Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,040 --> 00:02:31,044
ANATOLIA
2
00:03:21,160 --> 00:03:23,083
Gentlemen...
3
00:05:22,160 --> 00:05:26,051
- Come on, please. Way.
- After you.
4
00:06:01,120 --> 00:06:02,246
Please.
5
00:06:29,080 --> 00:06:34,163
Parbo Lord said he was glad to visit the cozy
. The excuse that speaks
6
00:06:34,164 --> 00:06:36,208
your language. Is very worried.
7
00:06:43,240 --> 00:06:45,199
At first everything was clear.
8
00:06:45,200 --> 00:06:50,001
EI provide you goods, you and your buddies
had to share.
9
00:06:50,040 --> 00:06:53,122
'You send the money, and he went to
and take them out of the bank.
10
00:06:53,123 --> 00:06:57,011
Now everything is confused and he does not understand what happened
.
11
00:06:57,040 --> 00:07:03,127
Parbo says that if you have a good excuse,
great transport will not be sent Take Prague.
12
00:07:07,040 --> 00:07:08,119
Was...
13
00:07:08,120 --> 00:07:10,248
has been a little problem.
14
00:07:11,200 --> 00:07:16,127
Mr. Tano Cariddi here present
unexpectedly increased its price.
15
00:07:27,080 --> 00:07:30,163
Parbo says that you respect, but you do
respectively.
16
00:07:30,200 --> 00:07:31,247
A year...
17
00:07:32,160 --> 00:07:35,079
Get other transport Marisa gave to gather for you
18
00:07:35,080 --> 00:07:36,081
a huge transport.
19
00:07:36,082 --> 00:07:39,163
He is not interested Tano I,
it is your problem.
20
00:07:43,200 --> 00:07:47,199
They say: "If you fly
mind, crushes it."
21
00:07:47,200 --> 00:07:51,171
Tell your boss that he thinks a fly
it actually is an eagle.
22
00:07:54,040 --> 00:07:57,089
Tell that eagle before IUI's hand
billion in 1000.
23
00:07:57,120 --> 00:08:01,250
Tell him that if he wants money in exchange
transport, I have to deal with.
24
00:08:01,251 --> 00:08:06,239
At this point, I have money and my bank.
I set the transaction.
25
00:08:06,240 --> 00:08:09,005
Want to play along?
26
00:08:09,040 --> 00:08:12,044
I have to return 20% profit
across the business.
27
00:08:12,080 --> 00:08:14,039
You're a mess!
28
00:08:14,040 --> 00:08:17,119
- A buffoon, that you are!
- Quiet, Warfel!
29
00:08:17,120 --> 00:08:21,045
This is the last time you speak.
Shut up that's better.
30
00:08:21,080 --> 00:08:22,159
But...
31
00:08:22,160 --> 00:08:27,200
Us... me and my friends would fall
agree on a certain percentage.
32
00:08:28,200 --> 00:08:32,046
You have your share.
Keep things cool.
33
00:08:32,080 --> 00:08:38,039
And you'll get as you ask, the 20%,
as far as my part of the bargain.
34
00:08:38,040 --> 00:08:44,127
Instead, I want to come with me Take Milan,
in a safe place. From there we will deal
35
00:08:44,200 --> 00:08:45,201
This operation under my supervision.
36
00:08:45,320 --> 00:08:46,162
So what's your gain?
37
00:08:46,163 --> 00:08:51,119
That means... the end
business you do not get nothing.
38
00:08:51,120 --> 00:08:52,243
No, Mr. Cariddi.
39
00:08:52,244 --> 00:08:57,087
I win a lot, but not the kind of people who like
gain as you like
40
00:08:57,120 --> 00:08:59,122
dl. Warfel and our gracious host.
41
00:08:59,123 --> 00:09:02,203
My gain... is a person's life...
42
00:09:04,000 --> 00:09:07,209
which all nights, for years,
disturb my sleep.
43
00:09:07,240 --> 00:09:13,039
I want him too. I want him to ruin.
Money does not interest me. Take them yourself.
44
00:09:13,040 --> 00:09:15,088
The rest does not interest me.
45
00:09:17,160 --> 00:09:19,242
We considered the problem solved?
46
00:09:23,160 --> 00:09:25,208
Parbo said: Okay.
47
00:09:35,040 --> 00:09:38,123
Now you must accept gift these fabrics.
48
00:09:38,160 --> 00:09:41,164
The color of your soul.
49
00:09:41,200 --> 00:09:43,248
Red: the color of vengeance.
50
00:09:46,160 --> 00:09:49,050
Black: Conspiracy color.
51
00:09:51,200 --> 00:09:53,248
Blue: the color of courage.
52
00:10:04,240 --> 00:10:07,164
Your God help you.
53
00:10:40,160 --> 00:10:45,087
- How? - The operation failed
but should be supervised at night.
54
00:10:46,080 --> 00:10:47,206
's Very serious.
55
00:10:56,240 --> 00:10:58,083
Nina...
56
00:11:14,080 --> 00:11:19,041
It was my first. But I understand it
and I was able to help her.
57
00:11:19,080 --> 00:11:23,199
- No one could help.
- No, not really.
58
00:11:23,200 --> 00:11:25,202
That's not true.
59
00:11:34,120 --> 00:11:36,088
- Hi. - Good afternoon.
- Here.
60
00:11:57,120 --> 00:12:03,241
Mother and her two children lived
here, in a little house...
61
00:12:11,040 --> 00:12:13,039
No need to be sad.
62
00:12:13,040 --> 00:12:16,249
Mom You'll see a
to heal quickly and return to take you.
63
00:13:15,160 --> 00:13:19,131
Was done.
Credit started in my bank.
64
00:13:20,040 --> 00:13:23,203
In seconds, loan Get Litvak
will start to Prague.
65
00:13:23,240 --> 00:13:26,164
Lord "West" will be satisfied.
66
00:13:31,120 --> 00:13:34,122
I'm sorry to have to resort
Take this method...
67
00:13:34,123 --> 00:13:38,170
but you must understand that you must stay here because
operation is finished.
68
00:13:43,240 --> 00:13:45,242
VIENNA
69
00:14:07,040 --> 00:14:09,042
Threshold: West
70
00:14:17,000 --> 00:14:20,129
- Yes, Braccio, listening.
- Gold left.
71
00:14:20,160 --> 00:14:25,039
And Get credit reached Prague.
It's about 1,000 billion.
72
00:14:25,040 --> 00:14:27,168
- What am I?
- I do absolutely nothing.
73
00:14:27,200 --> 00:14:31,043
Check if all that money if you really
arrived Take Prague.
74
00:14:31,044 --> 00:14:35,090
- Then take the train and go back Take Milan.
- And Fede, what to do?
75
00:14:35,120 --> 00:14:37,079
Zii will not move from there.
76
00:14:37,080 --> 00:14:41,005
It is better to stay with Mary
Take Grammerburg.
77
00:14:41,040 --> 00:14:43,202
Is the safest place that I have.
78
00:14:51,240 --> 00:14:55,165
I have no news of Ia hospital. He still
resuscitation.
79
00:14:55,200 --> 00:14:58,204
What is Nina here, who will handle
children?
80
00:14:58,205 --> 00:15:02,091
We'll be watching. I want somebody to take
orphanage.
81
00:15:03,040 --> 00:15:05,168
I do not know any good institution...
82
00:15:06,120 --> 00:15:08,239
Nicola Ie would not support.
83
00:15:08,240 --> 00:15:12,211
Is proud and would not like to be kept.
84
00:15:15,040 --> 00:15:17,088
When I was little and I was like him.
85
00:15:21,000 --> 00:15:23,128
Do not know how you've changed.
86
00:15:27,040 --> 00:15:28,121
What is this?
87
00:15:28,160 --> 00:15:31,164
- Did I gave Serena?
