All language subtitles for Legacies.S02E14.HDTV.x264-SVA - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,008 --> 00:00:35,250 Josie? 2 00:00:35,343 --> 00:00:36,632 God, you scared me. 3 00:00:36,717 --> 00:00:39,625 I'm sorry, I just wanted to make sure that you were okay. 4 00:00:40,539 --> 00:00:41,890 Why? 5 00:00:41,975 --> 00:00:43,507 I don't know. 6 00:00:43,883 --> 00:00:46,101 I guess I've just been thinking about you. 7 00:00:47,890 --> 00:00:49,195 You have? 8 00:00:49,466 --> 00:00:52,054 Actually, I can't stop thinking about you. 9 00:00:55,880 --> 00:00:58,375 I've been thinking about you, too. 10 00:01:17,877 --> 00:01:20,085 It's past curfew. 11 00:01:23,046 --> 00:01:25,908 And Dad's gonna be so pissed. 12 00:01:33,718 --> 00:01:35,898 You were having a sex dream. 13 00:01:36,977 --> 00:01:38,587 What? No, I wasn't. 14 00:01:38,741 --> 00:01:41,523 Please tell me it wasn't Landon. 15 00:01:41,820 --> 00:01:43,297 Or Hope, for that matter. 16 00:01:43,382 --> 00:01:45,297 I wasn't having a sex dream. 17 00:01:45,595 --> 00:01:47,461 Go back to sleep. 18 00:01:58,234 --> 00:02:00,234 *LEGACIES* Season 02 Episode 14 19 00:02:00,319 --> 00:02:02,319 Episode Title: "There's a Place Where the Lost Things Go" 20 00:02:02,404 --> 00:02:04,109 Aired on: March 12, 2020 21 00:02:04,194 --> 00:02:05,935 Synchronized by srjanapala 22 00:02:06,875 --> 00:02:08,703 As supernaturals, 23 00:02:08,897 --> 00:02:10,992 we all carry a burden. 24 00:02:12,709 --> 00:02:14,827 Our eyes are open to evil. 25 00:02:23,098 --> 00:02:25,687 And recently, you've had to face it. 26 00:02:27,467 --> 00:02:29,914 Some of us process these traumas 27 00:02:29,999 --> 00:02:31,539 by suppressing what happened. 28 00:02:31,756 --> 00:02:35,188 For others, it's easier to bury it deep inside 29 00:02:35,273 --> 00:02:38,070 and pretend like nothing's happened at all. 30 00:02:38,397 --> 00:02:41,593 Still, others may take a different route, such as... 31 00:02:41,765 --> 00:02:45,187 Pushing people away in an attempt to self-isolate? 32 00:02:47,297 --> 00:02:50,235 Because everyone they love is in perpetual danger, 33 00:02:50,320 --> 00:02:52,861 which often results in them becoming perpetually dead. 34 00:02:53,231 --> 00:02:54,415 See? There. 35 00:02:54,500 --> 00:02:56,079 That's it. That's my therapy. 36 00:02:56,164 --> 00:02:59,172 Can I go now? Because, uh, Landon's outside trying to fly 37 00:02:59,257 --> 00:03:00,398 and could use a spotter. 38 00:03:00,497 --> 00:03:01,500 I'm afraid not, Hope 39 00:03:01,601 --> 00:03:03,939 Because the point is we can all do better 40 00:03:04,023 --> 00:03:06,041 at processing the traumas we've been through. 41 00:03:06,125 --> 00:03:08,547 Which is why Dr. Saltzman has asked me to conduct 42 00:03:08,632 --> 00:03:09,759 a special group lesson today. 43 00:03:09,843 --> 00:03:10,954 Hmm? Mm-mm. 44 00:03:12,297 --> 00:03:14,773 I, for one, could really use this, 45 00:03:14,859 --> 00:03:17,019 and I would appreciate everyone's support. 46 00:03:17,103 --> 00:03:18,554 Honestly, I don't know 47 00:03:18,638 --> 00:03:22,093 why I'm here, but I'm down to help. 48 00:03:22,203 --> 00:03:23,344 You will all 49 00:03:23,429 --> 00:03:25,846 have an important role to play in this simulation. 50 00:03:27,113 --> 00:03:28,929 Oh, stop looking at me like that. 51 00:03:29,014 --> 00:03:30,804 It'll be fun. 52 00:03:33,116 --> 00:03:34,313 This device 53 00:03:34,398 --> 00:03:36,867 was created by Professor Rupert Vardemus. 54 00:03:36,952 --> 00:03:37,993 - Ew. - Okay.. 55 00:03:38,078 --> 00:03:40,075 The real Professor Vardemus. 56 00:03:40,159 --> 00:03:43,578 He's quite famous in mystical therapeutic circles. 57 00:03:43,757 --> 00:03:46,570 It's his variation on a Chambre de Chasse. 58 00:03:46,664 --> 00:03:49,672 All your psychological concerns will be transferred inside 59 00:03:49,757 --> 00:03:51,242 to form a shared narrative. 60 00:03:51,327 --> 00:03:53,461 Now, the world you create together can be anything, 61 00:03:53,602 --> 00:03:57,007 from pirates on the high seas to spies in the Cold War. 62 00:03:57,110 --> 00:03:59,657 But no matter what it ends up looking like, 63 00:03:59,742 --> 00:04:02,761 it will be designed specifically to help you. 64 00:04:02,845 --> 00:04:04,875 Out here, you're unconscious. 65 00:04:05,015 --> 00:04:07,507 You'll have no awareness that you're in a simulation. 66 00:04:07,656 --> 00:04:10,203 So, it's like a game? 67 00:04:10,311 --> 00:04:11,362 Mm. 68 00:04:11,587 --> 00:04:12,867 Uh, how do I win? 69 00:04:12,951 --> 00:04:14,665 Simply reach the end of your story 70 00:04:14,750 --> 00:04:16,250 and you'll be given an escape word. 71 00:04:16,335 --> 00:04:18,898 Say it aloud and you'll become self-aware again, 72 00:04:19,039 --> 00:04:20,375 then wake up here, 73 00:04:20,522 --> 00:04:23,788 having discovered something valuable in the process. 74 00:04:23,975 --> 00:04:26,008 - Any questions? - Uh, yeah. 75 00:04:26,093 --> 00:04:30,133 I have a question. What the hell is she doing here? 76 00:04:33,968 --> 00:04:35,793 Hi. Uh, sorry I'm late. 77 00:04:35,878 --> 00:04:38,437 Uh, weird dreams. 78 00:04:38,522 --> 00:04:40,375 You're just in time, Jade. 79 00:04:41,047 --> 00:04:42,400 Don't worry. 80 00:04:42,484 --> 00:04:44,836 What we're about to do here is merely a simulation. 81 00:04:44,921 --> 00:04:46,367 And I'll be in it as well, 82 00:04:46,452 --> 00:04:48,344 and self-aware the whole time. 83 00:04:48,429 --> 00:04:50,781 I promise to keep a careful eye on all of you. 84 00:04:52,984 --> 00:04:54,109 Everyone think 85 00:04:54,194 --> 00:04:58,453 of bright, sunny, tropical beaches. 