All language subtitles for Koncert na konci leta (1979) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,438 --> 00:00:15,356 Concert at the End of Summer 2 00:01:48,366 --> 00:01:49,844 Oh no... 3 00:02:23,577 --> 00:02:25,561 What time is it? 4 00:02:26,641 --> 00:02:28,622 Time... 5 00:02:34,163 --> 00:02:36,178 Something happened? 6 00:02:36,891 --> 00:02:40,402 I think it will. I've got a premonition. 7 00:02:40,731 --> 00:02:42,694 At once. 8 00:02:42,915 --> 00:02:45,948 Where is my sea timetable? 9 00:02:46,411 --> 00:02:48,484 - Something with children? - No... 10 00:02:51,332 --> 00:02:54,108 The four tones keep... 11 00:02:54,468 --> 00:02:56,676 ...recurring. 12 00:02:57,036 --> 00:02:59,774 F, gis, E, F. 13 00:03:01,757 --> 00:03:05,189 That'll be alright. 14 00:03:07,653 --> 00:03:10,109 We're going home. 15 00:03:10,965 --> 00:03:13,150 Right now. 16 00:03:13,429 --> 00:03:15,846 But you've got a concert tonight. 17 00:03:28,662 --> 00:03:31,400 For what do you punish me? 18 00:03:51,271 --> 00:03:53,752 Try not to think about a stomach. 19 00:03:54,017 --> 00:03:57,825 I'm trying not to think about the kingly payment we've lost. 20 00:03:58,040 --> 00:04:00,169 Am I to blame? 21 00:04:00,433 --> 00:04:05,394 When you attach to something you're like a child. 22 00:04:07,793 --> 00:04:12,305 Is it just a dream waking up in us 23 00:04:12,538 --> 00:04:16,203 or the life itself seen under the eyelids 24 00:04:16,458 --> 00:04:19,972 who can distinguish what is dreamt 25 00:04:20,355 --> 00:04:22,756 Is life a theatre? 26 00:04:23,235 --> 00:04:26,172 Is theatre the reality? 27 00:04:26,411 --> 00:04:33,141 Is the world just a fairy tale where can happen more than it is possible? 28 00:04:33,459 --> 00:04:35,919 By the happening 29 00:04:36,252 --> 00:04:39,469 by the dream, by the truth 30 00:04:39,741 --> 00:04:42,405 let's be carried away. 31 00:05:33,625 --> 00:05:36,130 You deserve it. 32 00:05:36,657 --> 00:05:39,691 Will you accompany me? 33 00:05:41,209 --> 00:05:43,363 Shouldn't we go rather home? 34 00:05:43,714 --> 00:05:46,499 We know it there, Aninka. 35 00:05:46,706 --> 00:05:48,547 You're inviting him, count. 36 00:05:48,780 --> 00:05:51,075 It's a wish of the goddess. 37 00:05:54,739 --> 00:05:56,965 Please. 38 00:06:00,228 --> 00:06:03,253 What are you saying? 39 00:06:17,503 --> 00:06:20,361 He needs to be warmed up. 40 00:06:22,680 --> 00:06:25,994 To be soaked by music. 41 00:06:32,349 --> 00:06:35,767 - I don't know that. - What? 42 00:06:40,742 --> 00:06:43,792 When did you compose it? 43 00:06:51,215 --> 00:06:54,377 Now, just now. 44 00:06:54,664 --> 00:06:57,417 It's easy to compose here. 45 00:07:31,787 --> 00:07:37,182 - Let's stick to the notes this time, shall we? - Yes. 46 00:07:38,652 --> 00:07:40,317 Why? 47 00:07:42,595 --> 00:07:45,959 I don't like improvisations. 48 00:07:57,076 --> 00:07:59,501 Halt. 49 00:08:00,476 --> 00:08:05,078 This can't be true. 50 00:08:13,686 --> 00:08:18,248 This should be punishable. 51 00:08:23,406 --> 00:08:26,904 - Something's wrong? - Show me an idea here. 52 00:08:27,510 --> 00:08:28,919 Just one. 53 00:08:33,303 --> 00:08:35,634 This, for instance. 54 00:08:35,935 --> 00:08:38,973 Stolen. From Mozart. 55 00:08:39,256 --> 00:08:41,537 And badly. You didn't recognize that? 56 00:08:41,816 --> 00:08:46,211 Tonik, we shouldn't be petty today. 57 00:08:46,776 --> 00:08:49,281 Just play it. 58 00:08:49,945 --> 00:08:52,586 All you'll do is finger moving. 59 00:08:52,881 --> 00:08:56,731 - And with what I'll plug my ears? - Colleague has gone somewhat wild. 60 00:08:57,073 --> 00:08:58,996 Sometimes it doesn't matter how it is written, but who wrote it. 61 00:08:59,432 --> 00:09:01,477 - He seems to have. - You wished to have fun. 62 00:09:01,569 --> 00:09:04,035 Imagine it's written by a court's counselor. 63 00:09:04,866 --> 00:09:09,067 Let's counsel him at the court and not to mingle to music. 64 00:09:12,843 --> 00:09:16,381 It's an intentional combination of motives. 65 00:09:16,731 --> 00:09:19,900 It's a new way of music expression. 66 00:09:20,147 --> 00:09:24,485 Why to scratch like this when it is possible to do it like this? 67 00:09:24,771 --> 00:09:27,726 If I want to express by music everything what touches me 68 00:09:27,996 --> 00:09:30,157 a modern philosophy 69 00:09:30,612 --> 00:09:34,270 dark abbysess of soul, titanism. 70 00:09:35,436 --> 00:09:38,622 Do you understand me? 71 00:09:38,959 --> 00:09:42,870 The more of talking the less of music. 72 00:09:48,294 --> 00:09:54,856 You can't sing that. I'll bring you something else. 73 00:09:58,983 --> 00:10:03,922 - What's his name? - Dvorak, her excellency. 74 00:10:04,223 --> 00:10:07,897 More like nezdvorak (rude man), isn't he? 75 00:10:17,464 --> 00:10:19,882 Do we have a music lesson? 76 00:10:20,153 --> 00:10:23,235 I promised you something. 77 00:10:23,569 --> 00:10:26,898 Yes? You're scaring me. 78 00:10:29,433 --> 00:10:32,402 Where is your piano? 79 00:11:00,292 --> 00:11:05,006 In the sweet might of your eyes... 80 00:11:05,732 --> 00:11:09,615 Have you had a breakfast? 81 00:11:09,949 --> 00:11:14,863 I know, in the sweet hope, that I can love you. 82 00:11:16,574 --> 00:11:19,375 The words are yours, too? 83 00:11:19,598 --> 00:11:20,404 No. 84 00:11:23,383 --> 00:11:26,559 Very painfully. 85 00:11:36,503 --> 00:11:44,217 Oh, it doesn't blossom for our love 86 00:11:44,768 --> 00:11:52,209 the desired happiness 87 00:11:57,129 --> 00:12:02,178 I don't like episodes on the stage and even more in the life. 88 00:12:32,500 --> 00:12:36,317 Here, in the woods, by the stream 89 00:12:36,925 --> 00:12:41,070 I'm sitting all alone. 90 00:12:46,749 --> 00:12:52,255 Once I'm seeing an old stone, 91 00:12:52,878 --> 00:12:57,319 with waves rising over it. 92 00:12:58,983 --> 00:13:02,840 She really got up. I thought you were singing from the sleep. 93 00:13:03,463 --> 00:13:06,024 Because of the hunger. 94 00:13:11,839 --> 00:13:15,314 How come it's raining? 95 00:13:18,440 --> 00:13:23,058 What then? A love cycle? 96 00:13:30,953 --> 00:13:33,883 From whom? 97 00:13:34,562 --> 00:13:37,979 I don't know anymore. 98 00:13:43,874 --> 00:13:46,765 When I was going upstairs 99 00:13:47,179 --> 00:13:51,397 I met Dvorak on the stairs. 