All language subtitles for LS1000000000000000001.[En]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,709 --> 00:00:11,954 - What have you done, Katy? - It's over, so it doesn't matter. 2 00:00:11,990 --> 00:00:14,659 - Please don't leave! - What happened? 3 00:00:14,695 --> 00:00:16,295 Why don't you ask your wife? 4 00:00:16,632 --> 00:00:18,137 You do believe me, don't you? 5 00:00:18,965 --> 00:00:21,395 You believe that I couldn't do something like that? 6 00:00:21,430 --> 00:00:23,670 Yeah. Course I do. 7 00:00:23,710 --> 00:00:26,755 I'm just a rubbish collector. I don't change anything. 8 00:00:26,791 --> 00:00:30,354 I just sweep up the crap and the next day it's all just there again. 9 00:00:30,390 --> 00:00:32,630 What you do is important, it makes a difference to people. 10 00:00:32,670 --> 00:00:35,430 It's one of the reasons I fell for you in the first place. 11 00:00:35,470 --> 00:00:40,390 All I care about is him answering for what he's done. 12 00:00:40,430 --> 00:00:42,667 We're gonna find proof that you raped me! 13 00:00:43,000 --> 00:00:45,840 No, you won't, Detective. No, you won't. 14 00:01:40,150 --> 00:01:42,480 Dad? What's going on? 15 00:01:42,641 --> 00:01:45,630 Ah, I'm sorry, mate. I didn't mean to wake you up. 16 00:01:45,846 --> 00:01:48,446 - Where have you been? - (CHUCKLES) 17 00:01:48,482 --> 00:01:50,117 You won't believe me if I told you. 18 00:01:51,590 --> 00:01:53,220 It's not important. 19 00:01:56,034 --> 00:01:58,205 All you need to know is, though, er... 20 00:01:58,590 --> 00:02:00,057 it's not over. 21 00:02:01,110 --> 00:02:03,430 - What? - The police. 22 00:02:03,470 --> 00:02:05,781 I don't understand it, they just won't let it lie. 23 00:02:05,910 --> 00:02:07,750 It wasn't enough that your teacher 24 00:02:07,790 --> 00:02:10,525 made all those accusations against me, now the detective... 25 00:02:10,721 --> 00:02:12,193 Dad, what's going on? 26 00:02:13,107 --> 00:02:14,867 (SIGHS) 27 00:02:14,939 --> 00:02:19,482 The detective is accusing me, too. She's saying that I attacked her. 28 00:02:19,518 --> 00:02:22,634 (CHUCKLES) She's saying that a couple of nights ago 29 00:02:22,670 --> 00:02:25,830 - I broke into her house. - That's crazy. I mean, 30 00:02:25,870 --> 00:02:28,908 you already proved that Miss Nielson was lying before... 31 00:02:29,050 --> 00:02:32,490 People can't just go around saying this stuff, Dad. It's not right. 32 00:02:32,710 --> 00:02:35,350 Tell her boss. There must be someone who can make this stop. 33 00:02:35,390 --> 00:02:37,750 The police, you see, they look after their own. 34 00:02:37,790 --> 00:02:39,217 That's how they work. 35 00:02:39,435 --> 00:02:42,155 Whatever she says, they'll back her up. 36 00:02:42,262 --> 00:02:44,582 It's just her word against mine. 37 00:02:45,822 --> 00:02:47,249 And I'll be destroyed. 38 00:02:47,750 --> 00:02:49,750 (PANTING) 39 00:02:50,629 --> 00:02:52,251 Unless er... 40 00:02:52,998 --> 00:02:55,838 I don't know. What er... What if maybe er... 41 00:02:55,874 --> 00:02:57,639 you told them that you saw me? 42 00:02:59,030 --> 00:03:00,901 You want me to lie to the police? 43 00:03:01,073 --> 00:03:04,030 No, no, no. God, nothing like that. 44 00:03:04,070 --> 00:03:05,301 Just erm... 45 00:03:06,950 --> 00:03:08,255 I need your help. 46 00:03:08,708 --> 00:03:11,790 You know, in the same way that I helped you with Makeda's father? 47 00:03:11,830 --> 00:03:13,569 The kind of lie that's a good lie? 48 00:03:18,950 --> 00:03:20,210 Look, mate... 49 00:03:23,130 --> 00:03:27,070 ..I feel sick to my stomach asking you, all right? 50 00:03:28,290 --> 00:03:29,970 But I'm afraid. 51 00:03:32,632 --> 00:03:35,041 To be honest with you, mate, I'm really scared. 52 00:03:35,790 --> 00:03:37,543 They want blood and... 53 00:03:38,890 --> 00:03:42,090 ..they'll... they won't stop at anything. 54 00:03:42,430 --> 00:03:45,870 Christ, if I can't protect myself, who's gonna protect you? 55 00:03:53,390 --> 00:03:54,710 Oh, God. 56 00:03:56,270 --> 00:03:58,215 Oh, God. I'm so sorry. 57 00:03:58,870 --> 00:04:01,190 I'm so sorry, just forget that I asked, OK? 58 00:04:01,914 --> 00:04:03,453 Forget that I asked. 59 00:04:03,670 --> 00:04:05,910 I'm so embarrassed. Please forgive me. 60 00:04:05,950 --> 00:04:09,430 I'm so sorry that I asked, OK? Just forget about it. I'm so sorry. 61 00:04:09,470 --> 00:04:11,738 Christ, what's happening to me? I can't even... 62 00:04:15,270 --> 00:04:17,810 (SOBS, SNIFFS) 63 00:04:20,870 --> 00:04:22,650 Whatever you need, Dad. 64 00:04:24,550 --> 00:04:26,370 I'll tell them whatever you need. 65 00:04:27,530 --> 00:04:29,290 I'm not gonna let them do this to you. 66 00:04:29,630 --> 00:04:31,150 Thank you. 67 00:04:32,290 --> 00:04:34,110 Oh, my God, thank you. 68 00:04:38,670 --> 00:04:40,330 Thanks, mate. 69 00:04:51,099 --> 00:04:53,500 What makes you think it'll be different this time? 70 00:04:53,826 --> 00:04:55,926 What makes you think you can put him away? 71 00:04:56,297 --> 00:04:58,857 You need to let me worry about Andrew Earlham. 