All language subtitles for Kolobos.1999.720p.BluRay.x264-SPOOKS-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,916 --> 00:01:24,999 (Thunder rumbling) 2 00:02:17,012 --> 00:02:18,674 (Thunderclap) 3 00:02:24,186 --> 00:02:26,599 (Labored breathing) 4 00:02:29,232 --> 00:02:30,894 (Footsteps) 5 00:02:47,959 --> 00:02:49,416 (Woman gasps) 6 00:02:56,593 --> 00:02:59,006 (Woman panting) 7 00:03:22,661 --> 00:03:24,869 (Tires screech) 8 00:03:40,137 --> 00:03:42,550 - (Woman) Oh, my God! You hit her! - (Man) Hell! 9 00:03:49,563 --> 00:03:51,270 (Voice echoing) I don't know if she's conscious. 10 00:03:51,398 --> 00:03:54,562 She's losing a lot of blood. These cuts aren't from the fall. 11 00:03:55,736 --> 00:03:58,023 Stay with you till the ambulance gets here, all right? 12 00:03:58,155 --> 00:03:59,896 Call 911. 13 00:04:01,158 --> 00:04:02,694 Just try to stay awake. 14 00:04:07,414 --> 00:04:10,748 - (Voice echoing) They're on their way. - Who did this to you? 15 00:04:11,918 --> 00:04:14,080 (Sinister laughter) 16 00:04:14,212 --> 00:04:16,249 (Echoing) So, are you gonna tell them? 17 00:04:17,924 --> 00:04:20,086 (Woman, breathless) Kolobos. 18 00:04:20,927 --> 00:04:22,543 What was that? 19 00:04:23,388 --> 00:04:25,050 Is that your name? 20 00:04:30,645 --> 00:04:33,137 (Woman's laughter) 21 00:04:33,273 --> 00:04:35,560 (People laughing) 22 00:04:36,860 --> 00:04:38,726 (Woman 1, echoing) What a shame. She's a pretty girl. 23 00:04:38,862 --> 00:04:40,774 It's a shame. She's such a pretty girl. 24 00:04:40,906 --> 00:04:43,614 (Man 1, echoing) Beauty's only skin deep. She ought to be thankful to be alive. 25 00:04:43,742 --> 00:04:45,654 She ought to be thankful just to be alive. 26 00:04:45,786 --> 00:04:49,325 - (Woman 1) Family notified? - (Woman 2, laughing) Any family notified? 27 00:04:49,456 --> 00:04:51,413 No, she's only a Jane Doe. 28 00:04:51,541 --> 00:04:54,955 (Man 2) Today is Jane's lucky day. Jane's lucky day. 29 00:04:55,086 --> 00:04:57,203 (Woman 2, laughing) Your face! 30 00:04:57,339 --> 00:04:59,581 (Man 1) Look at these lacerations. They're clean, precise. 31 00:04:59,716 --> 00:05:01,002 Clean, precise. 32 00:05:01,134 --> 00:05:04,502 (Woman 2, laughing) She mustn't have been able to put up much of a fight! 33 00:05:04,638 --> 00:05:07,472 (Man 2) Leave me room to work my magic. 34 00:05:07,599 --> 00:05:10,057 (Man 1) Let's see what we can do about making you pretty again. 35 00:05:10,185 --> 00:05:14,680 - Making you pretty again. - (Man 2) Kolobos. Today, you exist. 36 00:05:14,815 --> 00:05:17,808 (Laughing) Today, you exist! 37 00:05:20,111 --> 00:05:22,273 (Laughter) 38 00:05:26,827 --> 00:05:28,534 (Laughter fades) 39 00:05:31,456 --> 00:05:32,822 (Boing) 40 00:05:32,958 --> 00:05:34,950 (Woman laughs) 41 00:05:35,085 --> 00:05:37,247 - (Woman) Good morning, ladies. - Hey, Doc. 42 00:05:38,672 --> 00:05:42,712 Well, I see you're exposing our new guest to more quality programming! 43 00:05:42,843 --> 00:05:44,835 (Patient) Ah, nothing but the best. 44 00:05:45,595 --> 00:05:47,336 We'll be just a minute. 45 00:05:49,266 --> 00:05:50,632 Hi. 46 00:05:50,767 --> 00:05:53,885 I'm Dr. Waldman. I'm an in-patient counselor. 47 00:05:55,188 --> 00:05:56,895 Do you know where you are? 48 00:05:58,233 --> 00:06:02,773 You were badly hurt, and the paramedics brought you here to County General. 49 00:06:04,322 --> 00:06:08,407 You were in surgery for quite some time, but you're gonna be fine now. 50 00:06:10,871 --> 00:06:14,330 This is Detective Byers from the police department. 51 00:06:14,457 --> 00:06:18,246 We were hoping that, given some time, you'd be able to give us some information, 52 00:06:18,378 --> 00:06:20,040 so we can help you. 53 00:06:21,256 --> 00:06:23,418 Your name would be a good start. 54 00:06:27,095 --> 00:06:28,927 You don't have to rush. 55 00:06:33,518 --> 00:06:37,011 We can take it slowly. Right, Detective Byers? 56 00:06:37,147 --> 00:06:38,558 Fine. 57 00:06:39,900 --> 00:06:42,358 Here's my card. 58 00:06:42,485 --> 00:06:46,479 When you guys are ready to pick up the pace, give me a call. 59 00:06:49,576 --> 00:06:51,192 Charming, isn't he? 60 00:06:52,495 --> 00:06:55,659 You get some rest now. We'll talk again soon. 61 00:06:59,419 --> 00:07:03,789 Shrinks and cops! Honey, you got problems with a capital P! 62 00:07:03,924 --> 00:07:07,042 Meanwhile, you could pass for first runner-up in a King Tut lookalike contest. 63 00:07:07,177 --> 00:07:08,668 What happened to you? 64 00:07:08,803 --> 00:07:10,760 Ah! I know how it is. 65 00:07:10,889 --> 00:07:14,633 Trouble's bad enough without having to re-hash it for every ignoramus that walks by. 66 00:07:14,768 --> 00:07:17,385 Gotta have your little escapes. That's why I read these. 67 00:07:17,520 --> 00:07:19,603 Trust me, nothing makes you feel better 68 00:07:19,731 --> 00:07:22,269 than reading about some poor schmuck who's worse off than you. 69 00:07:22,400 --> 00:07:24,312 I'll show you. Listen. 70 00:07:24,444 --> 00:07:27,983 Oh. "Single white female seeking one good man. 71 00:07:28,114 --> 00:07:31,733 "Must be financially stable, romantic, secure and honest. 72 00:07:31,868 --> 00:07:35,327 "Will only consider applicants interested in long-term commitment." Yeah! 73 00:07:35,455 --> 00:07:38,869 I see an empty mailbox in her future. Oh. How about this one? 74 00:07:39,000 --> 00:07:40,536 "Calling all ladies! 75 00:07:40,669 --> 00:07:45,039 "Extremely handsome male, 49, seeks woman with Mensa mind. 76 00:07:45,173 --> 00:07:47,039 "I'm looking for a meaningful relationship. 77 00:07:47,175 --> 00:07:50,259 "Please send photo with reply." Yeah, great, buddy! 78 00:07:51,096 --> 00:07:54,635 Ooh, now, this is interesting. "Wanted, freeloaders... 79 00:07:55,266 --> 00:07:57,428 (Man) "...Artist seeks five progressive-minded individuals 80 00:07:57,560 --> 00:08:00,268 "for ground-breaking experimental film. 81 00:08:00,397 --> 00:08:03,105 "Participants will share free lodging in a fully furnished home 82 00:08:03,233 --> 00:08:05,350 "in the snowy Mount Olympus resort. 83 00:08:05,485 --> 00:08:08,148 "If you're willing to laugh, cry, love, 84 00:08:08,279 --> 00:08:12,523 "hate, befriend, betray and confess it all on VHS, 85 00:08:12,659 --> 00:08:14,116 "I want you." 86 00:08:14,244 --> 00:08:17,828 "The camera-shy need not apply! Interested?" 87 00:08:17,956 --> 00:08:19,822 (Screams) Fuck, yeah! I'm interested! 88 00:08:19,958 --> 00:08:23,076 - Oh, shit! Can I say that on TV? - (Car horn beeps) 89 00:08:23,211 --> 00:08:26,170 Hold up a minute, buddy. I'm trying to do an interview here. 90 00:08:26,297 --> 00:08:28,664 Anyway, dude, listen. I would be great for your movie. 91 00:08:28,800 --> 00:08:30,917 I'm not some kind of actress or anything like that, 92 00:08:31,052 --> 00:08:33,795 but I got that progressive-minded shit down! Check it out. 93 00:08:33,930 --> 00:08:37,890 Last month, we lose a butt-load of business cos some guy croaks after eating here. 94 00:08:38,018 --> 00:08:40,010 I don't know, contaminated pork or something. 95 00:08:40,145 --> 00:08:42,933 Anyway, I tell the manager we should give away free stuff 96 00:08:43,064 --> 00:08:45,306 to every 100th customer who comes in here. 97 00:08:45,442 --> 00:08:48,185 Two weeks later, this dump is crawling with lard asses... 98 00:08:48,319 --> 00:08:50,936 - (Horn honking) - All right, already! 99 00:08:51,656 --> 00:08:52,863 Stop the cameras a second. 100 00:08:52,991 --> 00:08:56,280 Customer 79 over here just won himself 101 00:08:56,411 --> 00:08:58,027 a free lemonade. 102 00:08:58,163 --> 00:08:59,153 (Unzips) 103 00:09:00,290 --> 00:09:04,250 So, this house - what exactly is the set-up? 104 00:09:04,377 --> 00:09:06,243 Are there cameras everywhere? 105 00:09:06,379 --> 00:09:08,166 (Laughs) 106 00:09:08,298 --> 00:09:11,791 I mean, don't get me wrong, I'm totally comfortable with nudity. 107 00:09:11,926 --> 00:09:14,885 It's just that in my transition to serious film work, 108 00:09:15,013 --> 00:09:19,098 I think it's important that directors look beyond my physical attributes 109 00:09:19,225 --> 00:09:21,091 and discover the real Erica. 110 00:09:21,227 --> 00:09:24,265 That I am a woman of substance and gravity. 111 00:09:25,190 --> 00:09:28,729 I mean... you can see that, 112 00:09:28,860 --> 00:09:30,192 can't you? 113 00:09:31,446 --> 00:09:33,153 Office parties, oh, man! 114 00:09:33,281 --> 00:09:36,774 You know, you gotta love 'em, especially around Christmas. 115 00:09:36,910 --> 00:09:39,653 It only takes one line to get the secretary in the sack. 116 00:09:39,788 --> 00:09:43,782 - (Feedback on mic) - "Baby, I'm not Rudolph! 117 00:09:43,917 --> 00:09:46,534 "And no, that's not my nose." 118 00:09:46,669 --> 00:09:48,501 (Groans) 119 00:09:48,630 --> 00:09:50,292 What a jerk! 120 00:09:50,423 --> 00:09:52,255 (Hum of conversation) 121 00:09:52,383 --> 00:09:54,375 (♪ Piano playing softly) 122 00:09:59,682 --> 00:10:01,514 Nice show. 123 00:10:01,643 --> 00:10:04,431 I think that's my line. Enchanté. 124 00:10:06,523 --> 00:10:08,435 Are you making a movie or something? 125 00:10:08,566 --> 00:10:11,855 No, no, no. Just a little video for a prospective employer. 