All language subtitles for Kashin.no.takamari.(1974)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,946 --> 00:00:09,410
A NIKKATSU PRODUCTION
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
Annoncez votre produit ou votre marque ici.
Contactez www.SubtitleDB.org aujourd'hui !
3
00:00:20,244 --> 00:00:24,497
AllĂŽ!, Pressing Hakuei.
Oui, votre robe est prĂȘte.
4
00:00:25,278 --> 00:00:27,009
Nous pouvons vous l'apporter Ă domicile.
5
00:00:28,976 --> 00:00:31,927
- Jun, va porter cette robe, immédiatement.
- Oui.
6
00:00:36,840 --> 00:00:38,860
Jun, prends cela aussi.
7
00:00:50,023 --> 00:00:50,832
J'y vais.
8
00:00:53,085 --> 00:00:57,538
- Ce gamin travaille dur.
- Oui, il est sérieux.
9
00:01:07,179 --> 00:01:14,725
WHITE WHORE
[KASHIN NO TAKAMARI]
La prostituée était en blanc.
10
00:01:18,393 --> 00:01:22,578
Scénario:
Akira Momoi
11
00:01:23,602 --> 00:01:27,818
Directeur de la Photographie:
Shohei Ando
12
00:01:28,577 --> 00:01:31,043
Avec:
13
00:01:31,684 --> 00:01:33,095
Yuri Kamashina
(Kyoko)
14
00:01:33,130 --> 00:01:34,202
Jun!
15
00:01:34,203 --> 00:01:36,619
Ai Yoshino
(Reiko)
16
00:01:37,778 --> 00:01:40,641
Toru Oe
(le frĂšre de Kyoko)
17
00:01:40,642 --> 00:01:42,680
Katsushi Onoki
(Jun)
18
00:02:06,070 --> 00:02:11,287
Réalisateur:
Masaru Konuma
19
00:02:28,304 --> 00:02:31,138
- Bonjour,Pressing Hakuei.
- Bien.
20
00:02:32,987 --> 00:02:33,985
Merci, monsieur!
21
00:02:34,700 --> 00:02:35,832
Merci de votre confiance.
22
00:02:36,466 --> 00:02:37,270
Attendez.
23
00:02:37,855 --> 00:02:41,715
Je suis toute seule.
Pouvez-vous m'aider Ă l'enfiler?
24
00:02:42,674 --> 00:02:44,709
Allez. Venez.
25
00:03:05,302 --> 00:03:08,266
Aidez-moi Ă m'habiller.
S'il vous plaĂźt.
26
00:03:28,286 --> 00:03:30,897
- Qu'est-ce que vous faĂźtes?
- Calmez-vous.
27
00:03:30,898 --> 00:03:32,076
Mais, arrĂȘtez.
28
00:03:33,575 --> 00:03:35,446
J'attendais cette occasion
depuis un bon moment.
29
00:03:36,282 --> 00:03:38,381
- Assez!
- Tu es mignon.
30
00:04:38,160 --> 00:04:39,041
Je t'aime beaucoup.
31
00:06:10,192 --> 00:06:12,053
Mon gentil garçon.
32
00:06:12,971 --> 00:06:14,157
Je ne suis pas un gamin!
33
00:08:38,089 --> 00:08:39,563
Donne-moi une bouteille de saké.
34
00:08:40,992 --> 00:08:43,749
- Tu en a déjà pris trois.
- Non, deux seulement.
35
00:08:50,293 --> 00:08:51,528
Tu ne serais pas menteur?
36
00:08:52,243 --> 00:08:54,787
Mangez votre riz.
Je dois débarrasser.
37
00:08:55,324 --> 00:08:57,626
Quelle femme grincheuse!
38
00:09:00,527 --> 00:09:05,202
Dis-moi, CÎté sexe, tu t'en sors?
39
00:09:06,183 --> 00:09:08,270
- Tu te masturbes?
- Chéri!
40
00:09:10,233 --> 00:09:11,481
Je dirai que cela va.
41
00:09:12,055 --> 00:09:17,027
En d'autres termes?
Sois plus précis!
42
00:09:20,463 --> 00:09:21,857
Merci pour le dĂźner.
43
00:09:25,726 --> 00:09:29,492
Comment oses-tu parler ainsi
devant ta propre fille?
44
00:09:29,999 --> 00:09:35,453
Idiote, tu ne comprends rien.
C'est seulement pour le détendre un peu...
45
00:09:37,938 --> 00:09:41,984
afin qu'il se sente plus Ă l'aise avec nous, tu saisis?
46
00:09:43,741 --> 00:09:45,144
C'est indispensable?
47
00:10:03,184 --> 00:10:04,500
Jun.
48
00:10:05,290 --> 00:10:07,511
- Je t'apporte une tasse de thé.