72 00:05:02,790 --> 00:05:05,990 - Will you call me as soon as you... - As soon as we press charges. 73 00:05:07,538 --> 00:05:08,857 I promise. 74 00:05:12,037 --> 00:05:13,557 - OK. - OK. 75 00:05:49,830 --> 00:05:53,510 (SEAGULLS CRYING) 76 00:06:09,902 --> 00:06:12,104 _ 77 00:06:31,477 --> 00:06:33,207 - Hey. - Hey. 78 00:06:36,601 --> 00:06:39,721 - How was the journey down? - Good. Really easy. Thanks. 79 00:06:40,790 --> 00:06:43,870 - You really should have let me come to you. - Oh, no, no, no. 80 00:06:44,110 --> 00:06:46,870 This is nice. I always wanted to come here. 81 00:06:49,947 --> 00:06:51,300 You look good. 82 00:06:52,089 --> 00:06:54,602 Not that you don't always look good. 83 00:06:54,800 --> 00:06:57,420 - Thanks. - (CHUCKLES) 84 00:06:59,030 --> 00:07:01,470 OK. Er, drinks. 85 00:07:01,510 --> 00:07:03,998 - What can I get you? - Oh erm... 86 00:07:04,234 --> 00:07:06,872 Actually, I'll get them, if you don't mind. 87 00:07:07,270 --> 00:07:09,377 Please. Let me. 88 00:07:09,827 --> 00:07:10,927 OK. 89 00:07:14,250 --> 00:07:16,650 Go on. Run, run, run, run. 90 00:07:16,690 --> 00:07:18,690 - Run! - (LAUGHS) 91 00:07:18,830 --> 00:07:20,710 (KNOCKING) 92 00:07:20,750 --> 00:07:22,624 No, no, you're staying there. 93 00:07:23,710 --> 00:07:27,110 Yeah, there's my boys. Did you have a good time? 94 00:07:27,150 --> 00:07:28,769 Did you have fun? 95 00:07:28,944 --> 00:07:32,464 Go on, I've got tea ready for you. I'll be with you in a second. 96 00:07:33,808 --> 00:07:35,728 (BOYS LAUGH) 97 00:07:35,804 --> 00:07:39,493 So they kept asking if I was going to stay. 98 00:07:40,230 --> 00:07:42,234 Yeah. Well, it's er... 99 00:07:42,349 --> 00:07:44,730 it's gonna take some time for them to get used to it. 100 00:07:45,530 --> 00:07:46,785 But they will. 101 00:07:47,794 --> 00:07:49,097 They don't have to. 102 00:07:50,540 --> 00:07:52,294 You did this, Katy. 103 00:07:52,750 --> 00:07:54,830 - No-one else. - All I'm asking 104 00:07:54,870 --> 00:07:57,110 is that we try, for them. 105 00:07:59,001 --> 00:08:02,337 I don't want them growing up being pulled in two different directions, 106 00:08:02,373 --> 00:08:04,776 - caught in the middle... - And I don't want that either. 107 00:08:05,314 --> 00:08:06,784 But what you did... 108 00:08:08,352 --> 00:08:09,839 ..I can't forget that. 109 00:08:10,555 --> 00:08:12,016 Or forgive it. 110 00:08:13,785 --> 00:08:16,025 - (PLAYFUL SHRIEKS) - Daddy's coming. 111 00:08:20,066 --> 00:08:21,728 See you on Tuesday. 112 00:08:28,068 --> 00:08:29,648 (DOOR CLOSES) 113 00:08:46,950 --> 00:08:51,350 So I was on the Tube and I offered my seat to this, erm, lady, 114 00:08:51,390 --> 00:08:54,190 and she said, "Why?" 115 00:08:54,230 --> 00:08:56,506 And I said, "Well, because you're pregnant." 116 00:08:56,542 --> 00:08:59,222 - And she said, "I'm not pregnant." - Oh, my God. 117 00:08:59,390 --> 00:09:02,670 - What did you say? - I couldn't think of anything to say. 118 00:09:02,710 --> 00:09:04,990 - (LAUGHS) - I mean, she looked pregnant. 119 00:09:05,030 --> 00:09:06,470 From the shape of it. 120 00:09:06,510 --> 00:09:08,053 I was really sure... 121 00:09:08,089 --> 00:09:11,020 Maybe she just thought you were being chivalrous. 122 00:09:11,369 --> 00:09:13,524 By offering my seat to a fat person? 123 00:09:13,560 --> 00:09:15,132 (THEY LAUGH) 124 00:09:15,168 --> 00:09:18,128 So now whenever I'm on a train and I see someone standing, 125 00:09:18,164 --> 00:09:20,268 I have a million thoughts going through my head. 126 00:09:20,304 --> 00:09:23,304 Are they not actually pregnant? Are they not that old? 127 00:09:23,570 --> 00:09:26,210 - Are they not even a woman? - (GIGGLES) 128 00:09:26,246 --> 00:09:31,486 - It's a minefield. - Aw. It's not fair, though, is it? 129 00:09:31,750 --> 00:09:34,290 You were just trying to do something nice and... 130 00:09:35,649 --> 00:09:37,689 What? What is it? 131 00:09:39,145 --> 00:09:41,268 What is it? Who is that? 132 00:09:47,373 --> 00:09:48,941 Laura, is that him? 133 00:09:51,990 --> 00:09:53,910 It doesn't matter. 134 00:09:54,070 --> 00:09:55,770 Jesus. 135 00:09:59,490 --> 00:10:01,790 He was investigated a second time, right? 136 00:10:03,430 --> 00:10:07,030 Police turned his life upside down and found precisely nothing. 137 00:10:07,160 --> 00:10:08,700 They just let him go? 138 00:10:10,470 --> 00:10:12,481 Even after DI Harmon's charges, 139 00:10:12,517 --> 00:10:14,438 they couldn't find anything to put him away. 140 00:10:15,150 --> 00:10:17,310 He knows how to cover his tracks, I suppose. 141 00:10:19,778 --> 00:10:22,612 I can't imagine what it must feel like to see him walking around. 