86 00:05:04,211 --> 00:05:07,211 The air was as cold as a kiss from a corpse. 87 00:05:07,617 --> 00:05:10,836 My partner worked at night, and now, so did I. 88 00:05:11,246 --> 00:05:13,898 I had to, if I was ever going to find him. 89 00:05:14,516 --> 00:05:17,836 But on the bright side, at least I knew where to start. 90 00:05:18,734 --> 00:05:22,062 Because there's one thing that everyone in Mystic Falls knows. 91 00:05:22,218 --> 00:05:24,576 There's a place where the lost things go. 92 00:05:30,711 --> 00:05:32,450 ♪ Thanks ♪ 93 00:05:32,554 --> 00:05:36,221 ♪ For the memory ♪ 94 00:05:36,476 --> 00:05:39,524 ♪ Of sunburns at the shore ♪ 95 00:05:39,608 --> 00:05:42,260 ♪ Nights in Singapore ♪ 96 00:05:42,344 --> 00:05:44,729 ♪ You might have been a headache ♪ 97 00:05:44,813 --> 00:05:47,732 ♪ But you never were a bore ♪ 98 00:05:47,816 --> 00:05:51,870 ♪ So thank you ♪ 99 00:05:51,961 --> 00:05:57,515 ♪ So much... ♪ 100 00:06:00,147 --> 00:06:01,438 That photographer. 101 00:06:01,523 --> 00:06:03,445 He followed us from the airport. 102 00:06:06,461 --> 00:06:08,765 I'm in town to make a picture, Jo. 103 00:06:08,999 --> 00:06:10,945 The more publicity, the better. 104 00:06:11,085 --> 00:06:12,656 As your sister, but more importantly, 105 00:06:12,797 --> 00:06:14,048 your publicist, I disagree. 106 00:06:14,133 --> 00:06:16,087 We need to control the narrative. 107 00:06:16,172 --> 00:06:17,798 Because if you still looked good from that angle, 108 00:06:17,882 --> 00:06:19,718 we'd be working with Howard Hawks. 109 00:06:20,747 --> 00:06:22,165 Fine. 110 00:06:22,250 --> 00:06:23,893 Then at least find me another drink 111 00:06:23,978 --> 00:06:26,164 after you're done scaring him off. 112 00:06:26,252 --> 00:06:28,170 As if you need another drink. 113 00:06:28,590 --> 00:06:31,789 ♪ Hooray for us ♪ 114 00:06:31,903 --> 00:06:37,224 ♪ And thanks for the memory ♪ 115 00:06:37,332 --> 00:06:39,551 ♪ And how are all the little dreams ♪ 116 00:06:39,635 --> 00:06:42,520 ♪ That never did come true? ♪ 117 00:06:42,604 --> 00:06:46,925 ♪ So thank you ♪ 118 00:06:47,009 --> 00:06:52,234 ♪ So much. ♪ 119 00:06:53,749 --> 00:06:56,099 Thank you. Thank you. 120 00:06:56,285 --> 00:06:57,765 I'm Emma Tig. 121 00:06:57,953 --> 00:07:00,343 I'll be taking a break, but don't worry, 122 00:07:00,512 --> 00:07:05,585 I'll be here all night, if anyone needs my help. 123 00:07:15,133 --> 00:07:16,547 This ain't a peep show. 124 00:07:17,234 --> 00:07:18,363 Can you blame me? 125 00:07:18,448 --> 00:07:21,367 Elizabeth Saltzman's a star. I've seen all of her movies. 126 00:07:22,257 --> 00:07:24,179 I'm bad with faces. 127 00:07:24,438 --> 00:07:26,297 I'm hoping that's not the case. 128 00:07:27,363 --> 00:07:28,614 I'm looking for my boss, 129 00:07:28,699 --> 00:07:30,758 the best P.I. this town's ever known. 130 00:07:31,156 --> 00:07:34,671 Like I said, I'm bad with faces. 131 00:07:36,350 --> 00:07:38,742 He's in danger, Miss Mikaelson. 132 00:07:39,296 --> 00:07:40,765 How do you know my name? 133 00:07:40,911 --> 00:07:43,593 The same way I know your liquor license is expired. 134 00:07:43,711 --> 00:07:44,849 So, 135 00:07:44,933 --> 00:07:46,601 let's help each other out. 136 00:07:48,046 --> 00:07:51,234 He looks like the kind of guy who comes here for the music. 137 00:07:51,319 --> 00:07:52,273 If I were you, 138 00:07:52,358 --> 00:07:56,343 I'd ask the dame who sings, because I don't. 139 00:08:00,425 --> 00:08:01,922 Miss Tig? 140 00:08:06,008 --> 00:08:07,281 I'd like to have a quick... 141 00:08:07,366 --> 00:08:08,768 word. 142 00:08:13,953 --> 00:08:15,498 Vardemus. 143 00:08:19,968 --> 00:08:22,420 My name is Holmes, dear boy. 144 00:08:22,593 --> 00:08:24,211 Sherlock Holmes. 145 00:08:41,976 --> 00:08:43,835 How is this possible? 146 00:08:51,973 --> 00:08:54,031 Good morning. 147 00:08:55,500 --> 00:08:57,890 You sobered up yet? I rarely drink. 148 00:08:58,344 --> 00:09:01,781 The occasional seven percent solution, perhaps. 149 00:09:02,014 --> 00:09:04,648 You're an alcoholic, Rupert. 150 00:09:04,774 --> 00:09:07,937 We're partners. Friends. 151 00:09:08,550 --> 00:09:11,970 That explains the cufflinks you bought for me. 152 00:09:12,625 --> 00:09:14,156 For the last time! 153 00:09:14,241 --> 00:09:16,360 My partner's name is Watson and mine is... 154 00:09:16,445 --> 00:09:17,804 Sherlock Holmes. 155 00:09:17,999 --> 00:09:19,272 I know. 156 00:09:21,970 --> 00:09:25,820 Though how I ended up here confounds even me. 157 00:09:26,036 --> 00:09:28,820 I woke this morning and the world around me had changed. 158 00:09:29,843 --> 00:09:32,515 But though my surroundings were different, I remembered 159 00:09:32,600 --> 00:09:33,890 the case I was working on. 160 00:09:33,975 --> 00:09:37,679 What I was looking for: the Blue Carbuncle, 161 00:09:37,764 --> 00:09:40,328 a rare and precious gemstone, 162 00:09:40,472 --> 00:09:42,867 stolen from the countess of Morcar. 163 00:09:42,952 --> 00:09:45,738 So you can imagine my surprise when it turned up 164 00:09:45,823 --> 00:09:48,875 in a newspaper advertisement for this dreary world, 165 00:09:49,089 --> 00:09:50,750 around the neck of a lounge singer. 166 00:09:50,835 --> 00:09:53,929 A dead lounge singer, with your fingerprints all over her. 167 00:09:55,002 --> 00:09:56,420 I doubt that very much, 168 00:09:56,505 --> 00:09:59,914 as should you, given I was wearing gloves. 169 00:10:02,392 --> 00:10:03,578 Have you deduced 170 00:10:03,663 --> 00:10:06,258 that she died of cyanide poisoning yet? 171 00:10:09,068 --> 00:10:10,352 The champagne? 