Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,008 --> 00:00:35,250
Josie?
2
00:00:35,343 --> 00:00:36,632
God, you scared me.
3
00:00:36,717 --> 00:00:39,625
I'm sorry, I just wanted to make
sure that you were okay.
4
00:00:40,539 --> 00:00:41,890
Why?
5
00:00:41,975 --> 00:00:43,507
I don't know.
6
00:00:43,883 --> 00:00:46,101
I guess I've just been
thinking about you.
7
00:00:47,890 --> 00:00:49,195
You have?
8
00:00:49,466 --> 00:00:52,054
Actually, I can't stop
thinking about you.
9
00:00:55,880 --> 00:00:58,375
I've been thinking
about you, too.
10
00:01:17,877 --> 00:01:20,085
It's past curfew.
11
00:01:23,046 --> 00:01:25,908
And Dad's gonna be so pissed.
12
00:01:33,718 --> 00:01:35,898
You were having
a sex dream.
13
00:01:36,977 --> 00:01:38,587
What? No, I wasn't.
14
00:01:38,741 --> 00:01:41,523
Please tell me
it wasn't Landon.
15
00:01:41,820 --> 00:01:43,297
Or Hope,
for that matter.
16
00:01:43,382 --> 00:01:45,297
I wasn't having a sex dream.
17
00:01:45,595 --> 00:01:47,461
Go back to sleep.
18
00:01:58,234 --> 00:02:00,234
*LEGACIES*
Season 02 Episode 14
19
00:02:00,319 --> 00:02:02,319
Episode Title: "There's a Place
Where the Lost Things Go"
20
00:02:02,404 --> 00:02:04,109
Aired on: March 12, 2020
21
00:02:04,194 --> 00:02:05,935
Synchronized by srjanapala
22
00:02:06,875 --> 00:02:08,703
As supernaturals,
23
00:02:08,897 --> 00:02:10,992
we all carry a burden.
24
00:02:12,709 --> 00:02:14,827
Our eyes are open to evil.
25
00:02:23,098 --> 00:02:25,687
And recently,
you've had to face it.
26
00:02:27,467 --> 00:02:29,914
Some of us process
these traumas
27
00:02:29,999 --> 00:02:31,539
by suppressing
what happened.
28
00:02:31,756 --> 00:02:35,188
For others,
it's easier to bury it deep inside
29
00:02:35,273 --> 00:02:38,070
and pretend like
nothing's happened at all.
30
00:02:38,397 --> 00:02:41,593
Still, others may take
a different route, such as...
31
00:02:41,765 --> 00:02:45,187
Pushing people away
in an attempt to self-isolate?
32
00:02:47,297 --> 00:02:50,235
Because everyone they love
is in perpetual danger,
33
00:02:50,320 --> 00:02:52,861
which often results in them
becoming perpetually dead.
34
00:02:53,231 --> 00:02:54,415
See? There.
35
00:02:54,500 --> 00:02:56,079
That's it.
That's my therapy.
36
00:02:56,164 --> 00:02:59,172
Can I go now? Because, uh,
Landon's outside trying to fly
37
00:02:59,257 --> 00:03:00,398
and could use a spotter.
38
00:03:00,497 --> 00:03:01,500
I'm afraid not, Hope
39
00:03:01,601 --> 00:03:03,939
Because the point is
we can all do better
40
00:03:04,023 --> 00:03:06,041
at processing the traumas
we've been through.
41
00:03:06,125 --> 00:03:08,547
Which is why Dr. Saltzman
has asked me to conduct
42
00:03:08,632 --> 00:03:09,759
a special group lesson today.
43
00:03:09,843 --> 00:03:10,954
Hmm?
Mm-mm.
44
00:03:12,297 --> 00:03:14,773
I, for one,
could really use this,
45
00:03:14,859 --> 00:03:17,019
and I would appreciate
everyone's support.
46
00:03:17,103 --> 00:03:18,554
Honestly, I don't know
47
00:03:18,638 --> 00:03:22,093
why I'm here,
but I'm down to help.
48
00:03:22,203 --> 00:03:23,344
You will all
49
00:03:23,429 --> 00:03:25,846
have an important role to play
in this simulation.
50
00:03:27,113 --> 00:03:28,929
Oh, stop looking
at me like that.
51
00:03:29,014 --> 00:03:30,804
It'll be fun.
52
00:03:33,116 --> 00:03:34,313
This device
53
00:03:34,398 --> 00:03:36,867
was created
by Professor Rupert Vardemus.
54
00:03:36,952 --> 00:03:37,993
- Ew.
- Okay..
55
00:03:38,078 --> 00:03:40,075
The real Professor Vardemus.
56
00:03:40,159 --> 00:03:43,578
He's quite famous
in mystical therapeutic circles.
57
00:03:43,757 --> 00:03:46,570
It's his variation
on a Chambre de Chasse.
58
00:03:46,664 --> 00:03:49,672
All your psychological concerns
will be transferred inside
59
00:03:49,757 --> 00:03:51,242
to form
a shared narrative.
60
00:03:51,327 --> 00:03:53,461
Now, the world you create
together can be anything,
61
00:03:53,602 --> 00:03:57,007
from pirates on the high seas
to spies in the Cold War.
62
00:03:57,110 --> 00:03:59,657
But no matter what it ends up
looking like,
63
00:03:59,742 --> 00:04:02,761
it will be designed specifically
to help you.
64
00:04:02,845 --> 00:04:04,875
Out here,
you're unconscious.
65
00:04:05,015 --> 00:04:07,507
You'll have no awareness
that you're in a simulation.
66
00:04:07,656 --> 00:04:10,203
So, it's like a game?
67
00:04:10,311 --> 00:04:11,362
Mm.
68
00:04:11,587 --> 00:04:12,867
Uh, how do I win?
69
00:04:12,951 --> 00:04:14,665
Simply reach
the end of your story
70
00:04:14,750 --> 00:04:16,250
and you'll be given
an escape word.
71
00:04:16,335 --> 00:04:18,898
Say it aloud and you'll become
self-aware again,
72
00:04:19,039 --> 00:04:20,375
then wake up here,
73
00:04:20,522 --> 00:04:23,788
having discovered something
valuable in the process.
74
00:04:23,975 --> 00:04:26,008
- Any questions?
- Uh, yeah.
75
00:04:26,093 --> 00:04:30,133
I have a question.
What the hell is she doing here?
76
00:04:33,968 --> 00:04:35,793
Hi. Uh, sorry I'm late.
77
00:04:35,878 --> 00:04:38,437
Uh, weird dreams.
78
00:04:38,522 --> 00:04:40,375
You're just in time,
Jade.
79
00:04:41,047 --> 00:04:42,400
Don't worry.
80
00:04:42,484 --> 00:04:44,836
What we're about to do here
is merely a simulation.
81
00:04:44,921 --> 00:04:46,367
And I'll be in it
as well,
82
00:04:46,452 --> 00:04:48,344
and self-aware the whole time.
83
00:04:48,429 --> 00:04:50,781
I promise to keep a careful eye
on all of you.
84
00:04:52,984 --> 00:04:54,109
Everyone think
85
00:04:54,194 --> 00:04:58,453
of bright, sunny,
tropical beaches.