126 00:10:11,986 --> 00:10:14,899 Not that I won't be getting glowing reviews from you guys. 127 00:10:15,031 --> 00:10:16,772 Oh, I don't work here. 128 00:10:16,908 --> 00:10:19,742 I'm paid entertainment, just like you. 129 00:10:19,869 --> 00:10:22,907 Really? Let me guess. 130 00:10:23,039 --> 00:10:24,405 Dancer? 131 00:10:24,541 --> 00:10:26,498 Singer? 132 00:10:26,626 --> 00:10:28,413 Female impersonator. 133 00:10:30,839 --> 00:10:32,375 Nice to meet you. 134 00:10:35,718 --> 00:10:38,927 It's not that I don't enjoy the world of academia, I... 135 00:10:39,055 --> 00:10:43,516 I just think there's only so much a person can glean from organized education. 136 00:10:44,727 --> 00:10:48,186 The real learning comes from being out there, doing things, 137 00:10:48,314 --> 00:10:50,772 you know, er... living your life! 138 00:10:50,900 --> 00:10:52,937 (♪ Rock music playing) 139 00:10:53,069 --> 00:10:55,607 The ironic part of this whole thing 140 00:10:55,738 --> 00:10:58,981 is that I actually owe this realization to one of my classes - 141 00:10:59,117 --> 00:11:00,824 "a History of Western Cinema". 142 00:11:01,786 --> 00:11:04,699 God! You know, it was such a revelation. 143 00:11:04,831 --> 00:11:10,418 I mean, yes, I appreciate car chases and explosions as much as the next guy... 144 00:11:12,589 --> 00:11:14,751 But now I see what artists like you see. 145 00:11:16,301 --> 00:11:20,511 The poetry and the beauty of everyday existence. 146 00:11:22,265 --> 00:11:23,301 Ah... 147 00:11:23,433 --> 00:11:24,423 Jesus. 148 00:11:26,269 --> 00:11:27,385 Uh! 149 00:11:28,688 --> 00:11:31,305 That's what it's all about when you get down to it - 150 00:11:31,441 --> 00:11:35,276 man's struggle to overcome whatever life throws his way, 151 00:11:35,403 --> 00:11:39,067 whether that's battling a six-foot alien 152 00:11:39,199 --> 00:11:42,738 or, um... his own personal demons. 153 00:11:43,453 --> 00:11:45,740 Hi, I'm Kyra. 154 00:11:45,872 --> 00:11:47,534 Kyra Mitchell. 155 00:11:47,665 --> 00:11:51,124 (Woman) Talk about yourself - your hobbies, your interests. 156 00:11:51,252 --> 00:11:55,246 Right, OK, um... I enjoy reading and music. 157 00:11:55,381 --> 00:11:56,838 I like music, too. 158 00:11:56,966 --> 00:12:02,212 And I'm an artist, not a real one, I just like to draw for myself. 159 00:12:04,515 --> 00:12:06,051 Wait. I didn't mean to show that. 160 00:12:06,184 --> 00:12:08,050 - Stop the camera, Dorothy. - It's all right, Kyra. 161 00:12:08,186 --> 00:12:11,099 No, they're gonna think I'm some kind of a freak. Stop the camera. 162 00:12:11,231 --> 00:12:13,018 - Kyra... - I said shut it off. 163 00:12:15,652 --> 00:12:18,019 (Medical monitors beeping) 164 00:12:19,030 --> 00:12:21,238 (Man) Have you spoken with her? Could she tell you what happened? 165 00:12:21,366 --> 00:12:25,030 No, not yet. She's still non-responsive, much to the chagrin of the police. 166 00:12:25,161 --> 00:12:26,322 Ah, well... 167 00:12:26,454 --> 00:12:29,492 There's a dangerous person out there. You can understand their concern. 168 00:12:29,624 --> 00:12:31,661 Well, there's a lot of dangerous people out there, 169 00:12:31,793 --> 00:12:35,753 but it's my opinion that none of them have anything to do with her. 170 00:12:35,880 --> 00:12:39,339 - I think she's a cutter. - What? No. 171 00:12:39,467 --> 00:12:43,427 Yes. I found several older nicks and scars all over her body, 172 00:12:43,554 --> 00:12:46,217 all apparently self-inflicted. 173 00:12:46,349 --> 00:12:48,762 Hm. Not to mention this. 174 00:12:51,479 --> 00:12:55,018 I think what we're dealing with is a troubled young woman's plea for attention. 175 00:12:55,149 --> 00:12:57,061 No, I disagree. 176 00:12:57,193 --> 00:13:00,527 You didn't see the lacerations on her face when she came in. 177 00:13:00,655 --> 00:13:04,023 The kind of pain involved in that sort of self-mutilation would be excruciating. 178 00:13:04,158 --> 00:13:05,569 Some people get off on that. 179 00:13:05,702 --> 00:13:08,445 Well, whether or not she enjoyed it, the pain would still be there, 180 00:13:08,579 --> 00:13:12,698 making it impossible to have made incisions as flawless and deliberate as the ones I saw. 181 00:13:12,834 --> 00:13:16,544 - Maybe she used drugs to numb the pain? - No. We did a tox screen. She was clean. 182 00:13:16,671 --> 00:13:18,082 (Beeping) 183 00:13:19,215 --> 00:13:21,127 - (Beeping stops) - That's the OR. I gotta run. 184 00:13:21,259 --> 00:13:23,876 - Let me know if there's anything new. - Of course. 185 00:13:24,012 --> 00:13:25,924 You know what? There was something. 186 00:13:26,055 --> 00:13:27,512 The other day I came into her room 187 00:13:27,640 --> 00:13:30,508 and she was repeating a word over and over in her sleep. 188 00:13:30,643 --> 00:13:34,683 - Kolobos. - Kolobos? What does it mean? 189 00:13:34,814 --> 00:13:36,225 I have no idea. 190 00:13:38,318 --> 00:13:42,358 Six years of med school, all I really needed was a good dictionary. Who knew? 191 00:13:48,911 --> 00:13:50,823 (Paper rustling) 192 00:14:10,767 --> 00:14:12,008 (Door opens) 193 00:14:12,602 --> 00:14:13,592 (Door closes) 194 00:14:15,938 --> 00:14:19,682 - Looks like your ride is late. - Yeah. Maybe it's a sign. 195 00:14:24,280 --> 00:14:25,396 Having second thoughts? 196 00:14:27,909 --> 00:14:30,652 - It's OK if you're not ready. - I am ready! 197 00:14:30,787 --> 00:14:35,031 I'm... a little nervous, maybe, but I'm gonna be OK. 198 00:14:36,793 --> 00:14:39,080 - What have you done to your drawings? - Nothing. 199 00:14:39,212 --> 00:14:40,248 - Kyra! - Look! 200 00:14:40,380 --> 00:14:43,964 I know what you're going to say, Dorothy, but no, I am not suppressing my id, 201 00:14:44,092 --> 00:14:48,257 my inner child or whatever the Freudian word of the day happens to be. 202 00:14:48,388 --> 00:14:51,597 I just want to take my work in a new direction, that's all. 203 00:14:51,724 --> 00:14:53,966 That's all right, if that's all there is to it. 204 00:14:58,189 --> 00:15:01,648 What's up, coconut? You must be Kyra. We're gonna be roomies! 205 00:15:01,776 --> 00:15:03,438 (Distant dog barks) 206 00:15:07,990 --> 00:15:11,074 (Driver) A singing telegram! Can you fucking believe it? 207 00:15:11,202 --> 00:15:14,946 I'm half a stick of gum away from giving this customer mouth-to-mouth, 208 00:15:15,081 --> 00:15:18,415 when suddenly, he jumps up and starts singing 209 00:15:18,543 --> 00:15:21,752 that I'm gonna be swinging it up in Mount Olympus. Ha! 210 00:15:21,879 --> 00:15:25,463 That is so crazy. I can't believe I'm doing this. 211 00:15:25,591 --> 00:15:27,628 That's what I'm saying! 212 00:15:27,760 --> 00:15:30,878 I don't have an artistic bone in my body. And you? 213 00:15:31,013 --> 00:15:32,549 I nearly shit a brick 214 00:15:32,682 --> 00:15:35,641 when I rode up to your address and it turned out to be the wacky shack! 215 00:15:36,727 --> 00:15:40,596 Wow! Wacky shack? I never heard that one before. 216 00:15:42,275 --> 00:15:44,517 Hey, I wasn't trying to diss you or nothing. 217 00:15:44,652 --> 00:15:47,565 - I was just trying to... - I know. It's OK. Forget it. 218 00:15:48,364 --> 00:15:50,526 - OK. - There's our exit. 219 00:15:51,659 --> 00:15:53,901 (♪ Hip-hop music) 220 00:15:54,579 --> 00:15:58,243 ♪ It's all right, do what you want, do what you want 221 00:15:58,374 --> 00:16:00,741 ♪ It's all right, you can stay all night 222 00:16:00,877 --> 00:16:02,914 ♪ There's nowhere else to go... ♪ 223 00:16:09,510 --> 00:16:11,376 Well, well, well! 224 00:16:12,722 --> 00:16:15,339 The snow bunnies have arrived! 225 00:16:18,686 --> 00:16:21,474 Tom Galloway, gangster of love. 226 00:16:31,491 --> 00:16:34,029 You, er, having a little trouble with your sack, Tom? 227 00:16:34,160 --> 00:16:37,699 Nothing a good yank or two won't cure, if you know what I mean. 228 00:16:37,830 --> 00:16:39,867 Dude, does that crap ever work? 229 00:16:39,999 --> 00:16:42,867 Mostly on playgrounds and in nursing homes. 230 00:16:43,002 --> 00:16:45,836 So, you ladies need some help with your bags? 231 00:16:45,963 --> 00:16:47,454 Thanks, we've got it. 232 00:16:47,590 --> 00:16:50,628 You've got it. I'm gonna check out the crib. Don't scratch the paint. 233 00:17:07,693 --> 00:17:08,729 - (Gasps) - Easy! 234 00:17:09,820 --> 00:17:11,527 Hey, I like a woman who's assertive, 235 00:17:11,656 --> 00:17:14,569 but don't you think we should get to know each other first? 236 00:17:14,700 --> 00:17:16,407 (Woman screams) 237 00:17:20,373 --> 00:17:23,582 Guys! Can you believe this place? It's the fucking bomb! 238 00:17:23,709 --> 00:17:26,747 Look at this. State-of-the-art stereo system! 239 00:17:27,296 --> 00:17:29,128 Big-screen TV! 240 00:17:29,257 --> 00:17:31,249 Aquarium. Hi, fishies. 241 00:17:31,384 --> 00:17:32,920 (Screams) 242 00:17:33,636 --> 00:17:35,252 The bedrooms. The bedrooms! 243 00:18:06,210 --> 00:18:09,078 (Screams) I must be dreaming! Somebody pinch me! 244 00:18:09,213 --> 00:18:10,670 Not you! 245 00:18:12,842 --> 00:18:14,378 This is weird! 246 00:18:15,303 --> 00:18:18,762 You shouldn't look directly at the camera. We're supposed to act natural. 247 00:18:18,889 --> 00:18:21,723 - At least, that's what the director said. - (Tom) Really? 248 00:18:21,851 --> 00:18:25,310 Now, was this before or after he died and made you God? 249 00:18:26,105 --> 00:18:27,562 You must be Tom. 250 00:18:28,566 --> 00:18:31,309 Which makes you... Oh, help me out here. 251 00:18:31,986 --> 00:18:33,227 Tina Alvarez. 