172 00:10:10,437 --> 00:10:11,687 It's elementary. 173 00:10:11,780 --> 00:10:14,555 The skin beneath her fingernails had turned the color of roses. 174 00:10:14,640 --> 00:10:17,056 A direct result of her cells being unable to absorb 175 00:10:17,141 --> 00:10:19,226 the oxygen that remained in her blood. 176 00:10:19,940 --> 00:10:22,148 Find who poisoned the bottle... 177 00:10:24,758 --> 00:10:27,153 ...and you'll have found your killer. 178 00:10:27,565 --> 00:10:28,929 I'm the sidekick. 179 00:10:29,247 --> 00:10:31,299 You are the brains, which is why I need your help 180 00:10:31,406 --> 00:10:33,734 - to get to the bottom of this. - Sorry, old chap. 181 00:10:34,206 --> 00:10:36,586 I have my own mystery to solve. 182 00:10:36,671 --> 00:10:38,843 James Ryder stole the jewel. 183 00:10:40,462 --> 00:10:41,686 The hotel attendant? 184 00:10:41,771 --> 00:10:43,890 A bold theory. How did you arrive at it? 185 00:10:44,153 --> 00:10:46,789 I didn't. You did. 186 00:10:53,269 --> 00:10:55,921 So read up, and hopefully by the time I'm back, 187 00:10:56,061 --> 00:10:57,796 you'll be the man I know again. 188 00:11:14,246 --> 00:11:15,836 How did you get in? 189 00:11:16,115 --> 00:11:17,399 The door was unlocked. 190 00:11:18,678 --> 00:11:20,304 You're a terrible liar. 191 00:11:21,120 --> 00:11:22,632 I'm a terrible detective, too. 192 00:11:22,816 --> 00:11:24,765 But not half bad at picking locks. 193 00:11:25,484 --> 00:11:27,898 Then that'll be the first thing I tell the cops. 194 00:11:28,296 --> 00:11:30,476 Or should I start with you going to talk to that singer 195 00:11:30,561 --> 00:11:32,343 right before she died? 196 00:11:34,898 --> 00:11:36,952 Not like they'd care anyway. 197 00:11:37,476 --> 00:11:38,726 Whiskey. 198 00:11:38,819 --> 00:11:41,117 Preferably the good stuff. Not that rotgut. 199 00:11:44,895 --> 00:11:46,859 I keep it in the back. 200 00:12:14,719 --> 00:12:16,078 Cut! 201 00:12:23,921 --> 00:12:25,640 I'd like to try one more. 202 00:12:25,725 --> 00:12:28,461 Oh, you want to start trying now, Bob? 203 00:12:29,031 --> 00:12:30,671 I'll be in my trailer. 204 00:12:34,192 --> 00:12:35,781 - That was... - Trash. 205 00:12:36,155 --> 00:12:38,742 Like the rest of this stupid horror flick. 206 00:12:43,851 --> 00:12:45,937 I get murdered by a mer-man. 207 00:12:46,022 --> 00:12:48,507 A mer-man! Honestly, no one's gonna watch this crap. 208 00:12:48,613 --> 00:12:51,101 Ooh. Out of my way, you trollops. 209 00:12:51,307 --> 00:12:53,325 Where is my flask? 210 00:12:53,431 --> 00:12:55,336 Never mind that, he's back. 211 00:13:00,185 --> 00:13:01,257 How do I look? 212 00:13:01,342 --> 00:13:02,516 Doesn't matter, 'cause these photos are never 213 00:13:02,600 --> 00:13:04,269 seeing the light of day. 214 00:13:06,479 --> 00:13:08,312 You look beautiful, Miss Saltzman. 215 00:13:09,531 --> 00:13:11,203 Can I ask you a few questions? 216 00:13:12,539 --> 00:13:14,367 You a reporter? 217 00:13:14,952 --> 00:13:16,343 Not exactly. 218 00:13:17,429 --> 00:13:19,664 But I do have something to report. 219 00:13:21,019 --> 00:13:22,625 Someone's trying to kill you. 220 00:13:23,675 --> 00:13:24,675 Oh... 221 00:13:25,461 --> 00:13:27,382 Cigarettes kill people, too. 222 00:13:27,467 --> 00:13:29,148 I'd never smoked a day in my life, 223 00:13:29,233 --> 00:13:31,575 but in that moment, I understood the urge 224 00:13:31,660 --> 00:13:34,482 to put your lips on something you knew was bad for you. 225 00:13:35,715 --> 00:13:37,872 Thank you. I'm sorry. 226 00:13:37,957 --> 00:13:39,341 I'm still a little shaken up. 227 00:13:39,825 --> 00:13:41,208 That's understandable. 228 00:13:41,448 --> 00:13:43,833 As I was saying, poisoned champagne was sent 229 00:13:43,918 --> 00:13:45,310 to your table last night. 230 00:13:45,697 --> 00:13:47,841 Lucky for you, it ended up on the wrong lips. 231 00:13:48,092 --> 00:13:49,872 Any idea who would want you dead? 232 00:13:50,033 --> 00:13:53,568 None. I'm just a washed-up actress. 233 00:13:53,906 --> 00:13:56,208 I can't imagine anyone caring enough about me 234 00:13:56,293 --> 00:13:59,286 to send champagne, much less kill me. 235 00:14:03,243 --> 00:14:04,911 Please, Mr. Greasley, 236 00:14:05,660 --> 00:14:09,513 as messed up as my life is, I don't want to die. 237 00:14:09,855 --> 00:14:11,044 You won't. 238 00:14:11,129 --> 00:14:13,357 I promise. My partner's a genius. 239 00:14:13,442 --> 00:14:15,311 He'll crack this case, and... 240 00:14:17,521 --> 00:14:18,927 For what it's worth, I don't think 241 00:14:19,012 --> 00:14:20,552 you're washed up, Miss Saltzman. 242 00:14:25,170 --> 00:14:27,088 Please, call me... 243 00:14:27,173 --> 00:14:28,375 Lizzie. 244 00:14:30,572 --> 00:14:32,982 I found out who that photographer works for. 245 00:14:33,321 --> 00:14:35,677 And who the hell are you? 246 00:14:40,818 --> 00:14:42,458 Just a fan. 247 00:14:48,091 --> 00:14:50,009 Well, I'll be damned. 248 00:14:50,193 --> 00:14:52,646 It was the hotel attendant. 249 00:14:57,813 --> 00:14:59,315 "Liquet." 250 00:15:05,139 --> 00:15:06,857 That was the end of my game. 251 00:15:07,802 --> 00:15:09,638 I'm not Sherlock Holmes. 252 00:15:10,555 --> 00:15:12,106 I'm Rupert Vardemus. 253 00:15:12,191 --> 00:15:15,708 And I'm not a detective, I'm a professor. 254 00:15:19,108 --> 00:15:20,458 Is that you, Milton? 255 00:15:21,255 --> 00:15:23,661 I know this must be all very confusing. 256 00:15:24,000 --> 00:15:26,586 I remember your name from the school dossiers. 