100 00:13:58,595 --> 00:14:04,157 Have you punished him for the spoiled yesterday evening? 101 00:14:04,620 --> 00:14:09,702 You'll be probably the only one who takes this crazy countryman seriously. 102 00:14:10,077 --> 00:14:11,551 Help me with it. 103 00:14:11,884 --> 00:14:15,615 This countryman may beat you all one day. 104 00:14:15,981 --> 00:14:19,302 You forgot to say "crazy". 105 00:14:22,190 --> 00:14:25,703 He's not Brahms, I guess, but... 106 00:14:30,014 --> 00:14:33,647 If you're interested in him... 107 00:14:34,735 --> 00:14:39,248 What if we send it to Brahms by his name? 108 00:14:40,735 --> 00:14:43,674 What an idea, isn't it? 109 00:14:48,056 --> 00:14:50,049 Write. 110 00:15:05,049 --> 00:15:08,917 - Count is waiting for you. - I like to be waited for. 111 00:15:09,578 --> 00:15:14,323 Won't he catch a cold? 112 00:15:17,363 --> 00:15:20,677 Well. 113 00:15:23,043 --> 00:15:26,444 I'll arrange it myself. 114 00:15:47,729 --> 00:15:52,234 What then? We're not rehearsing today? 115 00:15:52,521 --> 00:15:55,290 A storm in the director's office. 116 00:16:07,475 --> 00:16:09,940 Distribute. 117 00:16:10,251 --> 00:16:14,188 Places, everyone. 118 00:16:16,460 --> 00:16:18,797 How come? 119 00:16:19,388 --> 00:16:23,709 My piece should be rehearsed. 120 00:16:24,292 --> 00:16:27,158 Boss got an echo. 121 00:16:27,997 --> 00:16:30,878 What echo? 122 00:16:30,881 --> 00:16:32,826 What is this supposed to mean? 123 00:16:32,861 --> 00:16:36,614 Someone didn't speak well about you. 124 00:16:36,840 --> 00:16:39,105 There are people you can't offend. 125 00:16:39,863 --> 00:16:43,683 You mean the... ...such... 126 00:16:43,182 --> 00:16:48,327 noble and influential. 127 00:16:50,534 --> 00:16:54,727 You can throw it to the oven. 128 00:17:57,980 --> 00:18:01,101 What are you burning, for God's sake? 129 00:18:01,405 --> 00:18:04,141 Some things. 130 00:18:05,341 --> 00:18:08,334 This was a quartet, for example. 131 00:18:08,773 --> 00:18:11,646 Well, that is done. 132 00:18:12,406 --> 00:18:16,719 Ten years of galley. 133 00:18:21,094 --> 00:18:25,159 You can throw that there too. 134 00:18:26,143 --> 00:18:28,494 - Is it from your...? - No. 135 00:18:45,873 --> 00:18:50,098 I've recommended my publisher to... 136 00:18:51,153 --> 00:18:54,214 Too silly for a joke. 137 00:18:54,769 --> 00:18:55,922 It's not a joke. 138 00:19:11,498 --> 00:19:14,908 He asks when will you make a concert. 139 00:19:16,371 --> 00:19:19,723 Concert... 140 00:19:21,796 --> 00:19:25,629 Whom did you help by it? 141 00:19:33,180 --> 00:19:39,206 It's not about the music, I've got plenty of it. 142 00:19:39,534 --> 00:19:43,439 I'd write another. 143 00:19:45,269 --> 00:19:49,051 Can you imagine how much work would have to be done? 144 00:19:49,478 --> 00:19:54,183 How can I just go there and tell them to give me the hall? 145 00:19:54,718 --> 00:19:58,321 I need the orchestra for a week. 146 00:19:58,663 --> 00:20:01,944 And posters... 147 00:20:06,687 --> 00:20:10,641 If you lend me this letter, it'll be enough. 148 00:20:13,176 --> 00:20:16,274 Good night. 149 00:21:48,633 --> 00:21:52,283 What a wedding gift. 150 00:21:52,801 --> 00:21:56,059 I can't stop to applaude. 151 00:21:56,466 --> 00:21:58,851 Please. 152 00:22:01,099 --> 00:22:04,695 What about this, but to gather the flamingos. 153 00:22:05,403 --> 00:22:09,340 I noticed you send someone else to the concert. 154 00:22:10,563 --> 00:22:15,829 All the same I can't believe you're leaving the stage. 155 00:22:16,348 --> 00:22:20,173 It wouldn't be suitable for a countess. 156 00:22:20,668 --> 00:22:21,740 Thank you. 157 00:22:25,100 --> 00:22:28,767 God cast heavy sleep on Adam and took one of his ribs 158 00:22:29,244 --> 00:22:33,254 and created a woman. 159 00:22:33,661 --> 00:22:36,559 And brought her to Adam, saying: 160 00:22:36,869 --> 00:22:39,846 Choose. Choose? 161 00:22:40,118 --> 00:22:40,942 Oh yes. 162 00:22:41,342 --> 00:22:45,607 The bible concealed that there were one other woman in the paradise, Lilith. 163 00:22:46,222 --> 00:22:49,248 Adam got Eve so that he could have someone near. 164 00:22:49,574 --> 00:22:52,369 Lilith was flowing in the far. 165 00:22:52,735 --> 00:22:55,272 He had Eve to live with her, 166 00:22:55,879 --> 00:22:58,504 Lilith to dream about her. 167 00:22:58,991 --> 00:23:01,217 And since then every man has two women. 168 00:23:01,543 --> 00:23:05,128 And he is faithful to both of them. 169 00:23:06,800 --> 00:23:11,329 Our friend Dvorak showed me a curious way of faithfullness. 170 00:23:11,992 --> 00:23:16,578 - How many do you think there were children at uncle Joseph? - A whole orchestra. 171 00:23:17,129 --> 00:23:19,178 25. 172 00:23:19,513 --> 00:23:21,394 I liked it there most. 173 00:23:21,777 --> 00:23:24,898 We cleaned the room at the fest once. 174 00:23:25,226 --> 00:23:28,355 Put water in there quickly. 175 00:23:30,545 --> 00:23:33,204 We spread cakes all over the floor. 176 00:23:33,602 --> 00:23:35,532 Imagine, 177 00:23:35,842 --> 00:23:40,155 floor covered with cakes. 178 00:23:47,213 --> 00:23:50,678 I'm not at home for anyone. 179 00:24:38,255 --> 00:24:40,513 Tonik, come here. 180 00:24:40,848 --> 00:24:43,849 He's not an executor. 181 00:24:44,921 --> 00:24:48,889 On the contrary, you're supposed to write how much you want. 182 00:24:49,185 --> 00:24:51,315 For what? 183 00:24:51,665 --> 00:24:54,333 If you'd like to compose something. 184 00:24:54,649 --> 00:24:57,044 But I'm doing something mine now. 185 00:24:57,369 --> 00:25:00,795 You don't have to hurry. 186 00:25:01,082 --> 00:25:02,963 Something sometimes. 187 00:25:03,330 --> 00:25:05,740 Take your time. 188 00:25:06,042 --> 00:25:08,677 From whom it is? 189 00:25:08,994 --> 00:25:10,876 Now they know about us. 190 00:25:11,160 --> 00:25:14,524 You should have decide before he leaves. 191 00:25:15,635 --> 00:25:18,396 Well, yes... 192 00:25:18,723 --> 00:25:23,045 - A small piece for a ten and good bye. - There can't be a small piece from you. 193 00:25:25,404 --> 00:25:28,230 If someone is so interested in you... 194 00:25:28,532 --> 00:25:31,093 Talk to him. 195 00:25:32,463 --> 00:25:35,438 I would write a hundred. 196 00:25:40,221 --> 00:25:42,247 I'd like to speak directly. 197 00:25:42,151 --> 00:25:44,810 The donor doesn't want to be known. 