86
00:05:04,211 --> 00:05:07,211
The air was as cold
as a kiss from a corpse.
87
00:05:07,617 --> 00:05:10,836
My partner worked at night,
and now, so did I.
88
00:05:11,246 --> 00:05:13,898
I had to, if I was
ever going to find him.
89
00:05:14,516 --> 00:05:17,836
But on the bright side,
at least I knew where to start.
90
00:05:18,734 --> 00:05:22,062
Because there's one thing that
everyone in Mystic Falls knows.
91
00:05:22,218 --> 00:05:24,576
There's a place
where the lost things go.
92
00:05:30,711 --> 00:05:32,450
♪ Thanks ♪
93
00:05:32,554 --> 00:05:36,221
♪ For the memory ♪
94
00:05:36,476 --> 00:05:39,524
♪ Of sunburns at the shore ♪
95
00:05:39,608 --> 00:05:42,260
♪ Nights in Singapore ♪
96
00:05:42,344 --> 00:05:44,729
♪ You might have been
a headache ♪
97
00:05:44,813 --> 00:05:47,732
♪ But you never were a bore ♪
98
00:05:47,816 --> 00:05:51,870
♪ So thank you ♪
99
00:05:51,961 --> 00:05:57,515
♪ So much... ♪
100
00:06:00,147 --> 00:06:01,438
That photographer.
101
00:06:01,523 --> 00:06:03,445
He followed us from the airport.
102
00:06:06,461 --> 00:06:08,765
I'm in town to make
a picture, Jo.
103
00:06:08,999 --> 00:06:10,945
The more publicity,
the better.
104
00:06:11,085 --> 00:06:12,656
As your sister,
but more importantly,
105
00:06:12,797 --> 00:06:14,048
your publicist, I disagree.
106
00:06:14,133 --> 00:06:16,087
We need to control
the narrative.
107
00:06:16,172 --> 00:06:17,798
Because if you still looked good
from that angle,
108
00:06:17,882 --> 00:06:19,718
we'd be working
with Howard Hawks.
109
00:06:20,747 --> 00:06:22,165
Fine.
110
00:06:22,250 --> 00:06:23,893
Then at least find me
another drink
111
00:06:23,978 --> 00:06:26,164
after you're done
scaring him off.
112
00:06:26,252 --> 00:06:28,170
As if you need another drink.
113
00:06:28,590 --> 00:06:31,789
♪ Hooray for us ♪
114
00:06:31,903 --> 00:06:37,224
♪ And thanks for the memory ♪
115
00:06:37,332 --> 00:06:39,551
♪ And how are all
the little dreams ♪
116
00:06:39,635 --> 00:06:42,520
♪ That never did come true? ♪
117
00:06:42,604 --> 00:06:46,925
♪ So thank you ♪
118
00:06:47,009 --> 00:06:52,234
♪ So much. ♪
119
00:06:53,749 --> 00:06:56,099
Thank you. Thank you.
120
00:06:56,285 --> 00:06:57,765
I'm Emma Tig.
121
00:06:57,953 --> 00:07:00,343
I'll be taking a
break, but don't worry,
122
00:07:00,512 --> 00:07:05,585
I'll be here all night,
if anyone needs my help.
123
00:07:15,133 --> 00:07:16,547
This ain't a peep show.
124
00:07:17,234 --> 00:07:18,363
Can you blame me?
125
00:07:18,448 --> 00:07:21,367
Elizabeth Saltzman's a star.
I've seen all of her movies.
126
00:07:22,257 --> 00:07:24,179
I'm bad with faces.
127
00:07:24,438 --> 00:07:26,297
I'm hoping that's not the case.
128
00:07:27,363 --> 00:07:28,614
I'm looking for my boss,
129
00:07:28,699 --> 00:07:30,758
the best P.I.
this town's ever known.
130
00:07:31,156 --> 00:07:34,671
Like I said, I'm bad with faces.
131
00:07:36,350 --> 00:07:38,742
He's in danger,
Miss Mikaelson.
132
00:07:39,296 --> 00:07:40,765
How do you know
my name?
133
00:07:40,911 --> 00:07:43,593
The same way I know
your liquor license is expired.
134
00:07:43,711 --> 00:07:44,849
So,
135
00:07:44,933 --> 00:07:46,601
let's help each other out.
136
00:07:48,046 --> 00:07:51,234
He looks like the kind of guy
who comes here for the music.
137
00:07:51,319 --> 00:07:52,273
If I were you,
138
00:07:52,358 --> 00:07:56,343
I'd ask the dame who sings,
because I don't.
139
00:08:00,425 --> 00:08:01,922
Miss Tig?
140
00:08:06,008 --> 00:08:07,281
I'd like to
have a quick...
141
00:08:07,366 --> 00:08:08,768
word.
142
00:08:13,953 --> 00:08:15,498
Vardemus.
143
00:08:19,968 --> 00:08:22,420
My name is Holmes,
dear boy.
144
00:08:22,593 --> 00:08:24,211
Sherlock Holmes.
145
00:08:41,976 --> 00:08:43,835
How is this possible?
146
00:08:51,973 --> 00:08:54,031
Good morning.
147
00:08:55,500 --> 00:08:57,890
You sobered up yet?
I rarely drink.
148
00:08:58,344 --> 00:09:01,781
The occasional seven percent
solution, perhaps.
149
00:09:02,014 --> 00:09:04,648
You're an alcoholic, Rupert.
150
00:09:04,774 --> 00:09:07,937
We're partners. Friends.
151
00:09:08,550 --> 00:09:11,970
That explains the cufflinks
you bought for me.
152
00:09:12,625 --> 00:09:14,156
For the last time!
153
00:09:14,241 --> 00:09:16,360
My partner's name is Watson
and mine is...
154
00:09:16,445 --> 00:09:17,804
Sherlock Holmes.
155
00:09:17,999 --> 00:09:19,272
I know.
156
00:09:21,970 --> 00:09:25,820
Though how I ended up
here confounds even me.
157
00:09:26,036 --> 00:09:28,820
I woke this morning and the
world around me had changed.
158
00:09:29,843 --> 00:09:32,515
But though my surroundings
were different, I remembered
159
00:09:32,600 --> 00:09:33,890
the case I was working on.
160
00:09:33,975 --> 00:09:37,679
What I was looking for:
the Blue Carbuncle,
161
00:09:37,764 --> 00:09:40,328
a rare and
precious gemstone,
162
00:09:40,472 --> 00:09:42,867
stolen from the
countess of Morcar.
163
00:09:42,952 --> 00:09:45,738
So you can imagine my surprise
when it turned up
164
00:09:45,823 --> 00:09:48,875
in a newspaper advertisement
for this dreary world,
165
00:09:49,089 --> 00:09:50,750
around the neck
of a lounge singer.
166
00:09:50,835 --> 00:09:53,929
A dead lounge singer, with
your fingerprints all over her.
167
00:09:55,002 --> 00:09:56,420
I doubt that very much,
168
00:09:56,505 --> 00:09:59,914
as should you,
given I was wearing gloves.