142 00:10:23,082 --> 00:10:26,002 Well, I've been angry for long time, but erm... 143 00:10:27,355 --> 00:10:28,763 ..it wastes you. 144 00:10:29,980 --> 00:10:32,480 It eats away at you and erm... 145 00:10:34,070 --> 00:10:35,630 ..every time I feel that way, 146 00:10:35,670 --> 00:10:37,910 it's like it's happening all over again, 147 00:10:37,950 --> 00:10:41,568 so at some point you have to... let it go or... 148 00:10:42,250 --> 00:10:44,290 try to, at least. 149 00:10:46,470 --> 00:10:47,830 Here's to you. 150 00:10:52,911 --> 00:10:56,314 - So how much longer? - A month. (CHUCKLES) 151 00:10:57,387 --> 00:11:01,150 - Have you found a new place yet? - No. Sensible, hey? 152 00:11:01,190 --> 00:11:03,030 - (CHUCKLES) - (SIGHS) 153 00:11:03,070 --> 00:11:05,979 I just felt like getting the hell out of this place was the priority, 154 00:11:06,512 --> 00:11:09,190 but everything I look at, all I see is the bad stuff, 155 00:11:09,230 --> 00:11:11,630 too small, too close to a road. 156 00:11:11,670 --> 00:11:13,615 One place was too yellow. 157 00:11:13,834 --> 00:11:15,914 - That's a deal breaker. - (CHUCKLES) 158 00:11:17,585 --> 00:11:19,545 Thanks for a lovely night. 159 00:11:19,750 --> 00:11:22,270 Yeah, it was really good seeing you. 160 00:11:23,510 --> 00:11:25,830 I'm sorry. You've come all this way 161 00:11:25,870 --> 00:11:28,744 - and I'm not even inviting you in. - No, no, not at all. 162 00:11:41,785 --> 00:11:43,146 See you next week? 163 00:11:43,662 --> 00:11:45,214 Next week it is. 164 00:11:45,788 --> 00:11:47,271 Good night, Ian. 165 00:11:48,030 --> 00:11:49,537 Good night, Laura. 166 00:11:49,599 --> 00:11:51,225 (GIGGLES) 167 00:12:25,590 --> 00:12:28,469 One drink. There's a beautiful little pub just round the corner. 168 00:12:28,505 --> 00:12:30,550 You've been on enough dates with me now. 169 00:12:30,590 --> 00:12:32,350 Do you think I'm easily persuaded? 170 00:12:32,390 --> 00:12:33,990 At least I tried. 171 00:12:34,030 --> 00:12:37,237 But next time, dinner, I'll cook, I insist. 172 00:12:37,670 --> 00:12:38,905 If I make my salmon en croute, 173 00:12:38,941 --> 00:12:41,578 maybe my son will bugger off and we'll have a moment to ourselves. 174 00:12:43,467 --> 00:12:45,507 - All right, then. - Yes. 175 00:12:45,543 --> 00:12:46,855 Good night. 176 00:12:47,821 --> 00:12:49,180 Good night. 177 00:13:03,769 --> 00:13:05,489 OK, good night. 178 00:13:06,275 --> 00:13:07,801 Till next time. 179 00:13:53,960 --> 00:13:56,560 (DOOR OPENS, CLOSES) 180 00:13:56,600 --> 00:13:58,160 Charlotte? Hi. 181 00:13:59,058 --> 00:14:00,834 I'm Laura Nielson. 182 00:14:00,858 --> 00:14:02,845 ("Thinking Out Loud" by Ed Sheeran PLAYING IN THE BACKGROUND) 183 00:14:02,880 --> 00:14:04,933 I appreciate you coming. 184 00:14:06,830 --> 00:14:08,975 You should know Andrew told me about you. 185 00:14:10,040 --> 00:14:11,995 What did he say exactly? 186 00:14:13,049 --> 00:14:14,279 He told me, 187 00:14:14,401 --> 00:14:17,440 the first time I met him, about all the trouble you'd caused him. 188 00:14:18,281 --> 00:14:20,760 He deleted all of his social media accounts after that, 189 00:14:20,800 --> 00:14:23,760 set up a new one under an alias and yet you still found him. 190 00:14:23,800 --> 00:14:25,239 And me. 191 00:14:25,880 --> 00:14:27,552 Should I be worried about you? 192 00:14:32,084 --> 00:14:34,105 Andrew Earlham raped me. 193 00:14:34,876 --> 00:14:37,263 He raped a police officer called Vanessa Harmon, 194 00:14:37,432 --> 00:14:40,700 and he raped a woman called Catherine MacAulay in Edinburgh. 195 00:14:42,600 --> 00:14:44,062 Here are their numbers. 196 00:14:44,480 --> 00:14:46,773 If you don't believe me, then talk to them. 197 00:14:47,625 --> 00:14:50,560 Then you make up your mind who you think is telling the truth, 198 00:14:50,600 --> 00:14:52,315 the three of us or Andrew. 199 00:14:54,197 --> 00:14:57,060 Look, I don't know you, but I know him, 200 00:14:57,096 --> 00:14:59,320 and I know what he's capable of. 201 00:14:59,360 --> 00:15:02,627 He likes women who are smart, independent, 202 00:15:03,072 --> 00:15:05,063 more of a challenge to control. 203 00:15:05,640 --> 00:15:08,082 I'm hoping you're smart enough to watch your back. 204 00:15:09,320 --> 00:15:10,650 Or at least... 205 00:15:10,840 --> 00:15:13,924 smart enough to check out what I'm telling you for yourself. 206 00:15:22,240 --> 00:15:24,920 (DOOR OPENS, CLOSES) 207 00:15:29,320 --> 00:15:31,640 Aw. She's gorgeous. 208 00:15:32,360 --> 00:15:33,425 Is she? 209 00:15:33,461 --> 00:15:35,880 Yeah, look, she's even got your see-through head. 210 00:15:35,920 --> 00:15:37,564 That's if she is a she. 211 00:15:39,360 --> 00:15:40,566 Are you all right? 212 00:15:41,120 --> 00:15:42,680 Yeah, I'm just... 213 00:15:42,720 --> 00:15:44,226 miles away. 214 00:15:44,440 --> 00:15:46,646 You have been since I got back. 215 00:15:47,080 --> 00:15:49,600 Look, it's... it's one more tour of duty, 216 00:15:49,640 --> 00:15:52,440 - and then I'm home, right? - No more GI Jennifer. 