 --> 00:38:01,275 You don't know the taste of green tea still? 392 00:38:02,095 --> 00:38:07,945 But you will like it very much once you continue to drink it 393 00:38:08,355 --> 00:38:11,035 I know the taste 394 00:38:12,235 --> 00:38:16,245 It's the taste when I played in the fields and put the leaves of the grass to my lips 395 00:38:16,655 --> 00:38:21,455 when I was young 396 00:38:21,995 --> 00:38:24,085 Yes, it is 397 00:38:25,955 --> 00:38:30,635 I caught fish in my hometown and sold Korean foods at the market. 398 00:38:31,335 --> 00:38:37,395 Well, did you sell the sour and salty carrots? 399 00:38:37,505 --> 00:38:40,265 Yes, I sold something like Kimchi 400 00:38:40,805 --> 00:38:45,695 Haha, you worked so hard 401 00:38:47,225 --> 00:38:51,285 Mister, tell me your story 402 00:38:51,355 --> 00:38:52,615 Me? 403 00:38:56,405 --> 00:39:04,165 I...I was born and raised in this village 404 00:39:08,245 --> 00:39:10,595 I am the eldest son of the eldest son's family 405 00:39:12,045 --> 00:39:15,385 Do you know about the eldest son? 406 00:39:18,005 --> 00:39:24,300 The eldest son is the person who guards here 407 00:39:24,305 --> 00:39:30,405 The grandfather of my grandfather guarded here 408 00:39:32,065 --> 00:39:37,955 So, I've never left here 409 00:39:39,905 --> 00:39:44,835 So, I don't have many friends now 410 00:39:47,785 --> 00:39:52,255 Lena, Do you have many friends in your home town? 411 00:39:53,455 --> 00:39:55,515 Yes, I do 412 00:39:57,465 --> 00:40:02,475 But... they all left for cities. 413 00:40:06,885 --> 00:40:11,920 Welcome. Here… with friends… no with me 414 00:40:11,920 --> 00:40:15,325 Let's stay friends here… huh? 415 00:40:18,395 --> 00:40:19,665 Mister 416 00:40:21,115 --> 00:40:28,005 I want you to remember that I really appreciate you 417 00:40:32,535 --> 00:40:35,845 and… I am sorry 418 00:40:36,705 --> 00:40:39,805 What? Why are you sorry? 419 00:40:42,135 --> 00:40:50,065 I...I wanna thank you for coming here 420 00:40:59,355 --> 00:41:03,625 Uh… It's too late. Go to bed quickly 421 00:41:05,325 --> 00:41:06,835 Go to bed 422 00:41:07,655 --> 00:41:08,915 Yes 423 00:41:24,505 --> 00:41:29,315 Let's go together, Mister 424 00:41:29,475 --> 00:41:32,855 No. You must be sleepy. Sleep more. I will finish it and come back soon 425 00:41:33,845 --> 00:41:35,445 No. Let's go together 426 00:41:35,475 --> 00:41:38,485 Please wait for a while before finishing it 427 00:41:38,855 --> 00:41:42,575 Then, let's eat out and look around the village 428 00:41:43,065 --> 00:41:45,955 So, let's work and go together 429 00:41:48,655 --> 00:41:51,415 Then, stay here for a while 430 00:42:14,305 --> 00:42:16,235 Are you all done? 431 00:42:17,725 --> 00:42:19,945 Let's go 432 00:42:20,435 --> 00:42:21,785 Let's go quickly 433 00:42:35,245 --> 00:42:37,385 Sit down here 434 00:42:40,245 --> 00:42:42,805 Mister, what shall I do? 435 00:42:42,915 --> 00:42:45,555 Just watch today 436 00:42:46,635 --> 00:42:48,305 I am a good worker 437 00:42:48,635 --> 00:42:52,725 Well, you should watch today what I am doing 438 00:42:54,305 --> 00:42:56,605 No, I used to work a lot 439 00:42:58,855 --> 00:43:00,115 Then... 440 00:43:02,105 --> 00:43:05,455 So, sit and do what I ask you 441 00:43:06,905 --> 00:43:08,325 Yes, please ask anything of me 442 00:43:08,445 --> 00:43:13,415 Keep an eye on me whether I work well or not 443 00:44:25,025 --> 00:44:26,615 Are you awake? 444 00:44:27,435 --> 00:44:29,035 Let's go 445 00:44:29,775 --> 00:44:31,035 Where? 446 00:44:33,235 --> 00:44:37,085 Actually I want to show you something 447 00:45:46,225 --> 00:45:48,195 Mister 448 00:45:56,315 --> 00:46:01,180 - Mister! - Wow, the maple is pretty, haha 449 00:46:01,180 --> 00:46:03,965 Pretty like you. and I... 450 00:46:57,635 --> 00:47:02,315 Well… Will we pray and eat? 451 00:47:02,715 --> 00:47:04,235 Why? 452 00:47:04,725 --> 00:47:05,985 No, no 453 00:47:08,725 --> 00:47:10,485 Please eat 454 00:47:11,315 --> 00:47:13,405 I really had a good time today 455 00:47:14,145 --> 00:47:17,495 Yeah. I am happy, too 456 00:47:18,695 --> 00:47:23,545 Let's travel and eat delicious foods in the future 457 00:47:24,745 --> 00:47:29,585 Please tell me whenever you have difficulties. 458 00:47:31,795 --> 00:47:33,055 Yes 459 00:47:33,585 --> 00:47:36,555 Yes, please eat 460 00:47:58,355 --> 00:48:00,455 Ah… Ms. Bunny hasn't come yet 461 00:48:00,905 --> 00:48:03,625 Do you have everything today I told you? 462 00:48:03,865 --> 00:48:07,240 Yes, I have everything including a knife and a cutting board. 