- Yes.
88
00:15:32,240 --> 00:15:35,050
Honor the phone.
89
00:15:40,200 --> 00:15:45,081
- Operation aînceput.
Do you have a plane in an hour. Yes, General, I understand.
90
00:15:49,040 --> 00:15:51,121
Was Amadei. The operation began.
91
00:15:51,122 --> 00:15:54,249
- We have an hour flight to Prague.
- I'm not coming.
92
00:15:56,040 --> 00:15:57,119
You go.
93
00:15:57,120 --> 00:16:01,045
Amadei said important.
He wants you. Not. They're not.
94
00:16:02,040 --> 00:16:04,042
I have to look for Santino.
95
00:16:06,160 --> 00:16:07,082
Pa.
96
00:16:35,200 --> 00:16:38,044
None. Here I found.
97
00:16:41,040 --> 00:16:43,168
Stinco here I found nothing.
98
00:16:44,200 --> 00:16:46,123
Keep looking.
99
00:16:47,080 --> 00:16:50,050
A street address... Look, come on.
100
00:16:50,080 --> 00:16:52,128
- So?
- Nothing.
101
00:17:18,120 --> 00:17:20,079
Left everything.
102
00:17:20,080 --> 00:17:23,050
You will not find anything searching Breno
.
103
00:17:26,160 --> 00:17:28,049
We follow a girl.
104
00:17:28,080 --> 00:17:30,082
Let's see what happens.
105
00:19:35,040 --> 00:19:39,123
Keep me prisoner, do you think that is
something vulgar and quite risky?
106
00:19:39,124 --> 00:19:43,125
I'll have to iertat_i.
I do more for you than for me.
107
00:19:43,160 --> 00:19:46,045
This is the safest office in Milan.
108
00:19:46,046 --> 00:19:49,169
When you receive confirmation that the business ended well, you're free.
109
00:19:49,200 --> 00:19:53,171
But it will see for yourself, along with our common enemy
.
110
00:20:00,160 --> 00:20:03,082
I can not defend someone
I do not know.
111
00:20:03,083 --> 00:20:07,083
- In this case I would not bet your life.
- Do not be so sure.
112
00:20:07,084 --> 00:20:09,044
'You still need me.
113
00:20:09,045 --> 00:20:13,204
Especially if you do
our common enemy instead of Sicily.
114
00:20:13,240 --> 00:20:16,999
Sicily will not matter to me as
the business will end. For the
115
00:20:17,000 --> 00:20:18,081
That traffic is a cursed land.
116
00:20:18,082 --> 00:20:20,082
I do not want Sicily! I want him on it!
117
00:20:20,120 --> 00:20:21,201
Who is he?
118
00:20:25,120 --> 00:20:27,121
When he was just a hitman...
119
00:20:27,122 --> 00:20:29,122
Bonanno family and was affiliated...
120
00:20:29,160 --> 00:20:32,209
with money earned from the first murder he bought...
121
00:20:33,160 --> 00:20:34,999
a meat shop.
122
00:20:35,000 --> 00:20:38,002
You, who have been close to those of the old
Kupol must be heard
123
00:20:38,003 --> 00:20:39,047
find themselves IUI name.
124
00:20:39,048 --> 00:20:43,011
- "The Butcher"?
- Himself. Yes, "The Butcher".
125
00:20:43,040 --> 00:20:46,089
But he was the only one who killed only if it was paid...
126
00:20:46,120 --> 00:20:50,205
This is all wrong. He was a man able to hold
huge business.
127
00:20:50,206 --> 00:20:56,079
Alliances and betrayals, ambushes, knives
on Get back, able to kill...
128
00:20:56,080 --> 00:21:00,051
... Even children.
Was playing as a prey.
129
00:21:06,120 --> 00:21:07,246
'Butcher'...
130
00:21:09,200 --> 00:21:12,010
Attilio Breno.
131
00:21:27,200 --> 00:21:28,201
So?
132
00:21:28,240 --> 00:21:31,239
None.
I managed to find the Ribeira.
133
00:21:31,240 --> 00:21:35,131
- Neither Tano.
- You had someone to watch the house?
134
00:21:35,160 --> 00:21:39,051
I put two of our men,
but so far, nothing.
135
00:21:44,040 --> 00:21:47,010
Everything is in motion, only
we stand still.
136
00:21:50,240 --> 00:21:52,119
Marco where?
137
00:21:52,120 --> 00:21:54,122
Why did he come here?
138
00:21:55,040 --> 00:21:57,088
Call him and tell him to come.
139
00:21:57,120 --> 00:22:00,039
Marco I drove Take airport.
140
00:22:00,040 --> 00:22:02,079
He left yesterday evening.
141
00:22:02,080 --> 00:22:04,128
Me why I did not say?
142
00:22:04,160 --> 00:22:07,039
How "left"? And where?
143
00:22:07,040 --> 00:22:12,126
I do not know. But he said that is something you
. To help you...
144
00:22:12,160 --> 00:22:14,079
To help me?
145
00:22:14,080 --> 00:22:16,048
EI me?
146
00:22:19,120 --> 00:22:23,091
Right. Go! I want to be alone!
147
00:23:24,160 --> 00:23:28,131
- Hi.
- Good. Parbo waiting. Please come.
148
00:24:07,080 --> 00:24:11,005
Parbo say you're very young,
and that's good.
149
00:24:15,120 --> 00:24:17,159
Now said...
150
00:24:17,160 --> 00:24:20,004
... you're too late.
151
00:24:20,040 --> 00:24:22,247
EI concluded business with someone else.
152
00:24:24,120 --> 00:24:26,088
I... I came here...
153
00:24:27,040 --> 00:24:29,008
to say IUI Parbo...
154
00:24:29,200 --> 00:24:32,079
he did business with the dead.
155
00:24:32,080 --> 00:24:36,244
Searching for the Ribeira.
We know that he mixed in all.
156
00:24:43,240 --> 00:24:47,086
First we will look. If there is
still in Italy or out.
157
00:24:48,080 --> 00:24:52,165
My father did not leave anyone alive
of those who defy his house.
158
00:25:05,200 --> 00:25:07,043
Parbo say...
159
00:25:07,240 --> 00:25:10,050
... your father was wrong a lot.
160
00:25:11,040 --> 00:25:16,001
Her ajignit seriously Parbo
refusing to work in this business.
161
00:25:16,040 --> 00:25:18,084
Now it's late to be remedied.
162
00:25:18,085 --> 00:25:21,045
First shipment will be sent tonight.
163
00:25:21,046 --> 00:25:25,045
And tonight
everything must go according to plan.
164
00:25:26,040 --> 00:25:29,089
Because a father
not have to suffer and son.
165
00:25:33,000 --> 00:25:36,083
This time
son is different from his father.
166
00:25:45,000 --> 00:25:48,163
Parbo invites you to sit and drink tea with us
.
167
00:25:55,200 --> 00:25:57,039
Now Parbo said...
168
00:25:57,040 --> 00:26:00,123
... we have to wait and see what happens after this
day long...
169
00:26:01,080 --> 00:26:03,048
--Şi night.
170
00:26:45,240 --> 00:26:50,167
AIGHENBERG
171
00:27:11,120 --> 00:27:14,249
You know, my father's parents
and 2fraţi of his...
172
00:27:14,250 --> 00:27:18,131
Died
War in a camp like this.
173
00:27:20,160 --> 00:27:23,130
After the war, my father became a union member
.
174
00:27:25,240 --> 00:27:31,043
He was taken by police IUI Stalin
an October night in 1952
175
00:27:39,040 --> 00:27:41,122
I still do not know where they went.
176
00:27:41,160 --> 00:27:43,208
Maybe somewhere close...
177
00:27:45,000 --> 00:27:48,049
in a mass grave there in the woods.
178
00:27:58,240 --> 00:28:00,163
Not coming.