198 00:25:45,631 --> 00:25:48,112 So I don't know if it'll be possible. 199 00:25:52,686 --> 00:25:56,192 To write something in future, that's too fuzzy. 200 00:25:58,575 --> 00:26:00,336 That can mean anything. 201 00:26:00,598 --> 00:26:02,104 Or nothing at all. 202 00:26:02,383 --> 00:26:04,313 Just a simple geste of a mecenas. 203 00:26:04,623 --> 00:26:08,130 A gift so that you could do whatever you want. 204 00:26:08,408 --> 00:26:10,849 That's my only concern, Tonik. 205 00:26:11,328 --> 00:26:13,257 Sign it. 206 00:26:37,826 --> 00:26:39,308 But, Tonik... 207 00:26:44,274 --> 00:26:49,996 Two, four, six, eight... thousand. 208 00:26:54,408 --> 00:26:57,354 You wrote a thousand. 209 00:27:01,011 --> 00:27:06,338 I somehow confused zeroes or what. 210 00:28:05,342 --> 00:28:08,522 We would be honored... am I saying it right? 211 00:28:08,839 --> 00:28:11,552 ...if we'd offer you a stable neighbourhood. 212 00:28:11,878 --> 00:28:13,680 Who's loved is not poor. 213 00:28:13,911 --> 00:28:19,368 Would you like as a summer flat the white building over there? 214 00:28:25,856 --> 00:28:28,353 Very nice 215 00:28:28,656 --> 00:28:33,746 but we've come especially because of the zero. 216 00:28:34,369 --> 00:28:38,181 It's my mistake, the amount surely doesn't hold. 217 00:28:38,670 --> 00:28:40,711 Do you understand, my dear? 218 00:28:41,533 --> 00:28:42,772 No. 219 00:28:44,199 --> 00:28:47,745 I understand, you don't want to talk about it. The notary didn't say anything. 220 00:28:48,818 --> 00:28:50,965 But it is clear that... 221 00:28:52,130 --> 00:28:55,012 Legacy, possibly. 222 00:28:55,361 --> 00:28:59,235 It's about the thousand of golden. 223 00:28:59,507 --> 00:29:02,605 I wasn't too good in economic math. 224 00:29:02,916 --> 00:29:05,935 Zero here, zero there... 225 00:29:06,244 --> 00:29:09,757 You're saying we were supposed to send you some money? 226 00:29:10,020 --> 00:29:11,958 - Count, do you know about it anything? - No. 227 00:29:12,174 --> 00:29:14,671 But Josefina... 228 00:29:15,533 --> 00:29:18,894 I swear... 229 00:29:24,365 --> 00:29:27,263 Tonik... 230 00:29:56,016 --> 00:29:59,161 Have you hidden the thousand note? 231 00:29:59,472 --> 00:30:01,939 What note? 232 00:30:02,624 --> 00:30:07,882 The one I forbidded to handle with. 233 00:30:13,465 --> 00:30:17,970 You've had some dream. 234 00:30:22,610 --> 00:30:26,341 Drink the tea. 235 00:30:26,843 --> 00:30:31,180 I wasn't supposed to sign anything. 236 00:30:37,331 --> 00:30:39,933 What are you still scared of? 237 00:30:47,788 --> 00:30:50,878 How is it called 238 00:30:51,492 --> 00:30:57,255 when man remembers things yet to come? 239 00:30:59,126 --> 00:31:03,024 Is it possible to remember the future? 240 00:31:03,406 --> 00:31:07,984 You can imagine things, sure... 241 00:31:10,815 --> 00:31:13,615 No. 242 00:31:18,751 --> 00:31:23,561 There's something more. 243 00:31:36,760 --> 00:31:39,793 You are cold, Josef, aren't you? 244 00:31:43,465 --> 00:31:46,987 Sleep some more. 245 00:32:54,199 --> 00:32:57,528 Why are you up? Go to sleep. 246 00:33:49,971 --> 00:33:53,356 You have a visitor. 247 00:33:53,979 --> 00:33:55,975 Some other time. 248 00:33:56,308 --> 00:33:59,709 Go there. I'm not dressed. 249 00:34:03,964 --> 00:34:07,214 Tilka took him to your workroom. 250 00:34:07,987 --> 00:34:11,495 What's use of it? 251 00:34:19,382 --> 00:34:23,794 Who is it anyway? 252 00:34:34,464 --> 00:34:37,080 Oh, it's you. 253 00:34:38,014 --> 00:34:41,416 Maestro remembers me? 254 00:34:41,728 --> 00:34:46,073 - After so many years... - What's the purpose of your visit? 255 00:34:47,064 --> 00:34:49,866 The will. 256 00:34:55,328 --> 00:34:59,994 The donor who gave you the amount of... 257 00:35:03,441 --> 00:35:06,810 ...one thousand of golden 258 00:35:07,122 --> 00:35:09,195 in his last will 259 00:35:09,634 --> 00:35:16,675 makes a wish, if you'd compose a great panychida to honor his soul. 260 00:35:22,443 --> 00:35:27,788 I understand if your creative plans are restricted by it. 261 00:35:34,892 --> 00:35:39,655 The requiem could start like that. 262 00:35:41,445 --> 00:35:45,119 For whom it is? 263 00:35:45,685 --> 00:35:47,814 I don't know. 264 00:35:48,293 --> 00:35:51,863 I forgot to ask. 265 00:35:52,646 --> 00:35:55,551 It seems weird that it 266 00:35:55,989 --> 00:35:58,776 coincides with... 267 00:36:03,238 --> 00:36:05,839 The secret messenger came 268 00:36:06,182 --> 00:36:08,211 he did not say from whom 269 00:36:08,642 --> 00:36:13,161 he ordered a requiem... A little bit of cliche. 270 00:36:13,711 --> 00:36:16,600 You think... 271 00:36:16,991 --> 00:36:21,547 Yes, after a heavenly Amadeus it's nothing new. 272 00:36:32,713 --> 00:36:35,642 Don't end up feeling 273 00:36:36,233 --> 00:36:40,091 that you compose a requiem for your own funeral. 274 00:36:40,618 --> 00:36:45,318 Tonik, I hope you're not a romanticist. 275 00:36:45,706 --> 00:36:49,692 There's so many coincidences... 276 00:36:57,227 --> 00:37:00,565 Where were you? 277 00:37:00,995 --> 00:37:06,054 - Tilka ran looking for you to the tracks. - Good evening, dad. 278 00:37:07,604 --> 00:37:11,261 You'll eat later. 279 00:37:32,246 --> 00:37:36,674 Surprise! 280 00:37:37,047 --> 00:37:40,511 You've always wanted it... 281 00:37:40,799 --> 00:37:43,128 Isn't it nice? 282 00:37:43,455 --> 00:37:45,866 It is, but I don't like it. 283 00:37:47,386 --> 00:37:49,762 Excuse me for a minute. 284 00:37:50,984 --> 00:37:54,777 I don't wonder that you hate these chattering parties. 285 00:37:55,088 --> 00:37:58,241 I'm organising them for revenge. 286 00:37:59,257 --> 00:38:03,395 My dear, you have a real talent to make enemies. 287 00:38:03,849 --> 00:38:07,186 - I have to stop this. - Excuse me. 288 00:38:17,346 --> 00:38:22,244 I'm waiting for you impatiently. 289 00:38:25,403 --> 00:38:30,068 You surely suspect who ordered the opus magnum - me. 290 00:38:30,371 --> 00:38:33,373 Why didn't you figure out something new? 291 00:38:33,620 --> 00:38:35,965 Again, plagiarism of Mozart. 292 00:38:36,212 --> 00:38:38,317 Just the requiem. 293 00:38:38,628 --> 00:38:41,637 If I had a marriage in mind I'd like a wedding march. 