252 00:18:33,362 --> 00:18:35,775 - Kyra Mitchell. - Yeah! How did you know that? 253 00:18:35,906 --> 00:18:39,115 A good actress always does her research before she reports to the set. 254 00:18:39,243 --> 00:18:41,360 - You're an actress? - Erica Tyler. 255 00:18:41,495 --> 00:18:43,487 - You've probably seen my work. - Sorry. 256 00:18:43,623 --> 00:18:46,081 But my mom doesn't let me watch those kinds of movies. 257 00:18:46,917 --> 00:18:49,876 Come on. I'll give you guys the official tour. 258 00:18:54,008 --> 00:18:55,715 It's a pretty nice place, actually. 259 00:18:55,843 --> 00:18:59,052 - Tennis courts, wine cellar, library. - A library? 260 00:18:59,180 --> 00:19:02,799 Well, it's more like a shrine to testosterone, if you ask me. 261 00:19:02,933 --> 00:19:05,266 It's kind of creepy, with all those deer heads. 262 00:19:10,024 --> 00:19:12,016 - So, how was your trip out? - Good. 263 00:19:12,151 --> 00:19:15,861 Little vanski got us here smooth. God, I'm trippin' on this place! 264 00:19:23,204 --> 00:19:24,320 (Tom) Hey. 265 00:19:24,455 --> 00:19:26,617 I thought there was only five of us. 266 00:19:35,716 --> 00:19:37,207 Excuse me. 267 00:19:37,343 --> 00:19:38,834 (All scream) 268 00:19:39,428 --> 00:19:41,715 Smile! You're on "Candid Camera"! 269 00:19:41,847 --> 00:19:43,964 Oh, my God! The look on your face! 270 00:19:44,100 --> 00:19:45,682 It's priceless! 271 00:19:45,810 --> 00:19:47,972 Very funny, very funny! Jesus! 272 00:19:48,104 --> 00:19:51,347 Sorry, we just wanted to give you guys a welcome to remember. 273 00:19:52,149 --> 00:19:54,061 Hey, Gary Robbins. 274 00:19:55,027 --> 00:19:56,518 Conan the Destroyer. 275 00:19:56,654 --> 00:19:58,190 - Ooh! - I will be avenged. 276 00:19:58,322 --> 00:20:00,405 (Laughs) Are you OK? 277 00:20:01,200 --> 00:20:03,783 - Yeah. Fabulous. - What is this shit? 278 00:20:03,911 --> 00:20:05,823 (Sighs) It's pretty cool, huh? 279 00:20:06,539 --> 00:20:11,250 I found it all up in the attic. Ooh! There is some amazing stuff up there. 280 00:20:13,170 --> 00:20:14,877 (♪ Techno music blares) 281 00:20:15,005 --> 00:20:16,337 (Tina) Whoah! 282 00:20:17,633 --> 00:20:22,219 - And now, here comes the body electric. - (All) Woo! 283 00:20:22,346 --> 00:20:24,713 Play that funky music, white boy! 284 00:20:25,474 --> 00:20:27,511 (♪ Techno music pounding) 285 00:20:37,570 --> 00:20:38,856 Hey. Come on. 286 00:20:38,988 --> 00:20:40,900 - No, I can't. - Yes, you can. Come on. 287 00:20:42,950 --> 00:20:44,691 - Yeah! - Go! 288 00:20:45,661 --> 00:20:48,495 ♪ Turn it up, just turn it up 289 00:20:49,081 --> 00:20:50,162 ♪ Just turn it up 290 00:20:53,461 --> 00:20:55,578 - ♪ Turn it up... ♪ - Woo! 291 00:20:59,175 --> 00:21:01,007 (Radio on loud) 292 00:21:01,135 --> 00:21:03,923 (♪ THE CIVILIANS: "Denominator") 293 00:21:27,787 --> 00:21:30,780 Hey, Kyra. Do you want me to unpack some of your stuff? 294 00:21:30,915 --> 00:21:32,952 (♪ "Denominator" playing loudly) 295 00:21:53,354 --> 00:21:56,813 - What are you doing? - Oh! Just unpacking some of your stuff. 296 00:21:56,941 --> 00:21:58,102 (♪ Music stops) 297 00:21:59,109 --> 00:22:01,317 You don't have to do that. 298 00:22:02,488 --> 00:22:05,026 - So, you're on medication? - Yeah. It's just for anxiety. 299 00:22:05,157 --> 00:22:06,318 It's no big deal. 300 00:22:06,450 --> 00:22:11,366 Oh... So you're not like some kind of head case or nothing, right? 301 00:22:12,206 --> 00:22:15,415 Well, I have been known to bay at the moon and sacrifice household pets, 302 00:22:15,543 --> 00:22:17,626 but only on special occasions. 303 00:22:18,379 --> 00:22:20,587 - That was a joke. - Oh! 304 00:22:22,132 --> 00:22:24,419 Tina, if you're not comfortable sharing a room with me, 305 00:22:24,552 --> 00:22:26,339 I'm sure we could get Erica to switch. 306 00:22:26,470 --> 00:22:28,962 No! No, no. We're cool. 307 00:22:29,098 --> 00:22:30,930 Listen, I'm gonna let you finish up here, 308 00:22:31,058 --> 00:22:33,892 and I'm gonna go downstairs to see what everybody else is doing. 309 00:22:34,019 --> 00:22:35,635 OK? Later. 310 00:22:36,689 --> 00:22:39,181 - Later. - (Door shuts) 311 00:22:39,316 --> 00:22:41,399 (Gary) Who cares if she's on medication? 312 00:22:41,527 --> 00:22:45,487 - Half of America is on Prozac, anyway. - It's not just the pills! 313 00:22:45,614 --> 00:22:48,197 She lives at Harvel House. That's where I had to pick her up. 314 00:22:48,325 --> 00:22:51,989 - Did you see what she did to her wrist? - Whoah, wait. Harvel House? 315 00:22:52,121 --> 00:22:55,205 - Where the freaks and psychos live? - You're kidding? Like an asylum? 316 00:22:55,332 --> 00:22:56,789 No, it's a group home. 317 00:22:56,917 --> 00:23:00,410 It's for people who've had trouble in the past and are ready to make a fresh start. 318 00:23:00,546 --> 00:23:05,666 - Or in layman terms, freaks and psychos! - Come on, guys. Give her a break. 319 00:23:05,801 --> 00:23:09,670 The least we could do is try to be a little understanding and supportive. 320 00:23:09,805 --> 00:23:13,298 Fine, but if she starts pulling a Linda Blair, somebody's getting beat down. 321 00:23:13,434 --> 00:23:15,221 Hey, don't get me wrong, 322 00:23:15,352 --> 00:23:18,936 I'm sure that one day, this little tête-à-tête will make a great Springer episode, 323 00:23:19,064 --> 00:23:23,684 but right now, my number one dilemma is pizza or burgers? 324 00:23:23,819 --> 00:23:25,936 I did see a couple of restaurants on the way up. 325 00:23:26,071 --> 00:23:28,404 You guys want to eat dinner now? It's only 6:30. 326 00:23:28,532 --> 00:23:30,694 Yeah, it's this wacky new concept called nourishment. 327 00:23:30,826 --> 00:23:32,158 All the cool kids are doing it. 328 00:23:32,286 --> 00:23:35,029 Why don't we just get take-out? Then everybody can eat whenever they want. 329 00:23:35,164 --> 00:23:39,704 Or we could quit obsessing about food and come up with a more constructive activity. 330 00:23:41,587 --> 00:23:43,328 Oh, God! Well... 331 00:23:43,464 --> 00:23:45,126 (Doorbell rings) 332 00:23:45,257 --> 00:23:48,466 We... We could answer the door. 333 00:23:49,803 --> 00:23:51,965 Don't get up. I got it. 334 00:24:14,828 --> 00:24:16,694 (Buzzing) 335 00:24:22,753 --> 00:24:24,915 'Ah, Kolobos! 336 00:24:25,047 --> 00:24:29,257 'Today, I exist!' 337 00:24:29,385 --> 00:24:31,547 (Sinister laughter) 338 00:25:05,379 --> 00:25:07,996 What's up, chicken butt? What you doing? 339 00:25:08,132 --> 00:25:10,875 - You scared the shit out of me. - Sorry about that. 340 00:25:11,010 --> 00:25:14,128 Mr. Director is downstairs with two huge-ass pizzas. 341 00:25:14,263 --> 00:25:17,051 - He wants us in the dining room pronto. - I'll be down in a minute. 342 00:25:17,182 --> 00:25:19,549 Hurry or there won't be any left. Everyone's starving! 343 00:25:19,685 --> 00:25:20,766 OK. 344 00:25:41,874 --> 00:25:42,955 (Water off) 345 00:25:46,670 --> 00:25:48,002 (Kyra gasps) Oh, God! 346 00:25:52,217 --> 00:25:53,458 OK. 347 00:25:53,594 --> 00:25:56,302 That was nothing. There's nothing back there. 348 00:25:57,181 --> 00:25:58,638 You're safe. 349 00:26:00,309 --> 00:26:01,470 (Knocking) 350 00:26:01,602 --> 00:26:05,095 I don't know what you're doing in there, but hurry up or we're gonna start without you. 351 00:26:05,230 --> 00:26:06,892 Damn it! 352 00:26:07,024 --> 00:26:08,731 I'll be right there! 353 00:26:47,064 --> 00:26:48,805 (Hushed conversation) 354 00:26:49,525 --> 00:26:52,438 - Ooh! - There's our missing link. 355 00:26:54,571 --> 00:26:57,655 All right, now that we're all here, I just wanted to drop these off 356 00:26:57,783 --> 00:27:00,025 - and welcome you guys... - Woo! Woo, woo, woo! 357 00:27:00,160 --> 00:27:02,277 He hasn't said anything yet. 358 00:27:02,412 --> 00:27:04,199 - Sorry. - No, don't be. 359 00:27:04,331 --> 00:27:06,744 You like what you hear, you hoot and holler. 360 00:27:06,875 --> 00:27:11,961 That's what this experiment is all about - being yourselves and having a good time. 361 00:27:12,089 --> 00:27:14,547 I wanted to find out if anyone had any questions or requests. 362 00:27:14,675 --> 00:27:17,213 Yeah. Do we get to hang out in the control room? 363 00:27:17,344 --> 00:27:19,131 (Awkward laughs) 364 00:27:19,263 --> 00:27:21,971 Uh, you're more than welcome to a little tour of the control room, 365 00:27:22,099 --> 00:27:24,591 once I've worked all the bugs out of the system, 366 00:27:24,726 --> 00:27:27,764 but after that, you guys won't have any interaction with me at all. 367 00:27:27,896 --> 00:27:30,354 I think that would take you out of the experience. 368 00:27:30,482 --> 00:27:34,226 So, you guys get the whole house. I get the trailer in the back. 369 00:27:34,361 --> 00:27:37,229 - Fair enough. - Any other questions? 370 00:27:39,408 --> 00:27:43,869 All right, in that case, I hope this will be interesting and, most of all, fun. 371 00:27:43,996 --> 00:27:47,580 So, enjoy - and I'll be seeing you. 372 00:27:51,295 --> 00:27:53,287 I'll show you to the door. 373 00:28:00,304 --> 00:28:02,762 Nice speech, maestro. 374 00:28:02,890 --> 00:28:06,679 So, what do you think? Any break-out performances so far? 375 00:28:06,810 --> 00:28:10,019 Well, I'm not one to play favorites, but, uh... 376 00:28:10,147 --> 00:28:12,855 I'd say there's one or two of you who show some promise. 