169
00:10:02,392 --> 00:10:03,578
Have you deduced
170
00:10:03,663 --> 00:10:06,258
that she died
of cyanide poisoning yet?
171
00:10:09,068 --> 00:10:10,352
The champagne?
172
00:10:10,437 --> 00:10:11,687
It's elementary.
173
00:10:11,780 --> 00:10:14,555
The skin beneath her fingernails
had turned the color of roses.
174
00:10:14,640 --> 00:10:17,056
A direct result of her cells
being unable to absorb
175
00:10:17,141 --> 00:10:19,226
the oxygen that remained
in her blood.
176
00:10:19,940 --> 00:10:22,148
Find who poisoned the bottle...
177
00:10:24,758 --> 00:10:27,153
...and you'll have
found your killer.
178
00:10:27,565 --> 00:10:28,929
I'm the sidekick.
179
00:10:29,247 --> 00:10:31,299
You are the brains,
which is why I need your help
180
00:10:31,406 --> 00:10:33,734
- to get to the bottom of this.
- Sorry, old chap.
181
00:10:34,206 --> 00:10:36,586
I have my own mystery to solve.
182
00:10:36,671 --> 00:10:38,843
James Ryder stole
the jewel.
183
00:10:40,462 --> 00:10:41,686
The hotel attendant?
184
00:10:41,771 --> 00:10:43,890
A bold theory.
How did you arrive at it?
185
00:10:44,153 --> 00:10:46,789
I didn't.
You did.
186
00:10:53,269 --> 00:10:55,921
So read up, and hopefully
by the time I'm back,
187
00:10:56,061 --> 00:10:57,796
you'll be the man
I know again.
188
00:11:14,246 --> 00:11:15,836
How did you get in?
189
00:11:16,115 --> 00:11:17,399
The door was unlocked.
190
00:11:18,678 --> 00:11:20,304
You're a terrible liar.
191
00:11:21,120 --> 00:11:22,632
I'm a terrible
detective, too.
192
00:11:22,816 --> 00:11:24,765
But not half bad
at picking locks.
193
00:11:25,484 --> 00:11:27,898
Then that'll be the first
thing I tell the cops.
194
00:11:28,296 --> 00:11:30,476
Or should I start with you
going to talk to that singer
195
00:11:30,561 --> 00:11:32,343
right before she died?
196
00:11:34,898 --> 00:11:36,952
Not like they'd care anyway.
197
00:11:37,476 --> 00:11:38,726
Whiskey.
198
00:11:38,819 --> 00:11:41,117
Preferably the good stuff.
Not that rotgut.
199
00:11:44,895 --> 00:11:46,859
I keep it in the back.
200
00:12:14,719 --> 00:12:16,078
Cut!
201
00:12:23,921 --> 00:12:25,640
I'd like to try one more.
202
00:12:25,725 --> 00:12:28,461
Oh, you want to start
trying now, Bob?
203
00:12:29,031 --> 00:12:30,671
I'll be in my trailer.
204
00:12:34,192 --> 00:12:35,781
- That was...
- Trash.
205
00:12:36,155 --> 00:12:38,742
Like the rest of
this stupid horror flick.
206
00:12:43,851 --> 00:12:45,937
I get murdered by
a mer-man.
207
00:12:46,022 --> 00:12:48,507
A mer-man! Honestly, no one's
gonna watch this crap.
208
00:12:48,613 --> 00:12:51,101
Ooh. Out of my way,
you trollops.
209
00:12:51,307 --> 00:12:53,325
Where is my flask?
210
00:12:53,431 --> 00:12:55,336
Never mind that,
he's back.
211
00:13:00,185 --> 00:13:01,257
How do I look?
212
00:13:01,342 --> 00:13:02,516
Doesn't matter,
'cause these photos are never
213
00:13:02,600 --> 00:13:04,269
seeing the light of day.
214
00:13:06,479 --> 00:13:08,312
You look beautiful,
Miss Saltzman.
215
00:13:09,531 --> 00:13:11,203
Can I ask you
a few questions?
216
00:13:12,539 --> 00:13:14,367
You a reporter?
217
00:13:14,952 --> 00:13:16,343
Not exactly.
218
00:13:17,429 --> 00:13:19,664
But I do have something
to report.
219
00:13:21,019 --> 00:13:22,625
Someone's trying
to kill you.
220
00:13:23,675 --> 00:13:24,675
Oh...
221
00:13:25,461 --> 00:13:27,382
Cigarettes kill people, too.
222
00:13:27,467 --> 00:13:29,148
I'd never smoked
a day in my life,
223
00:13:29,233 --> 00:13:31,575
but in that moment,
I understood the urge
224
00:13:31,660 --> 00:13:34,482
to put your lips on something
you knew was bad for you.
225
00:13:35,715 --> 00:13:37,872
Thank you.
I'm sorry.
226
00:13:37,957 --> 00:13:39,341
I'm still a little
shaken up.
227
00:13:39,825 --> 00:13:41,208
That's understandable.
228
00:13:41,448 --> 00:13:43,833
As I was saying,
poisoned champagne was sent
229
00:13:43,918 --> 00:13:45,310
to your table last night.
230
00:13:45,697 --> 00:13:47,841
Lucky for you, it ended up
on the wrong lips.
231
00:13:48,092 --> 00:13:49,872
Any idea who would
want you dead?
232
00:13:50,033 --> 00:13:53,568
None. I'm just
a washed-up actress.
233
00:13:53,906 --> 00:13:56,208
I can't imagine anyone
caring enough about me
234
00:13:56,293 --> 00:13:59,286
to send champagne,
much less kill me.
235
00:14:03,243 --> 00:14:04,911
Please, Mr. Greasley,
236
00:14:05,660 --> 00:14:09,513
as messed up as my life is,
I don't want to die.
237
00:14:09,855 --> 00:14:11,044
You won't.
238
00:14:11,129 --> 00:14:13,357
I promise.
My partner's a genius.
239
00:14:13,442 --> 00:14:15,311
He'll crack this case, and...
240
00:14:17,521 --> 00:14:18,927
For what it's worth,
I don't think
241
00:14:19,012 --> 00:14:20,552
you're washed up,
Miss Saltzman.
242
00:14:25,170 --> 00:14:27,088
Please, call me...
243
00:14:27,173 --> 00:14:28,375
Lizzie.
244
00:14:30,572 --> 00:14:32,982
I found out who that
photographer works for.
245
00:14:33,321 --> 00:14:35,677
And who the hell are you?
246
00:14:40,818 --> 00:14:42,458
Just a fan.
247
00:14:48,091 --> 00:14:50,009
Well, I'll be damned.
248
00:14:50,193 --> 00:14:52,646
It was the hotel attendant.
249
00:14:57,813 --> 00:14:59,315
"Liquet."
250
00:15:05,139 --> 00:15:06,857
That was the end
of my game.
251
00:15:07,802 --> 00:15:09,638
I'm not Sherlock Holmes.
252
00:15:10,555 --> 00:15:12,106
I'm Rupert Vardemus.
253
00:15:12,191 --> 00:15:15,708
And I'm not a detective,
I'm a professor.
254
00:15:19,108 --> 00:15:20,458
Is that you, Milton?
255
00:15:21,255 --> 00:15:23,661
I know this must be all
very confusing.