294 00:38:42,012 --> 00:38:44,006 Everyone has to die once 295 00:38:44,276 --> 00:38:46,832 We don't know neither the day nor the hour. 296 00:39:01,422 --> 00:39:04,871 - And what are you going to do with it? - I don't know. 297 00:39:04,777 --> 00:39:06,930 I'll let the work play until one will be fed up with it. 298 00:39:07,546 --> 00:39:09,457 Or I'll enjoy it secretly. 299 00:39:09,993 --> 00:39:12,018 Or I'll bury it with myself. 300 00:39:12,991 --> 00:39:14,475 I don't like this. 301 00:39:16,695 --> 00:39:21,881 - I could do anything else for you. - I insist on requiem. 302 00:39:22,464 --> 00:39:27,426 - Gentlemen's caprice? - You're not interested in an ode to death? 303 00:39:27,880 --> 00:39:30,961 A choir about sweetness of cessation. 304 00:39:31,680 --> 00:39:36,323 The death like a crown of the life. 305 00:39:36,410 --> 00:39:38,355 Danza dei morti. 306 00:39:38,727 --> 00:39:40,899 I'd like to say 307 00:39:41,225 --> 00:39:44,266 I don't compose alone. 308 00:39:45,441 --> 00:39:49,059 If the God won't help me... 309 00:39:52,122 --> 00:39:55,644 - He can't allow this. - He can. 310 00:39:59,139 --> 00:40:01,461 Hurry up. 311 00:40:31,941 --> 00:40:35,775 There's nothing funny here. 312 00:40:52,517 --> 00:40:55,438 What is it? 313 00:40:57,893 --> 00:41:00,534 A dead body. 314 00:41:00,989 --> 00:41:04,774 So you'll be resurrecting it. 315 00:41:05,150 --> 00:41:08,664 Lead it somewhere else. 316 00:41:24,439 --> 00:41:26,880 - Enough. - I beg your pardon? 317 00:41:29,691 --> 00:41:33,809 Oh no, you continue... 318 00:41:51,858 --> 00:41:56,492 To be burned like a phoenix... 319 00:41:56,986 --> 00:42:00,932 Play it for them. 320 00:42:14,539 --> 00:42:18,405 Fourths, all amplified fourths. 321 00:42:18,780 --> 00:42:21,845 Like a summoning of the devil. 322 00:42:22,253 --> 00:42:25,990 He's writing about the final things and is blasphemizing. 323 00:42:26,685 --> 00:42:29,798 Why did you put it there? 324 00:42:30,181 --> 00:42:32,535 - Because I like it. - Don't babble. 325 00:42:33,669 --> 00:42:35,919 Caprice, it's intentional. 326 00:42:36,294 --> 00:42:39,263 Do you want to flush all the rules? 327 00:42:39,656 --> 00:42:41,031 Yes. 328 00:42:44,382 --> 00:42:47,583 Nothing's holy to them. 329 00:42:49,591 --> 00:42:53,032 How does he look, that's how he compose. 330 00:42:57,999 --> 00:43:01,897 Everyone has its own truth. This one is mine. 331 00:43:02,240 --> 00:43:04,985 My truth... 332 00:43:05,512 --> 00:43:09,259 When I'm composing I'm losing myself... 333 00:43:10,736 --> 00:43:14,426 No one is curious about us. 334 00:43:14,817 --> 00:43:18,193 I'm approaching the law... 335 00:43:18,609 --> 00:43:22,364 The music is inwards 336 00:43:22,657 --> 00:43:25,483 unscrupulous probe. 337 00:43:26,058 --> 00:43:28,531 The music is an aid. 338 00:43:28,883 --> 00:43:32,148 This is a sick man's recipe. 339 00:43:32,514 --> 00:43:35,500 To be burned like a phoenix. 340 00:43:38,475 --> 00:43:42,773 Send such talent to the hell. 341 00:43:51,364 --> 00:43:54,325 You'll figure it out, you'll see. 342 00:43:54,717 --> 00:43:56,317 I won't. 343 00:43:56,725 --> 00:43:59,454 I won't write anything. 344 00:43:59,759 --> 00:44:02,086 Something annoyed you again. 345 00:44:02,413 --> 00:44:04,207 We took the money. 346 00:44:04,501 --> 00:44:07,318 He wants a requiem and he's alive. 347 00:44:07,982 --> 00:44:10,687 It's needed for him to be dead? 348 00:44:11,110 --> 00:44:14,000 But then this doesn't come from a pure intention. 349 00:44:14,278 --> 00:44:19,056 He doesn't know what to do, buffoon. Everything's a pose in him. 350 00:44:24,447 --> 00:44:28,025 Can you do anything against it? 351 00:44:36,983 --> 00:44:42,211 - We'll return the money. - Forget it, we won't be hasty. 352 00:44:43,380 --> 00:44:46,690 There are things one can't tease with. 353 00:44:47,697 --> 00:44:51,122 One can't barter with the death. 354 00:44:51,402 --> 00:44:56,091 If he's such a fanfaron, he can change his mind. 355 00:44:57,786 --> 00:45:02,107 Write something else meanwhile. 356 00:46:35,723 --> 00:46:38,597 I noticed someone's missing. 357 00:46:38,875 --> 00:46:41,660 Where is our phoenix? 358 00:46:41,955 --> 00:46:44,556 - You fired him. - How come? 359 00:46:44,947 --> 00:46:47,452 You said he was untalented. 360 00:46:47,756 --> 00:46:52,397 Did I mean it that way? How could he have not a talent... 361 00:46:52,740 --> 00:46:55,813 Maybe I can't stand him... 362 00:46:56,124 --> 00:46:58,774 But I like him. 363 00:46:59,036 --> 00:47:01,422 Why haven't you supplied him? 364 00:47:01,693 --> 00:47:04,647 I guess he's not far away... 365 00:47:05,134 --> 00:47:08,214 What are you waiting for? 366 00:47:09,005 --> 00:47:13,728 I welcome you humbly... 367 00:47:17,006 --> 00:47:22,943 Do you still have a wind machine in your composition? 368 00:47:23,414 --> 00:47:27,138 I've changed my mind. I put it away. 369 00:47:27,455 --> 00:47:29,506 I've changed my mind. 370 00:47:29,863 --> 00:47:31,881 It belongs there. 371 00:47:33,664 --> 00:47:37,328 Everyone should walk in his own shoes. 372 00:47:37,647 --> 00:47:41,209 Write a firework in it 373 00:47:41,496 --> 00:47:44,978 if it has a decent sense. 374 00:47:46,825 --> 00:47:52,474 In order to hear a genius one secret note is enough. 375 00:47:52,809 --> 00:47:55,738 He has to be always in the opposition. 376 00:47:55,258 --> 00:47:57,666 That said director behind the door when you were playing. 377 00:47:57,959 --> 00:47:59,987 He understands it for sure. 378 00:48:01,537 --> 00:48:05,307 - He said according to one note? - Which one it is? 379 00:48:07,859 --> 00:48:12,788 That's what secret about it. 380 00:48:30,108 --> 00:48:34,998 When no one's asking I know it then. 381 00:48:35,493 --> 00:48:40,134 When I should explain it I don't know anything. 382 00:48:40,525 --> 00:48:44,488 I'm only humbly waiting. 383 00:48:44,974 --> 00:48:49,527 The beauty comes alone mostly. 384 00:48:49,894 --> 00:48:53,649 If God will let her she'll find me. 385 00:48:54,615 --> 00:48:59,952 It's like a man would get a magic wand. 386 00:49:01,943 --> 00:49:06,450 I'm looking for a living water. 387 00:49:06,800 --> 00:49:08,657 Nothing more. 388 00:49:39,210 --> 00:49:42,996 Here see how composing should look like. 389 00:49:43,331 --> 00:49:45,828 How many parts it contains! 390 00:49:46,171 --> 00:49:48,716 And every one of them is important. 