377 00:28:13,609 --> 00:28:15,726 (Camera whirring, dialogue muted) 378 00:28:36,215 --> 00:28:37,956 (Door opens) 379 00:28:46,475 --> 00:28:48,558 (Tom) 'Don't be so stingy with that pineapple.' 380 00:28:48,685 --> 00:28:50,722 (Tina) 'You already have four slices on your plate.' 381 00:28:50,854 --> 00:28:52,720 (Tom) 'I'm still growing!' 382 00:28:55,525 --> 00:28:59,769 So, after Peter, Wendy and Captain Hook, I got to walk out there. 383 00:29:00,489 --> 00:29:03,903 And I bowed, and my little wings sparkled. 384 00:29:04,034 --> 00:29:08,870 I mean, it was such an incredible feeling and I just knew right then, right there, 385 00:29:08,997 --> 00:29:11,364 that was my calling. 386 00:29:11,500 --> 00:29:14,618 - So, I got into high school... - I hear actors are really self-centered 387 00:29:14,753 --> 00:29:16,790 and only talk about themselves. 388 00:29:16,922 --> 00:29:18,083 Is that true? 389 00:29:19,466 --> 00:29:20,547 Generally, yes. 390 00:29:22,344 --> 00:29:26,759 Been meaning to ask you, Tom. What kind of comedian are you? 391 00:29:26,890 --> 00:29:30,725 The kind who learned to be funny so he wouldn't get his ass kicked at recess? 392 00:29:30,852 --> 00:29:35,187 Or the sad little dreamer, who honestly believes that, one day, 393 00:29:35,315 --> 00:29:40,185 his lame little fart jokes will land him a woman of the non-blow-up variety? 394 00:29:40,904 --> 00:29:45,695 Judging from the way you've been sniffing Tina's rosebuds for the past hour... 395 00:29:45,826 --> 00:29:48,739 - (Laughter) - ...I'd have to assume the latter. 396 00:29:48,870 --> 00:29:51,863 Fine, fine. You get this round, but only because I like you. 397 00:29:51,999 --> 00:29:53,991 Oh-ho! I'm touched. 398 00:29:54,668 --> 00:29:57,706 But you're right, I'm hogging the spotlight. 399 00:29:59,756 --> 00:30:02,749 Kyra? I hear you're an artist. 400 00:30:02,884 --> 00:30:04,045 Says who? 401 00:30:04,803 --> 00:30:06,385 Uh... (Nervous laugh) 402 00:30:06,513 --> 00:30:09,130 I don't remember. You are, aren't you? 403 00:30:09,766 --> 00:30:12,429 - I guess. - But you're not sure? 404 00:30:13,228 --> 00:30:16,346 - I just draw for myself. - Can we see some of your stuff? 405 00:30:16,481 --> 00:30:18,347 - (All) Yeah! - (Erica) That'd be great. 406 00:30:18,483 --> 00:30:22,818 Uh... Maybe some other time. I don't... I haven't really shown it to anyone. 407 00:30:22,946 --> 00:30:24,812 Show it to us, girl. 408 00:30:24,948 --> 00:30:28,112 You know you want to, or you wouldn't have brought your book down. 409 00:30:28,243 --> 00:30:30,200 - I just wanted to finish something. - Come on! 410 00:30:30,329 --> 00:30:32,446 - Come on! - Show it to us. 411 00:30:33,206 --> 00:30:34,492 - OK. - (All) Yeah! 412 00:30:39,087 --> 00:30:41,124 How long have you been drawing? 413 00:30:41,256 --> 00:30:42,918 (Kyra) Forever. 414 00:30:43,050 --> 00:30:45,042 Oh, wow! Who's that? 415 00:30:45,177 --> 00:30:47,669 - A friend. - Not too shabby. 416 00:30:48,764 --> 00:30:50,551 The... The drawing, I mean. The drawing. 417 00:30:51,350 --> 00:30:54,343 - Wow! - Hey! That's where I picked you up. 418 00:30:54,478 --> 00:30:56,561 I've got one you might like even better. 419 00:30:57,022 --> 00:30:58,854 - Wow! - Oh, wow! 420 00:30:58,982 --> 00:31:00,974 (Tina) I always wanted one of these! 421 00:31:01,109 --> 00:31:04,819 The guys that do them in amusement parks make your face all trippy and shit. 422 00:31:04,946 --> 00:31:06,812 I mean, this is really killer! 423 00:31:06,948 --> 00:31:09,406 - Could you draw me? - Sure. 424 00:31:09,534 --> 00:31:12,151 I kind of think the left side of my face is dominant. 425 00:31:12,287 --> 00:31:15,075 Wow. I'm gonna get a frame for this one. What do you think? 426 00:31:15,207 --> 00:31:16,573 - Right. - Yeah? All right. 427 00:31:16,708 --> 00:31:18,370 - See if there's one of us. - All right. 428 00:31:22,381 --> 00:31:23,497 (Tom) Whoah! 429 00:31:23,632 --> 00:31:25,373 - Oh, my God! - That's heavy. 430 00:31:29,554 --> 00:31:30,886 Wow. 431 00:31:31,848 --> 00:31:34,010 - (Tina) What the hell are these? - Give them back. 432 00:31:34,142 --> 00:31:35,804 What do you care? I just want to see... 433 00:31:35,936 --> 00:31:37,973 God! Chill the fuck out! 434 00:31:38,605 --> 00:31:39,846 Kyra. 435 00:31:43,693 --> 00:31:44,809 (Zip) 436 00:31:45,570 --> 00:31:49,154 - So, what are we watching again? - "The Slaughterhouse Factor". 437 00:31:50,826 --> 00:31:53,785 - You've never heard of it? - Nope. 438 00:31:54,413 --> 00:31:58,703 - Huh. Must be a cult thing. - Have you done any real movies? 439 00:32:00,961 --> 00:32:02,497 So, what are these films about? 440 00:32:02,629 --> 00:32:10,298 Well, I play this woman, Fanny van Druven, who was sexually abused as a child. 441 00:32:10,429 --> 00:32:13,593 So, out of rage, I kill my parents by burning the house down. 442 00:32:14,349 --> 00:32:19,970 But... my body is never found, so I become an urban legend. 443 00:32:21,064 --> 00:32:24,478 15 years later, this group of teenagers come back to town 444 00:32:24,609 --> 00:32:27,727 and they decide to spend the night at the house to party - 445 00:32:27,863 --> 00:32:30,571 despite the fact that there's a curse surrounding the whole place! 446 00:32:30,699 --> 00:32:33,112 And despite the fact that the house burned down. 447 00:32:33,827 --> 00:32:37,195 Anyway, I come back with this creepy ghoul mask on. 448 00:32:37,706 --> 00:32:39,163 Agghh! 449 00:32:39,291 --> 00:32:41,783 - (Laughing) And I kill everybody. - (Tom) Yeah, yeah. 450 00:32:41,918 --> 00:32:43,955 So, it's a "Friday the 13th" rip-off. 451 00:32:44,087 --> 00:32:47,205 No, it's totally different. There's a female killer. 452 00:32:47,841 --> 00:32:50,333 - Fanny van Dermin? - Van Druven. 453 00:32:51,136 --> 00:32:52,672 Actually, I think it's kind of cool, 454 00:32:52,804 --> 00:32:56,013 cos most of the time, the women in these movies are the screaming victims. 455 00:32:56,141 --> 00:32:58,724 Aren't there screaming women in these films, too? 456 00:32:58,852 --> 00:33:00,969 No, no, no. These are all the same, I'm telling ya. 457 00:33:01,104 --> 00:33:04,893 I remember this one retarded movie where this guy got killed with a tennis racquet. 458 00:33:05,025 --> 00:33:06,311 (Tom laughing) 459 00:33:06,443 --> 00:33:09,811 (Laughing) Can you believe that shit? When they found him, he was... 460 00:33:09,946 --> 00:33:11,858 Hanging by the tennis strings. 461 00:33:13,158 --> 00:33:14,399 You saw that crap, too? 462 00:33:14,534 --> 00:33:19,996 "The Slaughterhouse Factor Part VI: The Final Slaughter". 463 00:33:20,123 --> 00:33:22,206 (Tina laughing) 464 00:33:23,793 --> 00:33:26,001 (♪ Church organ) 465 00:33:26,129 --> 00:33:27,870 (Screams) 466 00:33:28,006 --> 00:33:29,838 (Groans) 467 00:33:31,176 --> 00:33:32,838 Oh, my God! 468 00:33:34,346 --> 00:33:36,212 That was so terrible. 469 00:33:36,890 --> 00:33:39,928 - I'm so embarrassed. - No, no. This is fascinating. 470 00:33:40,644 --> 00:33:43,478 I love the juxtaposition between this scene and the last one. 471 00:33:44,105 --> 00:33:46,848 It brought out the thematic design of your character 472 00:33:46,983 --> 00:33:49,646 and shed some light on her psychological rationalization, 473 00:33:49,778 --> 00:33:53,317 despite the mental hebephrenia just hinted at earlier. 474 00:33:54,449 --> 00:33:55,735 Do you think so? 475 00:33:55,867 --> 00:33:57,904 This movie is so shitty! 476 00:33:58,036 --> 00:34:00,119 And I love the lighting. 477 00:34:00,247 --> 00:34:03,661 It heightens the suspense component and, at the same time, 478 00:34:03,792 --> 00:34:07,911 adds yet another visual layer to Franny's already multi-faceted personage. 479 00:34:08,046 --> 00:34:10,504 What the hell are you talking about? This sucks. 480 00:34:11,675 --> 00:34:15,089 He obviously doesn't appreciate the artistic value of cinema. 481 00:34:15,220 --> 00:34:17,337 Yes, especially when it sucks. 482 00:34:29,901 --> 00:34:31,563 (Camera whirring) 483 00:34:48,169 --> 00:34:50,411 (Rasping breaths) 484 00:34:59,639 --> 00:35:02,347 (Labored breathing) 485 00:35:41,431 --> 00:35:43,514 (Pencil scratching on paper) 486 00:35:46,603 --> 00:35:50,438 (Man) 'Oh, God. She's dead. What happened to her?' 487 00:35:55,111 --> 00:35:58,775 'She's got a fork in her neck! (Screaming) She's got a fork in her neck!' 488 00:35:58,907 --> 00:36:00,648 (Screaming) 489 00:36:00,784 --> 00:36:03,777 - (Screaming on TV) - Which one are we on? 490 00:36:03,912 --> 00:36:08,373 "The Slaughterhouse Factor Part Ill: Death Strikes Thrice". 491 00:36:08,500 --> 00:36:10,537 Wow, we're only on number three? 492 00:36:12,712 --> 00:36:16,706 - Does anybody want something to drink? - Yeah, I'll take a soda, if there's any left. 493 00:36:17,342 --> 00:36:19,083 How about a nice big cup of espresso? 494 00:36:19,219 --> 00:36:21,381 These crappy films are putting me to sleep. 495 00:36:21,513 --> 00:36:24,631 How about a nice big cup of "shut the fuck up"? 496 00:36:25,350 --> 00:36:27,467 OK. One soda. 497 00:36:30,188 --> 00:36:31,520 Not to insult you, Erica, 498 00:36:31,648 --> 00:36:35,733 'because I really do enjoy your work, but I gotta get to sleep. 