- Thank you.
49
00:10:28,541 --> 00:10:29,396
Jun.
50
00:10:29,940 --> 00:10:30,724
Oui?
51
00:10:32,122 --> 00:10:33,132
Je...
52
00:10:36,828 --> 00:10:37,471
Un problĂšme?
53
00:10:40,694 --> 00:10:41,946
Exprime-toi.
54
00:10:56,259 --> 00:10:57,927
Je te déteste!
55
00:17:08,322 --> 00:17:09,322
Je suis rentrée.
56
00:18:22,560 --> 00:18:24,560
Mon frÚre, je suis rentrée.
57
00:18:33,568 --> 00:18:35,830
Bonsoir, Kyoko.
58
00:18:48,262 --> 00:18:49,517
Je suis crevée.
59
00:19:24,531 --> 00:19:28,252
Guide touristique est un travail épuisant.
60
00:19:29,624 --> 00:19:32,618
Oui, mais cela paie bien.
61
00:19:43,844 --> 00:19:46,493
Demain, je t'amĂšnerai un cadeau.
62
00:19:47,296 --> 00:19:48,476
Ah!
63
00:20:17,121 --> 00:20:19,132
- Chéri.
- Oui?
64
00:20:19,540 --> 00:20:20,477
Viens lĂ .
65
00:20:26,368 --> 00:20:27,314
Qu'est-ce qui se passe?
66
00:20:28,624 --> 00:20:29,814
J'ai trouvé cela.
67
00:20:31,145 --> 00:20:32,801
Une photo de notre fille Reiko.
68
00:20:37,947 --> 00:20:40,402
Je l'ai trouvée dans un tiroir
dans la chambre de Reiko.
69
00:20:41,589 --> 00:20:44,955
- Ils fricoteraient ensemble?
- Cela me surprendrait.
70
00:20:46,381 --> 00:20:48,899
Mais, ils ont l'Ăąge pour cela.
71
00:20:50,167 --> 00:20:52,348
Tu devrais garder un Ćil sur eux.
72
00:22:15,323 --> 00:22:19,058
- Alors, vous payez combien?
- 10.000.
73
00:22:19,792 --> 00:22:20,876
10.000?
74
00:22:21,574 --> 00:22:23,040
Alors, nous pouvons conclure l'affaire.
75
00:22:24,578 --> 00:22:28,158
Vous savez que cela sera un peu particulier?
76
00:22:40,302 --> 00:22:42,037
Assieds-toi ici et patiente.
77
00:23:45,831 --> 00:23:48,815
Vas-y. Déshabille toi.
78
00:24:09,059 --> 00:24:10,158
Moins vite!
79
00:24:11,293 --> 00:24:13,588
Ăte tes vĂȘtements lentement.
80
00:25:16,693 --> 00:25:17,686
Ăte ta culotte!
81
00:25:59,959 --> 00:26:01,115
Non!
82
00:26:05,933 --> 00:26:08,534
Laissez moi partir!
83
00:26:10,225 --> 00:26:12,013
Au secours!
84
00:26:14,798 --> 00:26:17,088
Ne me touche pas, monstre!
85
00:26:17,562 --> 00:26:18,766
ArrĂȘte!
86
00:26:43,090 --> 00:26:44,223
LĂąche moi!
87
00:29:24,135 --> 00:29:27,284
Je viens vous rapporter votre robe.
88
00:29:41,564 --> 00:29:42,913
Je vois encore la trace de la roue de vélo.
89
00:29:49,077 --> 00:29:50,265
Vous ne la voyez pas?
90
00:29:50,807 --> 00:29:52,977
Non?
Moi, je la vois.
91
00:30:02,265 --> 00:30:05,282
Jun
92
00:30:08,137 --> 00:30:11,525
Jun
93
00:30:33,595 --> 00:30:37,429
Qu'as-tu?
Je dois réviser pour mon examen.
94
00:30:43,254 --> 00:30:46,160
Je veux une explication et tout de suite!
95
00:30:46,874 --> 00:30:49,498
Reiko, qu'as-tu fait avec Jun?
96
00:30:50,083 --> 00:30:54,522
Ce ne sont pas tes affaires. Tu n'avais pas le droit,
maman, de fouiller mon tiroir.
97
00:30:56,896 --> 00:31:00,281
Reiko, je ne dirai rien Ă ton pĂšre...
98
00:31:00,282 --> 00:31:02,325
si tu me révÚles toute la vérité.
99
00:31:02,841 --> 00:31:03,986
D'accord?
100
00:31:04,647 --> 00:31:08,445
Reiko...
tu as fait une bĂȘtise?
101
00:31:10,829 --> 00:31:12,031
Non, rien du tout.
102
00:31:13,141 --> 00:31:15,392
Mais, je suis amoureuse de Jun.
