All language subtitles for Kashin.no.takamari.(1974)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,946 --> 00:00:09,410 A NIKKATSU PRODUCTION 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.SubtitleDB.org aujourd'hui ! 3 00:00:20,244 --> 00:00:24,497 Allô!, Pressing Hakuei. Oui, votre robe est prête. 4 00:00:25,278 --> 00:00:27,009 Nous pouvons vous l'apporter à domicile. 5 00:00:28,976 --> 00:00:31,927 - Jun, va porter cette robe, immédiatement. - Oui. 6 00:00:36,840 --> 00:00:38,860 Jun, prends cela aussi. 7 00:00:50,023 --> 00:00:50,832 J'y vais. 8 00:00:53,085 --> 00:00:57,538 - Ce gamin travaille dur. - Oui, il est sérieux. 9 00:01:07,179 --> 00:01:14,725 WHITE WHORE [KASHIN NO TAKAMARI] La prostituée était en blanc. 10 00:01:18,393 --> 00:01:22,578 Scénario: Akira Momoi 11 00:01:23,602 --> 00:01:27,818 Directeur de la Photographie: Shohei Ando 12 00:01:28,577 --> 00:01:31,043 Avec: 13 00:01:31,684 --> 00:01:33,095 Yuri Kamashina (Kyoko) 14 00:01:33,130 --> 00:01:34,202 Jun! 15 00:01:34,203 --> 00:01:36,619 Ai Yoshino (Reiko) 16 00:01:37,778 --> 00:01:40,641 Toru Oe (le frère de Kyoko) 17 00:01:40,642 --> 00:01:42,680 Katsushi Onoki (Jun) 18 00:02:06,070 --> 00:02:11,287 Réalisateur: Masaru Konuma 19 00:02:28,304 --> 00:02:31,138 - Bonjour,Pressing Hakuei. - Bien. 20 00:02:32,987 --> 00:02:33,985 Merci, monsieur! 21 00:02:34,700 --> 00:02:35,832 Merci de votre confiance. 22 00:02:36,466 --> 00:02:37,270 Attendez. 23 00:02:37,855 --> 00:02:41,715 Je suis toute seule. Pouvez-vous m'aider à l'enfiler? 24 00:02:42,674 --> 00:02:44,709 Allez. Venez. 25 00:03:05,302 --> 00:03:08,266 Aidez-moi à m'habiller. S'il vous plaît. 26 00:03:28,286 --> 00:03:30,897 - Qu'est-ce que vous faîtes? - Calmez-vous. 27 00:03:30,898 --> 00:03:32,076 Mais, arrêtez. 28 00:03:33,575 --> 00:03:35,446 J'attendais cette occasion depuis un bon moment. 29 00:03:36,282 --> 00:03:38,381 - Assez! - Tu es mignon. 30 00:04:38,160 --> 00:04:39,041 Je t'aime beaucoup. 31 00:06:10,192 --> 00:06:12,053 Mon gentil garçon. 32 00:06:12,971 --> 00:06:14,157 Je ne suis pas un gamin! 33 00:08:38,089 --> 00:08:39,563 Donne-moi une bouteille de saké. 34 00:08:40,992 --> 00:08:43,749 - Tu en a déjà pris trois. - Non, deux seulement. 35 00:08:50,293 --> 00:08:51,528 Tu ne serais pas menteur? 36 00:08:52,243 --> 00:08:54,787 Mangez votre riz. Je dois débarrasser. 37 00:08:55,324 --> 00:08:57,626 Quelle femme grincheuse! 38 00:09:00,527 --> 00:09:05,202 Dis-moi, Côté sexe, tu t'en sors? 39 00:09:06,183 --> 00:09:08,270 - Tu te masturbes? - Chéri! 40 00:09:10,233 --> 00:09:11,481 Je dirai que cela va. 41 00:09:12,055 --> 00:09:17,027 En d'autres termes? Sois plus précis! 42 00:09:20,463 --> 00:09:21,857 Merci pour le dîner. 43 00:09:25,726 --> 00:09:29,492 Comment oses-tu parler ainsi devant ta propre fille? 44 00:09:29,999 --> 00:09:35,453 Idiote, tu ne comprends rien. C'est seulement pour le détendre un peu... 45 00:09:37,938 --> 00:09:41,984 afin qu'il se sente plus à l'aise avec nous, tu saisis? 46 00:09:43,741 --> 00:09:45,144 C'est indispensable? 47 00:10:03,184 --> 00:10:04,500 Jun. 48 00:10:05,290 --> 00:10:07,511 - Je t'apporte une tasse de thé. - Thank you. 49 00:10:28,541 --> 00:10:29,396 Jun. 50 00:10:29,940 --> 00:10:30,724 Oui? 51 00:10:32,122 --> 00:10:33,132 Je... 52 00:10:36,828 --> 00:10:37,471 Un problème? 