499 00:36:37,028 --> 00:36:38,439 (Erica) 'Good!' 500 00:36:40,657 --> 00:36:42,740 (Sexual groaning on TV) 501 00:36:43,451 --> 00:36:46,319 (Man) 'Oh, baby. Come on. 502 00:36:48,373 --> 00:36:50,035 'Oh, yeah!' 503 00:36:50,166 --> 00:36:52,249 (♪ Spooky music on TV) 504 00:36:53,378 --> 00:36:55,165 (♪ Tina humming) 505 00:37:00,677 --> 00:37:02,009 (Groaning on TV) 506 00:37:09,018 --> 00:37:10,805 (Groaning continuing) 507 00:37:12,772 --> 00:37:14,434 (Clears throat nervously) 508 00:37:16,818 --> 00:37:18,935 (Rattling) 509 00:37:19,070 --> 00:37:21,107 (Whirring) 510 00:37:24,784 --> 00:37:27,322 'Oh, no! Agh!' 511 00:37:30,999 --> 00:37:32,831 (Tina gasping) 512 00:37:40,633 --> 00:37:42,249 Oh, no. 513 00:37:44,012 --> 00:37:46,220 (Moaning) 514 00:37:59,027 --> 00:38:02,020 (Squelching) 515 00:38:09,078 --> 00:38:12,412 Hey, Tina. Hurry up, you're missing the best part. 516 00:38:20,465 --> 00:38:22,081 (Screams) 517 00:38:22,217 --> 00:38:24,049 What's the matter? 518 00:38:27,013 --> 00:38:30,632 - (Gary) Oh, my God! - We have to get help. 519 00:38:32,185 --> 00:38:33,767 What's going on? 520 00:38:35,396 --> 00:38:37,683 - Oh, my God! - (Moaning) 521 00:38:38,817 --> 00:38:41,104 Help me, Kyra. Please help me. 522 00:38:41,236 --> 00:38:43,523 - Please. - Oh, my God. 523 00:38:43,655 --> 00:38:45,521 - (Sobbing) Please. - What happened? 524 00:38:45,657 --> 00:38:47,193 What's the screaming abo...? 525 00:38:47,325 --> 00:38:50,113 - Jesus! - (Sobbing) 526 00:38:50,245 --> 00:38:52,453 The line's... The phone line's dead. 527 00:38:52,580 --> 00:38:54,446 What the hell's going on? 528 00:38:55,917 --> 00:38:57,783 (Thudding) 529 00:38:57,919 --> 00:38:59,581 (Sobbing) 530 00:39:03,466 --> 00:39:04,877 (Thud) 531 00:39:06,553 --> 00:39:08,089 (Thud, thud, thud) 532 00:39:12,016 --> 00:39:14,929 This can't be happening. Is this some kind of a goddamn sick joke? 533 00:39:15,061 --> 00:39:17,974 - Carl. We have to get Carl. - The hell with Carl. 534 00:39:18,106 --> 00:39:19,938 - We have to get outta here! - Exactly! 535 00:39:20,066 --> 00:39:21,557 No, don't! 536 00:39:22,527 --> 00:39:23,813 (Slam) 537 00:39:24,779 --> 00:39:27,021 Help! Help us! 538 00:39:33,204 --> 00:39:34,866 Come on. Pull it together. 539 00:39:36,457 --> 00:39:38,198 Carl! Please! 540 00:39:38,334 --> 00:39:39,700 'Get us out of here!' 541 00:39:41,462 --> 00:39:43,294 (Whirring) 542 00:39:43,423 --> 00:39:47,713 - 'He's filming us.' - 'He'll come and get us. I know he will.' 543 00:39:47,844 --> 00:39:49,335 Where the hell is he? 544 00:39:58,229 --> 00:40:00,266 (Gary) He's filming everything. 545 00:40:06,988 --> 00:40:08,604 She's dead, isn't she? 546 00:40:09,282 --> 00:40:12,241 No. She's alive, but just barely. 547 00:40:14,287 --> 00:40:15,744 Oh, God. 548 00:40:16,205 --> 00:40:19,323 The first thing we need to do i-is... try and contain these wounds. 549 00:40:19,959 --> 00:40:21,666 Then we'll think about getting out of here. 550 00:40:24,380 --> 00:40:26,747 Jesus Christ! We can't just leave her like this! 551 00:40:26,883 --> 00:40:29,967 OK, OK, you're right. Maybe we can get some towels or something 552 00:40:30,094 --> 00:40:33,007 and, I don't know, wrap her stomach or hold her intestines in? 553 00:40:33,139 --> 00:40:36,348 - I-I don't know. - Good, Tom. There's a closet upstairs. 554 00:40:38,269 --> 00:40:39,476 Fine. 555 00:40:39,604 --> 00:40:41,687 You, Tom, stay with Tina. 556 00:40:41,814 --> 00:40:45,774 You, come with me. Yell if you see or hear anything. 557 00:40:46,402 --> 00:40:47,643 Come on. 558 00:40:59,457 --> 00:41:01,073 (Whirring) 559 00:41:04,045 --> 00:41:05,581 It's just the camera. 560 00:41:06,547 --> 00:41:08,379 I don't know about this. 561 00:41:09,050 --> 00:41:12,589 - Maybe we should go back. - No, we're almost there. Come on. 562 00:41:38,788 --> 00:41:41,906 You're OK. You're safe. You're safe. 563 00:41:42,041 --> 00:41:44,533 - It's OK... - What the hell are you doing? 564 00:41:44,669 --> 00:41:48,413 Avoiding panic by maintaining rational thought. It's a relaxation technique. 565 00:41:48,548 --> 00:41:52,007 Your roommate got attacked by the kitchen. I don't know how rational that is. 566 00:41:55,638 --> 00:41:56,845 So, does it work? 567 00:41:56,973 --> 00:41:57,963 (Scream) 568 00:41:58,599 --> 00:42:00,636 The TV doesn't exactly help. 569 00:42:01,978 --> 00:42:03,344 I'll get it. 570 00:42:09,402 --> 00:42:10,688 Tom? 571 00:42:18,286 --> 00:42:20,152 Here we go. 572 00:42:20,288 --> 00:42:22,530 Wait, wait. It might be... 573 00:42:23,541 --> 00:42:24,873 All right. Yeah. 574 00:42:29,797 --> 00:42:32,380 OK. On three. 575 00:42:35,219 --> 00:42:36,255 One. 576 00:42:37,889 --> 00:42:39,972 Tom, this isn't funny. Where the hell are you? 577 00:42:40,099 --> 00:42:41,260 Kyra. 578 00:42:42,685 --> 00:42:44,051 Help me. 579 00:42:45,188 --> 00:42:46,304 Help me. 580 00:42:46,439 --> 00:42:48,681 It's OK, Tina. Help's on the way. 581 00:42:50,068 --> 00:42:51,400 Two. 582 00:42:57,617 --> 00:42:58,653 Tom? 583 00:42:59,994 --> 00:43:01,485 Three! 584 00:43:06,125 --> 00:43:07,832 (Screams) 585 00:43:10,254 --> 00:43:12,086 I can't see anything. 586 00:43:13,508 --> 00:43:15,295 Wait a sec. 587 00:43:17,136 --> 00:43:18,422 (Erica screams) 588 00:43:24,852 --> 00:43:27,139 - (Rasping breaths) - (Kyra) Tom? 589 00:43:28,356 --> 00:43:29,938 Who's there? 590 00:43:30,066 --> 00:43:32,433 (Breathing continuing) 591 00:43:41,369 --> 00:43:42,610 (Screams) 592 00:43:44,080 --> 00:43:46,663 - What happened? - Tom, where the hell were you? 593 00:43:46,791 --> 00:43:48,578 What are you talking about? I've been standing right here. 594 00:43:48,709 --> 00:43:50,575 Can you guys compare notes on your own time? 595 00:43:50,711 --> 00:43:52,577 Right now, Tina needs our help. 596 00:43:53,923 --> 00:43:57,462 - Oh, my God! - That's impossible. 597 00:43:57,593 --> 00:43:59,550 - You were supposed to stay with her. - We did. 598 00:43:59,679 --> 00:44:02,387 - You didn't. You left. - Left? I went to turn the TV off. 599 00:44:02,515 --> 00:44:05,258 Next thing, Sybil here's screaming her head off, runs out in the hall. 600 00:44:05,393 --> 00:44:07,976 You guys come charging down and suddenly we're in Vegas. 601 00:44:08,104 --> 00:44:11,518 - Somebody's playing games with us. - Gee, what tipped you off? 602 00:44:12,316 --> 00:44:15,730 (Tina) You guys! Can you believe this place? It's the fucking bomb! 603 00:44:18,739 --> 00:44:20,446 (Tina) What's up, chicken butt? 604 00:44:22,785 --> 00:44:24,492 It's coming from in there. 605 00:44:32,044 --> 00:44:35,162 (Tina) Kyra... Help me. 606 00:44:38,301 --> 00:44:40,793 - Kyra, what are you doing? - (Gary) I'll get her. 607 00:44:46,184 --> 00:44:47,675 (Tina) Kyra... 608 00:44:53,274 --> 00:44:56,608 (Tina) 'You'd better hurry up or we're going to start without you.' 609 00:44:56,736 --> 00:44:58,944 (Retching) 610 00:45:04,243 --> 00:45:06,075 Shit! 611 00:45:07,914 --> 00:45:10,281 (Sobbing) 612 00:45:11,167 --> 00:45:12,453 Carl! 613 00:45:12,585 --> 00:45:13,871 'Can you hear me?' 614 00:45:14,003 --> 00:45:17,041 You're safe. Breathe. Breathe. 615 00:45:17,173 --> 00:45:19,210 - Carl! - Of course he can hear you. 616 00:45:19,342 --> 00:45:21,755 That crazy fuck's probably in the house with us right now. 617 00:45:22,511 --> 00:45:24,377 (Distorted giggling) 618 00:45:24,513 --> 00:45:27,005 - This whole set-up, it's like a... - A snuff film? 619 00:45:27,141 --> 00:45:30,475 - Yeah, and we're its goddamn stars. - He wouldn't do that. It's not Carl. 620 00:45:31,938 --> 00:45:34,100 (Distorted giggling) 621 00:45:41,781 --> 00:45:43,488 She's not real. 622 00:45:43,616 --> 00:45:45,152 She's not real! 623 00:45:47,745 --> 00:45:49,452 (Kyra screaming) 624 00:45:50,248 --> 00:45:52,114 Kyra! Kyra! Kyra! 625 00:45:52,250 --> 00:45:53,991 Shh. You're OK. 626 00:45:54,794 --> 00:45:57,286 She came at me. She had some kind of a knife. 627 00:45:57,421 --> 00:45:59,413 Kyra, there's no one here but us. 628 00:45:59,548 --> 00:46:02,131 - You didn't see her? - You were having an attack. 629 00:46:02,260 --> 00:46:04,252 - You imagined it. - No! 630 00:46:04,387 --> 00:46:07,221 She was right here. You can't tell me you didn't see her. 631 00:46:09,433 --> 00:46:10,969 My pills. 632 00:46:11,102 --> 00:46:13,344 - I think I need my pills. - OK. We'll get them. 633 00:46:13,479 --> 00:46:16,313 What? This guy's trying to kill us and you want to stop for pharmaceuticals? 634 00:46:16,440 --> 00:46:17,476 It'll only take a minute! 635 00:46:17,608 --> 00:46:19,941 Yeah, it'll only take a minute to get the fuck out of here. 636 00:46:20,069 --> 00:46:21,435 Tom! Tom, wait! 637 00:46:21,570 --> 00:46:23,857 Stop! I said don't move! 638 00:46:30,454 --> 00:46:32,070 Oh, shit! 639 00:46:32,206 --> 00:46:33,742 Walk towards me, Tom. 640 00:46:34,583 --> 00:46:35,869 Walk towards me. 641 00:46:36,002 --> 00:46:38,119 (Whirring, beeping) 642 00:46:44,218 --> 00:46:47,632 - Where'd you say those pills were? - Let's go. 643 00:46:51,559 --> 00:46:53,425 (Door creaks) 644 00:47:03,738 --> 00:47:06,071 - Kyra, come on. - They're not here. 645 00:47:06,907 --> 00:47:09,320 - They're not here. - Hey, hey. We'll find them. 646 00:47:09,452 --> 00:47:11,239 Come on. I'll help you look. 647 00:47:14,165 --> 00:47:16,748 Hey. Thanks, you know. 648 00:47:16,876 --> 00:47:19,539 - Thanks for what you did back there. - Forget about it. 649 00:47:19,670 --> 00:47:22,583 - You would have done the same for me. - Yeah, sure. 650 00:47:23,382 --> 00:47:24,589 In theory. 