256
00:15:24,000 --> 00:15:26,586
I remember your name
from the school dossiers.
257
00:15:26,694 --> 00:15:28,169
I remember everything.
258
00:15:28,335 --> 00:15:30,204
In fact, thanks to...
259
00:15:31,955 --> 00:15:33,691
You!
260
00:15:35,950 --> 00:15:38,286
This doesn't make any sense.
261
00:15:38,371 --> 00:15:40,458
One of them should
be awake by now.
262
00:15:45,930 --> 00:15:47,575
Dissero.
263
00:15:52,114 --> 00:15:54,161
Professor Vardemus.
264
00:15:54,246 --> 00:15:55,564
How?
265
00:15:55,649 --> 00:15:58,732
That pustule Clarke
locked my body in here.
266
00:15:59,198 --> 00:16:02,185
But not before he locked
my mind away in that box.
267
00:16:04,669 --> 00:16:06,325
Wait, you were
in the game, too.
268
00:16:06,443 --> 00:16:09,068
I was murdered by
one of your students.
269
00:16:09,153 --> 00:16:10,333
Like you.
270
00:16:10,418 --> 00:16:12,130
Then that settles it.
271
00:16:12,215 --> 00:16:14,669
We have to end
the simulation.
272
00:16:15,575 --> 00:16:18,498
You'd be doing them
more harm than good.
273
00:16:18,732 --> 00:16:20,768
While what they're
experiencing is merely
274
00:16:20,852 --> 00:16:22,154
a manifestation
of their minds,
275
00:16:22,239 --> 00:16:25,497
a narrative involving murder
is still a serious matter.
276
00:16:25,865 --> 00:16:28,263
It points to someone
inside the game
277
00:16:28,348 --> 00:16:31,216
being on the verge
of a psychological break.
278
00:16:32,797 --> 00:16:36,154
Terminate the session now, and
you may cement that fracture.
279
00:16:36,239 --> 00:16:38,052
So what are we
supposed to do?
280
00:16:40,029 --> 00:16:42,185
The hardest thing of all.
281
00:16:44,018 --> 00:16:47,538
Trust them to resolve
the issue without us.
282
00:16:47,708 --> 00:16:49,685
Do you know
who killed you?
283
00:17:27,599 --> 00:17:30,740
Well, well, what's
a classy broad like you
284
00:17:30,825 --> 00:17:32,154
doing in this gin joint?
285
00:17:32,256 --> 00:17:34,272
Being blackmailed, but you
already knew that, Jade.
286
00:17:34,356 --> 00:17:35,672
So cut to the chase
and name your price
287
00:17:35,756 --> 00:17:37,282
for those photos of my sister.
288
00:17:37,366 --> 00:17:38,857
This isn't about money.
289
00:17:39,185 --> 00:17:41,950
It's about the best story
of my career.
290
00:17:42,370 --> 00:17:45,426
A fading starlet can't get
hired in the movies anymore.
291
00:17:45,636 --> 00:17:47,292
But lucky for her,
292
00:17:47,376 --> 00:17:50,139
she's got a twin sister
who left everything behind
293
00:17:50,224 --> 00:17:51,747
to become her publicist.
294
00:17:51,856 --> 00:17:55,451
One that knows exactly
how to get her back into the spotlight.
295
00:17:55,536 --> 00:17:58,591
Even if it means making her
the target of a murderer.
296
00:18:00,904 --> 00:18:03,083
How am I doing so far?
297
00:18:03,591 --> 00:18:04,843
I don't know what
you're talking about.
298
00:18:04,927 --> 00:18:07,787
Said the sister/publicist
to the reporter.
299
00:18:07,872 --> 00:18:10,382
But she was missing
an important fact.
300
00:18:10,543 --> 00:18:12,404
The reporter knew her tell.
301
00:18:12,779 --> 00:18:15,006
She had a habit of
picking off her nail polish
302
00:18:15,091 --> 00:18:16,482
when she was lying.
303
00:18:17,907 --> 00:18:18,928
How did you know?
304
00:18:19,013 --> 00:18:20,452
I figured it out
the hard way.
305
00:18:20,536 --> 00:18:23,052
You were picking at your nails
the night you walked out on me,
306
00:18:23,136 --> 00:18:24,397
saying you'd be back.
307
00:18:24,482 --> 00:18:27,021
- That isn't what I meant.
- I know.
308
00:18:27,216 --> 00:18:28,826
I bribed a waiter
at the club,
309
00:18:28,911 --> 00:18:31,062
and he told me that
you were the one
310
00:18:31,146 --> 00:18:33,372
that bought that champagne
that killed that singer.
311
00:18:33,934 --> 00:18:35,471
Cyanide poisoning.
312
00:18:35,770 --> 00:18:38,671
- I bribed the coroner as well.
- It was an accident.
313
00:18:38,919 --> 00:18:40,499
Lizzie was supposed to be
rushed to the hospital
314
00:18:40,583 --> 00:18:42,201
to get some press
for her movie.
315
00:18:42,286 --> 00:18:44,177
I didn't use enough poison
to kill anyone.
316
00:18:44,262 --> 00:18:45,951
I don't even know how
that singer got that bottle.
317
00:18:46,035 --> 00:18:47,825
All that matters is that
she's dead.
318
00:18:48,052 --> 00:18:49,748
And putting you behind bars
is the only way
319
00:18:49,833 --> 00:18:51,733
I'll ever pry you
out of your sister's claws.
320
00:18:51,818 --> 00:18:52,990
Wait.
321
00:18:55,661 --> 00:18:57,487
Have one last drink with me.
322
00:18:57,833 --> 00:18:59,216
For old time's sake.
323
00:19:13,091 --> 00:19:14,591
Too late, Jose.
324
00:19:15,038 --> 00:19:16,482
Maybe it's the booze talking,
325
00:19:16,596 --> 00:19:18,966
but I just had to see you
one last time.
326
00:19:22,466 --> 00:19:23,794
Excuse me.
327
00:19:31,784 --> 00:19:33,349
Josette Saltzman.
328
00:19:35,075 --> 00:19:36,631
I think we both know
there's no need
329
00:19:36,716 --> 00:19:38,532
to check her for a pulse.
330
00:19:39,068 --> 00:19:42,030
Trust me,
I am totally self-aware.
331
00:19:42,115 --> 00:19:43,442
I didn't need your stupid game
332
00:19:43,526 --> 00:19:45,342
to tell me I have the hots
for Josie Saltzman.
333
00:19:45,426 --> 00:19:48,072
All right? I've known that since
I saw her in the prison world.
334
00:19:48,325 --> 00:19:51,781
If Jade was ejected
from the simulation prematurely,
335
00:19:51,866 --> 00:19:53,872
it means the rules have changed.
336
00:19:56,946 --> 00:19:59,349
Someone's rewriting them
337
00:19:59,591 --> 00:20:02,521
from inside the game itself.
338
00:20:03,506 --> 00:20:06,044
How? Who?
339
00:20:06,169 --> 00:20:09,036
Someone with access
to very powerful magic...
340
00:20:09,337 --> 00:20:10,967
who needs everyone
out of the way
341
00:20:11,052 --> 00:20:12,975
so they can get whatever
it is they want.