179
00:28:00,200 --> 00:28:05,001
- It's too late.
- Will come Piszniek judge.
180
00:28:06,240 --> 00:28:09,050
And tomorrow you'll be a hero.
181
00:28:10,240 --> 00:28:12,239
I do not like heroes.
182
00:28:12,240 --> 00:28:15,050
Not anymore.
183
00:28:16,120 --> 00:28:18,043
I like...
184
00:28:25,160 --> 00:28:28,050
old iron gates were opened.
185
00:31:28,240 --> 00:31:30,129
Actually...
186
00:31:30,160 --> 00:31:32,128
... it's useless to insist.
187
00:31:33,120 --> 00:31:35,122
How many times must I repeat myself?
188
00:31:36,080 --> 00:31:39,129
I do not know who organized
this business.
189
00:31:39,160 --> 00:31:42,084
- Do not I know!
- Lying.
190
00:31:43,160 --> 00:31:46,130
Lying. And we do not like.
191
00:31:47,080 --> 00:31:51,005
You will be sentenced, along with accomplices
your attack against the state.
192
00:31:51,040 --> 00:31:55,079
You'll never get out of prison life.
Honor, I told you that...
193
00:31:55,080 --> 00:31:56,081
I know. I name.
194
00:31:56,120 --> 00:31:58,202
- I want that name.
- I do not know the name.
195
00:31:58,203 --> 00:32:03,081
Know her and I know that man. Have you met
once here in Prague.
196
00:32:05,240 --> 00:32:10,007
Who was the person who checked
Take Novotnik hotel under the name Jacek?
197
00:32:16,040 --> 00:32:17,246
Ribeira.
198
00:32:18,200 --> 00:32:21,204
Lorenzo Ribeira.
199
00:32:54,120 --> 00:32:56,043
Been...
200
00:33:13,040 --> 00:33:15,042
HUNTING AND FISHING Via Dei Giambullari 7
201
00:33:31,240 --> 00:33:34,005
Yes, it is a product of ours.
202
00:33:34,040 --> 00:33:36,247
Is excellent and buys fishermen.
203
00:33:36,248 --> 00:33:38,159
I would like...
204
00:33:38,160 --> 00:33:44,088
I want to look for the fisherman.
EI bought it. You remember him?
205
00:33:45,240 --> 00:33:49,079
How can I know Him? Many people come here...
206
00:33:49,080 --> 00:33:52,199
has a scar here on the right cheek.
207
00:33:52,200 --> 00:33:55,010
Yes, I think.
208
00:33:55,040 --> 00:33:58,089
- Might be...
- might be what?
209
00:33:59,040 --> 00:34:04,126
In a few years, always coming.
Once he told me that fishing with a boat.
210
00:34:04,160 --> 00:34:08,131
- With a boat? Where?
- On river. After the old mill.
211
00:35:37,160 --> 00:35:38,127
Three...
212
00:35:39,200 --> 00:35:41,168
Four...
213
00:36:12,080 --> 00:36:13,206
Five...
214
00:36:30,000 --> 00:36:31,126
six.
215
00:37:45,120 --> 00:37:47,122
No, Francesca! No!
216
00:37:49,040 --> 00:37:50,201
Get back!
217
00:37:51,160 --> 00:37:53,162
Where are you going? Back!
218
00:37:53,200 --> 00:37:55,168
Stop!
219
00:37:56,080 --> 00:37:58,003
Be careful!
220
00:37:59,040 --> 00:38:00,246
Do not move there!
221
00:38:00,280 --> 00:38:03,204
Come here! - Bastard!
222
00:38:30,040 --> 00:38:31,201
Pumpkin...
223
00:38:32,160 --> 00:38:34,083
This is a game.
224
00:38:34,120 --> 00:38:36,043
Stop crying .
225
00:38:37,160 --> 00:38:40,004
Just pretend...
226
00:39:16,200 --> 00:39:19,044
The news that came from Europe say that...
227
00:39:19,080 --> 00:39:23,163
recently a
large drug shipment was intercepted. There have been arrests
228
00:39:23,164 --> 00:39:25,045
and was captured even Ribeira.
229
00:39:25,046 --> 00:39:29,119
All this time I was wrong.
First my boss, then your father
230
00:39:29,120 --> 00:39:30,167
that did not stop the Ribeira...
231
00:39:30,200 --> 00:39:32,079
I do.
232
00:39:32,080 --> 00:39:35,050
I did wrong. That's why I'm here.
233
00:39:40,040 --> 00:39:41,166
I ask IUI Parbo...
234
00:39:41,200 --> 00:39:47,162
i> opium traffic in Europe, Western and Eastern
I entrust to me too.
235
00:39:49,120 --> 00:39:53,170
Instead, you have all my
father refused to give him.
236
00:39:53,200 --> 00:39:58,206
A consistent participation in distribution
earned him come on the market.
237
00:40:05,240 --> 00:40:08,084
- And your father?
- My father...
238
00:40:09,200 --> 00:40:11,123
... will understand.
239
00:40:15,160 --> 00:40:18,243
I found nothing. Glass Globe
that is.
240
00:40:18,244 --> 00:40:22,040
You know, Santino died for her sake.
241
00:40:22,080 --> 00:40:24,242
As to save the girl's life.
242
00:40:25,240 --> 00:40:28,210
- You're pale. Do you feel bad?
- No.
243
00:40:32,240 --> 00:40:35,244
Not. I'm fine, I'm fine.
244
00:40:36,160 --> 00:40:37,207
Come.
245
00:40:42,240 --> 00:40:47,239
Let's leave them here.
November to look away. You should be here.
246
00:40:47,240 --> 00:40:50,244
- Can I do anything for you?
- No, I'm fine.
247
00:40:52,120 --> 00:40:55,079
Take it yourself. I have to go.
248
00:40:55,080 --> 00:40:56,127
Pa.
249
00:40:57,120 --> 00:40:59,122
Pa, Francesca. Bye.
250
00:41:36,240 --> 00:41:39,130
Stop
Take parking next to a cup of coffee.
251
00:41:39,160 --> 00:41:43,245
- But your father said that...
- What my father says it's the Bible.
252
00:41:52,040 --> 00:41:54,202
Here. Get in there.
253
00:41:56,040 --> 00:41:57,201
I want to talk to you.
254
00:42:23,160 --> 00:42:25,128
Francesca .
255
00:42:39,280 --> 00:42:41,248
Francesca...
256
00:42:53,240 --> 00:42:56,244
- Let me see. No, nothing.
- Mom!
257
00:42:57,200 --> 00:42:59,043
You recovered?
258
00:43:02,040 --> 00:43:05,165
- From now on we will always be together.
- I said Francesca to return?
259
00:43:05,166 --> 00:43:08,004
- I have something for you, Mom.
- Let me see.
260
00:43:08,200 --> 00:43:11,204
Look how beautiful it is. Do you like Francesca?
261
00:43:11,240 --> 00:43:14,159
Thank you. It's very beautiful.
262
00:43:14,160 --> 00:43:16,049
I give me a gift?
263
00:43:16,080 --> 00:43:17,206
- You bring me luck?
- Yes.
264
00:43:17,240 --> 00:43:19,208
Then work.
265
00:43:55,080 --> 00:43:57,082
- It was time.
- Hi, Dad.
266
00:43:59,120 --> 00:44:00,201
So...
267
00:44:00,240 --> 00:44:05,159
- What did the fat guy?
- Ribeira is finished. The business was gone.
268
00:44:05,160 --> 00:44:07,162
Now it is that he started.
269
00:44:07,200 --> 00:44:11,171
Even better Get started. We
to deal and Eastern Market.
270
00:44:11,172 --> 00:44:12,207
And...
271
00:44:13,120 --> 00:44:16,202
- The large shipments?
- Parbo Ie He will send us.