463 00:48:07,245 --> 00:48:10,545 I hate Korean foods. So I didn't bring anything 464 00:48:10,875 --> 00:48:13,140 Well, Ms. Dasha, Let's make something together 465 00:48:13,140 --> 00:48:14,345 Okay 466 00:48:18,215 --> 00:48:21,770 Today, we will learn about Korean foods and make it 467 00:48:21,770 --> 00:48:24,310 We will make Doenjang(soy bean paste) soup 468 00:48:24,310 --> 00:48:28,840 It's a Korean traditional food and the most commonly eaten food in Korea 469 00:48:28,845 --> 00:48:30,280 Heung! 470 00:48:30,280 --> 00:48:34,075 Oh, honey. I missed you 471 00:48:34,105 --> 00:48:35,680 Me, too. Did you study well? 472 00:48:35,685 --> 00:48:36,945 Yes 473 00:48:37,685 --> 00:48:39,420 Honey, I am hungry 474 00:48:39,420 --> 00:48:43,785 Would you have some of that Tonkatsu that you like? 475 00:48:57,415 --> 00:48:58,845 Who are you? 476 00:48:59,715 --> 00:49:02,185 I am just a traveler 477 00:49:02,465 --> 00:49:06,395 Oh, you are? Are you here for pleasure? 478 00:49:06,715 --> 00:49:10,235 Yes...Just... 479 00:49:12,595 --> 00:49:15,525 And… by the way... 480 00:49:15,685 --> 00:49:23,075 you were willing to take a picture of me without notice in the alley? Huh? 481 00:49:24,695 --> 00:49:29,795 No, no, I wasn't 482 00:49:31,205 --> 00:49:35,675 Well… the girl in the Dabang was clumsy 483 00:49:36,035 --> 00:49:39,845 Miss Kim of the Dabang couldn't come here because her bike was broken… 484 00:49:47,845 --> 00:49:49,105 What's this? 485 00:49:49,805 --> 00:49:53,200 Coffee. Espresso 486 00:49:53,200 --> 00:49:56,275 Ah… Coffee. Make me a cup of coffee 487 00:50:09,865 --> 00:50:11,415 Here you are 488 00:50:16,955 --> 00:50:18,845 Gosh, it is running so slow 489 00:51:17,185 --> 00:51:19,695 Can you take better photo with this? 490 00:51:20,305 --> 00:51:21,655 Ah, I was surprised. 491 00:51:23,475 --> 00:51:25,325 Ah… the coffee? 492 00:51:28,735 --> 00:51:32,795 Hey, why do you touch it? Don't touch. 493 00:51:33,905 --> 00:51:36,005 Is it fun to take pictures? 494 00:51:38,825 --> 00:51:40,085 Funny 495 00:51:40,535 --> 00:51:42,425 Would you like a cup of coffee this time? 496 00:51:42,625 --> 00:51:43,885 Yes 497 00:51:59,225 --> 00:52:00,485 What's your name? 498 00:52:01,145 --> 00:52:02,405 Lena 499 00:52:02,895 --> 00:52:05,945 Oh. Lena? Your name is unique 500 00:52:06,605 --> 00:52:08,180 Do you live here? 501 00:52:08,180 --> 00:52:10,785 Yeah. And I was born in Russia 502 00:52:11,905 --> 00:52:13,335 Are you a Russian? 503 00:52:13,365 --> 00:52:15,245 No, I am a Korean 504 00:52:18,455 --> 00:52:20,045 Do you live with your family? 505 00:52:20,075 --> 00:52:22,385 I live with him 506 00:52:25,045 --> 00:52:27,190 What do you do, Mister? 507 00:52:27,190 --> 00:52:29,265 Don't call me Mister. Call me Oppa 508 00:52:30,835 --> 00:52:32,645 Yes. Oppa 509 00:52:33,595 --> 00:52:35,895 By the way, what do you do for a living? 510 00:52:47,355 --> 00:52:49,285 The pictures are nice! 511 00:52:54,775 --> 00:52:57,335 Umm… this picture… 512 00:52:58,615 --> 00:52:59,875 Difficult? 513 00:53:00,705 --> 00:53:03,190 Cosmic values in human delusion. 514 00:53:03,190 --> 00:53:04,340 They look like worms 515 00:53:04,340 --> 00:53:05,635 Worms? 516 00:53:17,675 --> 00:53:20,525 May I take a picture this once? 517 00:53:23,845 --> 00:53:26,405 Hey, Do it with this 518 00:53:28,525 --> 00:53:31,245 Turn it on. Move it 519 00:53:46,535 --> 00:53:48,925 How should I do it to see them? 520 00:53:55,045 --> 00:54:00,685 Pictures have charms that make things live forever, those things that the photographer is looking at 521 00:54:02,725 --> 00:54:09,785 Well… Will my pictures live on in this world? 522 00:54:11,395 --> 00:54:13,785 Well… if you do it faithfully, the time will come? 523 00:54:14,735 --> 00:54:17,495 Then, please teach me about photography 524 00:54:18,025 --> 00:54:21,415 Yes. Okay 525 00:54:35,045 --> 00:54:36,725 What's wrong with you? 526 00:54:37,005 --> 00:54:42,985 Watch her carefully. Why do you let her be free so that she can run away? 527 00:54:43,725 --> 00:54:45,815 Should I keep her on a leash? 528 00:54:46,095 --> 00:54:51,115 All foreign women think that they can live like nobles when they marry a Korean 529 00:54:51,355 --> 00:54:56,365 But they soon find out that they will have to work the farm, and they run away 530 00:54:57,355 --> 00:55:00,835 They come here disliking hard work. Who wants to work hard here? 531 00:55:02,655 --> 00:55:06,585 Lena is different. She is a Korean both inside and outside 532 00:55:07,955 --> 00:55:11,755 I am sorry for letting her work too much 533 00:55:12,755 --> 00:55:16,515 Don't say stupid things like that. Soonku. 