342
00:20:13,060 --> 00:20:14,472
In short,
343
00:20:14,974 --> 00:20:17,083
the person who killed us all.
344
00:20:17,513 --> 00:20:21,669
So, the question we should
be asking ourselves is...
345
00:20:22,926 --> 00:20:24,638
...why they did it.
346
00:20:35,806 --> 00:20:37,896
I heard about your reporter.
347
00:20:38,802 --> 00:20:40,462
The cops know
who killed her?
348
00:20:40,684 --> 00:20:42,505
Same person who
murdered your singer.
349
00:20:43,107 --> 00:20:44,445
But I don't think they're
too interested in
350
00:20:44,529 --> 00:20:46,216
figuring out who that is.
351
00:20:47,083 --> 00:20:48,484
Wish I could have
done more for her.
352
00:20:48,669 --> 00:20:50,818
You were in here that night
taking photos.
353
00:20:51,497 --> 00:20:52,748
You want to help?
354
00:20:52,833 --> 00:20:55,747
Develop that film and take
a hard look at whatever you see.
355
00:20:59,207 --> 00:21:01,021
Sorry. It's none
of my business.
356
00:21:08,490 --> 00:21:10,669
I still talk
to Landon, you know.
357
00:21:11,809 --> 00:21:14,037
- How is he?
- He's good.
358
00:21:14,122 --> 00:21:16,162
Promotion in California
is going good for him.
359
00:21:16,246 --> 00:21:17,832
Hmm.
360
00:21:18,325 --> 00:21:19,575
But he still misses you, Hope.
361
00:21:19,660 --> 00:21:20,901
He's the one who left.
362
00:21:20,986 --> 00:21:22,772
Because you didn't go
with him.
363
00:21:23,193 --> 00:21:25,060
But you can change that
with a phone call.
364
00:21:26,411 --> 00:21:27,873
He'd buy you a bus
ticket tomorrow.
365
00:21:27,958 --> 00:21:29,572
I can buy my own ticket.
366
00:21:30,521 --> 00:21:33,068
And you can
develop those photos.
367
00:21:39,716 --> 00:21:42,255
You sure you don't
have anything else to say?
368
00:21:42,755 --> 00:21:45,974
Confessions usually include
why you did the crime.
369
00:21:46,075 --> 00:21:47,392
Does it matter?
370
00:21:47,755 --> 00:21:49,262
Of course it does.
371
00:21:49,388 --> 00:21:51,320
You sign that line and the next
chair you'll be sitting in
372
00:21:51,404 --> 00:21:52,694
is gonna plug into the wall.
373
00:21:54,676 --> 00:21:56,185
Look on the bright side.
374
00:21:56,300 --> 00:21:58,677
They'll give you a medal
when I ride the lightning.
375
00:21:59,403 --> 00:22:00,941
Medals are for heroes.
376
00:22:03,035 --> 00:22:06,362
I'm just a guy trying to figure
out who poisoned his partner.
377
00:22:08,935 --> 00:22:12,247
I already told you,
it was me.
378
00:22:12,654 --> 00:22:14,513
I poisoned your partner
379
00:22:14,685 --> 00:22:16,352
and that singer
380
00:22:16,490 --> 00:22:18,271
and Jade.
381
00:22:19,146 --> 00:22:20,794
Now take me down
to the station.
382
00:22:24,279 --> 00:22:25,927
I can't do that.
383
00:22:26,816 --> 00:22:27,896
And why the hell not?
384
00:22:27,981 --> 00:22:29,607
Because my partner was shot.
385
00:22:30,568 --> 00:22:32,700
You didn't kill
anyone, Josette.
386
00:22:33,169 --> 00:22:34,685
But it had to be me.
387
00:22:35,646 --> 00:22:37,427
The pieces don't fit.
388
00:22:37,724 --> 00:22:39,552
So why are you trying
to make them?
389
00:22:39,638 --> 00:22:41,880
Because if it wasn't me,
it was Lizzie.
390
00:22:42,161 --> 00:22:45,122
And if one of us has to die,
I'd rather it be me.
391
00:22:47,824 --> 00:22:49,349
Do you see that?
392
00:22:52,294 --> 00:22:53,724
"Praesidio."
393
00:22:56,044 --> 00:22:57,443
I wanted to tell her MG.
394
00:22:57,528 --> 00:23:00,482
That I saw something
on that piece of paper,
395
00:23:00,654 --> 00:23:01,858
but it's like they say...
396
00:23:03,887 --> 00:23:07,029
...dead men tell no tales.
397
00:23:09,626 --> 00:23:12,626
Don't do this.
I won't let you.
398
00:23:32,162 --> 00:23:34,162
Always thought you
were a hell of an actress...
399
00:23:35,235 --> 00:23:37,011
Is that you, Bob?
400
00:23:37,717 --> 00:23:39,686
My contract explicitly says
401
00:23:39,771 --> 00:23:42,271
that I don't have to talk
to you after we wrap.
402
00:23:42,660 --> 00:23:47,232
...but being the Mystic Mauler
is going to be your last role.
403
00:23:53,947 --> 00:23:55,863
What the hell
are you talking about?
404
00:23:56,013 --> 00:23:58,029
Drop the act.
Why'd you do it?
405
00:23:58,567 --> 00:23:59,950
Do what?
406
00:24:00,035 --> 00:24:03,545
Murder all those people.
Maybe start with your sister.
407
00:24:08,934 --> 00:24:10,451
Josie's dead?
408
00:24:10,896 --> 00:24:15,810
I should be, too. But lucky me,
I had this in my pocket.
409
00:24:16,209 --> 00:24:17,646
It's your flask, right?
410
00:24:17,731 --> 00:24:18,976
The one you poisoned
the singer with,
411
00:24:19,060 --> 00:24:20,846
the one that started
this whole mess?
412
00:24:21,381 --> 00:24:23,803
Like I said,
you're a hell of an actress.
413
00:24:24,287 --> 00:24:27,334
So those crocodile tears won't
stop me from bringing you in.
414
00:24:29,082 --> 00:24:30,928
For once,
I don't care about myself.
415
00:24:31,582 --> 00:24:32,998
I didn't do what
you said, but...
416
00:24:34,302 --> 00:24:37,842
I may as well have, because
I was so wrapped up in myself
417
00:24:37,974 --> 00:24:40,344
that I didn't know
my sister was in danger.
418
00:24:42,310 --> 00:24:44,154
I wasn't there to save her.
419
00:24:51,932 --> 00:24:53,872
"Caecus."
420
00:24:55,124 --> 00:24:56,849
Thank God.
421
00:24:57,302 --> 00:24:59,548
Oh, that's my escape word.
422
00:24:59,723 --> 00:25:02,069
Which means none
of this is real,
423
00:25:02,154 --> 00:25:06,571
Josie's still alive and I can
finally leave this stupid game.
424
00:25:07,953 --> 00:25:10,259
Okay, Emma. I'm ready.
425
00:25:10,552 --> 00:25:12,509
Yank me out.
426
00:25:12,618 --> 00:25:14,938
Abracadabra or whatever.