272
00:44:16,203 --> 00:44:20,125
Had to accept a price greater than
, but it's nothing.
273
00:44:22,160 --> 00:44:26,245
- Bravo, Marco. Bravo.
- It's the first time I say it.
274
00:44:28,000 --> 00:44:33,086
It seems that it is the first time
deserve. Come. You need to rest.
275
00:45:15,080 --> 00:45:16,241
Get get her!
276
00:45:38,160 --> 00:45:42,085
All connections have been discontinued.
It's useless to try.
277
00:45:44,200 --> 00:45:47,044
I think something happened.
278
00:45:57,040 --> 00:45:59,122
Miss, you can not enter!
279
00:46:00,200 --> 00:46:02,202
I have to see!
280
00:46:04,200 --> 00:46:09,001
- There you are. Are you looking for two days!
- Why are you here? Do not be!
281
00:46:09,040 --> 00:46:13,043
- You two, get off! Go to keep!
- What happens? Who are these people?
282
00:46:13,044 --> 00:46:15,042
Nothing, nothing. I'll explain.
283
00:46:15,043 --> 00:46:19,170
I was abroad for a business. Prague.
284
00:46:22,160 --> 00:46:24,083
- In Prague?
- Yes.
285
00:46:40,080 --> 00:46:43,209
And Take what hotel i> He Prague State i>
286
00:46:49,120 --> 00:46:52,169
- The hotel Novotnik.
- The Novotnik?
287
00:46:55,120 --> 00:46:56,121
But...
288
00:47:03,120 --> 00:47:04,121
Hurry!
289
00:47:18,040 --> 00:47:20,042
- You...
- Listen, Martina.
290
00:47:38,040 --> 00:47:39,007
Come on!
291
00:47:55,080 --> 00:48:00,211
Stay! Come with us without removing
sound! Otherwise kill you!
292
00:48:19,120 --> 00:48:21,088
Move! Move!
293
00:48:24,120 --> 00:48:26,088
Come on in!
294
00:48:57,040 --> 00:48:58,201
Hello, General? I am.
295
00:48:58,202 --> 00:49:02,205
No matter where they are.
Listen carefully because it's the last time we hear it.
296
00:49:02,240 --> 00:49:07,007
I discovered who the man leading Cosa Nostra
ago and who is the opponent IUI.
297
00:49:08,240 --> 00:49:11,159
First you have to stop a car:
298
00:49:11,160 --> 00:49:15,085
MILANO U32496.
299
00:49:19,200 --> 00:49:23,205
Communicates this number to all our machines.
To be blocked all the streets. Hurry!
300
00:49:46,080 --> 00:49:48,082
Damn it! Police!
301
00:49:51,200 --> 00:49:53,123
Going through them!
302
00:49:54,080 --> 00:49:56,128
Move on!
303
00:50:11,040 --> 00:50:14,203
Find a place and stops.
Take that street and off!
304
00:50:14,204 --> 00:50:16,089
Move!
305
00:50:18,040 --> 00:50:19,246
Stop! off!
306
00:50:26,040 --> 00:50:28,202
Now get out! Out!
307
00:51:09,040 --> 00:51:12,010
Hurry. Over five minutes out.
308
00:51:22,120 --> 00:51:24,168
I hate that I have to go.
309
00:51:24,200 --> 00:51:27,044
For one who was poor as I was
...
310
00:51:27,045 --> 00:51:29,088
... all these animals...
311
00:51:30,040 --> 00:51:32,041
But you do not. You can not understand.
312
00:51:32,042 --> 00:51:37,171
- Police I caught the Ribeira. Ie EI gave your name
. - I know, I know! I understand. I've said!
313
00:51:38,160 --> 00:51:42,006
Do not put her hands on me. I'm not stupid.
314
00:51:42,040 --> 00:51:44,247
Everything here is written on your behalf.
315
00:51:44,248 --> 00:51:46,163
I am ready.
316
00:51:57,240 --> 00:52:01,086
- Dad!
- Yes, come. I'll come.
317
00:52:07,120 --> 00:52:08,167
Marco!
318
00:52:10,120 --> 00:52:12,088
You can not...
319
00:52:41,160 --> 00:52:45,131
You have to go back to Sicily.
There's no one knows your name.
320
00:52:46,240 --> 00:52:50,165
I, for a while, I go
abroad. They go with me.
321
00:52:53,120 --> 00:52:56,165
These are the keys to our
Take ownership of Serramano? Remember her?
322
00:52:56,166 --> 00:52:58,242
30 acres and two storey houses.
323
00:52:59,240 --> 00:53:02,210
Yours now.
324
00:53:06,120 --> 00:53:08,088
Those in heaven to protect you.
325
00:53:09,240 --> 00:53:12,084
And as you Get.
326
00:53:33,200 --> 00:53:40,004
Attention ! To express train to Vienna,
tickets sold Get counters 3 and 5
327
00:53:44,160 --> 00:53:49,041
To express train to Vienna,
tickets sold Get counters 3 and 5
328
00:54:50,080 --> 00:54:54,159
What he is looking for; black king.
And I gave Tano us.
329
00:54:54,160 --> 00:54:59,041
But someone thought it best to be found so here
.
330
00:54:59,080 --> 00:55:03,244
This means that
throne was occupied by another successor.
331
00:55:04,200 --> 00:55:08,046
And everything has got to take over.
332
00:55:17,120 --> 00:55:22,123
A big operation, coordinated at European level
led to the capture of a huge drug shipment.
333
00:55:22,124 --> 00:55:27,001
In Prague and in various Eastern European countries,
were arrested a number of people.
334
00:55:27,002 --> 00:55:31,210
Italian police officer is looking for
this ret_ele crime in Italy:
335
00:55:31,211 --> 00:55:35,125
Lorenzo Ribeira son mob boss Carmine Ribeira
,
336
00:55:35,160 --> 00:55:44,119
who was forced to flee to Canada Get i> early
& apos; 70 of because i> war in breast Mafia in Sicily.
337
00:55:44,120 --> 00:55:47,079
And now, following the literary page:
338
00:55:47,080 --> 00:55:50,209
At 36 years of death Take IUI Ernest Robert Curtius...
339
00:55:58,080 --> 00:56:01,129
So that Jacek, which I cautăjudecátoarea...
340
00:56:01,160 --> 00:56:03,162
... you were not you?
341
00:56:06,200 --> 00:56:13,129
And you contacted me because you
it was more easy to find what happens to prosecution.
342
00:56:18,040 --> 00:56:20,008
When I was a kid...
343
00:56:21,000 --> 00:56:23,079
and Iocuiam in Sicily...
344
00:56:23,080 --> 00:56:28,079
every night walking alone on the housetop.
345
00:56:28,080 --> 00:56:32,210
There I had put a small telescope that
I had my gift my father.
346
00:56:33,240 --> 00:56:37,040
And there... watching the stars.
347
00:56:38,240 --> 00:56:40,239
In a small star.
348
00:56:40,240 --> 00:56:45,167
I looked in the encyclopedia and saw
that she was called "H70".
349
00:56:45,200 --> 00:56:50,206
The main feature of the stars, was that its light...
350
00:56:50,240 --> 00:56:56,043
... to reach the Earth would have
100,000 thousand years.
351
00:56:58,200 --> 00:57:02,046
But... to dies...
352
00:57:03,040 --> 00:57:07,079
the 2fraţi mine and my mother...
353
00:57:07,080 --> 00:57:09,208
took just...
354
00:57:10,160 --> 00:57:13,050
a few seconds.
355
00:57:23,000 --> 00:57:25,048
I măjucam a tree.
356
00:57:25,080 --> 00:57:28,163
Măjucam the doctor with chickens sparrow.
357
00:57:28,200 --> 00:57:30,202
Gave them to eat...
358
00:57:31,240 --> 00:57:34,244
and makes me treat them.