651 00:47:26,761 --> 00:47:28,252 (Carl, distant) Help me! 652 00:47:30,348 --> 00:47:31,930 Please, somebody help me. 653 00:47:32,058 --> 00:47:33,970 - Oh, my God. - That sounds like... 654 00:47:42,401 --> 00:47:46,190 'Please don't do it. I'll keep my mouth shut, just let me walk out of here.' 655 00:47:46,322 --> 00:47:47,688 Oh, my God. 656 00:47:49,200 --> 00:47:50,190 'No! 657 00:47:51,577 --> 00:47:53,113 'Don't do it! No! 658 00:47:53,245 --> 00:47:55,908 'No, please! Dear God! Agh!' 659 00:47:59,293 --> 00:48:03,037 - (Sobbing) No! - What the fuck was that? 660 00:48:06,217 --> 00:48:07,924 (Banging window) 661 00:48:19,688 --> 00:48:20,929 (Screams) 662 00:48:22,858 --> 00:48:24,565 Get him down! 663 00:48:31,450 --> 00:48:33,362 (Erica sobbing) 664 00:48:34,745 --> 00:48:36,077 Alex? 665 00:48:36,789 --> 00:48:37,996 Alex? 666 00:48:38,124 --> 00:48:40,662 Can you hear me? Can you hear me? 667 00:48:40,793 --> 00:48:42,955 - Alex? - (Erica sobbing) 668 00:48:43,712 --> 00:48:45,044 (Groans) 669 00:48:45,172 --> 00:48:46,959 Who did this? 670 00:48:47,091 --> 00:48:50,584 (Faintly) Kolobos. 671 00:48:52,847 --> 00:48:54,054 Alex? 672 00:48:55,307 --> 00:48:58,175 - Alex? - Erica, what's going on? 673 00:48:58,310 --> 00:49:02,350 (Sobbing) How could this happen? It was supposed to be simple. 674 00:49:02,481 --> 00:49:06,316 - What was? - It was just a job, a stupid job. 675 00:49:06,444 --> 00:49:09,437 - We did it for the money. - You're both actors? 676 00:49:09,572 --> 00:49:12,736 - I don't believe it. She set us up! - I didn't know anything about this. 677 00:49:12,867 --> 00:49:14,699 You've been stringing us along the whole time. 678 00:49:14,827 --> 00:49:18,070 - This was not the plan. - Then what was? 679 00:49:19,290 --> 00:49:22,078 I don't know. Alex got me the job. 680 00:49:22,209 --> 00:49:26,078 He... He said that there might be some surprises along the way, 681 00:49:26,213 --> 00:49:27,875 but I should just play along. 682 00:49:28,007 --> 00:49:31,045 - Who hired you? - Don't tell me you're buying this crap? 683 00:49:31,177 --> 00:49:34,045 This project had an investor. I never met him. 684 00:49:34,180 --> 00:49:36,763 She's lying. It's one of her platinum performances. 685 00:49:36,891 --> 00:49:40,180 No, I believe her. She's not that good an actress. No offence. 686 00:49:41,103 --> 00:49:43,140 OK. Fine. 687 00:49:43,272 --> 00:49:46,015 If it's not Carl or Alex or whatever the fuck his name is, 688 00:49:46,150 --> 00:49:48,142 who the fuck is knocking people off? 689 00:49:48,277 --> 00:49:52,396 - It could be anybody. This investor guy. - Yeah, yeah, maybe one of us. 690 00:49:52,531 --> 00:49:56,741 No, look, stop pointing the finger. Let's just figure out a way to get out of here. 691 00:49:56,869 --> 00:49:59,612 How? All the doors and windows are sealed. 692 00:50:02,833 --> 00:50:04,244 Then we'll go up. 693 00:50:05,336 --> 00:50:06,668 The attic. 694 00:50:07,588 --> 00:50:09,045 The attic. Yeah, OK. 695 00:50:10,049 --> 00:50:12,416 But just make sure you watch your back. 696 00:50:15,471 --> 00:50:19,135 - I'll find out who did this. - Come on, Erica. Let's go. 697 00:50:27,900 --> 00:50:30,267 (Faceless moaning) 698 00:50:30,402 --> 00:50:32,439 (Laughter) 699 00:51:11,402 --> 00:51:13,234 I think it's OK up here. 700 00:51:18,867 --> 00:51:21,154 This place is a goddamn fun house. 701 00:51:57,114 --> 00:51:58,571 (Woman) Kyra. 702 00:51:58,699 --> 00:52:02,318 (Man, groaning) Kyra... 703 00:52:05,039 --> 00:52:07,201 (Tina giggling) 704 00:52:11,670 --> 00:52:13,502 What happened? 705 00:52:15,841 --> 00:52:19,050 Nothing. I... I just don't like this. It's... 706 00:52:19,178 --> 00:52:20,669 It's too dark. 707 00:52:23,515 --> 00:52:25,723 (Electricity buzzing) 708 00:52:28,103 --> 00:52:29,719 (Buzzing stops) 709 00:52:42,993 --> 00:52:46,486 Hey. May... Maybe we can punch through the roof. 710 00:52:50,501 --> 00:52:52,914 (Dull thuds) 711 00:53:00,928 --> 00:53:02,669 Wait a minute. What is that? 712 00:53:03,430 --> 00:53:05,342 There's a metal plate lining the roof. 713 00:53:05,474 --> 00:53:09,764 - Fucking shit! Shit! - We're never gonna break through that. 714 00:53:09,895 --> 00:53:11,761 (Sighs) 715 00:53:26,245 --> 00:53:28,111 (Creaking) 716 00:53:29,998 --> 00:53:31,910 (Creaking) 717 00:53:34,503 --> 00:53:36,369 Did you hear that? 718 00:53:37,548 --> 00:53:40,916 - Hear what? - It was a creaking sound, footsteps. 719 00:53:41,051 --> 00:53:43,634 - Was it one of us? - It came from over there. 720 00:53:43,762 --> 00:53:45,298 Are you sure? 721 00:53:45,431 --> 00:53:47,093 - If someone else is in... - Shh! 722 00:53:53,439 --> 00:53:55,180 (Creaking) 723 00:54:03,824 --> 00:54:05,861 (Screams) 724 00:54:05,993 --> 00:54:08,827 Jesus! Take it easy. There's no one up here. 725 00:54:08,954 --> 00:54:11,116 - Are you OK? - Was she ever? 726 00:54:11,248 --> 00:54:14,832 I don't know what's going on, Gary, but I saw someone. I know I did. 727 00:54:14,960 --> 00:54:17,418 - Even downstairs with Tina. - Who? Who did you see? 728 00:54:17,546 --> 00:54:20,755 I don't know. It was a man. He cut his face off. 729 00:54:20,883 --> 00:54:23,921 - It was like something... - No, no, no. Shh. Shh. 730 00:54:24,052 --> 00:54:27,045 It's OK. 731 00:54:27,723 --> 00:54:31,808 Look, we're all scared right now, but we're going to get out of here. 732 00:54:33,228 --> 00:54:36,847 In the meantime, stick with me and you'll be OK. 733 00:54:41,445 --> 00:54:43,027 (Kyra) Gary? 734 00:54:43,155 --> 00:54:45,192 (Gary whispers) I'm right here. 735 00:54:45,324 --> 00:54:47,111 (Rasping breaths) 736 00:54:47,242 --> 00:54:50,952 - (Kyra) Did you hear that? - (Gary) It's nothing, Kyra. 737 00:54:51,079 --> 00:54:53,822 - (Rasping breaths) - (Kyra) There it is again. 738 00:54:53,957 --> 00:54:56,415 (Gary) I don't hear anything. 739 00:54:57,211 --> 00:55:00,375 (Kyra) Oh, my God! It's him! He's up here! 740 00:55:01,340 --> 00:55:03,332 (Rasping breaths) 741 00:55:07,304 --> 00:55:08,840 (Actions not audible) 742 00:55:08,972 --> 00:55:10,588 (Wind blowing) 743 00:55:11,308 --> 00:55:12,594 Tom? 744 00:55:12,726 --> 00:55:14,934 - Erica? - (Actions not audible) 745 00:55:15,062 --> 00:55:16,644 Where's Gary? 746 00:55:28,575 --> 00:55:30,783 (Gary screaming) 747 00:55:35,916 --> 00:55:38,329 - (Screaming) - Gary! 748 00:55:41,380 --> 00:55:43,463 (Clattering) 749 00:55:47,010 --> 00:55:49,127 There's no way in hell we're gonna get this panel open. 750 00:56:07,489 --> 00:56:09,196 Oh, my God. 751 00:56:10,409 --> 00:56:12,150 Come and look at this. 752 00:56:18,125 --> 00:56:19,536 (Tom) Jesus! 753 00:56:21,128 --> 00:56:22,710 This looks like Kyra's drawing. 754 00:56:27,342 --> 00:56:29,504 What the hell are they doing up here? 755 00:56:31,889 --> 00:56:33,300 Kyra? 756 00:56:35,559 --> 00:56:37,972 - She's not up here. - Neither is Gary. 757 00:56:40,147 --> 00:56:42,104 (Sobbing) No! 758 00:56:46,194 --> 00:56:48,026 (Dripping) 759 00:56:51,867 --> 00:56:54,234 (Distant banging) 760 00:56:54,745 --> 00:56:56,111 (Whirring) 761 00:56:56,997 --> 00:56:58,659 (Dripping) 762 00:57:07,466 --> 00:57:09,128 Ugh! 763 00:57:11,094 --> 00:57:12,710 (Yelling) 764 00:57:16,266 --> 00:57:17,882 (Screaming) 765 00:57:24,524 --> 00:57:26,891 (Screaming) 766 00:57:27,027 --> 00:57:29,110 (Fizzing) 767 00:57:51,385 --> 00:57:52,967 No! 768 00:57:56,515 --> 00:57:57,926 (Hammering on door) 769 00:58:01,228 --> 00:58:02,935 (Whimpering) 770 00:58:03,063 --> 00:58:04,053 Agh! 771 00:58:09,111 --> 00:58:11,023 (Hammering on door continues) 772 00:58:14,825 --> 00:58:16,487 (Sobbing) 773 00:58:17,494 --> 00:58:18,701 (Thud) 774 00:58:18,829 --> 00:58:20,240 (Screaming) 775 00:58:31,299 --> 00:58:35,634 (Patient) Are you having bad dreams? Don't be afraid. 776 00:58:36,304 --> 00:58:38,387 Bad dreams are only dreams. 777 00:58:39,224 --> 00:58:43,514 Just tell yourself it isn't real and the demons will go away. 778 00:58:45,230 --> 00:58:46,346 (Dr. Waldman) Kyra? 779 00:58:51,278 --> 00:58:52,985 Do you mind closing the curtain? 780 00:58:53,113 --> 00:58:55,321 That girl is freaking me out. 781 00:59:00,662 --> 00:59:02,073 How are you this evening? 782 00:59:04,041 --> 00:59:05,703 Not too good, huh? 783 00:59:06,668 --> 00:59:10,287 Well, I just wanted to let you know that the police are checking everything out. 784 00:59:10,422 --> 00:59:13,210 I assure you, everything's going to be OK. 785 00:59:14,009 --> 00:59:15,966 We'll take good care of you. 786 00:59:18,472 --> 00:59:19,679 Kyra... 787 00:59:22,142 --> 00:59:24,600 Kyra, when did you do this to yourself? 788 00:59:26,313 --> 00:59:28,396 How many times have you tried this? 789 00:59:30,484 --> 00:59:34,319 (Voice distorting) Kyra? I'd like to talk to you about this, Kyra. 790 00:59:35,906 --> 00:59:38,990 Why would you do something like this to yourself? 791 00:59:40,410 --> 00:59:41,526 Kolobos. 792 00:59:42,329 --> 00:59:44,742 Today... we... 793 00:59:46,416 --> 00:59:47,907 ...exist. 794 00:59:51,588 --> 00:59:54,046 - (Tom) What have you got? - (Erica) Just the bottom. 795 00:59:54,841 --> 00:59:57,208 - (Erica) You? - (Tom sighs) Still looking. 