217 00:15:52,680 --> 00:15:55,633 I'll be back before the birth and then I'm not going anywhere. 218 00:15:56,709 --> 00:15:58,800 Yeah. I just miss you, that's all. 219 00:15:58,840 --> 00:16:00,880 You can't lie to me, Ness. 220 00:16:01,066 --> 00:16:03,080 What's going on? You've got that look. 221 00:16:03,120 --> 00:16:05,280 - It's nothing. - Look... 222 00:16:05,320 --> 00:16:08,760 I can keep asking you again again till I drive you crazy 223 00:16:08,800 --> 00:16:11,160 - or you can just tell me now. - Just leave it, okay? I am fine. 224 00:16:11,200 --> 00:16:12,560 Just tell me. 225 00:16:15,400 --> 00:16:16,720 Ness... 226 00:16:17,520 --> 00:16:19,000 you've changed. 227 00:16:19,040 --> 00:16:20,958 You've tried to pretend, but... 228 00:16:21,369 --> 00:16:22,650 but I know what... 229 00:16:23,204 --> 00:16:25,551 All I'm asking for is the truth. 230 00:16:27,062 --> 00:16:28,576 Is there someone else? 231 00:16:29,253 --> 00:16:31,833 God, no. Of course not. 232 00:16:32,120 --> 00:16:33,959 Well, then, what is it? 233 00:16:35,600 --> 00:16:38,800 While you were away, something happened, but please... 234 00:16:38,840 --> 00:16:41,600 please, I can't, I don't want to say it out loud. 235 00:16:41,640 --> 00:16:44,200 Whatever it is, it's OK. 236 00:16:44,535 --> 00:16:47,520 You can tell me. You can tell me, what is it? 237 00:16:47,560 --> 00:16:49,840 - (SOBS) - What is it? 238 00:16:50,840 --> 00:16:52,240 Just tell me. 239 00:16:53,960 --> 00:16:55,132 ANDREW: Luke? 240 00:16:55,790 --> 00:16:57,202 Luke? 241 00:17:02,280 --> 00:17:04,040 (KNOCK ON DOOR) 242 00:17:05,760 --> 00:17:07,095 Hey, mate. 243 00:17:08,197 --> 00:17:10,317 - How are you doing? - Fine. 244 00:17:12,320 --> 00:17:13,403 Good. 245 00:17:15,247 --> 00:17:16,384 That's good. 246 00:17:17,800 --> 00:17:19,200 Hey, er... 247 00:17:19,240 --> 00:17:20,960 I was wondering... 248 00:17:25,480 --> 00:17:28,015 ..how's school, eh? 249 00:17:33,040 --> 00:17:35,160 Just because the charges were dropped, 250 00:17:35,200 --> 00:17:37,320 doesn't mean people don't talk, right? 251 00:17:38,636 --> 00:17:41,120 I know how hard it is but it's not gonna get any easier - 252 00:17:41,160 --> 00:17:44,080 Spare me the advice, Dad. Like you're in any position. 253 00:17:47,360 --> 00:17:48,766 What do you mean? 254 00:17:52,166 --> 00:17:54,246 What does that mean? Luke? 255 00:17:54,282 --> 00:17:55,722 I was cleared. 256 00:17:55,758 --> 00:17:58,441 All those charges, not one of them stuck. 257 00:18:00,719 --> 00:18:03,228 If you don't believe me, right, you and me... 258 00:18:03,520 --> 00:18:06,280 (PHONE VIBRATING) 259 00:18:10,080 --> 00:18:11,794 If you... 260 00:18:14,748 --> 00:18:17,200 Charlotte. Hey. How are you? 261 00:18:18,040 --> 00:18:20,200 Slow down, slow down. 262 00:18:21,400 --> 00:18:22,544 What? 263 00:18:24,080 --> 00:18:25,304 What? 264 00:18:30,360 --> 00:18:31,966 What did she say? 265 00:18:50,800 --> 00:18:53,000 (PHONE RINGING) 266 00:19:14,760 --> 00:19:16,135 What do you want? 267 00:19:17,680 --> 00:19:20,138 ANDREW: I want to talk, Laura. What else would I want? 268 00:19:21,480 --> 00:19:23,264 You need to leave me alone. 269 00:19:23,920 --> 00:19:25,517 Bit early to be in bed, isn't it? 270 00:19:29,455 --> 00:19:30,960 What did you say? 271 00:19:31,000 --> 00:19:33,471 Do you think about me? When you're lying there. 272 00:19:35,160 --> 00:19:38,440 You do, don't you? Even though you wouldn't admit it. 273 00:19:38,480 --> 00:19:41,109 You need to get away from here right now. 274 00:19:41,400 --> 00:19:43,160 I know you spoke to Charlotte, 275 00:19:43,200 --> 00:19:46,145 and I think you're the one that needs to back off. 276 00:19:46,762 --> 00:19:49,227 Time we both got on with our lives, don't you think? 277 00:19:49,880 --> 00:19:53,486 You think you stand above everyone and everything, don't you? 278 00:19:54,066 --> 00:19:55,794 That you're untouchable. 279 00:19:56,160 --> 00:19:58,440 But you're just a man, Andrew. 280 00:19:58,706 --> 00:20:00,706 A sick, weak man. 281 00:20:01,173 --> 00:20:03,320 And one day you're gonna wake up 282 00:20:03,360 --> 00:20:06,680 and all the pain you've caused is just gonna come back on you. 283 00:20:11,800 --> 00:20:14,720 You sound scared. Don't be. 284 00:20:15,960 --> 00:20:17,823 Cos if I wanted to have you... 285 00:20:18,160 --> 00:20:19,437 again... 286 00:20:19,800 --> 00:20:22,108 don't you think I could have had you whenever I wanted? 287 00:20:22,440 --> 00:20:25,468 - I'm calling the police. - Do you ever think about that night? 288 00:20:26,480 --> 00:20:27,767 I know I do. 289 00:20:29,157 --> 00:20:32,120 The floral-patterned sheets, the pink pillowcases, 290 00:20:32,160 --> 00:20:34,000 the grey throw on the bed, 291 00:20:34,040 --> 00:20:36,360 which couldn't have been more than a few weeks old. 292 00:20:36,400 --> 00:20:39,273 One of the tags was still hanging from the bottom right-hand corner. 