359
00:57:36,120 --> 00:57:39,090
And then they started shooting.
360
00:57:40,160 --> 00:57:43,130
The tree I saw it.
361
00:57:44,160 --> 00:57:46,208
I made a sound...
362
00:57:49,040 --> 00:57:51,088
I put a tear.
363
00:57:52,120 --> 00:57:54,119
But after years and years,
364
00:57:54,120 --> 00:57:59,081
Aînceput should be ashamed. Why I had
same fate? Why live?
365
00:58:02,040 --> 00:58:04,042
The man who killed...
366
00:58:06,120 --> 00:58:10,125
was a professional.
He was nicknamed "The Butcher".
367
00:58:10,160 --> 00:58:13,130
Since then, I only thought at him.
368
00:58:16,040 --> 00:58:21,206
How is a boomerang that returns always
Take the same point. Always.
369
00:58:21,240 --> 00:58:24,050
I'm obsessed.
370
00:58:25,080 --> 00:58:27,239
And I began to hate my father.
371
00:58:27,240 --> 00:58:33,202
- Even if I hated it, you become like him.
- No, it was much worse. He was a monster.
372
00:58:34,240 --> 00:58:42,170
Does terrible things...
To save money, gave to everything.
373
00:58:43,200 --> 00:58:48,081
He left the country, was humiliated, kissed the hand of the...
374
00:58:48,120 --> 00:58:52,250
... the man who killed his wife and children.
375
00:58:55,200 --> 00:58:59,125
I waited IUI death as a release,
to take his place...
376
00:59:00,120 --> 00:59:01,999
To do...
377
00:59:02,000 --> 00:59:05,163
what he never had the courage to do.
378
00:59:10,080 --> 00:59:13,004
I could not forget.
379
00:59:15,240 --> 00:59:17,208
I was there.
380
00:59:20,080 --> 00:59:24,244
Our family were dead.
Supposed to live in our minds.
381
00:59:24,245 --> 00:59:26,242
Otherwise...
382
00:59:27,240 --> 00:59:30,164
We are the ones who killed him.
383
00:59:33,000 --> 00:59:36,083
That way nothing can bring back
.
384
00:59:38,040 --> 00:59:41,044
Call judge. Say to come here.
385
00:59:43,120 --> 00:59:45,122
Call.
386
00:59:54,240 --> 00:59:58,040
Hello? A call to Judge Conti.
387
01:00:16,000 --> 01:00:18,128
I'm glad I met you.
388
01:00:21,120 --> 01:00:26,999
Glad I could feel my heart still beating
. And even batter.
389
01:00:27,000 --> 01:00:29,082
When you see it.
390
01:00:29,120 --> 01:00:34,160
Finally, this country that hate
gave me someone so... sweet.
391
01:00:35,120 --> 01:00:36,159
No!
392
01:00:36,160 --> 01:00:38,128
Stay here.
393
01:01:39,160 --> 01:01:46,044
Fri. Go get them. I told you to go
Take them! Come on, go take it!
394
01:01:52,160 --> 01:01:55,050
& Apos; And you?
- I?...
395
01:01:57,120 --> 01:02:01,045
I... am a lost cause.
396
01:02:02,080 --> 01:02:04,048
Sorry.
397
01:02:14,040 --> 01:02:15,041
Now...
398
01:02:15,080 --> 01:02:17,162
Go.
399
01:02:25,040 --> 01:02:27,122
Stop! Stop!
400
01:02:31,040 --> 01:02:34,010
- Davide! It's up!
- Martina!
401
01:03:31,160 --> 01:03:35,006
Station Tan / isio. Border with Austria.
402
01:04:24,200 --> 01:04:26,123
Yes, yes. I understand.
403
01:04:28,120 --> 01:04:31,010
Well, you call over 5 minutes.
404
01:04:47,160 --> 01:04:51,131
Years ago, I worked in America
in a coal mine.
405
01:04:51,132 --> 01:04:56,001
It was like an inferno.
Miners were of Indian origin.
406
01:04:58,080 --> 01:05:02,210
Them, when a man decides to live with a woman
...
407
01:05:04,240 --> 01:05:07,084
... gives it a thing of his.
408
01:05:09,120 --> 01:05:12,010
Take the woman do the same.
409
01:05:13,120 --> 01:05:15,248
And both say:
410
01:05:17,240 --> 01:05:21,079
"moon and stars are witnessing the heart."
411
01:05:21,080 --> 01:05:26,041
- And just go with: "moon and stars"?
- Yes, always go.
412
01:05:26,240 --> 01:05:28,163
And forever.
413
01:05:31,200 --> 01:05:33,089
Then...
414
01:05:34,240 --> 01:05:37,084
moon and stars...
415
01:05:38,200 --> 01:05:42,000
to witness hearts.
416
01:05:48,120 --> 01:05:50,043
Silvia.
417
01:05:51,120 --> 01:05:53,043
Silvia, I...
418
01:05:53,080 --> 01:05:54,241
so long...
419
01:05:55,240 --> 01:05:59,006
... did not I say something very important.
420
01:05:59,040 --> 01:06:00,039
Davide...
421
01:06:00,040 --> 01:06:05,080
He called the office. A car was found
IUI Santino Rocchi. Now out of the river.
422
01:06:07,040 --> 01:06:09,008
I take your Martina.
423
01:06:09,040 --> 01:06:11,202
- I'll go there.
- Good.
424
01:06:13,160 --> 01:06:15,208
Tell me one thing important.
425
01:06:20,160 --> 01:06:22,128
Silvia...
426
01:07:28,200 --> 01:07:30,009
Attention!
427
01:09:24,080 --> 01:09:26,048
So...
428
01:09:33,120 --> 01:09:34,159
Here.
429
01:09:34,160 --> 01:09:39,039
These are the poor teacher materials found Canevari.
430
01:09:39,040 --> 01:09:42,169
Tales from the trials of war criminals.
431
01:09:47,040 --> 01:09:50,044
Excuse me, but why is this
list of names?
432
01:09:51,120 --> 01:09:56,081
It is about those who have made
testimony were all ex-deportees.
433
01:10:04,240 --> 01:10:06,208
Litvak...
434
01:10:08,040 --> 01:10:10,088
I can see that, please?
435
01:10:13,040 --> 01:10:14,007
Yes.
436
01:10:15,080 --> 01:10:16,161
Look.
437
01:10:43,160 --> 01:10:48,007
This is part of the process of
guilty of acts of Aighenberg.
438
01:10:54,120 --> 01:10:56,202
Here is a translation.
439
01:10:56,240 --> 01:10:58,083
Interested?
440
01:10:59,040 --> 01:11:01,042
Even please.
441
01:11:04,240 --> 01:11:09,167
"My name is Stephen Litvak.
My whole family was exterminated in this camp."
442
01:11:10,080 --> 01:11:16,041
"We are in Geneva, but in 1931 my father was transferred to Bucharest
business."
443
01:11:16,042 --> 01:11:22,002
"Aighenberg was a special camp near the border of the Roman
. Outside does see it's a camp."
444
01:11:22,240 --> 01:11:26,119
"There were gathered all the families of rich
Hebrew."
445
01:11:26,120 --> 01:11:30,045
"We had to teach our homes, our
our possessions were confiscated."
446
01:11:30,080 --> 01:11:36,167
"Once in camp, we were forced to sign a paper
that we are bringing all kinds of allegations."
447
01:11:36,200 --> 01:11:40,250
"The thing
handle a young collaborator of Roman origin."
448
01:11:40,251 --> 01:11:43,084
"Was the most despised in the camp."
449
01:11:43,120 --> 01:11:47,045
"Name was Kiriu. Lieutenant Kiriu."
450
01:11:50,120 --> 01:11:52,202
"I am the only survivor."
451
01:11:52,240 --> 01:11:57,159
"In recent days, the camp stayed only 3 soldiers and Kiriu
."