391 00:49:49,011 --> 00:49:54,709 Even the slightest pin holds something. 392 00:49:55,980 --> 00:50:02,926 I'd give all my symphonies in exchange of inventing locomotive. 393 00:50:31,214 --> 00:50:34,832 You'll wake up kids. 394 00:50:35,599 --> 00:50:39,456 I'm still having such weird dreams. 395 00:50:39,824 --> 00:50:42,577 I'm running in a city 396 00:50:43,736 --> 00:50:47,386 and I can't find a station. 397 00:50:47,712 --> 00:50:50,346 Where do we have the money? 398 00:50:55,944 --> 00:50:58,546 A futile effort. 399 00:50:58,857 --> 00:51:01,884 I have to rip every note from me. 400 00:51:02,219 --> 00:51:04,787 If you won't fulfill the contract 401 00:51:05,185 --> 00:51:07,739 he'll be ripping them from you. 402 00:51:08,050 --> 00:51:11,691 I can't concentrate on anything else. 403 00:51:12,403 --> 00:51:15,324 What an unimportant man. 404 00:51:15,627 --> 00:51:18,645 And look what he can do. 405 00:51:19,819 --> 00:51:23,557 We'll return them until it's not too late. 406 00:51:23,843 --> 00:51:26,917 The man even doesn't know how many money he has. 407 00:51:27,220 --> 00:51:33,149 Are you aware of the distinction not to have the thousand golden for us and for him? 408 00:51:35,468 --> 00:51:40,167 I'll bring them myself to him. 409 00:51:45,701 --> 00:51:51,254 Tonik, we don't have the money for a long time. 410 00:51:52,030 --> 00:51:57,120 - How could you? - There has to be a housekeeper in the family. 411 00:51:57,518 --> 00:52:01,319 It was imposed on me. 412 00:52:01,719 --> 00:52:03,958 I have to care about six children. 413 00:52:04,312 --> 00:52:05,969 You're the seventh. 414 00:52:07,061 --> 00:52:11,724 Where do you think the money came for food, a flat, clothes from? 415 00:52:12,688 --> 00:52:16,146 I wanted for you not to be disturbed by a common worries? 416 00:52:16,792 --> 00:52:20,425 I wanted for you not to be awaken by another dreams. 417 00:52:20,824 --> 00:52:23,803 What did you bring from your home? 418 00:52:23,289 --> 00:52:25,657 A beggar's stick, a bread's crust... 419 00:52:26,397 --> 00:52:28,653 Have I ever needed more than any workman? 420 00:52:28,738 --> 00:52:31,475 And have you ever seen I kept something for me? 421 00:52:34,665 --> 00:52:40,564 In order for you to know what came from a tough crusts... 422 00:52:49,275 --> 00:52:51,619 When Beethoven was writing this 423 00:52:51,979 --> 00:52:56,140 - he didn't eat anything else. - I won't let anyone to disdain us anymore. 424 00:52:56,459 --> 00:52:59,045 He didn't have a sou! 425 00:52:59,571 --> 00:53:03,893 I mean he did have money but he forgot it. 426 00:53:04,212 --> 00:53:08,405 A man seems to cease exist without money. 427 00:53:13,213 --> 00:53:16,904 Why won't you drop on your knees? 428 00:53:17,189 --> 00:53:21,384 Shall it be done finally? Where are you? 429 00:53:27,886 --> 00:53:31,512 Shall it work finally? What now? 430 00:53:31,983 --> 00:53:35,425 I've come only because of the Mozart. 431 00:53:35,776 --> 00:53:40,048 - What happened then? - Tonik, I beg you, 432 00:53:40,408 --> 00:53:45,426 Why didn't he finish it? 433 00:53:48,146 --> 00:53:50,411 Or he died because he didn't finish it. 434 00:53:51,016 --> 00:53:53,970 Don't throw your worries on me. 435 00:53:54,576 --> 00:54:00,139 Couldn't you lend me a thousand of golden? 436 00:55:43,943 --> 00:55:48,017 You don't really know what every your visit means to me. 437 00:55:48,768 --> 00:55:52,816 Give me back the contract. 438 00:55:55,368 --> 00:55:59,130 You surely won't refuse a cup of tea. 439 00:55:59,809 --> 00:56:04,850 - I won't write it. - Have you got too little? I'll give you more. 440 00:56:05,185 --> 00:56:06,730 - No. - How many? 441 00:56:06,993 --> 00:56:11,483 Music can't be deception. 442 00:56:11,794 --> 00:56:15,804 Can it become more decent when you corrupt it more? 443 00:56:16,082 --> 00:56:20,860 It's like a man would want to lie through to a truth. 444 00:56:21,186 --> 00:56:24,452 Oh my simplicity. 445 00:56:24,779 --> 00:56:29,596 Beauty comes from a devil. 446 00:56:30,780 --> 00:56:35,989 Don't worry. It'll have my signature. 447 00:56:36,676 --> 00:56:39,853 You'll write the sabat in my place. 448 00:56:40,189 --> 00:56:42,430 You'll make the most expensive noise in the world 449 00:56:42,732 --> 00:56:46,077 And I'll make the most expensive silence. 450 00:57:29,129 --> 00:57:33,138 If only my son could see that. 451 00:57:34,857 --> 00:57:39,939 If he returned today it would be too late. 452 00:57:46,737 --> 00:57:51,619 He won't be a first man who was ruined by a fortune. 453 00:57:56,986 --> 00:58:03,125 I love politics. Parliament's made my husband rare to me. 454 00:58:03,540 --> 00:58:08,157 Our dear Josephine has to play drama even for herself, hasn't she? 455 00:58:11,412 --> 00:58:14,630 Yes, I am my most devote audience to myself. 456 00:58:15,076 --> 00:58:17,303 I clap after every act to myself. 457 00:58:17,676 --> 00:58:21,709 If I like something especially I have to repeat it few times. 458 00:58:22,109 --> 00:58:27,839 Do you know the comedy about the man who crawled into a golden cage and shut himself in there? 459 00:58:28,190 --> 00:58:33,095 - Tonik needs to speak to you in private. - In private? 460 00:58:44,111 --> 00:58:48,056 Are we enough alone here? Please... 461 00:58:52,328 --> 00:58:57,769 - Couldn't you return the money? - To whom? 462 00:58:58,091 --> 00:59:00,394 To the one... 463 00:59:00,819 --> 00:59:04,426 To your... 464 00:59:07,265 --> 00:59:12,674 I understand. 465 00:59:25,614 --> 00:59:30,725 You know I am a butcher in profession, but... 466 00:59:31,075 --> 00:59:34,510 You don't have to explain yourself. 467 00:59:34,891 --> 00:59:39,220 I know my brother-in-law very well. 468 00:59:40,308 --> 00:59:45,167 Give me the money. 469 00:59:48,885 --> 00:59:53,039 He's got the contract. He insist on it. 470 00:59:53,381 --> 00:59:57,167 - I'll arrange it somehow. - Mistress... 471 00:59:57,597 --> 00:59:59,379 Madame from New York is here with her companion. 472 00:59:59,980 --> 01:00:02,559 Offer them something. 473 01:00:05,142 --> 01:00:10,481 - Yes, but... - I'd go if I were you. 474 01:00:23,512 --> 01:00:28,121 I put it on the very bottom. 475 01:00:28,520 --> 01:00:32,994 It is a kind of neurosis to write a diary. 