103
00:32:09,526 --> 00:32:10,244
Jun!
104
00:32:11,330 --> 00:32:12,628
Jun! Le fer!
105
00:32:21,805 --> 00:32:22,980
Cela ne va pas?
106
00:32:27,436 --> 00:32:30,221
Si tu as un problĂšme,
dis-moi le. Je t'aiderai.
107
00:32:53,423 --> 00:32:56,064
Allo?
Oui, c'est moi.
108
00:32:57,047 --> 00:32:58,333
J'ai compris.
109
00:32:58,794 --> 00:33:02,266
Je porterai une robe blanche
et je lirai Newsweek. A tout de suite.
110
00:33:17,644 --> 00:33:19,078
Je pars travailler.
111
00:33:21,061 --> 00:33:21,891
D'accord.
112
00:33:26,049 --> 00:33:28,879
Fais attention
et ne te fatigues pas trop.
113
00:33:33,534 --> 00:33:35,295
Tu auras encore un cadeau, demain.
114
00:36:20,671 --> 00:36:21,367
Excusez moi.
115
00:36:25,772 --> 00:36:27,173
Oh, c'est vous.
116
00:36:27,174 --> 00:36:30,344
Je suis totalement désolé.
J'ai brûlé votre robe.
117
00:36:30,744 --> 00:36:34,410
Ah, dommage!
Vous n'avez plus qu'Ă la jeter.
118
00:36:36,718 --> 00:36:40,410
- Je vais vous la rembourser.
- Cela ne vaut pas le coup.
119
00:38:29,924 --> 00:38:31,930
Tu as un souci, mon frĂšre.
120
00:38:43,985 --> 00:38:47,635
Tu as mal?
Tes pieds te font souffrir?
121
00:38:56,018 --> 00:38:57,071
Plus bas.
122
00:39:03,099 --> 00:39:05,019
C'est mon orteil.
123
00:39:06,460 --> 00:39:07,572
Ici?
124
00:39:14,100 --> 00:39:17,345
- Cela te soulage?
- Oui.
125
00:39:25,325 --> 00:39:28,608
Les lycéennes ne sont pas là aujourd'hui?
126
00:39:29,149 --> 00:39:31,370
Non. Elles passent leurs examens.
127
00:41:10,026 --> 00:41:13,105
Je suis désolée.
Je n'ai pas pu te trouver une fille..
128
00:41:14,710 --> 00:41:19,115
-Ce n'est pas grave.
- Je t'ai acheté quelque chose en compensation.
129
00:43:00,025 --> 00:43:02,543
- Que voulez-vous?
- Acceptez ceci.
130
00:43:02,711 --> 00:43:04,087
- Qu'est-ce que c'est?
- Une robe.
131
00:43:05,420 --> 00:43:06,485
J'en ai acheté une identique.
132
00:43:10,933 --> 00:43:13,573
Je voulais vous dédommager.
133
00:43:14,621 --> 00:43:15,564
Je n'en veux pas.
134
00:43:22,789 --> 00:43:26,775
Elle vous va bien
Vous devriez la porter, gamin.
135
00:43:39,182 --> 00:43:40,458
Mon frĂšre!
136
00:44:01,284 --> 00:44:03,732
Mon frĂšre, viens m'aider!
137
00:47:37,162 --> 00:47:39,486
Pourquoi ne m'as-tu pas aider?
138
00:47:40,969 --> 00:47:45,274
- Tu me demandes pourquoi?
- Tu es en colĂšre contre moi?
139
00:47:46,065 --> 00:47:46,653
En colĂšre?
140
00:47:47,881 --> 00:47:50,447
Parce que je ne t'ai pas amenée de fille.
141
00:47:51,768 --> 00:47:52,872
Pas du tout.
142
00:47:55,718 --> 00:47:59,878
- Alors, pour quelle raison?
- Je ne sais pas.
143
00:48:01,614 --> 00:48:02,751
Tu ne sais pas?
144
00:48:52,500 --> 00:48:53,962
Tu étais si belle.
145
00:48:55,052 --> 00:48:56,636
Ton visage...
146
00:48:57,721 --> 00:48:59,783
était totalement radieux.
147
00:49:42,266 --> 00:49:43,255
Jun.
148
00:49:44,530 --> 00:49:46,229
Je dois te parler.
149
00:49:47,433 --> 00:49:49,055
Tu peux descendre?
150
00:49:49,343 --> 00:49:50,271
Oui.
151
00:49:56,213 --> 00:49:57,351
Je vous écoute.
152
00:49:58,076 --> 00:49:59,527
Eh bien...
153
00:50:02,424 --> 00:50:03,547
Dis-lui.
154
00:50:06,071 --> 00:50:07,923
Nous souhaitons que vous partiez.