534 00:55:20,295 --> 00:55:25,985 Do you know what she is doing now? Huh? 535 00:55:26,435 --> 00:55:28,235 What is she doing? 536 00:55:28,305 --> 00:55:31,365 You, idiot! 537 00:55:33,725 --> 00:55:37,115 Dongman, Are you jealous of me? 538 00:55:38,445 --> 00:55:40,665 Then, get married 539 00:55:41,735 --> 00:55:45,255 Lena is the prettiest bride in the world 540 00:55:45,695 --> 00:55:47,085 Gosh 541 00:55:48,165 --> 00:55:49,465 Mister! 542 00:55:52,415 --> 00:55:55,055 Go home, Dongma 543 00:56:11,435 --> 00:56:13,275 What are these? 544 00:56:13,355 --> 00:56:16,655 Here you are! 545 00:56:23,025 --> 00:56:26,545 You don't need to buy me these 546 00:56:27,325 --> 00:56:31,150 Please let me know where you bought them. I will give them back 547 00:56:31,150 --> 00:56:35,540 I don't know about women's clothes and the clerk chose them 548 00:56:35,545 --> 00:56:39,845 Tell me if you don't like them. You can come with me and change them 549 00:56:46,425 --> 00:56:49,780 And, this is a cellphone 550 00:56:49,780 --> 00:56:52,025 I bought it because I felt uncomfortable 551 00:57:11,615 --> 00:57:13,795 It has a camera 552 00:57:13,875 --> 00:57:15,715 Do you like it? 553 00:57:16,875 --> 00:57:18,135 Yes 554 00:57:20,165 --> 00:57:27,145 Does oppa who is camping over there take good pictures with it? 555 00:57:28,765 --> 00:57:30,025 Oppa? 556 00:57:30,805 --> 00:57:34,235 Oppa who is a photographer camping over there 557 00:57:34,305 --> 00:57:37,735 I learned about taking pictures a little bit today 558 00:57:39,985 --> 00:57:42,995 Ah, the photographer 559 00:57:43,985 --> 00:57:45,730 Bring him to our home 560 00:57:45,730 --> 00:57:48,495 I will serve nice food for him 561 00:57:54,495 --> 00:57:55,755 Oppa… 562 00:58:04,795 --> 00:58:10,275 Mister, I forgot to say thank you. Thank you 563 00:58:24,065 --> 00:58:28,580 Why are you here, and not doing the housework? 564 00:58:28,580 --> 00:58:31,630 Forgive me, forgive me 565 00:58:31,630 --> 00:58:34,255 Grandma, grandma, please stop 566 00:58:35,535 --> 00:58:37,335 Well, who reported her? 567 00:58:38,205 --> 00:58:41,715 It's me. Please catch her. She's a mad woman. 568 00:58:41,915 --> 00:58:46,135 It's so convenient in Korea. Call 112 and the police come within 3 minutes 569 00:58:48,295 --> 00:58:50,645 Well, I have a question 570 00:58:54,225 --> 00:58:57,695 Lena, why did you decide to come Korea? 571 00:58:59,685 --> 00:59:03,325 Dasha, Korea is my country 572 00:59:05,145 --> 00:59:09,325 It's your thought 573 00:59:09,775 --> 00:59:11,955 Please be honest 574 00:59:12,405 --> 00:59:17,215 Didn't you see them a second ago? Do you wanna suffer like her? 575 00:59:20,245 --> 00:59:21,755 No, I do not 576 00:59:22,125 --> 00:59:26,345 No, you don't. Think carefully 577 00:59:27,215 --> 00:59:29,685 I'm going. Good bye 578 00:59:38,515 --> 00:59:40,155 Lena! 579 00:59:40,645 --> 00:59:42,200 Good afternoon! 580 00:59:42,200 --> 00:59:45,325 what are you doing here? Let's go! 581 00:59:45,355 --> 00:59:46,540 Where? 582 00:59:46,540 --> 00:59:48,155 Where? Let's go and study 583 00:59:48,905 --> 00:59:50,165 Follow me 584 00:59:57,955 --> 01:00:02,755 This book is like a textbook about photography techniques 585 01:00:04,375 --> 01:00:06,135 Kind of a great book. Hmm… 586 01:00:06,415 --> 01:00:08,265 Well, why for a beginner? 587 01:00:08,835 --> 01:00:14,015 Well, a master wrote a beginner's book. Huh? 588 01:00:14,765 --> 01:00:18,565 Okay. Let's start right now 589 01:00:20,845 --> 01:00:24,115 The pictures... are talking to me 590 01:00:24,145 --> 01:00:26,235 How can the pictures talk? 591 01:00:26,895 --> 01:00:28,155 They did! 592 01:00:28,985 --> 01:00:30,245 I heard it 593 01:00:32,115 --> 01:00:34,455 That's the difference between you and me 594 01:00:35,075 --> 01:00:36,760 You will understand eventually 595 01:00:36,760 --> 01:00:38,085 Are you writing this down? 596 01:00:38,865 --> 01:00:41,175 Pictures… 597 01:00:41,705 --> 01:00:45,555 Art creates something out of nothing 598 01:00:49,215 --> 01:00:53,015 You shouldn't just press the shutter only for money 599 01:00:53,425 --> 01:00:55,815 even if you become a photographer 600 01:00:58,175 --> 01:00:59,630 Bear that in mind 601 01:00:59,635 --> 01:01:00,895 Yes 602 01:01:02,055 --> 01:01:04,320 If I had met a teacher like me 603 01:01:04,320 --> 01:01:11,155 when I first learned about photography fifteen years ago… 604 01:01:23,285 --> 01:01:24,545 Hey 605 01:01:26,495 --> 01:01:27,965 Let's go there 606 01:01:35,465 --> 01:01:37,395 Oppa, please look 607 01:01:39,135 --> 01:01:41,275 You are more talented than I thought 608 01:01:41,845 --> 01:01:43,145 Am I? 609 01:01:43,185 --> 01:01:44,985 Yeah, you are. Really! 