796 00:59:57,344 --> 00:59:59,336 Hey, check the door. 797 01:00:00,639 --> 01:00:01,720 Tom. 798 01:00:02,474 --> 01:00:05,842 - Don't fucking move. - What's going on? 799 01:00:07,896 --> 01:00:09,103 You tell us. 800 01:00:10,065 --> 01:00:11,727 Where's Gary? 801 01:00:16,363 --> 01:00:18,650 (Door creaking) 802 01:00:18,782 --> 01:00:21,149 Oh, God! Gary! 803 01:00:22,077 --> 01:00:24,444 Let me guess. You've no idea what happened, right? 804 01:00:24,579 --> 01:00:28,914 I saw a man drag Gary into the bathroom. They were fighting and then... 805 01:00:29,042 --> 01:00:32,331 I don't know, somebody hit me over the head and I... 806 01:00:32,462 --> 01:00:34,169 I must have blacked out. 807 01:00:34,297 --> 01:00:36,584 - Oh, that's convenient! - It's the truth. 808 01:00:36,716 --> 01:00:38,958 He punched a hole through that door. 809 01:00:39,094 --> 01:00:40,255 A hole? 810 01:00:41,763 --> 01:00:44,471 You must have heard them. Gary was screaming... 811 01:00:44,599 --> 01:00:47,888 All I know is we came down to find Gary gone and you here looking like that. 812 01:00:49,312 --> 01:00:50,769 (Kyra) But I... 813 01:00:53,316 --> 01:00:54,648 (Kyra) No. 814 01:00:54,776 --> 01:00:56,893 - You can't think... - Tom. 815 01:01:00,157 --> 01:01:02,194 - Ah, shit! - Erica! 816 01:01:02,325 --> 01:01:05,363 - No. I didn't... - Spare us the wide-eyed innocent routine. 817 01:01:05,495 --> 01:01:08,784 You killed him, just like you killed Tina and Alex. 818 01:01:08,915 --> 01:01:10,952 - Please, you have to believe me. - Bullshit! 819 01:01:11,084 --> 01:01:12,825 We know exactly what you've done. 820 01:01:13,795 --> 01:01:15,832 And what you're capable of doing. 821 01:01:15,964 --> 01:01:17,626 Who did these? 822 01:01:17,757 --> 01:01:19,089 They're yours. 823 01:01:19,217 --> 01:01:22,585 Are you too fucked in the head to even recognize your own work? 824 01:01:23,305 --> 01:01:24,762 I don't remember. 825 01:01:26,266 --> 01:01:28,508 They're just drawings. They don't mean anything. 826 01:01:28,643 --> 01:01:30,509 Three people are dead. That means something to me. 827 01:01:30,645 --> 01:01:33,433 The only thing that means anything to her are these. 828 01:01:33,565 --> 01:01:35,397 - Where'd you get those? - In your drawer. 829 01:01:35,525 --> 01:01:37,266 Funny. I thought they were lost. 830 01:01:37,402 --> 01:01:40,190 It's a good excuse to flip out and go on a killing spree, don't you think? 831 01:01:40,322 --> 01:01:41,813 Give them back. 832 01:01:41,948 --> 01:01:44,440 You want 'em? Come and get 'em. 833 01:01:45,368 --> 01:01:47,280 - You crazy bitch! - (Kyra screams) 834 01:01:48,038 --> 01:01:49,995 - No! - (Banging on door) 835 01:01:53,919 --> 01:01:57,959 - Tom! Erica, let me out! - You just gonna leave her in there? 836 01:01:58,089 --> 01:02:00,422 - You have a better idea? - I don't know. 837 01:02:00,550 --> 01:02:03,088 It's one thing to think something and another to actually do it. 838 01:02:03,220 --> 01:02:06,008 - What if she's telling the truth? - What if she's not? 839 01:02:06,139 --> 01:02:09,098 Look, if she isn't the killer, then she definitely knows who is. 840 01:02:09,226 --> 01:02:12,264 - Either way, she's a menace. - (Hammering on door continues) 841 01:02:13,730 --> 01:02:15,687 Look, I don't know about you... 842 01:02:16,858 --> 01:02:18,815 but I feel safer already. 843 01:02:24,783 --> 01:02:25,864 So, what now? 844 01:02:25,992 --> 01:02:27,403 We have to check the basement. 845 01:02:27,535 --> 01:02:29,618 The basement? Are you crazy? We have to go through the kitchen. 846 01:02:29,746 --> 01:02:31,578 We don't have much choice. 847 01:02:31,706 --> 01:02:34,790 If the kitchen is that booby-trapped, it's gotta be the way out. 848 01:02:35,794 --> 01:02:38,878 Hey, you wanna stay here and ask Kyra for help? 849 01:03:10,328 --> 01:03:12,160 (Whirring, buzzing) 850 01:03:27,929 --> 01:03:29,386 (Erica) That's it over there. 851 01:03:33,393 --> 01:03:35,259 How can I be sure you're not in on this? 852 01:03:35,395 --> 01:03:37,432 Fuck you, Tom! We've already been through this! 853 01:03:37,564 --> 01:03:39,647 How do I know the whole deal with Kyra isn't just a set-up? 854 01:03:39,774 --> 01:03:41,766 Maybe you could have thrown me in that goddamn trap. 855 01:03:41,901 --> 01:03:43,938 - Fuck that, Miss Fanny van Druven! - If I was the killer, 856 01:03:44,070 --> 01:03:46,813 how could I have done anything to Gary? 857 01:03:46,948 --> 01:03:48,985 I was with you in the attic the whole time. 858 01:03:50,035 --> 01:03:51,617 Look, Tom, 859 01:03:51,745 --> 01:03:55,864 the only way we're gonna get out of here alive is if we trust each other. 860 01:03:56,499 --> 01:03:57,910 Please. 861 01:03:59,544 --> 01:04:01,706 How do you get to the basement? 862 01:04:05,133 --> 01:04:07,466 - We make a run for it. - No, seriously. 863 01:04:07,594 --> 01:04:09,756 I don't think we have a choice! 864 01:04:09,888 --> 01:04:11,629 Look, are you with me or not? 865 01:04:12,349 --> 01:04:13,806 (Whirring, beeping continuing) 866 01:04:16,311 --> 01:04:17,427 OK. 867 01:04:20,774 --> 01:04:21,981 (Buzzing) 868 01:04:22,776 --> 01:04:24,108 (Erica) Just focus on the door. 869 01:04:25,987 --> 01:04:27,148 Ready? 870 01:04:29,240 --> 01:04:30,230 Go! 871 01:04:30,700 --> 01:04:31,941 (Pinging, clattering) 872 01:04:34,287 --> 01:04:36,995 - Tom! - Shit! I'm sorry, I'm sorry. 873 01:04:43,004 --> 01:04:44,836 (Woman, softly) Kyra. 874 01:04:46,299 --> 01:04:48,256 Kyra, are you listening? 875 01:04:48,885 --> 01:04:50,467 Now you've done it! 876 01:04:50,595 --> 01:04:53,633 This is what happens to little girls who refuse to play along. 877 01:04:53,765 --> 01:04:58,726 - That was terrible! - But I... I didn't do anything wrong! No! 878 01:04:58,853 --> 01:05:00,640 No. You're not there. 879 01:05:00,772 --> 01:05:03,014 I'm alone! I'm alone! 880 01:05:04,234 --> 01:05:06,146 (Cackling) 881 01:05:08,279 --> 01:05:10,396 Leave me alone! 882 01:05:11,616 --> 01:05:14,154 I've got a present for you. 883 01:05:14,285 --> 01:05:17,653 Your old friend. Pick it up. 884 01:05:17,789 --> 01:05:20,076 Go ahead. Pick it up. 885 01:05:21,876 --> 01:05:23,663 - Pick it up. - (Yells) Shut up! 886 01:05:23,795 --> 01:05:26,708 - I'm not afraid of you. - You should be. 887 01:05:28,049 --> 01:05:29,335 No. 888 01:05:29,467 --> 01:05:32,801 You're not real. There's nothing wrong with me! 889 01:05:32,929 --> 01:05:34,670 There's nothing wrong with me! 890 01:05:37,809 --> 01:05:39,550 There's nothing wrong with me. 891 01:05:46,776 --> 01:05:49,610 It's locked. I need you to come help me op... 892 01:05:52,157 --> 01:05:53,273 Tom? 893 01:06:01,207 --> 01:06:02,914 (Gasps) 894 01:06:03,460 --> 01:06:04,541 Tom? 895 01:06:13,052 --> 01:06:14,793 (Screaming) 896 01:06:49,172 --> 01:06:51,129 (Sobbing) 897 01:06:51,841 --> 01:06:53,457 (Knocking) 898 01:07:09,317 --> 01:07:10,808 (Whimpers) 899 01:07:10,944 --> 01:07:13,903 (Sobbing) No! No! No! 900 01:07:24,666 --> 01:07:26,658 No! No! 901 01:07:26,793 --> 01:07:29,661 (Screams) 902 01:07:44,352 --> 01:07:46,810 (Rasping breaths) 903 01:07:53,069 --> 01:07:54,355 There, there. 904 01:07:54,487 --> 01:07:56,353 Stop! No! Please! 905 01:07:56,489 --> 01:07:59,857 Tom, it's OK. Stop! It's me. Are you OK? 906 01:07:59,993 --> 01:08:03,111 - Where the hell did you just come from? - The bathroom, remember? 907 01:08:04,038 --> 01:08:06,951 - How'd you get out? - I beat the door into submission. 908 01:08:07,083 --> 01:08:08,415 Let me take a look. 909 01:08:08,543 --> 01:08:11,035 You're the one who whacked me over the back of the head. 910 01:08:11,170 --> 01:08:14,789 You were out cold. If I wanted to kill you I could have sliced you into ribbons. 911 01:08:18,136 --> 01:08:19,877 (Gently) Oh, God. 912 01:08:20,013 --> 01:08:21,595 It doesn't look too bad. 913 01:08:22,890 --> 01:08:25,223 - Where's Erica? - I don't know. 914 01:08:25,351 --> 01:08:28,185 She went into the kitchen. That's the last I remember. 915 01:08:30,648 --> 01:08:31,889 (Tom) What the hell? 916 01:08:32,025 --> 01:08:34,517 - What? - The door's open. The lasers are off. 917 01:08:34,652 --> 01:08:36,769 It's clear. She must have gone through the door. 918 01:08:36,904 --> 01:08:38,520 Is that the way out? 919 01:08:39,490 --> 01:08:40,981 I don't know. 920 01:08:41,784 --> 01:08:43,616 There's only one way to find out. 921 01:08:45,538 --> 01:08:47,325 I'm not so sure I want to. 922 01:09:17,654 --> 01:09:19,816 We'll check the windows in here, OK? 923 01:09:19,947 --> 01:09:21,813 (Whisper) Yes. 924 01:09:40,551 --> 01:09:42,417 Tom, can you give me a boost up? 925 01:09:43,596 --> 01:09:45,087 (Screams) 926 01:09:47,475 --> 01:09:50,218 Tom! Tom, answer me! 927 01:09:58,611 --> 01:10:00,694 - (Squelch) - Oh. 928 01:10:03,366 --> 01:10:05,358 Eugh! 929 01:10:06,119 --> 01:10:07,280 (Gasps) 930 01:10:07,412 --> 01:10:09,779 (Screams) 931 01:10:09,914 --> 01:10:12,076 (Voices whispering) 932 01:10:13,918 --> 01:10:16,285 (Erica) Kyra. Hey, Kyra! 933 01:10:16,421 --> 01:10:18,003 (Screams) 934 01:10:18,131 --> 01:10:20,168 (♪ Fairground organ) 935 01:10:20,299 --> 01:10:23,463 (Erica) 'Agh! A good actress always does her research... I kill everybody.' 936 01:10:23,594 --> 01:10:25,756 (Alex) 'That's what this experiment is all about.' 937 01:10:25,888 --> 01:10:28,972 (Gary) 'Real learning comes from being out there, doing things.' 