427
00:25:16,892 --> 00:25:18,860
Son of a bitch.
Why isn't it working?
428
00:25:18,945 --> 00:25:20,415
You're cracking up,
Miss Saltzman.
429
00:25:20,500 --> 00:25:22,756
Don't you label me
insane again, okay?
430
00:25:22,841 --> 00:25:25,563
I am the only person here
who is in their right mind.
431
00:25:25,648 --> 00:25:28,018
We just need to find
you your escape word.
432
00:25:29,454 --> 00:25:30,940
Save it for the judge.
433
00:25:31,056 --> 00:25:33,329
Oh. Yeah,
that's-that's good, MG.
434
00:25:34,210 --> 00:25:35,571
My name's Milton.
435
00:25:35,743 --> 00:25:37,157
I know, okay?
436
00:25:37,242 --> 00:25:40,158
I know you as well as anyone,
Milton Greasley.
437
00:25:40,243 --> 00:25:41,743
Look, I'm not
proud of this,
438
00:25:41,828 --> 00:25:44,509
but I'm kind of,
like, your blind spot.
439
00:25:44,776 --> 00:25:47,563
You are so into me that you'll
sort of do whatever I say,
440
00:25:47,648 --> 00:25:49,673
so slap those puppies
on me and maybe
441
00:25:49,758 --> 00:25:51,212
you'll get over your block.
442
00:25:53,046 --> 00:25:57,321
Or
We could run away together.
443
00:25:58,472 --> 00:26:00,509
Maybe to a
real beach.
444
00:26:01,059 --> 00:26:02,649
Mexico.
445
00:26:03,161 --> 00:26:05,177
The cops will never find us.
446
00:26:05,602 --> 00:26:08,337
Is this a serious offer?
447
00:26:08,551 --> 00:26:11,158
Hell no. But the fact that
you're convinced I'm a killer
448
00:26:11,243 --> 00:26:13,638
and you still considered it
totally proves my point.
449
00:26:13,722 --> 00:26:15,422
Now Fifty Shades me.
450
00:26:24,852 --> 00:26:26,720
"Heros."
451
00:26:30,493 --> 00:26:31,890
Lizzie.
452
00:26:32,007 --> 00:26:33,995
I remember.
453
00:26:34,228 --> 00:26:36,314
Then why are we still
trapped here?
454
00:26:36,399 --> 00:26:38,015
This is maddening.
455
00:26:38,200 --> 00:26:39,985
Get these stupid cuffs off me.
456
00:26:40,188 --> 00:26:43,111
There's something wrong
with the game.
457
00:26:50,631 --> 00:26:52,427
Lizzie, run.
458
00:26:52,613 --> 00:26:54,129
Find Hope.
459
00:26:54,322 --> 00:26:56,232
Oh, crap.
460
00:27:04,442 --> 00:27:06,007
Ms. Tig.
461
00:27:07,257 --> 00:27:10,960
Lizzie, she-she got
her escape word, but she's still
462
00:27:11,045 --> 00:27:12,301
in the game.
463
00:27:12,482 --> 00:27:13,682
And...
464
00:27:14,648 --> 00:27:16,289
...Josie died.
465
00:27:17,271 --> 00:27:20,445
I saw it.
So why is she still in there?
466
00:27:30,796 --> 00:27:31,960
We're closed.
467
00:27:32,045 --> 00:27:34,484
Hope Andrea Mikaelson!
468
00:27:35,726 --> 00:27:37,211
Open this damn door!
469
00:27:37,296 --> 00:27:39,000
Someone's trying to kill me!
470
00:27:40,957 --> 00:27:42,133
You're that movie star.
471
00:27:42,217 --> 00:27:43,845
- How do you know my name?
- It's a long story.
472
00:27:43,929 --> 00:27:45,297
Which you won't believe.
473
00:27:45,382 --> 00:27:47,143
But, um, oh,
I can prove it.
474
00:27:47,227 --> 00:27:48,905
I know your deep,
dark damage.
475
00:27:49,015 --> 00:27:50,375
You don't get close to people
476
00:27:50,460 --> 00:27:52,601
because they leave you
or die, right?
477
00:27:52,686 --> 00:27:53,943
Well, that's exactly
what's gonna happen
478
00:27:54,027 --> 00:27:55,077
if you don't
let me in.
479
00:27:55,162 --> 00:27:57,983
So, please, help me help you.
480
00:27:59,237 --> 00:28:00,429
You're right.
481
00:28:00,514 --> 00:28:03,093
I've spent my whole life
pushing people away.
482
00:28:04,107 --> 00:28:05,405
And I'm about to change that
483
00:28:05,513 --> 00:28:06,959
by going after the man
that I love.
484
00:28:07,044 --> 00:28:08,663
So, sorry,
but I have a bus to catch.
485
00:28:08,771 --> 00:28:10,156
No, no, no.
Hope, Hope, Hope, Hope.
486
00:28:39,858 --> 00:28:41,351
"Mortem."
487
00:28:52,326 --> 00:28:53,726
Rafael.
488
00:28:53,811 --> 00:28:55,072
It's okay.
489
00:28:55,157 --> 00:28:56,952
You're back.
490
00:28:57,280 --> 00:28:58,843
What happened
in there?
491
00:28:59,148 --> 00:29:00,960
Did you have a breakthrough?
492
00:29:01,303 --> 00:29:03,658
Or did the killer
get to you, too?
493
00:29:05,775 --> 00:29:07,554
I don't know.
494
00:29:14,460 --> 00:29:17,546
A little on the nose,
don't you think?
495
00:29:27,538 --> 00:29:29,227
Hello, sister.
496
00:29:30,951 --> 00:29:33,014
Don't look so shocked.
497
00:29:33,669 --> 00:29:36,671
One of us was always
going to become a killer.
498
00:29:37,927 --> 00:29:39,938
Because of the Merge.
499
00:29:41,328 --> 00:29:44,304
That's what this whole thing
has been about.
500
00:29:44,616 --> 00:29:46,421
I made it that way.
501
00:29:46,663 --> 00:29:50,054
Remove everyone
until it was just you and me.
502
00:29:50,413 --> 00:29:51,903
Even then,
Josie was still willing
503
00:29:51,987 --> 00:29:54,093
to take the fall to let you win.
504
00:29:54,319 --> 00:29:56,202
Ironic, isn't it?
505
00:29:56,577 --> 00:30:00,597
I had to kill Josie
so that she could survive.
506
00:30:03,727 --> 00:30:05,374
I am her, too, of course.
507
00:30:05,802 --> 00:30:08,188
The parts of her she
keeps buried inside.
508
00:30:08,740 --> 00:30:13,022
That resent her and you
for making her weak.
509
00:30:13,632 --> 00:30:16,093
Mixed in with a little
dark magic.
510
00:30:17,069 --> 00:30:20,093
Enough to rewrite the rules
511
00:30:21,117 --> 00:30:25,101
and show you that I'm stronger
than you can ever be.
512
00:30:27,247 --> 00:30:30,499
I didn't have to play
any game to know that.
513
00:30:31,273 --> 00:30:33,155
You always have been.
514
00:30:35,947 --> 00:30:40,103
So what? Are you just
gonna kill me now?