610 01:01:51,485 --> 01:01:54,575 Soonku, Soonku, Soonku! 611 01:01:54,605 --> 01:01:57,630 Come here! Come! Come! 612 01:01:57,630 --> 01:01:58,875 Why? 613 01:01:59,445 --> 01:02:02,505 All hell broke loose up here! Listen! 614 01:02:03,155 --> 01:02:08,845 I went to the reservoir to drink a cup of coffee 615 01:02:09,495 --> 01:02:11,425 Do you know who is there? 616 01:02:11,625 --> 01:02:12,885 Who? 617 01:02:13,215 --> 01:02:15,935 Don't be surprised! My heart is beating! 618 01:02:16,885 --> 01:02:21,105 Your wife and the photographer are together taking pictures… 619 01:02:21,975 --> 01:02:23,090 So what? 620 01:02:23,090 --> 01:02:27,565 You hasn't got a clue about things 621 01:02:31,065 --> 01:02:31,740 Hmm... 622 01:02:31,740 --> 01:02:33,035 Yeah, yeah, yeah, yeah… 623 01:02:33,485 --> 01:02:35,745 Go! Go! Go! 624 01:02:35,985 --> 01:02:39,915 Go, go. Go home. You! 625 01:02:42,785 --> 01:02:44,010 Do you have a stomachache? 626 01:02:44,010 --> 01:02:45,215 I am hungry 627 01:02:46,455 --> 01:02:49,635 Would you like to come to our home? He told me to bring you. 628 01:02:50,375 --> 01:02:51,635 Your home? 629 01:02:51,795 --> 01:02:55,095 Soonku, You shouldn't be doing this, huh? 630 01:02:55,425 --> 01:02:58,095 I will tell you again. Listen 631 01:02:58,385 --> 01:03:00,765 You are in deep trouble 632 01:03:01,425 --> 01:03:03,355 Soonku, "Love and War" from now on 633 01:03:03,385 --> 01:03:06,025 I will cover "War". You cover "Love" 634 01:03:06,635 --> 01:03:07,905 Nice to meet you! 635 01:03:08,435 --> 01:03:10,025 Good afternoon, Mister Dongman 636 01:03:10,395 --> 01:03:13,535 Gosh, how've you been? 637 01:03:14,525 --> 01:03:15,390 Nice to meet you, too 638 01:03:15,395 --> 01:03:19,325 I've heard so much about you. I came here to have lunch 639 01:03:21,655 --> 01:03:23,375 I am a photographer, Choi, Han-seong 640 01:03:25,205 --> 01:03:26,380 You are a photographer 641 01:03:26,380 --> 01:03:27,125 Yes 642 01:03:27,205 --> 01:03:28,450 Mister 643 01:03:28,455 --> 01:03:32,095 This is the Oppa who has been teaching me photography 644 01:03:32,165 --> 01:03:34,215 Huh, huh, Oppa? 645 01:03:36,465 --> 01:03:39,130 Soonku, Things are bad enough 646 01:03:39,135 --> 01:03:40,395 Stop talking nonsense 647 01:03:41,425 --> 01:03:43,020 Please sit here for a while 648 01:03:43,020 --> 01:03:44,605 Yes, thank you 649 01:03:47,725 --> 01:03:48,880 Enjoy your meal! 650 01:03:48,880 --> 01:03:50,445 Yes, thank you 651 01:03:57,315 --> 01:03:59,745 Huh, you are eating like a pig 652 01:04:04,485 --> 01:04:07,125 Wow, So delicious 653 01:04:08,205 --> 01:04:10,180 You cook really well 654 01:04:10,180 --> 01:04:11,755 I am glad that you like it 655 01:04:12,995 --> 01:04:15,410 Oppa, I will make Doenjang soup next time 656 01:04:15,415 --> 01:04:16,600 Let's eat together 657 01:04:16,600 --> 01:04:17,910 Yeah, for sure 658 01:04:17,915 --> 01:04:20,810 For sure? What are you doing? You are a man and she is a woman 659 01:04:20,810 --> 01:04:22,015 Stop talking nonsense 660 01:04:24,215 --> 01:04:26,525 How much longer are you going to stay here? 661 01:04:27,175 --> 01:04:30,905 I will go to Naejangsa Temple and go back after staying here a few more days. 662 01:04:31,395 --> 01:04:35,325 You must be uncomfortable living in that tent 663 01:04:35,525 --> 01:04:38,285 Why don't you stay in the town center there? 664 01:04:38,695 --> 01:04:39,940 Please, Oppa 665 01:04:39,945 --> 01:04:42,035 No, I don't want to bother you 666 01:04:42,405 --> 01:04:45,375 No, I don't want to bother you 667 01:04:46,235 --> 01:04:47,505 Stop 668 01:04:49,825 --> 01:04:51,375 Never mind! 669 01:04:52,495 --> 01:04:55,290 Would you like a cup of green tea? 670 01:04:55,295 --> 01:04:58,715 No, do you have coffee instead of green tea? 671 01:05:35,625 --> 01:05:36,890 Mister, where are you going? 672 01:05:36,890 --> 01:05:37,800 The store. 673 01:05:37,800 --> 01:05:39,015 Let's go together 674 01:05:39,255 --> 01:05:42,015 No, please stay at home 675 01:06:30,805 --> 01:06:32,355 Where is my brother? 