293 00:20:39,780 --> 00:20:42,140 And you... lying there. 294 00:20:44,080 --> 00:20:46,007 Letting me do whatever I wanted. 295 00:20:47,068 --> 00:20:50,000 I play that back, Laura, whenever I get the chance. 296 00:20:53,680 --> 00:20:56,040 All right, I'll see you soon. 297 00:21:11,280 --> 00:21:13,880 (RINGING TONE) 298 00:21:15,974 --> 00:21:17,109 Laura? 299 00:21:17,145 --> 00:21:19,938 Andrew turned up outside my house last night. 300 00:21:21,370 --> 00:21:23,370 - What? - Yeah, he didn't do anything. 301 00:21:23,406 --> 00:21:26,320 He just wanted to scare me, and it worked. 302 00:21:26,360 --> 00:21:27,769 I couldn't sleep all night. 303 00:21:30,240 --> 00:21:31,673 OK. 304 00:21:32,246 --> 00:21:33,920 I think he filmed us. 305 00:21:34,292 --> 00:21:35,806 What he did to us. 306 00:21:37,240 --> 00:21:38,805 Why would you say that? 307 00:21:39,720 --> 00:21:42,845 He talked about that night. He talked about erm... 308 00:21:43,280 --> 00:21:45,223 a picture on my wall... 309 00:21:45,847 --> 00:21:49,440 some tiny detail about my bed, little things... 310 00:21:49,480 --> 00:21:52,800 that he couldn't have noticed in the time he was in my room. 311 00:21:52,840 --> 00:21:54,960 - He had time to look around. - He said... 312 00:21:55,000 --> 00:21:57,520 "I play that back whenever I get the chance." 313 00:21:57,560 --> 00:21:59,840 Not "I think about it", "I play it back." 314 00:21:59,880 --> 00:22:03,400 - Could just be an expression. - The things he said, the detail... 315 00:22:03,436 --> 00:22:05,648 I'm telling you, he recorded it 316 00:22:05,684 --> 00:22:07,743 and the sick bastard still has it somewhere. 317 00:22:07,779 --> 00:22:08,619 Laura. 318 00:22:08,654 --> 00:22:11,520 Men like him want to control and humiliate women. 319 00:22:11,560 --> 00:22:14,560 - What's more humiliating than a recording? - Stop. 320 00:22:14,713 --> 00:22:18,273 We searched his house, his work, his computer. 321 00:22:18,309 --> 00:22:21,360 Every electronic device he has, OK? 322 00:22:21,400 --> 00:22:23,520 - And we found nothing. - I know. 323 00:22:23,560 --> 00:22:28,200 - But he's too smart for that. - Laura, what I need you to do 324 00:22:28,520 --> 00:22:30,920 is absolutely nothing, OK? 325 00:22:31,077 --> 00:22:34,678 Now, I can get a patrol car to stay outside your house - 326 00:22:34,714 --> 00:22:37,394 Great, all my problems are solved (!) 327 00:22:38,405 --> 00:22:41,720 Look, will you pass on what I've said at least? 328 00:22:41,760 --> 00:22:44,160 To your colleagues. Just... 329 00:22:44,200 --> 00:22:47,447 That woman he's with now, Charlotte, I want her to be all right. 330 00:22:53,016 --> 00:22:54,873 Yeah, sure, I'll pass it on. 331 00:23:13,400 --> 00:23:15,800 - Hi, Detective. - Vanessa. 332 00:23:15,972 --> 00:23:19,492 - Sorry to bother you. - No bother. I'm catching up on paperwork. 333 00:23:20,544 --> 00:23:22,640 I just spoke with Laura Nielson. 334 00:23:22,680 --> 00:23:25,037 Laura, yeah, I met her yesterday. 335 00:23:25,817 --> 00:23:29,182 She thinks Andrew Earlham records his attacks. 336 00:23:29,602 --> 00:23:31,274 That he's storing them somewhere. 337 00:23:31,641 --> 00:23:33,800 Earlham turned up outside her house last night. 338 00:23:33,840 --> 00:23:35,960 He found out she's been looking into him. 339 00:23:36,000 --> 00:23:37,262 I know. 340 00:23:39,360 --> 00:23:41,960 Because you told him? Why? 341 00:23:42,209 --> 00:23:45,000 We need Andrew unsettled. Angry. 342 00:23:45,283 --> 00:23:48,280 That's when he'll make mistakes, that's when we'll catch him. 343 00:23:49,913 --> 00:23:52,113 Don't worry, we had a squad car on Laura's place. 344 00:23:52,149 --> 00:23:53,960 You shouldn't put her in the middle of this. 345 00:23:54,000 --> 00:23:55,720 She put herself in the middle. 346 00:23:55,760 --> 00:23:57,890 I just took the opportunity to push Andrew. 347 00:23:57,926 --> 00:24:00,968 - I'm sorry, I know this isn't my place, but... - Course it is. 348 00:24:01,080 --> 00:24:04,327 This operation is down to you. I just wish we had more to report. 349 00:24:04,363 --> 00:24:07,151 - But tonight I'm going for dinner at his place. - Tonight? 350 00:24:07,360 --> 00:24:09,142 Great Friday night, huh (?) 351 00:24:09,995 --> 00:24:13,155 - Don't make yourself too available. - I've read the profile. 352 00:24:13,191 --> 00:24:14,243 I'm only saying... 353 00:24:14,279 --> 00:24:17,400 Look, I know how frustrating it's been waiting for approval 354 00:24:17,440 --> 00:24:18,761 to come through, but we're close now. 355 00:24:19,078 --> 00:24:21,793 - Just keep the faith. - OK. 356 00:24:23,520 --> 00:24:25,840 - Thanks, Detective. - Of course. 357 00:25:00,780 --> 00:25:04,100 - NICK: Yep, just a minute. - FEMALE NURSE: We need you. 358 00:25:04,140 --> 00:25:06,339 Can I grab something from my locker? 359 00:25:06,648 --> 00:25:09,321 There isn't much time. They've been waiting a while already. 