257 00:15:26,694 --> 00:15:28,169 I remember everything. 258 00:15:28,335 --> 00:15:30,204 In fact, thanks to... 259 00:15:31,955 --> 00:15:33,691 You! 260 00:15:35,950 --> 00:15:38,286 This doesn't make any sense. 261 00:15:38,371 --> 00:15:40,458 One of them should be awake by now. 262 00:15:45,930 --> 00:15:47,575 Dissero. 263 00:15:52,114 --> 00:15:54,161 Professor Vardemus. 264 00:15:54,246 --> 00:15:55,564 How? 265 00:15:55,649 --> 00:15:58,732 That pustule Clarke locked my body in here. 266 00:15:59,198 --> 00:16:02,185 But not before he locked my mind away in that box. 267 00:16:04,669 --> 00:16:06,325 Wait, you were in the game, too. 268 00:16:06,443 --> 00:16:09,068 I was murdered by one of your students. 269 00:16:09,153 --> 00:16:10,333 Like you. 270 00:16:10,418 --> 00:16:12,130 Then that settles it. 271 00:16:12,215 --> 00:16:14,669 We have to end the simulation. 272 00:16:15,575 --> 00:16:18,498 You'd be doing them more harm than good. 273 00:16:18,732 --> 00:16:20,768 While what they're experiencing is merely 274 00:16:20,852 --> 00:16:22,154 a manifestation of their minds, 275 00:16:22,239 --> 00:16:25,497 a narrative involving murder is still a serious matter. 276 00:16:25,865 --> 00:16:28,263 It points to someone inside the game 277 00:16:28,348 --> 00:16:31,216 being on the verge of a psychological break. 278 00:16:32,797 --> 00:16:36,154 Terminate the session now, and you may cement that fracture. 279 00:16:36,239 --> 00:16:38,052 So what are we supposed to do? 280 00:16:40,029 --> 00:16:42,185 The hardest thing of all. 281 00:16:44,018 --> 00:16:47,538 Trust them to resolve the issue without us. 282 00:16:47,708 --> 00:16:49,685 Do you know who killed you? 283 00:17:27,599 --> 00:17:30,740 Well, well, what's a classy broad like you 284 00:17:30,825 --> 00:17:32,154 doing in this gin joint? 285 00:17:32,256 --> 00:17:34,272 Being blackmailed, but you already knew that, Jade. 286 00:17:34,356 --> 00:17:35,672 So cut to the chase and name your price 287 00:17:35,756 --> 00:17:37,282 for those photos of my sister. 288 00:17:37,366 --> 00:17:38,857 This isn't about money. 289 00:17:39,185 --> 00:17:41,950 It's about the best story of my career. 290 00:17:42,370 --> 00:17:45,426 A fading starlet can't get hired in the movies anymore. 291 00:17:45,636 --> 00:17:47,292 But lucky for her, 292 00:17:47,376 --> 00:17:50,139 she's got a twin sister who left everything behind 293 00:17:50,224 --> 00:17:51,747 to become her publicist. 294 00:17:51,856 --> 00:17:55,451 One that knows exactly how to get her back into the spotlight. 295 00:17:55,536 --> 00:17:58,591 Even if it means making her the target of a murderer. 296 00:18:00,904 --> 00:18:03,083 How am I doing so far? 297 00:18:03,591 --> 00:18:04,843 I don't know what you're talking about. 298 00:18:04,927 --> 00:18:07,787 Said the sister/publicist to the reporter. 299 00:18:07,872 --> 00:18:10,382 But she was missing an important fact. 300 00:18:10,543 --> 00:18:12,404 The reporter knew her tell. 301 00:18:12,779 --> 00:18:15,006 She had a habit of picking off her nail polish 302 00:18:15,091 --> 00:18:16,482 when she was lying. 303 00:18:17,907 --> 00:18:18,928 How did you know? 304 00:18:19,013 --> 00:18:20,452 I figured it out the hard way. 305 00:18:20,536 --> 00:18:23,052 You were picking at your nails the night you walked out on me, 306 00:18:23,136 --> 00:18:24,397 saying you'd be back. 307 00:18:24,482 --> 00:18:27,021 - That isn't what I meant. - I know. 308 00:18:27,216 --> 00:18:28,826 I bribed a waiter at the club, 309 00:18:28,911 --> 00:18:31,062 and he told me that you were the one 310 00:18:31,146 --> 00:18:33,372 that bought that champagne that killed that singer. 311 00:18:33,934 --> 00:18:35,471 Cyanide poisoning. 312 00:18:35,770 --> 00:18:38,671 - I bribed the coroner as well. - It was an accident. 313 00:18:38,919 --> 00:18:40,499 Lizzie was supposed to be rushed to the hospital 314 00:18:40,583 --> 00:18:42,201 to get some press for her movie. 315 00:18:42,286 --> 00:18:44,177 I didn't use enough poison to kill anyone. 316 00:18:44,262 --> 00:18:45,951 I don't even know how that singer got that bottle. 317 00:18:46,035 --> 00:18:47,825 All that matters is that she's dead. 318 00:18:48,052 --> 00:18:49,748 And putting you behind bars is the only way 319 00:18:49,833 --> 00:18:51,733 I'll ever pry you out of your sister's claws. 320 00:18:51,818 --> 00:18:52,990 Wait. 321 00:18:55,661 --> 00:18:57,487 Have one last drink with me. 322 00:18:57,833 --> 00:18:59,216 For old time's sake. 323 00:19:13,091 --> 00:19:14,591 Too late, Jose. 324 00:19:15,038 --> 00:19:16,482 Maybe it's the booze talking, 325 00:19:16,596 --> 00:19:18,966 but I just had to see you one last time. 326 00:19:22,466 --> 00:19:23,794 Excuse me. 327 00:19:31,784 --> 00:19:33,349 Josette Saltzman. 328 00:19:35,075 --> 00:19:36,631 I think we both know there's no need 329 00:19:36,716 --> 00:19:38,532 to check her for a pulse. 330 00:19:39,068 --> 00:19:42,030 Trust me, I am totally self-aware. 331 00:19:42,115 --> 00:19:43,442 I didn't need your stupid game 332 00:19:43,526 --> 00:19:45,342 to tell me I have the hots for Josie Saltzman. 333 00:19:45,426 --> 00:19:48,072 All right? I've known that since I saw her in the prison world. 334 00:19:48,325 --> 00:19:51,781 If Jade was ejected from the simulation prematurely, 335 00:19:51,866 --> 00:19:53,872 it means the rules have changed. 336 00:19:56,946 --> 00:19:59,349 Someone's rewriting them 337 00:19:59,591 --> 00:20:02,521 from inside the game itself. 338 00:20:03,506 --> 00:20:06,044 How? Who? 339 00:20:06,169 --> 00:20:09,036 Someone with access to very powerful magic... 