676 01:06:32,675 --> 01:06:35,235 Ah, I am Soonku's younger brother 677 01:06:37,265 --> 01:06:38,865 Yes, I am Lena 678 01:06:39,565 --> 01:06:41,695 Mister just stepped out 679 01:06:42,025 --> 01:06:44,365 Why do you call him Mister? Mister? 680 01:06:44,815 --> 01:06:46,535 Correct it quickly 681 01:06:46,735 --> 01:06:48,875 Did you stamp your seal on the paper? 682 01:06:49,155 --> 01:06:50,415 Yes? 683 01:06:51,035 --> 01:06:54,295 Why didn't you stamp until now? 684 01:06:54,455 --> 01:06:56,505 You should do it as soon as possible 685 01:06:57,745 --> 01:06:59,870 But the company told me "slow…" 686 01:06:59,875 --> 01:07:03,175 No, what are you talking about? Slow? 687 01:07:03,665 --> 01:07:06,120 Did we take you for free? 688 01:07:06,125 --> 01:07:08,265 Do you know how much we paid for your airfare? 689 01:07:08,585 --> 01:07:10,765 Why don't you do it quickly? 690 01:07:11,135 --> 01:07:12,725 Ah, Stop. I will tell her 691 01:07:12,845 --> 01:07:14,360 You only need to stamp it 692 01:07:14,360 --> 01:07:16,945 Is the paper there? Please come out with the paper 693 01:07:21,685 --> 01:07:23,195 Why are you crying? 694 01:07:24,065 --> 01:07:26,035 No, why are you crying? 695 01:07:30,525 --> 01:07:31,785 Get out of my house! 696 01:07:32,195 --> 01:07:33,835 What are you doing? 697 01:07:34,325 --> 01:07:35,585 Sister-in-law 698 01:07:35,785 --> 01:07:38,755 Why are you so angry? You should decide it. 699 01:07:38,875 --> 01:07:40,925 Please go. I will do it myself 700 01:07:41,375 --> 01:07:42,635 Brother… I mean… 701 01:07:42,665 --> 01:07:44,095 Why don't you go? 702 01:07:44,375 --> 01:07:46,595 We are not doing this for us 703 01:07:46,715 --> 01:07:48,885 I will do it myself. Please go 704 01:07:49,215 --> 01:07:51,355 Yeah. Take care yourself 705 01:07:51,385 --> 01:07:53,265 Let's go, follow me 706 01:07:54,015 --> 01:07:55,275 Shit 707 01:08:05,185 --> 01:08:06,445 Lena 708 01:08:58,075 --> 01:08:59,375 Why did you cry? 709 01:09:01,705 --> 01:09:03,505 Drink slowly 710 01:09:03,745 --> 01:09:05,005 It's alcohol, too 711 01:09:06,205 --> 01:09:07,765 What happened? 712 01:09:08,295 --> 01:09:09,975 Nothing 713 01:09:13,635 --> 01:09:15,055 everything is okay 714 01:09:21,475 --> 01:09:22,695 Hey, Look 715 01:09:25,895 --> 01:09:27,235 Is this me? 716 01:09:29,525 --> 01:09:30,745 Yeah 717 01:09:33,405 --> 01:09:35,535 Pictures don't lie 718 01:09:39,075 --> 01:09:48,595 Everyone... says that they... don't lie... 719 01:09:50,455 --> 01:09:51,885 What happened? 720 01:09:52,625 --> 01:09:53,885 Tell me 721 01:09:55,175 --> 01:09:56,435 Nothing 722 01:09:58,965 --> 01:10:00,725 I have been a little homesick 723 01:10:03,015 --> 01:10:04,565 I have a question 724 01:10:07,265 --> 01:10:12,115 What's your relation, Mister and you? 725 01:10:13,605 --> 01:10:15,825 International marriage? 726 01:10:17,195 --> 01:10:18,585 Yes 727 01:10:20,945 --> 01:10:27,545 He is a nice person 728 01:10:34,255 --> 01:10:36,515 So now... 729 01:10:39,755 --> 01:10:41,815 I am so sorry 730 01:10:43,765 --> 01:10:45,065 So... 731 01:10:47,015 --> 01:10:48,655 How will you live in the future? 732 01:10:49,685 --> 01:10:52,035 Future? 733 01:10:53,235 --> 01:10:55,705 When is the future? 734 01:10:56,105 --> 01:10:58,955 I mean … how will you live in five years or ten years? 735 01:11:13,585 --> 01:11:14,845 Hello 736 01:11:15,295 --> 01:11:16,555 Here 737 01:11:20,385 --> 01:11:21,895 Lena drank a lot 738 01:11:22,765 --> 01:11:24,025 What? 739 01:11:24,135 --> 01:11:26,110 Have you been together so far? 740 01:11:26,110 --> 01:11:27,315 Yes 741 01:11:28,225 --> 01:11:29,485 We have 742 01:11:36,605 --> 01:11:37,865 Sir 743 01:11:39,945 --> 01:11:41,205 Lena... 744 01:11:42,985 --> 01:11:44,585 she seems to be suffering terribly 745 01:13:12,285 --> 01:13:13,545 Sit here 746 01:13:21,715 --> 01:13:25,055 Drink honey water 747 01:13:35,395 --> 01:13:36,905 I'm sorry 748 01:13:37,015 --> 01:13:38,285 No 749 01:13:38,895 --> 01:13:40,245 it's not your fault 750 01:13:42,905 --> 01:13:44,665 It's all my fault 751 01:13:46,235 --> 01:13:47,875 Did you worry about me a lot? 752 01:13:50,945 --> 01:13:55,425 Now that I know you are safe here, I am no longer worried… 753 01:14:00,755 --> 01:14:02,015 And Lena... 754 01:14:04,425 --> 01:14:05,685 Yes? 755 01:14:07,005 --> 01:14:08,265 No…No… 756 01:14:10,265 --> 01:14:11,775 Drink. Come on 757 01:14:20,145 --> 01:14:21,890 It's only us three today 758 01:14:21,895 --> 01:14:24,790 Ms. Bunny went to Seoul urgently with her husband 759 01:14:24,790 --> 01:14:27,375 and Ms. Heung went to the hospital to give birth to her baby 760 01:14:28,075 --> 01:14:30,495 Sir, this seems to be my last day, too. 761 01:14:37,125 --> 01:14:39,345 It's a Russian traditional doll 762 01:14:40,295 --> 01:14:42,675 Thank you. Ms. Dasha 763 01:14:43,465 --> 01:14:45,265 What's the meaning of this present? 