476 01:00:33,321 --> 01:00:39,587 I dont' blush here and there are so many volumes in it. 477 01:00:42,441 --> 01:00:47,164 Shall I ever know? 478 01:00:47,522 --> 01:00:51,998 I'll introduce you to an american millionaire. 479 01:00:53,090 --> 01:00:57,259 She'll be interested in you. 480 01:00:58,755 --> 01:01:02,829 Let's go. 481 01:01:39,894 --> 01:01:42,696 Take Gluck, for example. 482 01:01:43,053 --> 01:01:46,447 German by origin, born in Bohemia, living in France. 483 01:01:46,871 --> 01:01:49,144 A national art 484 01:01:49,439 --> 01:01:51,992 was ludicrous to him. 485 01:01:53,159 --> 01:01:54,320 Doctor... 486 01:02:02,256 --> 01:02:10,435 My students over soda, I call it preparation to immortality. 487 01:02:10,833 --> 01:02:14,794 Cigarettes like an old feldwebel. 488 01:02:15,193 --> 01:02:17,143 If only it would be Trabucco. 489 01:02:17,520 --> 01:02:19,529 Sit down. 490 01:02:23,130 --> 01:02:26,579 - As usual, maestro? - Yes. 491 01:02:28,292 --> 01:02:31,772 Tell me something. 492 01:02:32,915 --> 01:02:36,772 Or read. 493 01:02:43,364 --> 01:02:47,758 You were very talkative before... 494 01:02:49,804 --> 01:02:54,366 We have to ask an artist first: Are you a patriot? 495 01:02:54,820 --> 01:02:59,358 But I'm asking: Are you a musician? 496 01:02:59,997 --> 01:03:04,543 In order to become famous in the world it has to be czech at first. 497 01:03:07,374 --> 01:03:10,735 That's us. 498 01:03:10,990 --> 01:03:15,288 What is czech that's nice. 499 01:03:20,471 --> 01:03:23,488 Lend me a rubber. 500 01:03:27,152 --> 01:03:31,017 A pen is great invention 501 01:03:34,520 --> 01:03:38,706 but a rubber is better. 502 01:03:39,336 --> 01:03:42,562 Isn't there enough things which didn't make it up? 503 01:03:43,080 --> 01:03:46,363 In order to world take it it has to be good above all. 504 01:03:51,217 --> 01:03:55,092 You're not saying anything. Tell me something. 505 01:05:12,168 --> 01:05:16,219 Why are you silent? 506 01:05:19,234 --> 01:05:24,093 I've been thinking how to arrange for us to make our work flourish. 507 01:05:24,642 --> 01:05:28,955 You'll be lead by the Ideal. 508 01:05:29,306 --> 01:05:33,214 - But I gave the money... - Money can't interest us anymore. 509 01:05:33,563 --> 01:05:37,421 You'll write it for free. Because of our relationship. 510 01:05:37,739 --> 01:05:40,764 From the feeling of an inner kinship. 511 01:05:41,147 --> 01:05:44,765 Why do you think I made a contract with you? 512 01:05:45,140 --> 01:05:49,596 You broke something tender in me then. 513 01:05:50,404 --> 01:05:55,503 I've been flourishing you as a replacement for me. 514 01:05:55,821 --> 01:06:00,950 You're my work. You're me and I am you. 515 01:06:01,255 --> 01:06:06,423 You're my life. I'm your death. 516 01:06:09,469 --> 01:06:16,368 Is it true that Mozart too did marry his love's sister? 517 01:06:49,009 --> 01:06:51,507 You surely know the feeling. 518 01:06:51,841 --> 01:06:55,843 Suddenly one can't make it. 519 01:06:56,801 --> 01:07:00,227 I've been most terrified of 520 01:07:00,642 --> 01:07:03,963 that I won't be able to make it home. 521 01:07:05,594 --> 01:07:08,893 I don't like night. 522 01:07:09,243 --> 01:07:13,412 Unclear anxiety is enough 523 01:07:15,155 --> 01:07:19,862 and the fantasy gives it its form. 524 01:07:27,085 --> 01:07:31,959 Everyone has his own chimera in the darkness. 525 01:07:32,349 --> 01:07:37,047 A mand can't think too much. He would go mad else. 526 01:07:37,365 --> 01:07:41,464 The brain does what it wants. 527 01:07:42,101 --> 01:07:45,910 Just like the heart. 528 01:07:46,718 --> 01:07:52,719 Once in a night, I saw Smetana. 529 01:07:53,255 --> 01:07:56,416 He was trying to enter the police station. 530 01:07:56,791 --> 01:08:02,730 He wanted from them to fix his watch. 531 01:08:03,136 --> 01:08:08,873 And that was the time when he was writing the best music. 532 01:08:09,656 --> 01:08:14,698 You were born on the happy planet though. 533 01:09:45,361 --> 01:09:50,986 - Grandfather, you're also here? - The hell is full. 534 01:09:51,424 --> 01:09:54,395 I wouldn't even have anything to make any noise there. 535 01:09:54,657 --> 01:09:58,362 - You're always so funny. - It wouldn't be good to be poor and sad. 536 01:10:02,513 --> 01:10:06,051 How do you know I like this one the most? 537 01:10:08,899 --> 01:10:12,549 Don't stand behind the windows, boys 538 01:10:13,139 --> 01:10:17,039 come rather inside. 539 01:10:30,685 --> 01:10:33,070 - Be greeted, maestro. - God bless, maestro. Why so early? 540 01:10:33,772 --> 01:10:38,311 - Where am I? - Don't go further, old tunnels collapses there. 541 01:10:38,548 --> 01:10:41,270 Concert, you'll see. 542 01:10:41,541 --> 01:10:46,343 Surely, I'll let my tuxedo make tomorrow. 543 01:10:46,630 --> 01:10:49,479 So arrange something, it'll be free from my side. 544 01:10:50,910 --> 01:10:53,135 Good. 545 01:11:04,183 --> 01:11:09,122 Grandfather, so early, what will you become? 546 01:11:09,431 --> 01:11:11,697 I can become only a corpse. 547 01:11:12,600 --> 01:11:15,786 You know, every sickness is because of not drinking too much. 548 01:11:16,089 --> 01:11:18,642 Are you artist too now? 549 01:11:19,091 --> 01:11:22,163 I don't want anyone to fall inside. 550 01:11:27,698 --> 01:11:31,971 Just like a pit to the hell. 551 01:11:32,354 --> 01:11:37,315 That happens when people dig too much in things. 552 01:11:37,890 --> 01:11:41,997 Don't want to see the maze under us. 553 01:11:42,723 --> 01:11:46,188 Do you hear? 554 01:11:46,771 --> 01:11:49,252 Elves... 555 01:11:49,683 --> 01:11:56,989 You know, every man from this tunnel glimmered like fireflies. 556 01:11:58,548 --> 01:12:01,613 We missed the Good Friday. 557 01:12:01,965 --> 01:12:04,695 All treasures are opened then. 558 01:12:05,269 --> 01:12:10,774 The whole region is standing on silver. 559 01:12:11,213 --> 01:12:15,446 The nobility wants to dig again. 560 01:12:15,910 --> 01:12:20,520 - The count doesn't have enough? - The other one, his brother. 561 01:12:21,048 --> 01:12:23,527 He announced it. 562 01:12:28,383 --> 01:12:30,976 Get up! 563 01:12:44,807 --> 01:12:48,041 Get up, lazybones. 564 01:12:50,001 --> 01:12:53,842 Write it out and we'll repeat what we did yesterday. 565 01:12:54,161 --> 01:12:57,418 I've composed a half of a quartet and he'd sleep until lunch. 566 01:12:57,689 --> 01:13:00,363 I have to I'm still growing. 