515
00:30:43,397 --> 00:30:45,923
We both knew
it would come to this.
516
00:30:46,187 --> 00:30:47,653
Fine.
517
00:30:47,843 --> 00:30:49,353
Then you win.
518
00:30:49,437 --> 00:30:51,391
I'm done with
this stupid simulation.
519
00:30:52,773 --> 00:30:55,241
You're not going anywhere.
520
00:30:55,765 --> 00:30:57,160
I rewrote the rules,
521
00:30:57,245 --> 00:30:59,031
remember?
522
00:30:59,116 --> 00:31:02,047
So I pull this trigger,
and your mind is stuck here
523
00:31:02,132 --> 00:31:04,140
while your body waits
for me to absorb it
524
00:31:04,226 --> 00:31:05,890
during the Merge
in the real world.
525
00:31:06,773 --> 00:31:08,624
Josie, please.
526
00:31:08,773 --> 00:31:10,213
I-I know I don't do
527
00:31:10,297 --> 00:31:11,968
a good job
of showing it, but...
528
00:31:12,327 --> 00:31:16,013
I love you,
even more than I love myself.
529
00:31:16,218 --> 00:31:17,723
So don't do this.
530
00:31:17,944 --> 00:31:19,483
Hmm.
531
00:31:19,770 --> 00:31:23,335
Sorry, sis.
T's you or me.
532
00:31:24,651 --> 00:31:27,093
And there's no fighting fate.
533
00:31:53,654 --> 00:31:56,333
I thought you had
a bus to catch.
534
00:31:56,887 --> 00:31:58,441
I want to be with
the man that I love
535
00:31:58,526 --> 00:31:59,712
more than I
want anything.
536
00:31:59,807 --> 00:32:01,093
But I couldn't get on that bus
537
00:32:01,178 --> 00:32:04,067
if it meant an innocent person
had to die.
538
00:32:04,543 --> 00:32:08,224
That is such
a Hope move.
539
00:32:10,724 --> 00:32:14,403
Let me guess.
You're seeing a word right now.
540
00:32:14,492 --> 00:32:15,804
Yes. What does it mean?
541
00:32:16,098 --> 00:32:17,314
Say the word,
542
00:32:17,399 --> 00:32:20,085
and I will tell you
in the real world.
543
00:32:21,359 --> 00:32:22,749
Fatum.
544
00:32:41,243 --> 00:32:42,889
Oh, thank God.
545
00:32:43,734 --> 00:32:46,781
I was beginning to think
I'd need therapy myself.
546
00:32:53,313 --> 00:32:57,398
Now, um...
what are we gonna do about Jo?
547
00:33:07,445 --> 00:33:09,633
I've had enough make-believe
for one day.
548
00:33:09,718 --> 00:33:11,484
So what the hell
is all this?
549
00:33:12,241 --> 00:33:14,031
This is research.
550
00:33:14,115 --> 00:33:15,901
What you told me
about Josie's alter ego
551
00:33:15,985 --> 00:33:17,971
sounds straight
out of a comic book,
552
00:33:18,055 --> 00:33:21,797
which is way more my genre
than film noir.
553
00:33:21,882 --> 00:33:24,111
So I've just been
searching for a way
554
00:33:24,195 --> 00:33:25,925
to help her after she wakes up.
555
00:33:28,367 --> 00:33:30,011
If she wakes up.
556
00:33:30,095 --> 00:33:32,251
- She hasn't yet.
- She will.
557
00:33:32,335 --> 00:33:34,451
And if she doesn't,
we'll find a way to go get her.
558
00:33:34,535 --> 00:33:36,421
Super Squad never leaves
a member behind.
559
00:33:36,505 --> 00:33:38,321
♪ To someone else ♪
560
00:33:38,681 --> 00:33:40,297
♪ Ooh... ♪
561
00:33:40,382 --> 00:33:43,609
I wish I could tell
her how sorry I am.
562
00:33:43,898 --> 00:33:45,945
For not seeing it.
563
00:33:47,115 --> 00:33:49,032
For being so wrapped
up in myself
564
00:33:49,117 --> 00:33:52,085
that I didn't even notice
she was struggling.
565
00:33:54,327 --> 00:33:56,750
And I should apologize
to you, too.
566
00:33:56,835 --> 00:33:58,340
For using you.
567
00:33:58,585 --> 00:34:00,663
- It's okay.
- It's not.
568
00:34:01,025 --> 00:34:02,881
When things are
good with me,
569
00:34:03,156 --> 00:34:05,581
I don't give you
the time of day.
570
00:34:05,867 --> 00:34:08,399
But the second that
something goes wrong,
571
00:34:08,484 --> 00:34:11,093
- ♪ I'll take the lows ♪
- I come running.
572
00:34:11,320 --> 00:34:13,757
♪ You can ebb
and I can flow... ♪
573
00:34:13,842 --> 00:34:16,749
I never want you
to stop doing that.
574
00:34:17,315 --> 00:34:21,648
No matter what
any game says.
575
00:34:23,046 --> 00:34:25,108
I learned something else, too.
576
00:34:25,367 --> 00:34:27,441
I can't
crack the case
577
00:34:27,703 --> 00:34:29,968
unless I believe in myself.
578
00:34:30,420 --> 00:34:33,663
I can't sit back
and play the sidekick.
579
00:34:34,382 --> 00:34:37,081
It's time I step up for real.
580
00:34:37,296 --> 00:34:38,515
Like a superhero, you know?
581
00:34:38,600 --> 00:34:41,992
♪ I've got so much left
to learn... ♪
582
00:34:43,523 --> 00:34:46,261
What's your superhero
name gonna be?
583
00:34:46,765 --> 00:34:48,321
Work in progress.
584
00:34:48,429 --> 00:34:50,331
♪ But I'd like the company... ♪
585
00:34:50,415 --> 00:34:52,023
How about...
586
00:34:52,171 --> 00:34:54,061
the Comforter?
587
00:34:54,145 --> 00:34:58,201
♪ Ooh, who said it's true ♪
588
00:34:58,285 --> 00:35:01,971
♪ That the growing
only happens ♪
589
00:35:02,055 --> 00:35:04,101
♪ On your own? ♪
590
00:35:05,296 --> 00:35:08,210
♪ They don't know me
and you... ♪
591
00:35:08,295 --> 00:35:10,281
Thank you for everything.
592
00:35:10,617 --> 00:35:12,212
We wouldn't have known
what we were up against
593
00:35:12,296 --> 00:35:13,851
if it wasn't for you.
594
00:35:15,296 --> 00:35:17,632
I'm sorry to take Dorian away.
595
00:35:17,717 --> 00:35:19,922
But I fear
if we don't go now,
596
00:35:20,007 --> 00:35:22,391
we'll never have
that chance again.
597
00:35:23,163 --> 00:35:26,468
I thought this was,
uh, see you soon.
598
00:35:26,904 --> 00:35:28,288
Not goodbye.
599
00:35:29,485 --> 00:35:31,571
♪ And we'll take it slow ♪
600
00:35:32,335 --> 00:35:35,203
The game was supposed to be
a safe space.
601
00:35:36,525 --> 00:35:38,571
I was literally in charge of it.