452
01:11:57,160 --> 01:12:02,007
"They huddled in a shack and gave
order to shoot bursts of gunfire."
453
01:12:02,240 --> 01:12:06,165
"I was stuck under a pile of human corpses
..."
454
01:12:07,160 --> 01:12:10,050
"... and miraculously survived."
455
01:12:11,160 --> 01:12:16,159
"At night I ran the camp,
but I was terrorized, frightened..."
456
01:12:16,160 --> 01:12:23,044
"I was hiding in a village about four months left,
without knowing that, in fact, the war was over. "
457
01:12:25,240 --> 01:12:28,210
"That was my registration number."
458
01:12:31,000 --> 01:12:34,243
"A7511131
459
01:13:20,160 --> 01:13:21,127
Stop!
460
01:13:22,080 --> 01:13:23,161
Hands!
461
01:13:26,040 --> 01:13:28,202
Quick, Get wall! Hands on the wall!
462
01:13:35,120 --> 01:13:37,088
Come back.
463
01:13:37,120 --> 01:13:39,043
Sit there.
464
01:13:39,240 --> 01:13:41,208
Come sit down!
465
01:13:42,200 --> 01:13:45,010
And do not move.
466
01:13:54,200 --> 01:13:57,010
I knew you'd come back here.
467
01:13:59,240 --> 01:14:01,039
General...
468
01:14:01,040 --> 01:14:03,042
Tano Cariddi here.
469
01:14:18,160 --> 01:14:22,006
The living dead. Patrons
still with us.
470
01:14:26,120 --> 01:14:29,245
Look at these faces. Males,
women, children...
471
01:14:29,246 --> 01:14:32,164
not yet know about most
no name.
472
01:14:32,165 --> 01:14:35,004
That should seek.
473
01:14:35,040 --> 01:14:38,044
Let Ie give each a name as
would have had if they lived.
474
01:14:38,045 --> 01:14:40,999
Why should not forget them.
475
01:14:41,000 --> 01:14:44,129
Why their memory is sacred.
476
01:14:45,200 --> 01:14:48,010
Even this place.
477
01:14:53,120 --> 01:14:56,199
Do these dead frightens me, Mom.
478
01:14:56,200 --> 01:15:00,125
The living dead.
Those who are still among us.
479
01:15:01,040 --> 01:15:03,042
For them afraid.
480
01:15:17,000 --> 01:15:18,206
What were you doing here?
481
01:15:22,000 --> 01:15:23,206
I wanted to take it from here.
482
01:15:35,040 --> 01:15:36,201
I promised.
483
01:15:38,160 --> 01:15:40,128
And I will.
484
01:15:56,240 --> 01:15:58,159
You're back?
485
01:15:58,160 --> 01:16:00,208
Yes, Maria.
486
01:16:01,240 --> 01:16:06,201
- When we go there?
- Yes. We leave.
487
01:16:43,000 --> 01:16:48,006
Is here for about an hour.
I said Amador. He comes here with Silvia.
488
01:16:51,120 --> 01:16:53,999
- Hello, Mary.
- Have you seen?
489
01:16:54,000 --> 01:16:58,085
- Tano came to get me.
- Yeah, I'll go along.
490
01:16:59,080 --> 01:17:01,048
Give me the gun.
491
01:17:01,240 --> 01:17:03,039
Put your hands.
492
01:17:03,040 --> 01:17:04,246
- Are you kidding?
- Put your hands.
493
01:17:04,247 --> 01:17:06,049
What's the matter?
494
01:17:06,080 --> 01:17:08,048
Are you crazy?
495
01:17:08,240 --> 01:17:10,999
These two come with me.
496
01:17:11,000 --> 01:17:14,129
Here. I give back badge.
497
01:17:15,200 --> 01:17:19,000
Give a IUI Amadei.
I do not longer used.
498
01:17:19,040 --> 01:17:22,044
I go out. I'll be right.
499
01:17:29,080 --> 01:17:33,130
I feel so bad, Fede, that
barely see you. Hear me out.
500
01:17:33,131 --> 01:17:36,090
Raise your hands, raise your hands.
501
01:17:37,160 --> 01:17:43,042
When others come, do not come after me.
Hold and wait here. I'll call you.
502
01:17:44,120 --> 01:17:47,169
- If I can not, I'll call you Tano.
- Davide...
503
01:17:48,080 --> 01:17:50,119
're sick.
504
01:17:50,120 --> 01:17:53,159
- What's going on?
- Tell IUI Amadei...
505
01:17:53,160 --> 01:17:56,050
... I always knew that he knew.
506
01:17:57,080 --> 01:18:00,163
A silent done well and thank him.
507
01:18:02,240 --> 01:18:05,084
I felt good working with you.
508
01:18:11,120 --> 01:18:14,090
And Silvia? What to say?
509
01:18:14,120 --> 01:18:17,203
- When you come back?
- I'm back.
510
01:18:33,160 --> 01:18:35,162
You drive.
511
01:18:43,200 --> 01:18:47,039
- How about you, what are you looking for?
- I am a man.
512
01:18:47,040 --> 01:18:50,010
And you help me find him.
513
01:19:24,240 --> 01:19:26,129
Davide.
514
01:19:27,000 --> 01:19:30,209
- Are you coming with us?
- No, Mary, do not come.
515
01:19:31,160 --> 01:19:34,050
But I would have liked.
516
01:19:45,160 --> 01:19:47,039
So?
517
01:19:47,040 --> 01:19:53,002
I said billions IUI still in my bank and I told
and about where to meet alone.
518
01:19:53,040 --> 01:19:54,087
And he?
519
01:19:54,120 --> 01:19:57,124
Will come. Tonight.
520
01:20:04,080 --> 01:20:06,048
I do not know where they went.
521
01:20:06,240 --> 01:20:11,199
Was... I do not know, he felt bad. He
reflexes affected.
522
01:20:11,200 --> 01:20:15,046
He was about to lose his balance.
523
01:20:15,080 --> 01:20:20,211
Then he said something strange. He said you, General
, you knew everything He started.
524
01:20:20,212 --> 01:20:22,159
He said even...
525
01:20:22,160 --> 01:20:28,199
Actually... At one point I asked
when he returns...
526
01:20:28,200 --> 01:20:31,124
And he...
527
01:20:31,160 --> 01:20:35,165
- What did he say?
- "Do not come back."
528
01:20:36,240 --> 01:20:39,050
What is this? I want to know.
529
01:20:41,120 --> 01:20:43,088
'You know, right?
530
01:20:46,080 --> 01:20:47,047
Yes.
531
01:20:47,240 --> 01:20:49,208
Knew.
532
01:20:56,080 --> 01:20:57,206
Davide...
533
01:20:57,240 --> 01:21:00,239
when that attack occurred...
534
01:21:00,240 --> 01:21:06,122
Surgeons were unable to remove the bullet
.
535
01:21:08,040 --> 01:21:11,010
Doctors have given only lived...
536
01:21:12,040 --> 01:21:14,122
few months of life.
537
01:21:56,160 --> 01:21:59,130
- What do you think?
- Nothing.
538
01:22:00,160 --> 01:22:02,128
Look.
539
01:22:05,120 --> 01:22:07,122
What?
540
01:22:09,080 --> 01:22:12,004
Horizon, clouds...
541
01:22:14,160 --> 01:22:18,051
Railway. Everything.
542
01:22:37,160 --> 01:22:39,128
're Beautiful.
543
01:22:39,160 --> 01:22:41,208
Everything.
544
01:22:55,120 --> 01:22:57,122
'You know.
545
01:23:00,040 --> 01:23:03,044
You had to gather your information.
546
01:23:05,040 --> 01:23:08,249
Did you know that David has just months to live
.
547
01:23:11,160 --> 01:23:13,162
'You were...