340 00:20:09,337 --> 00:20:10,967 who needs everyone out of the way 341 00:20:11,052 --> 00:20:12,975 so they can get whatever it is they want. 342 00:20:13,060 --> 00:20:14,472 In short, 343 00:20:14,974 --> 00:20:17,083 the person who killed us all. 344 00:20:17,513 --> 00:20:21,669 So, the question we should be asking ourselves is... 345 00:20:22,926 --> 00:20:24,638 ...why they did it. 346 00:20:35,806 --> 00:20:37,896 I heard about your reporter. 347 00:20:38,802 --> 00:20:40,462 The cops know who killed her? 348 00:20:40,684 --> 00:20:42,505 Same person who murdered your singer. 349 00:20:43,107 --> 00:20:44,445 But I don't think they're too interested in 350 00:20:44,529 --> 00:20:46,216 figuring out who that is. 351 00:20:47,083 --> 00:20:48,484 Wish I could have done more for her. 352 00:20:48,669 --> 00:20:50,818 You were in here that night taking photos. 353 00:20:51,497 --> 00:20:52,748 You want to help? 354 00:20:52,833 --> 00:20:55,747 Develop that film and take a hard look at whatever you see. 355 00:20:59,207 --> 00:21:01,021 Sorry. It's none of my business. 356 00:21:08,490 --> 00:21:10,669 I still talk to Landon, you know. 357 00:21:11,809 --> 00:21:14,037 - How is he? - He's good. 358 00:21:14,122 --> 00:21:16,162 Promotion in California is going good for him. 359 00:21:16,246 --> 00:21:17,832 Hmm. 360 00:21:18,325 --> 00:21:19,575 But he still misses you, Hope. 361 00:21:19,660 --> 00:21:20,901 He's the one who left. 362 00:21:20,986 --> 00:21:22,772 Because you didn't go with him. 363 00:21:23,193 --> 00:21:25,060 But you can change that with a phone call. 364 00:21:26,411 --> 00:21:27,873 He'd buy you a bus ticket tomorrow. 365 00:21:27,958 --> 00:21:29,572 I can buy my own ticket. 366 00:21:30,521 --> 00:21:33,068 And you can develop those photos. 367 00:21:39,716 --> 00:21:42,255 You sure you don't have anything else to say? 368 00:21:42,755 --> 00:21:45,974 Confessions usually include why you did the crime. 369 00:21:46,075 --> 00:21:47,392 Does it matter? 370 00:21:47,755 --> 00:21:49,262 Of course it does. 371 00:21:49,388 --> 00:21:51,320 You sign that line and the next chair you'll be sitting in 372 00:21:51,404 --> 00:21:52,694 is gonna plug into the wall. 373 00:21:54,676 --> 00:21:56,185 Look on the bright side. 374 00:21:56,300 --> 00:21:58,677 They'll give you a medal when I ride the lightning. 375 00:21:59,403 --> 00:22:00,941 Medals are for heroes. 376 00:22:03,035 --> 00:22:06,362 I'm just a guy trying to figure out who poisoned his partner. 377 00:22:08,935 --> 00:22:12,247 I already told you, it was me. 378 00:22:12,654 --> 00:22:14,513 I poisoned your partner 379 00:22:14,685 --> 00:22:16,352 and that singer 380 00:22:16,490 --> 00:22:18,271 and Jade. 381 00:22:19,146 --> 00:22:20,794 Now take me down to the station. 382 00:22:24,279 --> 00:22:25,927 I can't do that. 383 00:22:26,816 --> 00:22:27,896 And why the hell not? 384 00:22:27,981 --> 00:22:29,607 Because my partner was shot. 385 00:22:30,568 --> 00:22:32,700 You didn't kill anyone, Josette. 386 00:22:33,169 --> 00:22:34,685 But it had to be me. 387 00:22:35,646 --> 00:22:37,427 The pieces don't fit. 388 00:22:37,724 --> 00:22:39,552 So why are you trying to make them? 389 00:22:39,638 --> 00:22:41,880 Because if it wasn't me, it was Lizzie. 390 00:22:42,161 --> 00:22:45,122 And if one of us has to die, I'd rather it be me. 391 00:22:47,824 --> 00:22:49,349 Do you see that? 392 00:22:52,294 --> 00:22:53,724 "Praesidio." 393 00:22:56,044 --> 00:22:57,443 I wanted to tell her MG. 394 00:22:57,528 --> 00:23:00,482 That I saw something on that piece of paper, 395 00:23:00,654 --> 00:23:01,858 but it's like they say... 396 00:23:03,887 --> 00:23:07,029 ...dead men tell no tales. 397 00:23:09,626 --> 00:23:12,626 Don't do this. I won't let you. 398 00:23:32,162 --> 00:23:34,162 Always thought you were a hell of an actress... 399 00:23:35,235 --> 00:23:37,011 Is that you, Bob? 400 00:23:37,717 --> 00:23:39,686 My contract explicitly says 401 00:23:39,771 --> 00:23:42,271 that I don't have to talk to you after we wrap. 402 00:23:42,660 --> 00:23:47,232 ...but being the Mystic Mauler is going to be your last role. 403 00:23:53,947 --> 00:23:55,863 What the hell are you talking about? 404 00:23:56,013 --> 00:23:58,029 Drop the act. Why'd you do it? 405 00:23:58,567 --> 00:23:59,950 Do what? 406 00:24:00,035 --> 00:24:03,545 Murder all those people. Maybe start with your sister. 407 00:24:08,934 --> 00:24:10,451 Josie's dead? 408 00:24:10,896 --> 00:24:15,810 I should be, too. But lucky me, I had this in my pocket. 409 00:24:16,209 --> 00:24:17,646 It's your flask, right? 410 00:24:17,731 --> 00:24:18,976 The one you poisoned the singer with, 411 00:24:19,060 --> 00:24:20,846 the one that started this whole mess? 412 00:24:21,381 --> 00:24:23,803 Like I said, you're a hell of an actress. 413 00:24:24,287 --> 00:24:27,334 So those crocodile tears won't stop me from bringing you in. 414 00:24:29,082 --> 00:24:30,928 For once, I don't care about myself. 415 00:24:31,582 --> 00:24:32,998 I didn't do what you said, but... 416 00:24:34,302 --> 00:24:37,842 I may as well have, because I was so wrapped up in myself 417 00:24:37,974 --> 00:24:40,344 that I didn't know my sister was in danger. 418 00:24:42,310 --> 00:24:44,154 I wasn't there to save her. 419 00:24:51,932 --> 00:24:53,872 "Caecus." 420 00:24:55,124 --> 00:24:56,849 Thank God. 421 00:24:57,302 --> 00:24:59,548 Oh, that's my escape word. 422 00:24:59,723 --> 00:25:02,069 Which means none of this is real, 423 00:25:02,154 --> 00:25:06,571 Josie's still alive and I can finally leave this stupid game. 424 00:25:07,953 --> 00:25:10,259 Okay, Emma. I'm ready. 