360 00:25:09,728 --> 00:25:11,779 All right, then, let's get this over with. 361 00:25:31,140 --> 00:25:32,660 - Hi. - Hi. 362 00:25:35,784 --> 00:25:37,131 I'm glad you called. 363 00:25:37,635 --> 00:25:39,529 It's been a long time. 364 00:25:40,171 --> 00:25:41,324 Yeah. 365 00:25:42,764 --> 00:25:44,421 Er, here. 366 00:25:44,925 --> 00:25:46,552 Andrew's phone. 367 00:25:47,980 --> 00:25:49,267 Thank you. 368 00:25:49,820 --> 00:25:52,551 I'd do anything for you, you know that. 369 00:25:53,260 --> 00:25:54,810 Even when you're angry at me. 370 00:25:57,340 --> 00:26:00,079 I don't suppose you're gonna tell me what that's for? 371 00:26:00,860 --> 00:26:03,177 - It's probably best that you don't know. - Don't know. 372 00:26:03,212 --> 00:26:04,405 OK. 373 00:26:06,580 --> 00:26:08,855 I thought you were moving on with your life, Laura. 374 00:26:09,940 --> 00:26:12,408 - I have to do this. - No, you don't. 375 00:26:13,176 --> 00:26:15,216 You never had to do any of it. 376 00:26:15,272 --> 00:26:18,432 You had a terrible thing happen to you and you tried to fix it. 377 00:26:18,534 --> 00:26:22,534 Instead of taking time to get better and look after yourself. 378 00:26:26,500 --> 00:26:27,734 I miss you. 379 00:26:31,196 --> 00:26:32,537 I miss you, too. 380 00:26:36,260 --> 00:26:38,260 Do you think you'll ever stop hating me? 381 00:26:40,080 --> 00:26:42,160 I don't hate you, Katy. 382 00:26:45,560 --> 00:26:47,315 I just... I can't trust you. 383 00:26:47,884 --> 00:26:49,883 And I don't know how to be around you. 384 00:26:52,940 --> 00:26:54,105 Well... 385 00:26:55,100 --> 00:26:56,550 when you are ready... 386 00:26:57,700 --> 00:26:59,340 ..you know where I am. 387 00:27:58,220 --> 00:27:59,500 (KNOCK ON DOOR) 388 00:27:59,540 --> 00:28:02,100 (HUMS CHEERFULLY UNDER BREATH) 389 00:28:03,614 --> 00:28:05,934 - Hi. Come in, come in. - Hey. 390 00:28:11,100 --> 00:28:13,740 - Thanks. - There you go. Thank you. 391 00:28:14,620 --> 00:28:15,980 Wow, you look amazing. 392 00:28:16,020 --> 00:28:17,820 - Just through here. - Great. 393 00:28:24,020 --> 00:28:26,780 - That smells good. - Thank you. 394 00:28:26,820 --> 00:28:30,340 It's nothing much, just er, speciality-ordered ingredients 395 00:28:30,380 --> 00:28:33,500 - and about 48 hours of preparation. - (CHUCKLES) 396 00:28:35,300 --> 00:28:38,020 - I'm glad you came. - Why wouldn't I? 397 00:28:39,300 --> 00:28:41,743 Someone took my phone from a locker today. 398 00:28:41,900 --> 00:28:45,300 - That's annoying. - No, it's fine, it's been cancelled, 399 00:28:45,336 --> 00:28:46,890 and there's another one ordered. 400 00:28:46,926 --> 00:28:49,632 You know how it is, you lose your phone, you feel like a child. 401 00:28:50,079 --> 00:28:52,319 How did we ever make social arrangements 402 00:28:52,355 --> 00:28:55,266 when we couldn't cancel or change with a text last-minute? 403 00:28:55,860 --> 00:28:58,300 Well, I like to turn up when I've agreed to. 404 00:28:58,340 --> 00:28:59,943 I'm old-fashioned like that. 405 00:29:00,486 --> 00:29:01,700 Me, too. 406 00:29:04,780 --> 00:29:06,067 Drink, m'lady? 407 00:29:06,356 --> 00:29:08,222 Yeah. Sounds good. 408 00:29:08,580 --> 00:29:11,380 (ROMANTIC MUSIC ON STEREO) 409 00:29:16,380 --> 00:29:19,854 - I like your place. - Thanks. It's OK. 410 00:29:20,380 --> 00:29:23,820 Keep meaning to buy some more art to put on the walls, you know? 411 00:29:23,860 --> 00:29:27,340 I found something last week, actually. A local artist. 412 00:29:27,380 --> 00:29:29,340 It's on the wall in the other room, if you fancy. 413 00:29:29,860 --> 00:29:31,123 Sure. 414 00:29:34,540 --> 00:29:37,620 Forgive me for asking. Er... 415 00:29:38,500 --> 00:29:39,854 Are you OK? 416 00:29:41,008 --> 00:29:43,168 - Of course. Why? - Oh, I don't know. 417 00:29:43,820 --> 00:29:46,835 You just... You seem tense. 418 00:29:49,079 --> 00:29:50,532 Long day. 419 00:29:53,624 --> 00:29:55,494 Then I have just the thing for you. 420 00:30:04,260 --> 00:30:06,260 (CORK POPS) 421 00:30:32,980 --> 00:30:35,300 - Cheers. - Cheers. 422 00:30:38,900 --> 00:30:43,115 Sorry, could I get a glass of water? I'm a bit dehydrated today. 423 00:30:43,151 --> 00:30:44,980 I don't want to start off on the wrong foot. 424 00:30:45,020 --> 00:30:47,387 Yes, yes, of course. I'll be right back. 425 00:31:29,580 --> 00:31:32,020 - There you go. - Thanks. 426 00:31:35,180 --> 00:31:37,820 It's a nice piece. What's the artist's name? 427 00:31:40,070 --> 00:31:41,891 What's in your bag, Charlotte? 428 00:31:43,140 --> 00:31:44,352 What do you mean? 429 00:31:44,921 --> 00:31:46,561 (CHUCKLES) I saw you. 430 00:31:47,740 --> 00:31:50,615 You saw me what? (CHUCKLES) I don't understand. 431 00:31:51,380 --> 00:31:53,740 You filled a syringe from your glass. 432 00:31:54,940 --> 00:31:56,323 And then... 433 00:31:57,620 --> 00:32:00,700 Hmm. You'll be making your excuses, I imagine. 