764 01:14:46,005 --> 01:14:48,805 Well, I don't know whether it has special meaning 765 01:14:49,005 --> 01:14:52,775 Please use it in a good way. It's up to you 766 01:14:54,345 --> 01:14:57,530 I will be a great success in the future 767 01:14:57,530 --> 01:15:00,735 I want to succeed in Seoul soon. Call me any time you want 768 01:15:03,145 --> 01:15:04,905 I wish you luck 769 01:15:06,735 --> 01:15:08,600 Thank you. Take care 770 01:15:08,600 --> 01:15:10,035 You, too 771 01:15:30,005 --> 01:15:31,265 Lena 772 01:15:31,845 --> 01:15:33,690 Here are your photos 773 01:15:33,690 --> 01:15:36,565 Photos... album... 774 01:15:36,765 --> 01:15:38,195 My gift to you 775 01:15:41,515 --> 01:15:42,720 Ah... 776 01:15:42,725 --> 01:15:45,445 let's go together to take pictures the day after tomorrow. 777 01:15:46,605 --> 01:15:48,100 Pictures? 778 01:15:48,105 --> 01:15:49,955 We can take prettier pictures than these 779 01:15:51,655 --> 01:15:53,190 You haven't left yet. 780 01:15:53,195 --> 01:15:54,455 Yeah. You are at home 781 01:15:55,155 --> 01:15:59,625 I will leave the day after tomorrow, after taking pictures on Naejang Mountain 782 01:16:00,915 --> 01:16:04,095 Well, I wanna go with Lena 783 01:16:05,165 --> 01:16:06,925 So, I have to tell you 784 01:16:07,255 --> 01:16:09,015 The day after tomorrow? 785 01:16:09,175 --> 01:16:10,515 Yes 786 01:16:11,545 --> 01:16:13,130 No, I won't 787 01:16:13,135 --> 01:16:14,480 I will work with you 788 01:16:14,480 --> 01:16:15,895 No, please go 789 01:16:16,215 --> 01:16:17,485 Go! 790 01:16:18,225 --> 01:16:21,405 I hope you to take pictures and see the sights 791 01:16:23,605 --> 01:16:25,905 Yes, I am going 792 01:16:27,145 --> 01:16:28,405 See you 793 01:16:58,675 --> 01:17:00,485 May I come in? 794 01:17:00,765 --> 01:17:02,355 Yes. Come in 795 01:17:13,405 --> 01:17:15,785 Did you take a lot of pictures? 796 01:17:16,275 --> 01:17:17,460 Yes 797 01:17:17,460 --> 01:17:20,125 I have learned from Oppa and taken many pictures 798 01:17:24,455 --> 01:17:27,055 He must be a good teacher 799 01:17:32,795 --> 01:17:35,055 Mister, please look at me 800 01:17:35,425 --> 01:17:38,475 I always wanted to take a picture of you 801 01:17:41,015 --> 01:17:42,275 Smile 802 01:17:43,135 --> 01:17:44,405 Smile 803 01:17:44,935 --> 01:17:46,195 Big 804 01:17:46,645 --> 01:17:47,905 Bigger 805 01:17:52,735 --> 01:17:54,075 It looks good 806 01:17:56,655 --> 01:17:57,915 Lena 807 01:17:58,695 --> 01:17:59,955 Yes? 808 01:18:00,495 --> 01:18:01,755 No, no, no 809 01:18:06,325 --> 01:18:10,845 wherever you go, don't skip meals 810 01:18:11,545 --> 01:18:12,805 Okay? 811 01:18:13,795 --> 01:18:15,055 Yes 812 01:18:22,345 --> 01:18:24,700 Soonku, please come out 813 01:18:24,700 --> 01:18:26,300 Dongman is doing something terrible 814 01:18:26,305 --> 01:18:27,735 - Dongman? - Yes 815 01:18:29,935 --> 01:18:31,655 Let's go, let's go 816 01:18:36,525 --> 01:18:38,380 Fuck it all! 817 01:18:38,380 --> 01:18:47,795 I will burn these all down, go and be quite well off in Seoul 818 01:18:49,665 --> 01:18:51,425 I will marry 819 01:18:52,955 --> 01:18:56,805 Soonku, don't try to stop me 820 01:18:57,585 --> 01:19:01,265 I will burn these and go to Seoul 821 01:19:01,715 --> 01:19:06,565 The reason why I become like this is these damn things 822 01:19:17,735 --> 01:19:18,995 Soonku 823 01:19:34,255 --> 01:19:35,805 What happened? 824 01:19:38,175 --> 01:19:44,935 Today I went to pick up the bride from Yeonbyeon 825 01:19:56,235 --> 01:20:01,575 At the airport... She said that she would go to the restroom 826 01:20:01,985 --> 01:20:05,205 But she ran away and was caught by the police 827 01:20:05,535 --> 01:20:06,875 What do you mean? 828 01:20:07,495 --> 01:20:12,215 She ran away because I am a farmer 829 01:20:20,085 --> 01:20:26,145 You... should tie up.... your wife.... 830 01:20:46,285 --> 01:20:47,545 Mister 831 01:20:52,165 --> 01:20:54,045 I will be back soon 832 01:21:34,165 --> 01:21:35,845 Good morning! 833 01:21:39,255 --> 01:21:41,385 Sister-in-law 834 01:21:42,045 --> 01:21:44,685 I don't know what he said… 835 01:21:45,465 --> 01:21:46,855 My brother... 