425 00:25:10,552 --> 00:25:12,509 Yank me out. 426 00:25:12,618 --> 00:25:14,938 Abracadabra or whatever. 427 00:25:16,892 --> 00:25:18,860 Son of a bitch. Why isn't it working? 428 00:25:18,945 --> 00:25:20,415 You're cracking up, Miss Saltzman. 429 00:25:20,500 --> 00:25:22,756 Don't you label me insane again, okay? 430 00:25:22,841 --> 00:25:25,563 I am the only person here who is in their right mind. 431 00:25:25,648 --> 00:25:28,018 We just need to find you your escape word. 432 00:25:29,454 --> 00:25:30,940 Save it for the judge. 433 00:25:31,056 --> 00:25:33,329 Oh. Yeah, that's-that's good, MG. 434 00:25:34,210 --> 00:25:35,571 My name's Milton. 435 00:25:35,743 --> 00:25:37,157 I know, okay? 436 00:25:37,242 --> 00:25:40,158 I know you as well as anyone, Milton Greasley. 437 00:25:40,243 --> 00:25:41,743 Look, I'm not proud of this, 438 00:25:41,828 --> 00:25:44,509 but I'm kind of, like, your blind spot. 439 00:25:44,776 --> 00:25:47,563 You are so into me that you'll sort of do whatever I say, 440 00:25:47,648 --> 00:25:49,673 so slap those puppies on me and maybe 441 00:25:49,758 --> 00:25:51,212 you'll get over your block. 442 00:25:53,046 --> 00:25:57,321 Or We could run away together. 443 00:25:58,472 --> 00:26:00,509 Maybe to a real beach. 444 00:26:01,059 --> 00:26:02,649 Mexico. 445 00:26:03,161 --> 00:26:05,177 The cops will never find us. 446 00:26:05,602 --> 00:26:08,337 Is this a serious offer? 447 00:26:08,551 --> 00:26:11,158 Hell no. But the fact that you're convinced I'm a killer 448 00:26:11,243 --> 00:26:13,638 and you still considered it totally proves my point. 449 00:26:13,722 --> 00:26:15,422 Now Fifty Shades me. 450 00:26:24,852 --> 00:26:26,720 "Heros." 451 00:26:30,493 --> 00:26:31,890 Lizzie. 452 00:26:32,007 --> 00:26:33,995 I remember. 453 00:26:34,228 --> 00:26:36,314 Then why are we still trapped here? 454 00:26:36,399 --> 00:26:38,015 This is maddening. 455 00:26:38,200 --> 00:26:39,985 Get these stupid cuffs off me. 456 00:26:40,188 --> 00:26:43,111 There's something wrong with the game. 457 00:26:50,631 --> 00:26:52,427 Lizzie, run. 458 00:26:52,613 --> 00:26:54,129 Find Hope. 459 00:26:54,322 --> 00:26:56,232 Oh, crap. 460 00:27:04,442 --> 00:27:06,007 Ms. Tig. 461 00:27:07,257 --> 00:27:10,960 Lizzie, she-she got her escape word, but she's still 462 00:27:11,045 --> 00:27:12,301 in the game. 463 00:27:12,482 --> 00:27:13,682 And... 464 00:27:14,648 --> 00:27:16,289 ...Josie died. 465 00:27:17,271 --> 00:27:20,445 I saw it. So why is she still in there? 466 00:27:30,796 --> 00:27:31,960 We're closed. 467 00:27:32,045 --> 00:27:34,484 Hope Andrea Mikaelson! 468 00:27:35,726 --> 00:27:37,211 Open this damn door! 469 00:27:37,296 --> 00:27:39,000 Someone's trying to kill me! 470 00:27:40,957 --> 00:27:42,133 You're that movie star. 471 00:27:42,217 --> 00:27:43,845 - How do you know my name? - It's a long story. 472 00:27:43,929 --> 00:27:45,297 Which you won't believe. 473 00:27:45,382 --> 00:27:47,143 But, um, oh, I can prove it. 474 00:27:47,227 --> 00:27:48,905 I know your deep, dark damage. 475 00:27:49,015 --> 00:27:50,375 You don't get close to people 476 00:27:50,460 --> 00:27:52,601 because they leave you or die, right? 477 00:27:52,686 --> 00:27:53,943 Well, that's exactly what's gonna happen 478 00:27:54,027 --> 00:27:55,077 if you don't let me in. 479 00:27:55,162 --> 00:27:57,983 So, please, help me help you. 480 00:27:59,237 --> 00:28:00,429 You're right. 481 00:28:00,514 --> 00:28:03,093 I've spent my whole life pushing people away. 482 00:28:04,107 --> 00:28:05,405 And I'm about to change that 483 00:28:05,513 --> 00:28:06,959 by going after the man that I love. 484 00:28:07,044 --> 00:28:08,663 So, sorry, but I have a bus to catch. 485 00:28:08,771 --> 00:28:10,156 No, no, no. Hope, Hope, Hope, Hope. 486 00:28:39,858 --> 00:28:41,351 "Mortem." 487 00:28:52,326 --> 00:28:53,726 Rafael. 488 00:28:53,811 --> 00:28:55,072 It's okay. 489 00:28:55,157 --> 00:28:56,952 You're back. 490 00:28:57,280 --> 00:28:58,843 What happened in there? 491 00:28:59,148 --> 00:29:00,960 Did you have a breakthrough? 492 00:29:01,303 --> 00:29:03,658 Or did the killer get to you, too? 493 00:29:05,775 --> 00:29:07,554 I don't know. 494 00:29:14,460 --> 00:29:17,546 A little on the nose, don't you think? 495 00:29:27,538 --> 00:29:29,227 Hello, sister. 496 00:29:30,951 --> 00:29:33,014 Don't look so shocked. 497 00:29:33,669 --> 00:29:36,671 One of us was always going to become a killer. 498 00:29:37,927 --> 00:29:39,938 Because of the Merge. 499 00:29:41,328 --> 00:29:44,304 That's what this whole thing has been about. 500 00:29:44,616 --> 00:29:46,421 I made it that way. 501 00:29:46,663 --> 00:29:50,054 Remove everyone until it was just you and me. 502 00:29:50,413 --> 00:29:51,903 Even then, Josie was still willing 503 00:29:51,987 --> 00:29:54,093 to take the fall to let you win. 504 00:29:54,319 --> 00:29:56,202 Ironic, isn't it? 505 00:29:56,577 --> 00:30:00,597 I had to kill Josie so that she could survive. 506 00:30:03,727 --> 00:30:05,374 I am her, too, of course. 507 00:30:05,802 --> 00:30:08,188 The parts of her she keeps buried inside. 508 00:30:08,740 --> 00:30:13,022 That resent her and you for making her weak. 509 00:30:13,632 --> 00:30:16,093 Mixed in with a little dark magic. 