53 00:10:40,694 --> 00:10:41,946 Exprime-toi. 54 00:10:56,259 --> 00:10:57,927 Je te déteste! 55 00:17:08,322 --> 00:17:09,322 Je suis rentrée. 56 00:18:22,560 --> 00:18:24,560 Mon frère, je suis rentrée. 57 00:18:33,568 --> 00:18:35,830 Bonsoir, Kyoko. 58 00:18:48,262 --> 00:18:49,517 Je suis crevée. 59 00:19:24,531 --> 00:19:28,252 Guide touristique est un travail épuisant. 60 00:19:29,624 --> 00:19:32,618 Oui, mais cela paie bien. 61 00:19:43,844 --> 00:19:46,493 Demain, je t'amènerai un cadeau. 62 00:19:47,296 --> 00:19:48,476 Ah! 63 00:20:17,121 --> 00:20:19,132 - Chéri. - Oui? 64 00:20:19,540 --> 00:20:20,477 Viens là. 65 00:20:26,368 --> 00:20:27,314 Qu'est-ce qui se passe? 66 00:20:28,624 --> 00:20:29,814 J'ai trouvé cela. 67 00:20:31,145 --> 00:20:32,801 Une photo de notre fille Reiko. 68 00:20:37,947 --> 00:20:40,402 Je l'ai trouvée dans un tiroir dans la chambre de Reiko. 69 00:20:41,589 --> 00:20:44,955 - Ils fricoteraient ensemble? - Cela me surprendrait. 70 00:20:46,381 --> 00:20:48,899 Mais, ils ont l'âge pour cela. 71 00:20:50,167 --> 00:20:52,348 Tu devrais garder un œil sur eux. 72 00:22:15,323 --> 00:22:19,058 - Alors, vous payez combien? - 10.000. 73 00:22:19,792 --> 00:22:20,876 10.000? 74 00:22:21,574 --> 00:22:23,040 Alors, nous pouvons conclure l'affaire. 75 00:22:24,578 --> 00:22:28,158 Vous savez que cela sera un peu particulier? 76 00:22:40,302 --> 00:22:42,037 Assieds-toi ici et patiente. 77 00:23:45,831 --> 00:23:48,815 Vas-y. Déshabille toi. 78 00:24:09,059 --> 00:24:10,158 Moins vite! 79 00:24:11,293 --> 00:24:13,588 Ôte tes vêtements lentement. 80 00:25:16,693 --> 00:25:17,686 Ôte ta culotte! 81 00:25:59,959 --> 00:26:01,115 Non! 82 00:26:05,933 --> 00:26:08,534 Laissez moi partir! 83 00:26:10,225 --> 00:26:12,013 Au secours! 84 00:26:14,798 --> 00:26:17,088 Ne me touche pas, monstre! 85 00:26:17,562 --> 00:26:18,766 Arrête! 86 00:26:43,090 --> 00:26:44,223 Lâche moi! 87 00:29:24,135 --> 00:29:27,284 Je viens vous rapporter votre robe. 88 00:29:41,564 --> 00:29:42,913 Je vois encore la trace de la roue de vélo. 89 00:29:49,077 --> 00:29:50,265 Vous ne la voyez pas? 90 00:29:50,807 --> 00:29:52,977 Non? Moi, je la vois. 91 00:30:02,265 --> 00:30:05,282 Jun 92 00:30:08,137 --> 00:30:11,525 Jun 93 00:30:33,595 --> 00:30:37,429 Qu'as-tu? Je dois réviser pour mon examen. 94 00:30:43,254 --> 00:30:46,160 Je veux une explication et tout de suite! 95 00:30:46,874 --> 00:30:49,498 Reiko, qu'as-tu fait avec Jun? 96 00:30:50,083 --> 00:30:54,522 Ce ne sont pas tes affaires. Tu n'avais pas le droit, maman, de fouiller mon tiroir. 97 00:30:56,896 --> 00:31:00,281 Reiko, je ne dirai rien à ton père... 98 00:31:00,282 --> 00:31:02,325 si tu me révèles toute la vérité. 99 00:31:02,841 --> 00:31:03,986 D'accord? 100 00:31:04,647 --> 00:31:08,445 Reiko... tu as fait une bêtise? 101 00:31:10,829 --> 00:31:12,031 Non, rien du tout. 102 00:31:13,141 --> 00:31:15,392 Mais, je suis amoureuse de Jun. 103 00:32:09,526 --> 00:32:10,244 Jun! 104 00:32:11,330 --> 00:32:12,628 Jun! Le fer! 105 00:32:21,805 --> 00:32:22,980 Cela ne va pas? 106 00:32:27,436 --> 00:32:30,221 Si tu as un problème, dis-moi le. Je t'aiderai. 107 00:32:53,423 --> 00:32:56,064 Allo? Oui, c'est moi. 108 00:32:57,047 --> 00:32:58,333 J'ai compris. 109 00:32:58,794 --> 00:33:02,266 Je porterai une robe blanche et je lirai Newsweek. A tout de suite. 