836 01:21:48,965 --> 01:21:50,775 It's his second wedding 837 01:21:53,095 --> 01:21:54,985 A year ago... 838 01:21:55,355 --> 01:21:58,075 The bride who came to marry not knowing each other's face... 839 01:21:59,725 --> 01:22:01,495 ran away as soon as she arrived home 840 01:22:03,145 --> 01:22:06,165 I didn't know that 841 01:22:06,865 --> 01:22:13,375 He has drowned his sorrows in alcohol for three months 842 01:22:18,455 --> 01:22:24,055 Don't make him confused 843 01:22:24,585 --> 01:22:26,395 Yes? 844 01:23:00,915 --> 01:23:02,175 Lena 845 01:23:05,465 --> 01:23:06,845 It's a Buddha statue 846 01:23:58,635 --> 01:24:01,405 Go home and get some rest 847 01:24:01,935 --> 01:24:04,945 Sir, Is the class over? 848 01:24:06,485 --> 01:24:07,825 Yes. I will come in 849 01:24:46,605 --> 01:24:49,705 What? Send her back? 850 01:24:50,195 --> 01:24:53,455 Did you force me to bring and marry her? 851 01:24:54,775 --> 01:24:56,850 The only person who can send her back is me 852 01:24:56,850 --> 01:24:58,545 Don't do anything stupid! 853 01:25:03,875 --> 01:25:05,135 Lena 854 01:25:05,625 --> 01:25:06,965 Mister! 855 01:25:12,215 --> 01:25:14,225 It's not that… 856 01:25:14,845 --> 01:25:16,355 I am so sorry 857 01:25:16,425 --> 01:25:17,685 It's a misunderstanding… 858 01:25:18,175 --> 01:25:21,065 I did something wrong to you…. 859 01:25:33,025 --> 01:25:34,400 Lena 860 01:25:34,405 --> 01:25:38,625 Lena! Are you okay? 861 01:25:40,155 --> 01:25:42,335 Please wait for a while 862 01:26:07,185 --> 01:26:08,445 Where? 863 01:26:13,445 --> 01:26:15,285 Nam Elena's family 864 01:26:16,115 --> 01:26:17,375 Please come in 865 01:26:23,865 --> 01:26:26,795 How long has it been since she's had her medicine? 866 01:26:26,915 --> 01:26:28,505 Medicine? What medicine? 867 01:26:29,295 --> 01:26:32,635 You didn't know about her health problems? 868 01:26:33,505 --> 01:26:37,265 Didn't you check her health records for your international marriage? 869 01:26:37,885 --> 01:26:39,725 Does she have a serious illness? 870 01:26:39,885 --> 01:26:41,525 She needs surgery 871 01:26:42,885 --> 01:26:45,855 It has been left untreated for a long time 872 01:26:46,515 --> 01:26:48,405 She has no insurance 873 01:26:49,645 --> 01:26:54,245 Soonku, think about this more calmly 874 01:26:54,735 --> 01:26:58,575 Let's consider inspection or sending her back to her country 875 01:26:58,815 --> 01:27:01,455 Brother. What do you mean? 876 01:27:01,945 --> 01:27:03,295 Please make her healthy 877 01:27:03,535 --> 01:27:05,085 If you don't, it's all your fault 878 01:27:07,665 --> 01:27:12,055 Come on. Please sit down again 879 01:27:17,215 --> 01:27:22,765 Do you know how much time and money it takes to inspect and operate without insurance? 880 01:27:23,215 --> 01:27:25,025 You can't imagine it 881 01:27:25,475 --> 01:27:28,275 What if she dies? 882 01:27:29,185 --> 01:27:30,525 She dies? 883 01:27:34,775 --> 01:27:36,035 She's dying…? 884 01:27:37,195 --> 01:27:38,575 Really? 885 01:27:40,695 --> 01:27:42,915 It could happen 886 01:27:43,535 --> 01:27:47,215 She must have known it 887 01:27:52,995 --> 01:27:57,160 Huh, Brother, please save her no matter how much it will cost and no matter how long it takes 888 01:27:57,160 --> 01:28:00,475 Please be sure to save her 889 01:28:01,425 --> 01:28:02,935 Please save her 890 01:28:10,895 --> 01:28:12,905 I will give you medicine for now 891 01:28:13,145 --> 01:28:19,955 Take her home, complete her alien registration, stamp her seal on the marriage contract 892 01:28:22,655 --> 01:28:23,915 Let's meet soon 893 01:28:28,155 --> 01:28:29,465 Why didn't you tell me? 894 01:28:33,205 --> 01:28:35,215 You should have told me 895 01:28:37,375 --> 01:28:41,520 Why didn't you tell me quickly when you come here, 896 01:28:41,520 --> 01:28:44,480 so you could go to the hospital to treat your illness? 897 01:28:44,480 --> 01:28:50,895 Are you frustrated that I am a farmer? 898 01:28:51,515 --> 01:28:54,155 Did you worry that I have no money? 899 01:28:54,395 --> 01:29:00,245 Did you want to hide your illness, follow the photographer, and treat it? 900 01:29:04,525 --> 01:29:05,785 I am sorry 901 01:29:07,695 --> 01:29:11,900 I came here thanks to you 902 01:29:11,900 --> 01:29:14,755 I agree that I took advantage of you 903 01:29:15,535 --> 01:29:17,385 I will pay you back 904 01:29:21,625 --> 01:29:28,315 I am not here to treat my illness and you don't need to be pressured. 