155
00:50:10,781 --> 00:50:12,602
Mais, pour quelle raison?
156
00:50:15,404 --> 00:50:17,698
Tu travailles dur.
157
00:50:17,699 --> 00:50:20,330
J'aurais vraiment souhaité
que tu restes avec nous, mais...
158
00:50:21,981 --> 00:50:25,237
Je vais te le dire.
C'est dans l'intĂ©rĂȘt de Reiko.
159
00:50:25,848 --> 00:50:26,950
L'intĂ©rĂȘt de Reiko?
160
00:50:28,121 --> 00:50:32,799
- Que lui ai-je fait?
- Rien, mais il semblerait que Reiko soit amoureuse de toi.
161
00:50:34,349 --> 00:50:37,995
Aussi, vous pensez que nous avons des relations?
162
00:50:38,402 --> 00:50:40,769
Oui, c'est cela.
163
00:50:41,854 --> 00:50:45,967
Je comprends.
Je vais y réfléchir.
164
00:50:56,477 --> 00:50:57,154
Jun!
165
00:51:00,621 --> 00:51:03,400
Je t'attendrai dans la friche
derriĂšre la maison.
166
00:51:12,868 --> 00:51:13,941
Jun?
167
00:54:16,274 --> 00:54:19,081
Alors, je dois m'habiller comme une lycéenne?
168
00:54:19,326 --> 00:54:21,524
Oui, je paie par avance.
169
00:54:27,234 --> 00:54:28,492
C'est bon.
170
00:55:11,798 --> 00:55:15,417
J'ai d'autres trucs Ă faire.
Alors, si on peut le faire vite.
171
00:55:28,811 --> 00:55:31,166
- Alors?
- Rhabille-toi.
172
00:55:32,397 --> 00:55:35,411
Tu plaisantes?
Je t'ai dit que j'étais pressée.
173
00:55:36,295 --> 00:55:37,573
DĂ©pĂȘche toi.
174
00:55:38,665 --> 00:55:38,956
Dégage!
175
00:55:43,363 --> 00:55:45,171
Qu'est-ce que tu fous? Taré!
176
00:55:46,583 --> 00:55:47,318
Va au diable!
177
00:55:53,883 --> 00:55:54,768
Mon frĂšre!
178
00:55:57,088 --> 00:55:57,995
Partez maintenant.
179
00:56:05,603 --> 00:56:07,102
Vous n'ĂȘtes pas prĂšs de me revoir!
180
00:56:14,165 --> 00:56:15,401
Pardonne moi.
181
00:57:28,474 --> 00:57:30,211
Pressing Hakuei.
182
00:57:31,966 --> 00:57:34,853
Oui.
Oui.
183
00:57:40,742 --> 00:57:42,509
C'est mon jour de congé.
184
00:57:43,326 --> 00:57:44,190
Je m'en moque.
185
00:57:45,204 --> 00:57:47,099
Venez ici immédiatement.
186
00:57:48,584 --> 00:57:50,059
Ma soeur est là également.
187
00:57:57,919 --> 00:57:59,315
Je compte sur vous.
188
00:58:00,524 --> 00:58:03,445
C'est d'accord?
Nous vous attendons.
189
00:58:27,505 --> 00:58:28,645
Qui a appelé?
190
00:58:31,705 --> 00:58:33,036
Etait-ce une femme?
191
00:58:34,129 --> 00:58:35,717
OĂč pars-tu?
Jun!
192
00:59:23,618 --> 00:59:24,561
Entrez.
193
01:00:02,660 --> 01:00:07,217
Allez-y.
Je serai dans la piÚce d'à cÎté.
194
01:00:09,100 --> 01:00:10,661
Je ne vous dérangerai pas.
195
01:00:32,453 --> 01:00:32,809
Commencez!
196
01:00:33,946 --> 01:00:35,027
Violez la!
197
01:00:36,899 --> 01:00:37,840
Maintenant!
198
01:01:31,545 --> 01:01:32,533
Jun!
199
01:01:36,032 --> 01:01:37,310
ArrĂȘte!
200
01:01:38,998 --> 01:01:39,763
Rentre!
201
01:01:40,846 --> 01:01:41,788
Va t'en!
202
01:01:43,235 --> 01:01:44,345
Viens lĂ !
203
01:02:01,338 --> 01:02:02,093
Non!
204
01:02:05,273 --> 01:02:06,620
Je ne veux pas!
205
01:08:11,866 --> 01:08:12,674
Viens.
206
01:08:26,344 --> 01:08:27,189
Reiko!
207
01:09:39,621 --> 01:09:45,512
FIN
207
01:09:46,305 --> 01:09:52,732
Merci d'valuer ces sous-titres Ă %url%.
Aidez les autres utilisateurs Ă choisir les meilleurs sous-titres
13832