602
00:35:39,851 --> 00:35:41,828
And yet I still died.
603
00:35:45,465 --> 00:35:47,749
The Salvatore School
604
00:35:48,273 --> 00:35:52,648
is the most amazing place
I have ever been.
605
00:35:56,476 --> 00:35:58,679
And the most dangerous.
606
00:35:59,437 --> 00:36:02,301
How can I tell your students
to prioritize their health,
607
00:36:02,451 --> 00:36:04,140
mental and otherwise,
when Dorian and I
608
00:36:04,225 --> 00:36:05,773
aren't doing that for ourselves?
609
00:36:05,858 --> 00:36:08,124
♪ It's not written
in the stars... ♪
610
00:36:08,249 --> 00:36:10,540
He almost died for real, Ric.
611
00:36:11,522 --> 00:36:13,413
And even though
he's fine,
612
00:36:14,695 --> 00:36:16,828
there'll always be
another monster.
613
00:36:17,593 --> 00:36:18,774
Another threat.
614
00:36:18,859 --> 00:36:20,657
♪ Tell me
you don't wanna leave... ♪
615
00:36:20,742 --> 00:36:23,578
What Josie is wrestling with
is very dangerous.
616
00:36:24,429 --> 00:36:26,187
♪ You can change... ♪
617
00:36:26,312 --> 00:36:28,523
And I hate that I feel
618
00:36:28,671 --> 00:36:30,231
like we're abandoning you.
619
00:36:30,315 --> 00:36:34,161
♪ When you're high,
I'll take the lows... ♪
620
00:36:34,382 --> 00:36:37,671
You know the point of the game
is to get out.
621
00:36:39,061 --> 00:36:40,038
So...
622
00:36:40,523 --> 00:36:42,195
I guess you won.
623
00:36:45,231 --> 00:36:48,851
♪ Grow as we go ♪
624
00:36:48,984 --> 00:36:50,208
You know, it's okay.
625
00:36:50,958 --> 00:36:53,071
- Bye, Ric.
- ♪ Grow as we ♪
626
00:36:53,156 --> 00:36:56,950
♪ Go ♪
627
00:36:57,052 --> 00:37:03,145
♪ Grow as we go. ♪
628
00:37:24,100 --> 00:37:25,864
Hey.
629
00:37:26,335 --> 00:37:27,481
Sorry.
630
00:37:27,565 --> 00:37:28,621
Hey.
631
00:37:28,845 --> 00:37:30,791
You ever develop
those photos?
632
00:37:31,517 --> 00:37:33,107
Uh, yeah.
633
00:37:33,661 --> 00:37:37,031
Um... not sure
what they mean, though.
634
00:37:37,115 --> 00:37:38,850
Mmm. Yeah.
635
00:37:38,935 --> 00:37:40,568
Did you ever buy
that bus ticket?
636
00:37:40,693 --> 00:37:42,501
Yeah.
637
00:37:42,585 --> 00:37:44,301
Uh, I didn't use it, though.
638
00:37:44,385 --> 00:37:45,801
So here I am,
639
00:37:45,885 --> 00:37:47,959
still trying to find Landon.
640
00:37:48,044 --> 00:37:50,443
Yeah, except
he's not gone, Hope.
641
00:37:50,575 --> 00:37:52,645
I mean, he's just busy
learning how to fly.
642
00:37:55,982 --> 00:37:57,651
Is everything okay?
643
00:37:58,607 --> 00:38:02,181
Uh... hm, apparently not.
644
00:38:02,412 --> 00:38:04,352
Um...
645
00:38:06,744 --> 00:38:07,943
I guess
I just thought
646
00:38:08,028 --> 00:38:11,544
that I was crystal clear
on my damage...
647
00:38:12,216 --> 00:38:14,661
Yeah, well, sometimes
knowing what's wrong
648
00:38:15,161 --> 00:38:17,271
doesn't make things
any easier.
649
00:38:17,622 --> 00:38:20,185
What if what the game
was trying to teach me
650
00:38:20,505 --> 00:38:24,747
is that something will always
come between me and Landon?
651
00:38:25,630 --> 00:38:28,794
Like some impossible choice
652
00:38:28,879 --> 00:38:31,677
- that I'm gonna have to make.
- Then choose him.
653
00:38:32,176 --> 00:38:34,820
- It's like I said in the bar...
- I did.
654
00:38:35,293 --> 00:38:37,620
I did.
And it felt good.
655
00:38:37,705 --> 00:38:39,291
It felt right.
656
00:38:39,375 --> 00:38:41,191
But it wasn't right.
657
00:38:41,275 --> 00:38:43,191
Because if I got onto that bus,
658
00:38:43,275 --> 00:38:45,333
I wouldn't have gotten out
of the game.
659
00:38:45,588 --> 00:38:48,374
I didn't get to leave
until I chose someone over him.
660
00:38:48,974 --> 00:38:50,989
Was that my lesson?
661
00:38:51,264 --> 00:38:55,341
That no matter how much
I want him,
662
00:38:56,516 --> 00:38:59,232
- Landon and I are doomed.
- Hey, hey, hey...
663
00:38:59,847 --> 00:39:03,156
- It's just a simulation.
- Right.
664
00:39:03,241 --> 00:39:05,558
Then why
does it feel so true?
665
00:39:17,511 --> 00:39:20,161
Looks like the
gang's all here.
666
00:39:23,154 --> 00:39:26,818
Hmm, why am I locked up,
exactly?
667
00:39:28,466 --> 00:39:30,534
Well, you've been
through a lot.
668
00:39:31,830 --> 00:39:33,691
How are you feeling?
669
00:39:34,130 --> 00:39:35,646
Never better.
670
00:39:35,965 --> 00:39:38,441
I think the therapy
was really good for me.
671
00:39:41,730 --> 00:39:43,636
You're full of black magic.
672
00:39:44,370 --> 00:39:47,472
I was too selfish
to see it before, but...
673
00:39:48,300 --> 00:39:49,855
I can feel it.
674
00:39:52,081 --> 00:39:54,144
This isn't you, Jo.
675
00:40:00,266 --> 00:40:01,808
It is now.
676
00:40:06,080 --> 00:40:08,455
So get used to it.
677
00:40:10,464 --> 00:40:12,250
'Cause this look
is here to stay.
678
00:40:12,405 --> 00:40:14,105
Josie, it's okay.
679
00:40:14,253 --> 00:40:15,660
I'm just gonna put you
back to sleep
680
00:40:15,745 --> 00:40:17,746
until we can figure out
what's going on, okay?
681
00:40:17,831 --> 00:40:19,909
Good idea.
682
00:40:25,047 --> 00:40:26,403
Oh...
683
00:40:26,488 --> 00:40:28,215
don't look at me
like that, MG.
684
00:40:28,300 --> 00:40:31,097
Every Super Squad
needs a super villain.
685
00:40:41,937 --> 00:40:43,347
Autem.
686
00:40:51,561 --> 00:40:54,001
Stop trying to help me,
Dad.
687
00:40:55,309 --> 00:40:57,363
'Cause I've never been better.
688
00:41:32,626 --> 00:41:36,023
Synchronized by srjanapala
49337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.