905 01:29:32,685 --> 01:29:34,315 I am really sorry 906 01:29:39,185 --> 01:29:40,495 Lena 907 01:29:41,815 --> 01:29:43,955 Lena. I don't mean it 908 01:29:44,525 --> 01:29:48,995 Lena. Why did you say so? 909 01:29:52,955 --> 01:29:54,215 Let's stamp. 910 01:29:54,745 --> 01:29:57,465 I don't want to cause you any harm 911 01:29:58,335 --> 01:29:59,845 No 912 01:30:00,545 --> 01:30:02,475 No. it's nothing. 913 01:30:03,835 --> 01:30:08,645 It can be cured here in a day or two here 914 01:30:10,385 --> 01:30:18,065 I… I knew it 915 01:30:20,435 --> 01:30:22,155 My days are numbered… 916 01:30:23,645 --> 01:30:24,915 No...No... 917 01:30:26,485 --> 01:30:29,835 It's nothing 918 01:30:30,905 --> 01:30:33,125 you know "cold"? 919 01:30:33,575 --> 01:30:36,125 It's just a cold… 920 01:30:36,165 --> 01:30:37,585 No, I will go back 921 01:30:39,165 --> 01:30:40,635 I want to go to my home town 922 01:30:43,295 --> 01:30:44,555 I... 923 01:30:48,005 --> 01:30:49,605 How can I live then? 924 01:30:56,555 --> 01:30:58,365 Don't go 925 01:30:59,515 --> 01:31:01,485 Don't leave me alone 926 01:31:04,855 --> 01:31:06,365 Please don't go 927 01:31:23,165 --> 01:31:25,555 Please don't go 928 01:32:04,955 --> 01:32:06,215 Lena 929 01:32:45,795 --> 01:32:47,055 Hey 930 01:32:49,965 --> 01:32:53,515 Didn't you see Lena? 931 01:32:53,965 --> 01:32:55,565 Isn't she sleeping at home? 932 01:33:10,235 --> 01:33:12,115 Lena 933 01:33:25,955 --> 01:33:27,215 Where are you going? 934 01:33:28,045 --> 01:33:29,845 I am going to go back to my home town. 935 01:33:30,255 --> 01:33:32,805 Well.. Let's go to Seoul together 936 01:33:33,175 --> 01:33:35,210 The airport is near Seoul 937 01:33:35,215 --> 01:33:37,105 Don't mind. 938 01:33:37,425 --> 01:33:40,025 You have no place to go 939 01:33:45,145 --> 01:33:45,990 Please give it to me 940 01:33:45,990 --> 01:33:47,235 Let's go 941 01:34:09,245 --> 01:34:13,515 Lena...Lena... 942 01:34:25,475 --> 01:34:28,065 There… Now we found out the location 943 01:34:33,145 --> 01:34:36,865 Soonku. Nonhyeon-dong, Kangnam-gu, Seoul 944 01:34:37,275 --> 01:34:38,390 Seoul? 945 01:34:38,390 --> 01:34:39,585 Yes. Look here 946 01:34:41,155 --> 01:34:42,835 Thank you. Brother 947 01:34:58,385 --> 01:35:00,185 It's okay. Come in 948 01:35:11,565 --> 01:35:13,770 What are you doing? 949 01:35:13,775 --> 01:35:15,365 Please come in 950 01:35:16,065 --> 01:35:18,115 It's okay 951 01:35:20,735 --> 01:35:22,915 Look there. Please sit down there 952 01:35:27,035 --> 01:35:29,585 Okay 953 01:35:30,085 --> 01:35:31,345 Thank you 954 01:35:31,875 --> 01:35:34,715 How was it? Is it okay? 955 01:35:35,665 --> 01:35:37,015 Well. Yes... 956 01:35:37,925 --> 01:35:42,355 Hmm... I think...I want double feelings... 957 01:35:44,175 --> 01:35:46,645 More mysterious... 958 01:35:47,345 --> 01:35:51,865 and...pure... like a baby 959 01:36:29,685 --> 01:36:32,365 I am looking for someone. 960 01:36:32,765 --> 01:36:34,700 You shouldn't be doing this 961 01:36:34,700 --> 01:36:36,985 I should find her, Lena... 962 01:36:37,235 --> 01:36:40,865 I should find her, Lena... 963 01:36:44,025 --> 01:36:45,095 Sir, you came here 964 01:36:45,825 --> 01:36:47,150 Where is Lena? 965 01:36:47,150 --> 01:36:48,335 Lena? 966 01:36:49,405 --> 01:36:52,425 She likes photography and wants to learn it 967 01:36:52,575 --> 01:36:55,295 I will send her to school. I will teach her properly 968 01:36:55,335 --> 01:36:56,715 - Lena! - Sir! 969 01:36:57,955 --> 01:37:01,385 She came here because she wanted to. Please let her be free 970 01:37:01,545 --> 01:37:03,975 As for the money, I'd like to pay 971 01:37:04,465 --> 01:37:06,725 Lena, where is she? 972 01:37:07,305 --> 01:37:08,685 Don't touch me 973 01:37:10,885 --> 01:37:12,565 Lena, where is she? 974 01:37:15,935 --> 01:37:17,575 She's sick 975 01:37:20,355 --> 01:37:22,035 She will die soon 976 01:37:24,025 --> 01:37:25,285 Yes? 977 01:37:28,485 --> 01:37:30,255 I should treat her 978 01:37:31,155 --> 01:37:33,125 I will save her 979 01:37:34,495 --> 01:37:37,135 Please let me see her 980 01:37:37,665 --> 01:37:40,765 Please, please 981 01:37:43,005 --> 01:37:46,515 Hey, where is she? 982 01:37:47,215 --> 01:37:49,815 She was over there earlier 983 01:39:21,815 --> 01:39:23,945 Wait a moment, driver 984 01:39:25,895 --> 01:39:27,415 Well... 985 01:42:27,785 --> 01:42:28,700 Wait a moment 986 01:42:28,700 --> 01:42:31,985 She's the girl who came here with your junior 987 01:42:34,085 --> 01:42:35,385 Hurry up! hurry up! 64539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.