567 01:13:00,666 --> 01:13:03,371 Come off the bed now. 568 01:13:05,826 --> 01:13:10,339 Where do you have the somnambulist? 569 01:13:11,474 --> 01:13:15,244 Take your example from him. 570 01:13:16,963 --> 01:13:21,413 We'll start from the second sentence. 571 01:13:24,908 --> 01:13:28,629 How do I say, boys? An orchestra is a nation, 572 01:13:28,956 --> 01:13:33,541 - a quartet is...well? - ...a family. - Yes. 573 01:14:52,395 --> 01:14:55,228 I'm sorry, doctor... 574 01:14:57,036 --> 01:15:00,293 The prime has a dotted rhytm here. 575 01:15:00,924 --> 01:15:02,869 And when I repeat it... 576 01:15:03,372 --> 01:15:06,549 the similar eighths. 577 01:15:08,453 --> 01:15:13,798 - How should it be? - Who's supposed to know it? 578 01:15:16,253 --> 01:15:20,280 What did I write? Could it be played at all? 579 01:15:20,774 --> 01:15:22,799 Good day. 580 01:15:23,214 --> 01:15:28,536 Countess is sending a message to you, if you could drop by. 581 01:15:35,767 --> 01:15:38,401 Grandfather. 582 01:15:38,911 --> 01:15:40,536 Grandfather! 583 01:15:40,983 --> 01:15:42,523 Would you give me one rose? 584 01:15:43,051 --> 01:15:44,861 All, if you want. 585 01:15:48,992 --> 01:15:52,497 - One is enough for me. - Which one? 586 01:15:53,025 --> 01:15:55,322 - Possibly... this one. - This one, good. 587 01:15:58,121 --> 01:16:00,178 Please. 588 01:16:02,286 --> 01:16:04,236 Gracias, granpa. 589 01:16:04,602 --> 01:16:08,308 Go through here, it's shorter. 590 01:16:24,619 --> 01:16:27,445 Maestro! 591 01:16:32,692 --> 01:16:35,701 Maestro, we've arranged it. 592 01:16:35,972 --> 01:16:38,054 Don't call me maestro 593 01:16:38,412 --> 01:16:42,534 - or I'll be burned at stake too. - We've been to Pribram's mayor. 594 01:16:42,988 --> 01:16:47,166 He wondered how come you know us. 595 01:16:47,469 --> 01:16:50,911 If you wanted it's possible on eighth. 596 01:16:51,502 --> 01:16:55,246 - We could join together then our feast, your birthday, the fair... - Good. 597 01:16:56,694 --> 01:17:00,639 Instead of a card from Italy? 598 01:17:00,950 --> 01:17:07,160 How many would you say earns his excellency vicemayor per year? 599 01:17:09,463 --> 01:17:14,649 You're offered twice more. 600 01:17:22,040 --> 01:17:25,331 I've asked you for the contract. 601 01:17:25,672 --> 01:17:29,681 Not for an invitation to some exotic country. 602 01:17:30,777 --> 01:17:33,370 They wait for you to become 603 01:17:33,849 --> 01:17:38,219 a founder of the american music. 604 01:17:42,378 --> 01:17:46,084 What happened? 605 01:17:46,436 --> 01:17:50,628 My box got lost. 606 01:17:50,971 --> 01:17:55,820 - The money are gone then? - They're the least problem. 607 01:17:56,195 --> 01:18:00,701 - My diary is gone too. - And you're sitting here just like nothing happened. 608 01:18:04,948 --> 01:18:08,805 I would make a scene because of the thousand of golden. 609 01:18:09,076 --> 01:18:11,902 But because of the notes I have to remain silent. 610 01:18:12,284 --> 01:18:13,983 I don't get it. 611 01:18:16,957 --> 01:18:19,887 What shouldn't be known by anybody 612 01:18:20,205 --> 01:18:22,824 is now possesed by the one who should know least about it. 613 01:18:23,326 --> 01:18:26,710 Everything I had against them now they have against me. 614 01:18:27,030 --> 01:18:30,063 The count... no he wasn't it. 615 01:18:31,766 --> 01:18:34,919 Of course not, it's not his level. 616 01:18:35,207 --> 01:18:37,333 He even hasn't come from Vienna yet. 617 01:18:37,950 --> 01:18:39,930 He keeps his distance. 618 01:18:40,951 --> 01:18:44,569 So it could be only... 619 01:18:45,888 --> 01:18:49,795 It is far more simple. 620 01:18:59,936 --> 01:19:06,250 - Boy, she's got other plans. - Your maid? 621 01:19:12,490 --> 01:19:16,419 Why do you keep her? 622 01:19:16,714 --> 01:19:20,540 Didn't you notice them between my husband 623 01:19:21,043 --> 01:19:24,956 and this little angel... 624 01:19:25,619 --> 01:19:29,100 It couldn't end otherwise. 625 01:19:29,467 --> 01:19:35,613 He decides about her, she decides about him. 626 01:19:37,228 --> 01:19:41,302 I have to wait for them to exploit it. 627 01:19:41,580 --> 01:19:43,062 How? 628 01:19:53,869 --> 01:19:58,768 I'd like for you not be here when it'll happen. 629 01:19:59,998 --> 01:20:04,095 Even a ship ticket is inside. 630 01:20:08,238 --> 01:20:12,080 - Why do they work so much? - Just like people. 631 01:20:12,511 --> 01:20:16,736 In order they can live out of it. 632 01:20:23,669 --> 01:20:25,757 Why do they live? 633 01:20:26,132 --> 01:20:30,221 In order for some strange hand to reach among them. 634 01:20:34,953 --> 01:20:39,075 Just like among us. 635 01:20:39,505 --> 01:20:42,787 Nothing is sure in the world. 636 01:20:43,122 --> 01:20:45,755 Only the death. 637 01:20:46,074 --> 01:20:49,955 Only the others die. 638 01:20:50,818 --> 01:20:55,540 You're not affraid? 639 01:20:56,250 --> 01:20:59,724 I don't know it otherwise. 640 01:21:00,163 --> 01:21:04,989 When I came down the tunnel first time 641 01:21:05,268 --> 01:21:10,381 I said: there are no windows here, I'm going home. 642 01:21:10,748 --> 01:21:16,302 And I got stuck there for over fifty years. 643 01:21:16,796 --> 01:21:20,886 Tell me grandpa, how do you imagine the God? 644 01:21:21,621 --> 01:21:28,694 You know, my mum died when I came to the world. 645 01:21:29,094 --> 01:21:32,415 When I felt really bad, 646 01:21:33,437 --> 01:21:37,400 I've asked for her to show to me in a dream 647 01:21:38,847 --> 01:21:46,088 in order for me to know her appearance. 648 01:21:49,287 --> 01:21:51,320 Well... 649 01:21:51,592 --> 01:21:54,881 If it depended on her 650 01:21:55,328 --> 01:21:58,834 she would surely showed herself. 651 01:21:59,288 --> 01:22:05,393 or the God didn't allow this or there is nothing. 652 01:22:05,729 --> 01:22:09,827 But something has to be. 653 01:22:14,154 --> 01:22:18,707 Until my pipe is burning 654 01:22:19,098 --> 01:22:23,375 I stick here and take what there is. 655 01:22:24,066 --> 01:22:28,172 Mum, you know what you've promised. 656 01:22:51,589 --> 01:22:55,766 - What did you promised again? - We were really looking forward to the fair... 657 01:22:57,261 --> 01:23:00,454 They're writing here that you conduct in Prague on eighth. 