548
01:23:14,240 --> 01:23:18,131
You needed someone who knows
fear.
549
01:23:20,000 --> 01:23:23,004
The one who had nothing to lose.
550
01:23:24,160 --> 01:23:28,159
- For that I have committed, i> not so i>
- Yes. I>
551
01:23:28,160 --> 01:23:30,083
Right.
552
01:23:30,120 --> 01:23:34,205
Lord General! What heart instead?
553
01:23:36,120 --> 01:23:40,091
Not crossed your mind that that person could die
?
554
01:23:42,200 --> 01:23:46,171
Maybe I would have liked more than to be with his son
...
555
01:23:47,120 --> 01:23:50,044
... to spend with him the last few days?
556
01:23:51,040 --> 01:23:58,039
Or, I do not know... to write a letter,
or sit somewhere and meditate...
557
01:23:58,040 --> 01:24:00,088
or cry...
558
01:24:01,240 --> 01:24:06,121
not had a normal life.
I've got it all.
559
01:24:07,240 --> 01:24:13,168
And you You do not even
left to die in peace. Why?
560
01:24:16,000 --> 01:24:18,048
Why?
561
01:24:18,080 --> 01:24:21,119
Davide aînţeles very well.
562
01:24:21,120 --> 01:24:25,125
It was a wordless understanding.
563
01:24:26,120 --> 01:24:28,009
But honest.
564
01:24:28,040 --> 01:24:30,088
Have to believe me.
565
01:24:31,240 --> 01:24:33,199
Do not you believe it.
566
01:24:33,200 --> 01:24:36,010
Do not think so.
567
01:24:39,200 --> 01:24:42,124
THEY sent me his courage.
568
01:24:43,080 --> 01:24:46,004
And I gave him the opportunity...
569
01:24:46,040 --> 01:24:50,011
To face the fear of death.
570
01:24:50,040 --> 01:24:53,119
And do something important.
571
01:24:53,120 --> 01:24:56,044
Something to make sense...
572
01:24:56,080 --> 01:24:58,199
for himself and for others.
573
01:24:58,200 --> 01:25:01,090
Last chance...
574
01:25:01,120 --> 01:25:04,090
to stand with people...
575
01:25:05,120 --> 01:25:07,122
and colleagues.
576
01:25:08,120 --> 01:25:14,048
Even these two months... to live...
577
01:25:14,080 --> 01:25:16,242
along with you.
578
01:25:23,080 --> 01:25:25,079
Is lucky...
579
01:25:25,080 --> 01:25:27,239
and happiness...
580
01:25:27,240 --> 01:25:30,130
not have it all.
581
01:25:37,120 --> 01:25:40,249
My eyes begin to leave me.
582
01:25:42,240 --> 01:25:46,245
A little more and I will not see
than shadows, then nothing.
583
01:25:51,080 --> 01:25:56,211
When they told me, was like
doctor that I was talking about someone else.
584
01:25:57,120 --> 01:25:59,202
Someone who did not know.
585
01:26:03,200 --> 01:26:05,248
But now...
586
01:26:08,040 --> 01:26:10,168
Now I want to live.
587
01:26:25,080 --> 01:26:30,086
Maybe it was better if that bullet did its work quickly
IUI.
588
01:26:31,080 --> 01:26:33,082
It was better for me.
589
01:26:34,120 --> 01:26:36,239
Better for Silvia.
590
01:26:36,240 --> 01:26:39,164
Even better for you.
591
01:26:40,200 --> 01:26:46,048
If you brought from Africa, maybe
Now, you and Maria... Who knows?
592
01:26:48,080 --> 01:26:49,161
Tano.
593
01:26:53,040 --> 01:26:54,201
Tano.
594
01:27:08,160 --> 01:27:11,084
Mary i> always stayed with me.
595
01:27:15,040 --> 01:27:17,199
I said it was better.
596
01:27:17,200 --> 01:27:20,044
I had many enemies.
597
01:27:20,080 --> 01:27:23,084
It was my weak point.
598
01:27:24,080 --> 01:27:27,004
I always kept it hidden away.
599
01:27:27,200 --> 01:27:30,010
To protect her.
600
01:27:30,240 --> 01:27:35,041
But in reality, all these years,
I was just trying to protect myself.
601
01:27:36,080 --> 01:27:37,161
Tano...
602
01:27:38,080 --> 01:27:39,161
it...
603
01:27:41,240 --> 01:27:44,005
her pain...
604
01:27:44,240 --> 01:27:48,040
And mine.
605
01:27:54,040 --> 01:27:57,169
He and I are alike. Two convicted.
606
01:27:58,080 --> 01:28:01,050
You Get death, I...
607
01:28:04,160 --> 01:28:07,004
... Take life.
608
01:28:07,200 --> 01:28:10,124
Yes, we go to the island.
609
01:28:14,200 --> 01:28:16,202
Where is your island?
610
01:28:18,200 --> 01:28:20,168
Far.
611
01:28:21,160 --> 01:28:23,083
And how is it?
612
01:28:24,240 --> 01:28:26,208
Green.
613
01:28:32,000 --> 01:28:35,049
Go there. Take it from here.
614
01:28:36,040 --> 01:28:40,045
- Take it before it's too late.
- Are you serious?
615
01:28:41,080 --> 01:28:44,039
At the end of the gravel road...
616
01:28:44,040 --> 01:28:46,202
climb a viaduct...
617
01:28:46,240 --> 01:28:51,079
2 kilometers it is a petrol station where it comes...
618
01:28:51,080 --> 01:28:55,051
a bus crossing the border.
Go.
619
01:28:55,080 --> 01:28:56,206
And you?
620
01:28:58,160 --> 01:29:00,079
I...
621
01:29:00,080 --> 01:29:02,082
... I'll wait.
622
01:29:03,160 --> 01:29:06,084
As long as I can.
623
01:29:08,120 --> 01:29:10,088
Go.
624
01:29:15,240 --> 01:29:17,208
Here they come.
625
01:29:20,120 --> 01:29:22,202
Get out of here quickly, now!
626
01:29:22,240 --> 01:29:24,083
Maria.
627
01:29:25,160 --> 01:29:27,208
Have to go.
628
01:29:29,080 --> 01:29:30,206
Come.
629
01:29:36,200 --> 01:29:38,168
Take it from here.
630
01:31:53,240 --> 01:31:55,208
Progresses.
631
01:31:57,240 --> 01:32:00,164
Here, Take light.
632
01:32:04,160 --> 01:32:06,083
Who are you?
633
01:32:06,120 --> 01:32:10,045
I came here to meet them on Tano Cariddi
.
634
01:32:19,000 --> 01:32:24,086
Tano Cariddi I want to meet the banker Stephen Litvak
. Is that you?
635
01:32:24,120 --> 01:32:27,044
I am Stephen Litvak.
636
01:32:29,160 --> 01:32:33,131
Your voice hardly heard your a
one or not before you saw it.
637
01:32:34,160 --> 01:32:38,210
No photos, no
television appearance, nothing. Just a shadow.
638
01:32:48,080 --> 01:32:49,127
Come here.
639
01:32:51,080 --> 01:32:53,003
Light.
640
01:33:00,080 --> 01:33:01,127
Here.
641
01:33:03,120 --> 01:33:06,169
I want to see what a bad man.
642
01:34:02,240 --> 01:34:05,084
Just like in the photo.
643
01:34:13,040 --> 01:34:17,204
Equal. Same...
644
01:34:21,120 --> 01:34:25,205
Do not I take long...
Lieutenant Kiriu.
645
01:34:27,120 --> 01:34:31,045
- No time to lose.
- What name did you say?
646
01:34:31,080 --> 01:34:33,128
Who are you?
647
01:34:46,040 --> 01:34:47,166
Here.
648
01:34:50,200 --> 01:34:57,084
You see this man? This human being?