510 00:30:17,069 --> 00:30:20,093 Enough to rewrite the rules 511 00:30:21,117 --> 00:30:25,101 and show you that I'm stronger than you can ever be. 512 00:30:27,247 --> 00:30:30,499 I didn't have to play any game to know that. 513 00:30:31,273 --> 00:30:33,155 You always have been. 514 00:30:35,947 --> 00:30:40,103 So what? Are you just gonna kill me now? 515 00:30:43,397 --> 00:30:45,923 We both knew it would come to this. 516 00:30:46,187 --> 00:30:47,653 Fine. 517 00:30:47,843 --> 00:30:49,353 Then you win. 518 00:30:49,437 --> 00:30:51,391 I'm done with this stupid simulation. 519 00:30:52,773 --> 00:30:55,241 You're not going anywhere. 520 00:30:55,765 --> 00:30:57,160 I rewrote the rules, 521 00:30:57,245 --> 00:30:59,031 remember? 522 00:30:59,116 --> 00:31:02,047 So I pull this trigger, and your mind is stuck here 523 00:31:02,132 --> 00:31:04,140 while your body waits for me to absorb it 524 00:31:04,226 --> 00:31:05,890 during the Merge in the real world. 525 00:31:06,773 --> 00:31:08,624 Josie, please. 526 00:31:08,773 --> 00:31:10,213 I-I know I don't do 527 00:31:10,297 --> 00:31:11,968 a good job of showing it, but... 528 00:31:12,327 --> 00:31:16,013 I love you, even more than I love myself. 529 00:31:16,218 --> 00:31:17,723 So don't do this. 530 00:31:17,944 --> 00:31:19,483 Hmm. 531 00:31:19,770 --> 00:31:23,335 Sorry, sis. T's you or me. 532 00:31:24,651 --> 00:31:27,093 And there's no fighting fate. 533 00:31:53,654 --> 00:31:56,333 I thought you had a bus to catch. 534 00:31:56,887 --> 00:31:58,441 I want to be with the man that I love 535 00:31:58,526 --> 00:31:59,712 more than I want anything. 536 00:31:59,807 --> 00:32:01,093 But I couldn't get on that bus 537 00:32:01,178 --> 00:32:04,067 if it meant an innocent person had to die. 538 00:32:04,543 --> 00:32:08,224 That is such a Hope move. 539 00:32:10,724 --> 00:32:14,403 Let me guess. You're seeing a word right now. 540 00:32:14,492 --> 00:32:15,804 Yes. What does it mean? 541 00:32:16,098 --> 00:32:17,314 Say the word, 542 00:32:17,399 --> 00:32:20,085 and I will tell you in the real world. 543 00:32:21,359 --> 00:32:22,749 Fatum. 544 00:32:41,243 --> 00:32:42,889 Oh, thank God. 545 00:32:43,734 --> 00:32:46,781 I was beginning to think I'd need therapy myself. 546 00:32:53,313 --> 00:32:57,398 Now, um... what are we gonna do about Jo? 547 00:33:07,445 --> 00:33:09,633 I've had enough make-believe for one day. 548 00:33:09,718 --> 00:33:11,484 So what the hell is all this? 549 00:33:12,241 --> 00:33:14,031 This is research. 550 00:33:14,115 --> 00:33:15,901 What you told me about Josie's alter ego 551 00:33:15,985 --> 00:33:17,971 sounds straight out of a comic book, 552 00:33:18,055 --> 00:33:21,797 which is way more my genre than film noir. 553 00:33:21,882 --> 00:33:24,111 So I've just been searching for a way 554 00:33:24,195 --> 00:33:25,925 to help her after she wakes up. 555 00:33:28,367 --> 00:33:30,011 If she wakes up. 556 00:33:30,095 --> 00:33:32,251 - She hasn't yet. - She will. 557 00:33:32,335 --> 00:33:34,451 And if she doesn't, we'll find a way to go get her. 558 00:33:34,535 --> 00:33:36,421 Super Squad never leaves a member behind. 559 00:33:36,505 --> 00:33:38,321 ♪ To someone else ♪ 560 00:33:38,681 --> 00:33:40,297 ♪ Ooh... ♪ 561 00:33:40,382 --> 00:33:43,609 I wish I could tell her how sorry I am. 562 00:33:43,898 --> 00:33:45,945 For not seeing it. 563 00:33:47,115 --> 00:33:49,032 For being so wrapped up in myself 564 00:33:49,117 --> 00:33:52,085 that I didn't even notice she was struggling. 565 00:33:54,327 --> 00:33:56,750 And I should apologize to you, too. 566 00:33:56,835 --> 00:33:58,340 For using you. 567 00:33:58,585 --> 00:34:00,663 - It's okay. - It's not. 568 00:34:01,025 --> 00:34:02,881 When things are good with me, 569 00:34:03,156 --> 00:34:05,581 I don't give you the time of day. 570 00:34:05,867 --> 00:34:08,399 But the second that something goes wrong, 571 00:34:08,484 --> 00:34:11,093 - ♪ I'll take the lows ♪ - I come running. 572 00:34:11,320 --> 00:34:13,757 ♪ You can ebb and I can flow... ♪ 573 00:34:13,842 --> 00:34:16,749 I never want you to stop doing that. 574 00:34:17,315 --> 00:34:21,648 No matter what any game says. 575 00:34:23,046 --> 00:34:25,108 I learned something else, too. 576 00:34:25,367 --> 00:34:27,441 I can't crack the case 577 00:34:27,703 --> 00:34:29,968 unless I believe in myself. 578 00:34:30,420 --> 00:34:33,663 I can't sit back and play the sidekick. 579 00:34:34,382 --> 00:34:37,081 It's time I step up for real. 580 00:34:37,296 --> 00:34:38,515 Like a superhero, you know? 581 00:34:38,600 --> 00:34:41,992 ♪ I've got so much left to learn... ♪ 582 00:34:43,523 --> 00:34:46,261 What's your superhero name gonna be? 583 00:34:46,765 --> 00:34:48,321 Work in progress. 584 00:34:48,429 --> 00:34:50,331 ♪ But I'd like the company... ♪ 585 00:34:50,415 --> 00:34:52,023 How about... 586 00:34:52,171 --> 00:34:54,061 the Comforter? 587 00:34:54,145 --> 00:34:58,201 ♪ Ooh, who said it's true ♪ 588 00:34:58,285 --> 00:35:01,971 ♪ That the growing only happens ♪ 589 00:35:02,055 --> 00:35:04,101 ♪ On your own? ♪ 590 00:35:05,296 --> 00:35:08,210 ♪ They don't know me and you... ♪ 591 00:35:08,295 --> 00:35:10,281 Thank you for everything. 592 00:35:10,617 --> 00:35:12,212 We wouldn't have known what we were up against 593 00:35:12,296 --> 00:35:13,851 if it wasn't for you. 594 00:35:15,296 --> 00:35:17,632 I'm sorry to take Dorian away. 595 00:35:17,717 --> 00:35:19,922 But I fear if we don't go now, 596 00:35:20,007 --> 00:35:22,391 we'll never have that chance again. 597 00:35:23,163 --> 00:35:26,468 I thought this was, uh, see you soon. 598 00:35:26,904 --> 00:35:28,288 Not goodbye. 