434 00:32:00,740 --> 00:32:03,700 An urgent phone call that meant you just had to leave 435 00:32:03,740 --> 00:32:05,860 or a sudden headache and then... 436 00:32:05,900 --> 00:32:07,149 and then what? 437 00:32:07,503 --> 00:32:11,183 Take your precious sample down to the police lab? 438 00:32:15,607 --> 00:32:17,251 Is that about the size of it? 439 00:32:18,965 --> 00:32:20,305 Charlotte? 440 00:32:21,580 --> 00:32:23,280 Step away. 441 00:32:23,420 --> 00:32:24,600 Why? 442 00:32:25,886 --> 00:32:28,411 What is it you think I'm gonna do to you? 443 00:32:29,340 --> 00:32:31,819 I can have back-up here in seconds. 444 00:32:33,060 --> 00:32:35,302 Well, I'm not stopping you from leaving. 445 00:32:40,018 --> 00:32:42,391 Your lab's not gonna find anything. 446 00:32:43,436 --> 00:32:46,500 I poured you a glass of wine. And that's it. 447 00:32:50,020 --> 00:32:51,293 It's a shame, really. 448 00:32:52,780 --> 00:32:54,288 We'd have had fun. 449 00:32:56,140 --> 00:32:57,472 I know it. 450 00:33:24,620 --> 00:33:26,700 Shit. Shit. 451 00:33:26,740 --> 00:33:27,940 Shit! 452 00:33:39,380 --> 00:33:41,620 So, how does this work? 453 00:33:41,660 --> 00:33:43,580 Honestly, no idea. 454 00:33:45,140 --> 00:33:47,927 A friend of mine from the tech squad just gave me the programme. 455 00:33:49,474 --> 00:33:52,425 So, why did you take his phone, why now? 456 00:33:52,877 --> 00:33:55,060 I think that erm... 457 00:33:55,900 --> 00:33:58,460 when he rapes women he films it. 458 00:33:59,900 --> 00:34:02,040 - How do you know? - Something he said. 459 00:34:02,340 --> 00:34:03,780 Sick bastard. 460 00:34:04,101 --> 00:34:06,660 I should've smashed his face in when I had the chance. 461 00:34:06,700 --> 00:34:09,340 Wherever he keeps the files, they're not in his house, 462 00:34:09,380 --> 00:34:11,300 they're not on his computer or his phone, 463 00:34:11,340 --> 00:34:14,154 the police would have searched after DI Harmon's charge. 464 00:34:14,287 --> 00:34:17,340 So if he keeps recordings, they're offsite? 465 00:34:17,380 --> 00:34:19,642 Someone like him, he will be careful. 466 00:34:19,918 --> 00:34:21,438 There'll be a lot to get through. 467 00:34:21,474 --> 00:34:24,380 I could dump the contents of the phone onto the laptop. 468 00:34:24,420 --> 00:34:28,780 I know it's helping me last time that got you into this situation. 469 00:34:28,820 --> 00:34:31,580 Nah, Andrew was the one who made sure I lost my job. 470 00:34:35,420 --> 00:34:36,940 Right. Well... 471 00:34:38,360 --> 00:34:40,760 OK. Thanks for calling. 472 00:34:45,823 --> 00:34:47,623 The op went badly. 473 00:34:47,659 --> 00:34:51,100 The undercover with Andrew Earlham. 474 00:34:51,140 --> 00:34:52,480 How bad? 475 00:34:55,500 --> 00:34:57,220 (SOBS) 476 00:34:57,260 --> 00:35:00,487 - Jesus. - It's OK, we're gonna find another way. 477 00:35:00,540 --> 00:35:01,740 How? 478 00:35:01,776 --> 00:35:04,256 He walked away from the last accusation. 479 00:35:04,300 --> 00:35:06,860 And now you. How many more until somebody stops him? 480 00:35:06,900 --> 00:35:09,380 We're doing our best. I mean, Rory... 481 00:35:09,420 --> 00:35:12,420 - the whole team, everybody. - Well, it's not good enough. 482 00:35:12,460 --> 00:35:16,540 He attacked you in our house. He needs to face the consequences. 483 00:35:16,580 --> 00:35:19,420 - Calm down, Jen. - I can't. It's... 484 00:35:20,620 --> 00:35:22,540 I know this happened to you and not me, 485 00:35:22,580 --> 00:35:24,940 but I feel like it's my job to protect you, 486 00:35:24,980 --> 00:35:27,820 - and I wasn't there. - Please don't say that. You mustn't. 487 00:35:27,860 --> 00:35:29,050 Jen. 488 00:35:33,816 --> 00:35:37,376 Hey. Did Andrew ever mention anybody called... 489 00:35:37,718 --> 00:35:40,798 - Mia Lentzovka? - No. Why? 490 00:35:41,660 --> 00:35:44,020 Dunno. There's a text message from a few days ago. 491 00:35:44,060 --> 00:35:45,580 So the cops wouldn't have seen it. 492 00:35:45,620 --> 00:35:48,180 "When can you come over to collect your things?" 493 00:35:48,678 --> 00:35:50,518 Is there an address for this woman? 494 00:35:53,540 --> 00:35:56,572 - Yeah, it's in the contacts. - Brilliant. Thank you. 495 00:35:57,340 --> 00:35:59,140 Right. I'm gonna call Vanessa. 496 00:35:59,180 --> 00:36:00,829 I hope it's useful. 497 00:36:01,300 --> 00:36:02,900 Thanks. 498 00:36:09,100 --> 00:36:10,671 I really am sorry. 499 00:36:11,820 --> 00:36:13,418 About me and Katy. 500 00:36:15,980 --> 00:36:18,882 I know. Me too. 501 00:36:20,007 --> 00:36:21,734 Thanks for helping me. 502 00:36:27,655 --> 00:36:29,207 Hi, this is a Vanessa Harmon. 503 00:36:29,243 --> 00:36:31,970 I'm not around right now, so leave a message. 504 00:36:59,261 --> 00:37:00,537 Hello. 505 00:37:00,810 --> 00:37:02,450 Can I help you? 506 00:37:02,490 --> 00:37:04,416 Hi, I'm a... 507 00:37:05,021 --> 00:37:06,741 a friend of Andrew's. 508 00:37:06,845 --> 00:37:08,207 Andrew Earlham. 