658 01:23:04,652 --> 01:23:10,304 - Who crossed it? - It came like this. 659 01:23:13,046 --> 01:23:18,888 We were always all together on my birthday. 660 01:24:01,155 --> 01:24:05,404 Boys has decided to please you. 661 01:24:05,859 --> 01:24:08,677 Now a beautiful moment comes. 662 01:24:13,228 --> 01:24:19,382 The somnambul at the piano doesn't know that I've stolen one paper from him. 663 01:24:21,165 --> 01:24:27,246 How is it possible? They've played it only once. 664 01:24:27,701 --> 01:24:32,750 What a memory! 665 01:24:43,830 --> 01:24:45,991 May I? 666 01:24:46,487 --> 01:24:48,538 Wrinkles are gone. 667 01:24:48,846 --> 01:24:51,262 We are rather punished for beauty. 668 01:24:56,904 --> 01:25:00,089 I'm an old owl, I can see at night. 669 01:25:00,416 --> 01:25:02,738 Return to the theatre. 670 01:25:05,000 --> 01:25:10,746 Just an average talent can stray. I don't pity anything. 671 01:25:12,393 --> 01:25:15,074 There are two kinds of tragedy: 672 01:25:15,489 --> 01:25:19,484 Either a man never reaches what he wants. 673 01:25:19,802 --> 01:25:23,963 Or, which is much worse, 674 01:25:24,802 --> 01:25:28,292 He reaches it. 675 01:25:30,234 --> 01:25:34,828 Just imagine the awe if I had said yes to you then. 676 01:25:35,267 --> 01:25:40,541 Now we understand each other even silently. 677 01:25:40,956 --> 01:25:43,635 We can be silent together isn't it rare? 678 01:25:43,930 --> 01:25:46,877 You don't even know to how much music did you lead me. 679 01:26:00,701 --> 01:26:03,304 Love conversation maybe? 680 01:26:03,638 --> 01:26:06,688 - But that's Tilka! - With the somnambulist. 681 01:26:09,222 --> 01:26:12,313 And I've even composed the music to it. 682 01:26:12,638 --> 01:26:15,240 And the autumn is here. 683 01:26:15,735 --> 01:26:19,067 Did you send the contract? 684 01:26:20,415 --> 01:26:25,848 Everything valuable in the world can be put into a knot. 685 01:26:39,361 --> 01:26:43,026 We'll take a vote. 686 01:26:43,409 --> 01:26:47,458 If I and mum go 687 01:26:47,849 --> 01:26:50,627 I'll bring much money. 688 01:26:51,010 --> 01:26:57,171 But you'll be alone here. For a long time. 689 01:26:57,514 --> 01:27:01,331 Or we'll stay together. 690 01:27:01,715 --> 01:27:05,356 And we'll live humbly. 691 01:27:06,067 --> 01:27:09,052 Should I go? 692 01:27:17,308 --> 01:27:21,366 And who thinks I should stay? 693 01:27:27,757 --> 01:27:29,694 Three also. 694 01:27:29,796 --> 01:27:34,615 Mum didn't vote. 695 01:27:34,957 --> 01:27:41,199 You have to decide again. 696 01:28:07,152 --> 01:28:13,114 It's not just in the fingers. But here. And here. 697 01:28:44,868 --> 01:28:48,061 A mistake? 698 01:28:49,307 --> 01:28:52,301 No. 699 01:28:58,309 --> 01:29:00,942 Maestro. 700 01:29:04,069 --> 01:29:07,287 Maestro. 701 01:29:07,614 --> 01:29:13,384 Maestro, something has disturbed you? 702 01:29:15,054 --> 01:29:21,858 We'll make the concert at our place under the blue sky. 703 01:29:48,585 --> 01:29:54,683 For though I should walk in the midst of the shadow of death, 704 01:29:56,257 --> 01:30:01,499 I will fear no evils. 705 01:31:08,760 --> 01:31:11,065 Do you know about it? 706 01:31:16,939 --> 01:31:22,548 What a shame... there was no concert, the composition doesn't exist, the author is not an author. 707 01:31:26,074 --> 01:31:30,411 The crazy man won't forgive him. 708 01:31:30,866 --> 01:31:36,429 We'll defend ourselves we returned the money. 709 01:31:37,626 --> 01:31:41,044 You did give him the money, right? 710 01:31:43,099 --> 01:31:46,076 Why are you silent? 711 01:31:46,492 --> 01:31:49,838 Josephine! 712 01:31:50,292 --> 01:31:55,813 - And what if the man will come here? - Everything will be alright. 713 01:31:56,220 --> 01:32:01,192 Go to Dvorak, be with him, promise me. 714 01:32:01,477 --> 01:32:05,246 Go already. 715 01:32:22,734 --> 01:32:27,176 Your medicine, madam. 716 01:32:27,671 --> 01:32:32,073 - I'd take rather wine. - But your heart... - Bring it here. 717 01:32:32,375 --> 01:32:36,420 - Rather in the bedroom. - I'm still in command here. 718 01:32:37,055 --> 01:32:42,169 I'm going to the terrace not the eternity. 719 01:32:42,920 --> 01:32:47,169 Wine for two. 720 01:34:30,250 --> 01:34:33,155 You're not going to the concert? 721 01:34:33,530 --> 01:34:38,016 - I'm waiting for the husband and... - you have to get by with me. 722 01:34:38,435 --> 01:34:40,676 I'll accompany you again. 723 01:34:41,210 --> 01:34:42,724 For our meeting? 724 01:34:53,252 --> 01:34:56,646 Do you like the antique? 725 01:34:57,188 --> 01:35:01,901 I wondered how the music 726 01:35:02,309 --> 01:35:06,415 and the distant sentences go together. 727 01:35:06,957 --> 01:35:12,184 Try it yourself, possibly here. 728 01:35:14,998 --> 01:35:20,639 You have to speak loudly, for the feeling. 729 01:35:23,030 --> 01:35:28,551 He walked around the building for a long time and saw how the walls were moving up. 730 01:35:29,723 --> 01:35:35,832 When the church was built and he stood under magnificent dome he fully felt his own nothingness. 731 01:35:36,488 --> 01:35:41,387 He conceived the thought to burn the work and bury the author 732 01:35:42,008 --> 01:35:45,217 in order to be remembered. 733 01:35:45,521 --> 01:35:48,763 Does anyone know a builder's name today? 734 01:35:49,097 --> 01:35:54,778 But everyone knows who Herostrates was. 735 01:35:56,329 --> 01:36:00,242 A combusted fantasy. 736 01:36:13,298 --> 01:36:18,998 Don't you even think I do have a gun with myself? 737 01:36:41,136 --> 01:36:46,375 - A combusted fantasy? - The key. 738 01:36:46,717 --> 01:36:50,887 - Something in return. - Don't try to mingle in things. 739 01:36:51,318 --> 01:36:55,432 - I suppose you know what do you want. - I've said open it. 740 01:37:06,919 --> 01:37:09,287 You let me out immediately. 741 01:37:10,328 --> 01:37:12,521 You won't do it. 742 01:37:13,511 --> 01:37:19,267 The family will put you into an asylum. Waters shall close over you. 743 01:37:19,697 --> 01:37:24,154 The key. 744 01:37:31,097 --> 01:37:34,739 Prague! 745 01:37:37,305 --> 01:37:39,465 They're waiting for us. 746 01:37:39,962 --> 01:37:41,359 Everyone. 747 01:37:42,075 --> 01:37:43,580 Everything's alright. 748 01:37:44,891 --> 01:37:48,476 Tonik. 749 01:40:15,094 --> 01:40:20,095 subtitles by kostej (2011) 54456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.