938 01:10:29,100 --> 01:10:31,342 (Tina) 'I'm not some kind of actress or anything like that. 939 01:10:31,477 --> 01:10:33,560 'I've got that progressive-minded shit down!' 940 01:10:33,688 --> 01:10:37,022 - (Gary) 'Can we see some of your stuff?' - (Erica) 'I hear you're an artist.' 941 01:10:37,150 --> 01:10:38,607 (Voices stop) 942 01:10:43,865 --> 01:10:45,151 'Kolobos! 943 01:10:45,742 --> 01:10:46,858 'Today, you exist.' 944 01:10:50,663 --> 01:10:52,655 (Groaning) 945 01:10:54,792 --> 01:10:56,533 (Screams) No! 946 01:11:03,676 --> 01:11:06,134 (Screaming) 947 01:11:06,262 --> 01:11:09,050 Stop. Stop. 948 01:11:09,182 --> 01:11:10,514 (Stops screaming) 949 01:11:12,727 --> 01:11:14,434 (Kyra softly moaning) 950 01:11:25,573 --> 01:11:27,405 (Screams) 951 01:11:31,120 --> 01:11:34,079 Finally, they exist. 952 01:11:35,792 --> 01:11:37,374 Why? 953 01:11:38,419 --> 01:11:42,038 I freed them from their shells. 954 01:11:43,841 --> 01:11:45,207 Like you did. 955 01:11:46,719 --> 01:11:48,301 They're just drawings! 956 01:11:48,429 --> 01:11:50,762 (Faceless) No. No. 957 01:11:50,890 --> 01:11:54,179 You feel their inner truth. 958 01:11:56,729 --> 01:11:58,561 No, you killed them! 959 01:11:58,689 --> 01:12:04,435 I... I gave them back their true form. 960 01:12:05,571 --> 01:12:08,439 Just... Just like I did to myself. 961 01:12:11,160 --> 01:12:13,652 Why don't you kill me, too? 962 01:12:14,163 --> 01:12:16,200 You're not like them. 963 01:12:16,332 --> 01:12:17,948 You don't need to die. 964 01:12:32,765 --> 01:12:34,506 Kolobos. 965 01:12:35,268 --> 01:12:38,727 Today, you exist. 966 01:12:40,648 --> 01:12:42,560 (Tina) 'You're not some kind of head case or nothing?' 967 01:12:42,692 --> 01:12:44,809 - (Gary) '...had some trouble in the past.' - (Kyra) 'Nothing wrong with me.' 968 01:12:44,944 --> 01:12:46,526 (Tina) 'Did you see what she did to her wrists?' 969 01:12:46,654 --> 01:12:47,895 (Tom) 'Freaks and psychos.' 970 01:12:48,030 --> 01:12:50,113 (Erica) 'You don't even recognize your own work.' 971 01:13:11,804 --> 01:13:13,261 Agh! 972 01:13:22,607 --> 01:13:24,815 (He roars) 973 01:13:27,778 --> 01:13:28,894 (Crunch) 974 01:13:29,030 --> 01:13:30,646 (Groaning) 975 01:13:46,297 --> 01:13:47,879 (Kyra screams) 976 01:13:55,723 --> 01:13:57,055 Good morning, Kyra. 977 01:13:58,893 --> 01:14:01,226 - Good morning. - How are you feeling? 978 01:14:01,354 --> 01:14:03,687 - Much better. - Good. 979 01:14:03,814 --> 01:14:06,352 I've brought your release papers, so you're all set to go. 980 01:14:07,985 --> 01:14:12,025 - These are yours. - Any word from Detective Byers? 981 01:14:13,157 --> 01:14:15,149 You want to sit down for a minute? 982 01:14:18,371 --> 01:14:19,578 Did they find him? 983 01:14:19,705 --> 01:14:22,288 Detective Byers checked out the address that you gave him, 984 01:14:22,416 --> 01:14:24,157 - and they... - Did they find the others? 985 01:14:24,293 --> 01:14:28,503 The house belongs to an elderly couple who's lived there for over 22 years. 986 01:14:28,631 --> 01:14:32,250 There was no snow, one story, no basement, 987 01:14:32,385 --> 01:14:33,626 no upstairs. 988 01:14:33,761 --> 01:14:36,253 - That's impossible. - They checked the entire area. 989 01:14:36,389 --> 01:14:39,473 They couldn't find anything that matched the information that you gave him. 990 01:14:39,600 --> 01:14:41,262 They must have made a mistake. 991 01:14:41,394 --> 01:14:45,104 - I know what happened. - Then clear something up for me. 992 01:14:45,231 --> 01:14:49,066 When you were brought in, there was a word that you kept repeating - Kolobos. 993 01:14:50,611 --> 01:14:52,193 Does that ring a bell? 994 01:14:53,948 --> 01:14:57,112 Well, at the suggestion of a colleague, I looked it up. 995 01:14:58,536 --> 01:15:01,370 The word actually comes from an Ancient Greek term 996 01:15:01,497 --> 01:15:05,366 which, when distilled into modern lingo, basically means "mutilated". 997 01:15:06,127 --> 01:15:07,914 - I wanna go home. - Kyra. 998 01:15:08,921 --> 01:15:12,631 Whatever happened to you, I'm sure it was really scary. 999 01:15:12,758 --> 01:15:15,421 And a traumatic event like that can trigger old memories. 1000 01:15:15,553 --> 01:15:17,966 Are you saying I made this up? That I'm lying? 1001 01:15:18,097 --> 01:15:21,932 I'm not accusing you of anything. I just want to make sure that you're safe. 1002 01:15:22,560 --> 01:15:26,395 From what? Someone nobody believes exists? 1003 01:15:26,522 --> 01:15:29,390 - I didn't say I didn't believe you. - You think I did this to myself? 1004 01:15:30,609 --> 01:15:32,896 Why? To get attention? 1005 01:15:33,029 --> 01:15:35,146 I did it to my wrists, so why not my face? 1006 01:15:35,281 --> 01:15:38,115 Kyra, I never said any of that. 1007 01:15:38,242 --> 01:15:40,450 I only want to help you. 1008 01:15:40,578 --> 01:15:42,991 Now, I have a dear friend that you could go see. 1009 01:15:43,122 --> 01:15:45,284 His offices are close by you, 1010 01:15:45,416 --> 01:15:47,658 so I took the liberty of making an appointment for you. 1011 01:15:48,252 --> 01:15:50,414 - Kyra, all I want you to do is see... - No. Goodbye. 1012 01:15:50,546 --> 01:15:52,458 - At least think about it. - No! 1013 01:16:11,400 --> 01:16:12,982 (Key turns) 1014 01:17:19,802 --> 01:17:21,338 (Clatter) 1015 01:17:27,184 --> 01:17:29,642 (Woman laughing) 1016 01:17:34,108 --> 01:17:37,317 (Tina) 'Kyra, help me. 1017 01:17:39,071 --> 01:17:40,528 'Help me.' 1018 01:18:36,295 --> 01:18:38,378 (Chuckles) 1019 01:18:40,424 --> 01:18:42,086 (Continues laughing) 1020 01:18:42,218 --> 01:18:44,460 (Man's laughter) 1021 01:18:54,647 --> 01:18:56,104 Damn it! 1022 01:19:03,656 --> 01:19:05,443 (Rattling doors) 1023 01:19:14,375 --> 01:19:15,957 (Chuckles) 1024 01:19:17,294 --> 01:19:20,037 (Man joins in laughing) 1025 01:19:30,557 --> 01:19:32,970 (Kyra continues chuckling) 1026 01:19:39,942 --> 01:19:42,184 (Reassuringly) It's only me. 1027 01:20:11,640 --> 01:20:14,007 (Erica sobbing) 'No! 1028 01:20:14,143 --> 01:20:16,385 (Screaming) 'No! No! No! 1029 01:20:17,229 --> 01:20:18,686 'No!' 1030 01:20:19,231 --> 01:20:21,644 (Faceless calling) 'Kyra! 1031 01:20:23,277 --> 01:20:25,439 'Ky-ra!' 1032 01:20:27,031 --> 01:20:28,772 It's only me. 1033 01:20:39,418 --> 01:20:41,831 (Faceless, laughing) 'Whoah! 1034 01:20:44,298 --> 01:20:45,914 'Touch me. 1035 01:20:47,092 --> 01:20:49,254 'Touch me, Kyra. 1036 01:20:55,517 --> 01:20:58,760 'Please touch me. 1037 01:20:58,896 --> 01:21:00,307 'Kyra, touch me.' 1038 01:21:06,820 --> 01:21:08,732 (Gary, screaming) 'No!' 1039 01:21:08,864 --> 01:21:11,777 (Sobbing) 1040 01:21:17,873 --> 01:21:19,409 (Faceless) 'Kyra. 1041 01:21:19,541 --> 01:21:21,703 'Kyra, touch me. 1042 01:21:21,835 --> 01:21:24,293 'Touch me now. (Rasping breaths) 1043 01:21:25,047 --> 01:21:26,458 'Touch me. 1044 01:21:39,269 --> 01:21:41,135 'Yes. 1045 01:21:41,271 --> 01:21:44,560 'Ooh, yes, Kyra. 1046 01:21:44,691 --> 01:21:46,853 'Kyra, touch me. 1047 01:21:46,985 --> 01:21:49,477 'Oh, yes, Kyra. 1048 01:21:50,531 --> 01:21:52,238 'I'm thirsty, Kyra.' 1049 01:21:52,366 --> 01:21:54,574 Don't worry. I'm here. 1050 01:22:04,670 --> 01:22:07,208 'Ooh, you like it. 1051 01:22:07,965 --> 01:22:09,797 'Huh? Don't you?' 1052 01:22:09,925 --> 01:22:13,134 - Yes. - 'Yes, do you... Do you want more?' 1053 01:22:13,262 --> 01:22:14,878 (Kyra giggles) 1054 01:22:15,013 --> 01:22:16,470 'Oh. 1055 01:22:17,099 --> 01:22:20,718 'There is something I want you to do.' 1056 01:22:20,853 --> 01:22:22,139 I know. 1057 01:22:34,074 --> 01:22:35,531 (Kyra, to self) 'Kolobos. 1058 01:22:35,659 --> 01:22:37,321 'It means "mutilated". 1059 01:22:38,328 --> 01:22:40,411 'Some would say it's what Zeus did 1060 01:22:40,539 --> 01:22:43,532 'when he severed the first creatures who roamed the Earth in two, 1061 01:22:43,667 --> 01:22:47,081 'condemning them to wander in search for their better half. 1062 01:22:47,212 --> 01:22:50,125 'But others believe he created divine beauty 1063 01:22:50,257 --> 01:22:53,967 'for, in severing the beasts, he created man and woman. 1064 01:23:31,089 --> 01:23:33,547 Yes. I'd like to place an ad. 1065 01:23:34,676 --> 01:23:35,666 Uh-huh. 1066 01:23:36,678 --> 01:23:39,091 Wanted, freeloaders. 1067 01:23:39,890 --> 01:23:43,429 Artist seeks five progressive-minded individuals 1068 01:23:43,560 --> 01:23:46,974 - for ground-breaking experimental film. - (Rasping breaths) 1069 01:23:47,105 --> 01:23:50,644 Participants will share free lodging in a fully furnished home 1070 01:23:50,776 --> 01:23:53,109 in the Mount Olympus resorts. 1071 01:23:53,237 --> 01:23:58,232 If you're willing to laugh, cry, love, hate, 1072 01:23:58,367 --> 01:24:02,862 befriend, betray, confess it all on VHS, 1073 01:24:02,996 --> 01:24:04,578 I want you. 1074 01:26:22,594 --> 01:26:24,460 ♪ Hey 1075 01:26:25,305 --> 01:26:27,012 ♪ Yeah 1076 01:26:31,228 --> 01:26:32,560 ♪ Black Mac 1077 01:26:34,314 --> 01:26:36,101 ♪ Slack man and dying 1078 01:26:47,744 --> 01:26:50,157 ♪ Face 2 Faceless 1079 01:26:50,288 --> 01:26:54,373 ♪ Can't they see that standing in your face? 1080 01:26:54,501 --> 01:26:57,619 ♪ Face 2 Faceless 1081 01:27:00,632 --> 01:27:04,922 ♪ And it's my murdering alone 1082 01:27:05,637 --> 01:27:07,549 ♪ Say, who am I? 1083 01:27:07,681 --> 01:27:10,219 ♪ Face 2 Faceless ♪ 80957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.