509 00:37:08,992 --> 00:37:11,410 - Is he all right? - Fine. Yeah, yeah, fine. 510 00:37:11,450 --> 00:37:13,956 Erm, are you Mia? 511 00:37:14,540 --> 00:37:16,100 Yes. I am. 512 00:37:16,394 --> 00:37:17,964 I'm Laura. 513 00:37:18,746 --> 00:37:21,426 Actually, is it all right if I come in for a minute? 514 00:37:25,570 --> 00:37:26,930 Thanks. 515 00:37:28,921 --> 00:37:30,260 Sylvia? 516 00:37:31,097 --> 00:37:33,925 This is a friend of Andrew's. Laura. 517 00:37:34,003 --> 00:37:36,612 - Hi. - Hello, dear. 518 00:37:36,737 --> 00:37:38,850 How nice to have a visitor. 519 00:37:38,890 --> 00:37:41,658 Andrew never brings visitors here, does he, Mia? 520 00:37:41,694 --> 00:37:42,966 No, never. 521 00:37:43,002 --> 00:37:44,977 Andrew asked me to pick something up for him. 522 00:37:45,013 --> 00:37:46,810 He's got some stuff stored here? 523 00:37:47,237 --> 00:37:50,357 He was supposed to collect it a few days ago. 524 00:37:54,978 --> 00:37:56,178 Yes. 525 00:37:56,214 --> 00:37:57,814 Yes, of course. Erm... 526 00:37:57,850 --> 00:37:59,490 Please, follow me. 527 00:37:59,526 --> 00:38:01,046 Thanks. 528 00:38:27,370 --> 00:38:28,660 Here you go. 529 00:38:29,199 --> 00:38:31,399 Thanks. I'll try and be quick. 530 00:38:56,210 --> 00:38:58,930 (RINGING TONE) 531 00:39:01,394 --> 00:39:03,123 Hello. It's Mia. 532 00:39:50,130 --> 00:39:52,770 - Do you have everything? Did you find... - Yes, thanks. 533 00:39:52,810 --> 00:39:55,410 I've got to run. Thank you. 534 00:40:10,891 --> 00:40:13,331 (CAR STARTS) 535 00:40:14,890 --> 00:40:17,090 (DRIVES OFF) 536 00:40:54,730 --> 00:40:56,930 (RUSTLING ON VIDEO) 537 00:41:05,970 --> 00:41:08,130 (RUSTLING BECOMES RHYTHMIC) 538 00:41:10,450 --> 00:41:12,730 (ANDREW MOANING) 539 00:41:12,770 --> 00:41:14,490 (RUSTLING QUICKENS) 540 00:41:42,490 --> 00:41:44,970 - She's pretty upset in there. - OK. 541 00:41:52,330 --> 00:41:54,170 (DOOR OPENS) 542 00:41:54,210 --> 00:41:57,198 - Oh, God. Finally. - I'm sorry. 543 00:41:57,294 --> 00:41:59,422 I wasn't on duty. I had to get in. 544 00:41:59,458 --> 00:42:02,010 I called Vanessa but her phone goes straight to voicemail. 545 00:42:02,050 --> 00:42:05,130 You'd think people would move quicker after what I found. 546 00:42:05,170 --> 00:42:07,690 The front desk told me about the recordings. 547 00:42:07,730 --> 00:42:09,591 Yeah, it's erm... 548 00:42:12,617 --> 00:42:14,316 Yeah, erm... 549 00:42:18,306 --> 00:42:20,503 I could barely bring myself to look, but... 550 00:42:22,117 --> 00:42:25,810 But I'm in there, and... Vanessa and... 551 00:42:26,783 --> 00:42:29,730 I counted at least 15 others. 552 00:42:30,841 --> 00:42:32,921 15 women just like me. 553 00:42:32,957 --> 00:42:34,223 17. 554 00:42:34,851 --> 00:42:38,051 The tech guys tell me 17. 555 00:42:38,912 --> 00:42:42,170 And Andrew Earlham is clearly identifiable. 556 00:42:42,210 --> 00:42:46,530 He's going away, Miss Nielson, for a really, really long time. 557 00:42:56,530 --> 00:42:58,250 I've heard that before. 558 00:42:58,286 --> 00:43:01,824 They let you into the house. They let you search the shed. 559 00:43:01,860 --> 00:43:05,698 Everything you found is going into evidence. 560 00:43:06,410 --> 00:43:07,730 I promise you. 561 00:43:07,770 --> 00:43:09,440 It's over now. 562 00:43:10,930 --> 00:43:12,224 It's over. 563 00:43:12,981 --> 00:43:14,874 We're picking him up right now. 564 00:43:23,130 --> 00:43:24,638 (SOBS) 565 00:43:37,290 --> 00:43:39,610 (CHEERING AND CHATTER ON TV) 566 00:43:39,650 --> 00:43:41,730 (POLICE SIREN APPROACHING) 567 00:43:45,010 --> 00:43:47,770 (TYRES SCREECH TO A HALT, CAR DOOR OPENS) 568 00:43:53,890 --> 00:43:55,611 We're looking for Andrew Earlham. 569 00:43:56,930 --> 00:43:59,948 - What do you want with my dad? - We have a warrant for his arrest. 570 00:44:00,410 --> 00:44:02,110 He's not here. 571 00:44:18,210 --> 00:44:22,210 FEMALE REPORTER: And, finally, despite three weeks of searching, 572 00:44:22,250 --> 00:44:25,290 the police are no closer to finding Andrew Earlham, 573 00:44:25,627 --> 00:44:29,107 who is wanted in connection with a number of rape allegations. 574 00:44:29,724 --> 00:44:33,811 Mr Earlham, a cardiothoracic surgeon at Broadhill Hospital, 575 00:44:33,847 --> 00:44:38,530 has been the subject of two separate investigations in recent months, 576 00:44:38,570 --> 00:44:41,610 but neither case led to prosecution. 577 00:44:43,810 --> 00:44:47,575 Several weeks ago, a warrant was issued for Mr Earlham's arrest 578 00:44:47,611 --> 00:44:50,450 and, shortly after, recordings of his alleged sexual assaults 579 00:44:50,490 --> 00:44:53,544 dating back years, were leaked to the press. 580 00:44:56,509 --> 00:44:59,770 Police ask that anyone with information on Mr Earlham 581 00:44:59,810 --> 00:45:02,090 or his whereabouts come forward. 582 00:46:06,064 --> 00:46:10,064 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 42978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.