599 00:35:29,485 --> 00:35:31,571 ♪ And we'll take it slow ♪ 600 00:35:32,335 --> 00:35:35,203 The game was supposed to be a safe space. 601 00:35:36,525 --> 00:35:38,571 I was literally in charge of it. 602 00:35:39,851 --> 00:35:41,828 And yet I still died. 603 00:35:45,465 --> 00:35:47,749 The Salvatore School 604 00:35:48,273 --> 00:35:52,648 is the most amazing place I have ever been. 605 00:35:56,476 --> 00:35:58,679 And the most dangerous. 606 00:35:59,437 --> 00:36:02,301 How can I tell your students to prioritize their health, 607 00:36:02,451 --> 00:36:04,140 mental and otherwise, when Dorian and I 608 00:36:04,225 --> 00:36:05,773 aren't doing that for ourselves? 609 00:36:05,858 --> 00:36:08,124 ♪ It's not written in the stars... ♪ 610 00:36:08,249 --> 00:36:10,540 He almost died for real, Ric. 611 00:36:11,522 --> 00:36:13,413 And even though he's fine, 612 00:36:14,695 --> 00:36:16,828 there'll always be another monster. 613 00:36:17,593 --> 00:36:18,774 Another threat. 614 00:36:18,859 --> 00:36:20,657 ♪ Tell me you don't wanna leave... ♪ 615 00:36:20,742 --> 00:36:23,578 What Josie is wrestling with is very dangerous. 616 00:36:24,429 --> 00:36:26,187 ♪ You can change... ♪ 617 00:36:26,312 --> 00:36:28,523 And I hate that I feel 618 00:36:28,671 --> 00:36:30,231 like we're abandoning you. 619 00:36:30,315 --> 00:36:34,161 ♪ When you're high, I'll take the lows... ♪ 620 00:36:34,382 --> 00:36:37,671 You know the point of the game is to get out. 621 00:36:39,061 --> 00:36:40,038 So... 622 00:36:40,523 --> 00:36:42,195 I guess you won. 623 00:36:45,231 --> 00:36:48,851 ♪ Grow as we go ♪ 624 00:36:48,984 --> 00:36:50,208 You know, it's okay. 625 00:36:50,958 --> 00:36:53,071 - Bye, Ric. - ♪ Grow as we ♪ 626 00:36:53,156 --> 00:36:56,950 ♪ Go ♪ 627 00:36:57,052 --> 00:37:03,145 ♪ Grow as we go. ♪ 628 00:37:24,100 --> 00:37:25,864 Hey. 629 00:37:26,335 --> 00:37:27,481 Sorry. 630 00:37:27,565 --> 00:37:28,621 Hey. 631 00:37:28,845 --> 00:37:30,791 You ever develop those photos? 632 00:37:31,517 --> 00:37:33,107 Uh, yeah. 633 00:37:33,661 --> 00:37:37,031 Um... not sure what they mean, though. 634 00:37:37,115 --> 00:37:38,850 Mmm. Yeah. 635 00:37:38,935 --> 00:37:40,568 Did you ever buy that bus ticket? 636 00:37:40,693 --> 00:37:42,501 Yeah. 637 00:37:42,585 --> 00:37:44,301 Uh, I didn't use it, though. 638 00:37:44,385 --> 00:37:45,801 So here I am, 639 00:37:45,885 --> 00:37:47,959 still trying to find Landon. 640 00:37:48,044 --> 00:37:50,443 Yeah, except he's not gone, Hope. 641 00:37:50,575 --> 00:37:52,645 I mean, he's just busy learning how to fly. 642 00:37:55,982 --> 00:37:57,651 Is everything okay? 643 00:37:58,607 --> 00:38:02,181 Uh... hm, apparently not. 644 00:38:02,412 --> 00:38:04,352 Um... 645 00:38:06,744 --> 00:38:07,943 I guess I just thought 646 00:38:08,028 --> 00:38:11,544 that I was crystal clear on my damage... 647 00:38:12,216 --> 00:38:14,661 Yeah, well, sometimes knowing what's wrong 648 00:38:15,161 --> 00:38:17,271 doesn't make things any easier. 649 00:38:17,622 --> 00:38:20,185 What if what the game was trying to teach me 650 00:38:20,505 --> 00:38:24,747 is that something will always come between me and Landon? 651 00:38:25,630 --> 00:38:28,794 Like some impossible choice 652 00:38:28,879 --> 00:38:31,677 - that I'm gonna have to make. - Then choose him. 653 00:38:32,176 --> 00:38:34,820 - It's like I said in the bar... - I did. 654 00:38:35,293 --> 00:38:37,620 I did. And it felt good. 655 00:38:37,705 --> 00:38:39,291 It felt right. 656 00:38:39,375 --> 00:38:41,191 But it wasn't right. 657 00:38:41,275 --> 00:38:43,191 Because if I got onto that bus, 658 00:38:43,275 --> 00:38:45,333 I wouldn't have gotten out of the game. 659 00:38:45,588 --> 00:38:48,374 I didn't get to leave until I chose someone over him. 660 00:38:48,974 --> 00:38:50,989 Was that my lesson? 661 00:38:51,264 --> 00:38:55,341 That no matter how much I want him, 662 00:38:56,516 --> 00:38:59,232 - Landon and I are doomed. - Hey, hey, hey... 663 00:38:59,847 --> 00:39:03,156 - It's just a simulation. - Right. 664 00:39:03,241 --> 00:39:05,558 Then why does it feel so true? 665 00:39:17,511 --> 00:39:20,161 Looks like the gang's all here. 666 00:39:23,154 --> 00:39:26,818 Hmm, why am I locked up, exactly? 667 00:39:28,466 --> 00:39:30,534 Well, you've been through a lot. 668 00:39:31,830 --> 00:39:33,691 How are you feeling? 669 00:39:34,130 --> 00:39:35,646 Never better. 670 00:39:35,965 --> 00:39:38,441 I think the therapy was really good for me. 671 00:39:41,730 --> 00:39:43,636 You're full of black magic. 672 00:39:44,370 --> 00:39:47,472 I was too selfish to see it before, but... 673 00:39:48,300 --> 00:39:49,855 I can feel it. 674 00:39:52,081 --> 00:39:54,144 This isn't you, Jo. 675 00:40:00,266 --> 00:40:01,808 It is now. 676 00:40:06,080 --> 00:40:08,455 So get used to it. 677 00:40:10,464 --> 00:40:12,250 'Cause this look is here to stay. 678 00:40:12,405 --> 00:40:14,105 Josie, it's okay. 679 00:40:14,253 --> 00:40:15,660 I'm just gonna put you back to sleep 680 00:40:15,745 --> 00:40:17,746 until we can figure out what's going on, okay? 681 00:40:17,831 --> 00:40:19,909 Good idea. 682 00:40:25,047 --> 00:40:26,403 Oh... 683 00:40:26,488 --> 00:40:28,215 don't look at me like that, MG. 684 00:40:28,300 --> 00:40:31,097 Every Super Squad needs a super villain. 685 00:40:41,937 --> 00:40:43,347 Autem. 686 00:40:51,561 --> 00:40:54,001 Stop trying to help me, Dad. 687 00:40:55,309 --> 00:40:57,363 'Cause I've never been better. 688 00:41:32,626 --> 00:41:36,023 Synchronized by srjanapala 49337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.