Look good. Take them see the number of hand?
649
01:34:58,120 --> 01:35:02,045
Is the same number that is tattooed on your arm
.
650
01:35:05,080 --> 01:35:10,086
Young has not even turned 30 years
. He was a poor man.
651
01:35:10,087 --> 01:35:14,130
And he was the real Stephen Litvak.
652
01:35:15,200 --> 01:35:20,001
And died here. In here.
653
01:35:30,200 --> 01:35:36,207
've Been abandoned by your own here, and the Russians were Get
than 20 km. bearing. And so you get the idea.
654
01:35:37,240 --> 01:35:41,211
Last thing I've done,
Lieutenant Kiriu, I've done alone.
655
01:35:54,080 --> 01:36:00,201
How many men slaughtered in the
shack? 50? 100?
656
01:36:07,120 --> 01:36:09,119
What are you talking about?
657
01:36:09,120 --> 01:36:10,199
Here...
658
01:36:10,200 --> 01:36:16,003
When the war was over and everything was quiet,
you have that number tattooed on his arm...
659
01:36:16,200 --> 01:36:19,204
and the expected process...
660
01:36:21,200 --> 01:36:26,199
then you went to the bank where the money taken were stored
force...
661
01:36:26,200 --> 01:36:29,090
The Take Jews killed in the camp.
662
01:36:30,240 --> 01:36:33,050
Was risky.
663
01:36:33,080 --> 01:36:35,079
Who are you?
664
01:36:35,080 --> 01:36:37,162
I am a nobody.
665
01:36:38,240 --> 01:36:41,159
As you are nothing to you...
666
01:36:41,160 --> 01:36:45,210
and those like you, those men,
those women, those kids...
667
01:36:45,240 --> 01:36:51,043
whom you killed. I am a nobody,
Lieutenant Kiriu.
668
01:36:52,120 --> 01:36:54,248
But I'm here on behalf of all.
669
01:36:58,040 --> 01:37:04,047
Supposed to be tried since 50 years ago,
but you were smart. Very smart.
670
01:37:05,120 --> 01:37:08,169
You did so much wealth, built on blood.
671
01:37:09,160 --> 01:37:12,159
Then you let it grow with patience.
672
01:37:12,160 --> 01:37:14,128
Method.
673
01:37:15,040 --> 01:37:18,169
Entering the dirtiest operations.
674
01:37:20,040 --> 01:37:22,039
No, not me.
675
01:37:22,040 --> 01:37:24,042
History.
676
01:37:25,000 --> 01:37:29,210
History was always guilty of all massacres.
677
01:37:29,240 --> 01:37:33,245
Therefore, today, history is worst ago
than 1000 or 2000 years.
678
01:37:33,246 --> 01:37:37,040
The mediocre and weak suffered, but those countries...
679
01:37:37,080 --> 01:37:42,119
even if they did their atrocities hand,
were accepted, defeated.
680
01:37:42,120 --> 01:37:47,047
You must have the power to accept
imperfections, to know how to accept...
681
01:37:47,048 --> 01:37:49,088
it continues...
682
01:37:49,120 --> 01:37:52,039
parody of the world.
683
01:37:52,040 --> 01:37:56,170
I am almost 50 years since
I wait, sir, "Nobody."
684
01:37:56,200 --> 01:38:01,199
I'm quiet because I'm the
history of this century.
685
01:38:01,200 --> 01:38:05,171
And you're done and you can not do anything
me.
686
01:38:08,040 --> 01:38:11,044
I do not know so well Take words.
687
01:38:13,160 --> 01:38:17,131
But I can talk better with it.
688
01:38:18,080 --> 01:38:19,206
Maybe because...
689
01:38:19,240 --> 01:38:24,087
had to live in the midst of a war against some enemies hidden
i> you.
690
01:38:24,088 --> 01:38:26,159
Monster like you.
691
01:38:26,160 --> 01:38:29,164
No face, no name, just like you.
692
01:38:30,200 --> 01:38:34,046
Always with a cold gun in your pocket.
693
01:38:34,240 --> 01:38:39,007
So I lived for years,
Lieutenant Kiriu.
694
01:38:39,040 --> 01:38:43,043
Keeps under his pillow, he slept with
near me, even though I did not like.
695
01:38:43,044 --> 01:38:46,089
And then I held that gun for you...
696
01:38:46,120 --> 01:38:48,079
because, you see...
697
01:38:48,080 --> 01:38:53,243
Are little people as David, who succeeded
down the giant Goliath.
698
01:38:53,244 --> 01:38:56,244
And tonight we change history here...
699
01:38:56,245 --> 01:39:00,086
in this place full of pain, full of tears...
700
01:39:00,120 --> 01:39:02,122
I'll write it.
701
01:39:03,080 --> 01:39:05,208
For all to know the truth.
702
01:39:05,240 --> 01:39:07,242
True?
703
01:39:08,160 --> 01:39:10,239
What dirty word...
704
01:39:10,240 --> 01:39:14,040
The truth is that you think others.
705
01:39:20,040 --> 01:39:25,171
The truth is that for 50 years my name is Stephen Litvak
.
706
01:39:26,080 --> 01:39:30,244
The truth is that there are many governments in the world that depend
my bank.
707
01:39:30,245 --> 01:39:32,199
Truth is...
708
01:39:32,200 --> 01:39:37,081
i> all hear nice stories written and paid cash...
709
01:39:37,120 --> 01:39:40,044
those eager to be rewarded for the effort.
710
01:39:40,045 --> 01:39:42,122
But it was not so.
711
01:39:42,160 --> 01:39:44,159
That we all know.
712
01:39:44,160 --> 01:39:51,169
Money is the boss and you're not allowed to say
about a boss that is dirty blood...
713
01:40:28,200 --> 01:40:31,170
There is a single bullet.
Do not let them escape.
714
01:40:31,171 --> 01:40:34,130
Do not let them escape.
715
01:40:40,040 --> 01:40:41,999
Let me go.
716
01:40:42,000 --> 01:40:45,004
Can we do more business together.
717
01:40:45,040 --> 01:40:49,125
You can do whatever you want with those billions Ie
which I sent to your bank.
718
01:40:50,080 --> 01:40:53,129
And I have many things in common.
719
01:40:54,040 --> 01:40:56,008
Not true.
720
01:40:57,040 --> 01:40:59,199
You're not like him.
721
01:40:59,200 --> 01:41:04,001
Do not listen. Do not listen...
722
01:41:04,040 --> 01:41:10,127
Come on, shoot the insect. And I
I will make you a rich man.
723
01:41:22,040 --> 01:41:23,201
No, Tano.
724
01:41:29,200 --> 01:41:32,044
Come on, do what I say.
725
01:41:33,240 --> 01:41:36,050
Do...
726
01:41:44,040 --> 01:41:45,087
Davide.
727
01:41:51,160 --> 01:41:53,128
Davide.
728
01:41:58,120 --> 01:42:00,079
Go...
729
01:42:00,080 --> 01:42:10,047
Get your island green.
730
01:42:16,120 --> 01:42:18,088
Davide.
731
01:42:22,240 --> 01:42:24,242
Davide.
732
01:47:29,120 --> 01:47:31,202
Not enter.
733
01:47:46,200 --> 01:47:50,046
I want to be alone with him, please.
734
01:47:58,120 --> 01:48:00,079
Davide always said...
735
01:48:00,080 --> 01:48:02,119
that you have tired.
736
01:48:02,120 --> 01:48:06,091
That you were going to leave the bench.
737
01:48:07,120 --> 01:48:09,202
Do not do it, your honor.
738
01:48:09,203 --> 01:48:13,119
We need people like you.
739
01:48:13,120 --> 01:48:17,091
Especially since I was a little lonely.
740
01:49:23,160 --> 01:49:26,243
Moon and stars are witnessing heart.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
54376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.