110 00:33:17,644 --> 00:33:19,078 Je pars travailler. 111 00:33:21,061 --> 00:33:21,891 D'accord. 112 00:33:26,049 --> 00:33:28,879 Fais attention et ne te fatigues pas trop. 113 00:33:33,534 --> 00:33:35,295 Tu auras encore un cadeau, demain. 114 00:36:20,671 --> 00:36:21,367 Excusez moi. 115 00:36:25,772 --> 00:36:27,173 Oh, c'est vous. 116 00:36:27,174 --> 00:36:30,344 Je suis totalement désolé. J'ai brûlé votre robe. 117 00:36:30,744 --> 00:36:34,410 Ah, dommage! Vous n'avez plus qu'à la jeter. 118 00:36:36,718 --> 00:36:40,410 - Je vais vous la rembourser. - Cela ne vaut pas le coup. 119 00:38:29,924 --> 00:38:31,930 Tu as un souci, mon frère. 120 00:38:43,985 --> 00:38:47,635 Tu as mal? Tes pieds te font souffrir? 121 00:38:56,018 --> 00:38:57,071 Plus bas. 122 00:39:03,099 --> 00:39:05,019 C'est mon orteil. 123 00:39:06,460 --> 00:39:07,572 Ici? 124 00:39:14,100 --> 00:39:17,345 - Cela te soulage? - Oui. 125 00:39:25,325 --> 00:39:28,608 Les lycéennes ne sont pas là aujourd'hui? 126 00:39:29,149 --> 00:39:31,370 Non. Elles passent leurs examens. 127 00:41:10,026 --> 00:41:13,105 Je suis désolée. Je n'ai pas pu te trouver une fille.. 128 00:41:14,710 --> 00:41:19,115 -Ce n'est pas grave. - Je t'ai acheté quelque chose en compensation. 129 00:43:00,025 --> 00:43:02,543 - Que voulez-vous? - Acceptez ceci. 130 00:43:02,711 --> 00:43:04,087 - Qu'est-ce que c'est? - Une robe. 131 00:43:05,420 --> 00:43:06,485 J'en ai acheté une identique. 132 00:43:10,933 --> 00:43:13,573 Je voulais vous dédommager. 133 00:43:14,621 --> 00:43:15,564 Je n'en veux pas. 134 00:43:22,789 --> 00:43:26,775 Elle vous va bien Vous devriez la porter, gamin. 135 00:43:39,182 --> 00:43:40,458 Mon frère! 136 00:44:01,284 --> 00:44:03,732 Mon frère, viens m'aider! 137 00:47:37,162 --> 00:47:39,486 Pourquoi ne m'as-tu pas aider? 138 00:47:40,969 --> 00:47:45,274 - Tu me demandes pourquoi? - Tu es en colère contre moi? 139 00:47:46,065 --> 00:47:46,653 En colère? 140 00:47:47,881 --> 00:47:50,447 Parce que je ne t'ai pas amenée de fille. 141 00:47:51,768 --> 00:47:52,872 Pas du tout. 142 00:47:55,718 --> 00:47:59,878 - Alors, pour quelle raison? - Je ne sais pas. 143 00:48:01,614 --> 00:48:02,751 Tu ne sais pas? 144 00:48:52,500 --> 00:48:53,962 Tu étais si belle. 145 00:48:55,052 --> 00:48:56,636 Ton visage... 146 00:48:57,721 --> 00:48:59,783 était totalement radieux. 147 00:49:42,266 --> 00:49:43,255 Jun. 148 00:49:44,530 --> 00:49:46,229 Je dois te parler. 149 00:49:47,433 --> 00:49:49,055 Tu peux descendre? 150 00:49:49,343 --> 00:49:50,271 Oui. 151 00:49:56,213 --> 00:49:57,351 Je vous écoute. 152 00:49:58,076 --> 00:49:59,527 Eh bien... 153 00:50:02,424 --> 00:50:03,547 Dis-lui. 154 00:50:06,071 --> 00:50:07,923 Nous souhaitons que vous partiez. 155 00:50:10,781 --> 00:50:12,602 Mais, pour quelle raison? 156 00:50:15,404 --> 00:50:17,698 Tu travailles dur. 157 00:50:17,699 --> 00:50:20,330 J'aurais vraiment souhaité que tu restes avec nous, mais... 158 00:50:21,981 --> 00:50:25,237 Je vais te le dire. C'est dans l'intérêt de Reiko. 159 00:50:25,848 --> 00:50:26,950 L'intérêt de Reiko? 160 00:50:28,121 --> 00:50:32,799 - Que lui ai-je fait? - Rien, mais il semblerait que Reiko soit amoureuse de toi. 161 00:50:34,349 --> 00:50:37,995 Aussi, vous pensez que nous avons des relations? 162 00:50:38,402 --> 00:50:40,769 Oui, c'est cela. 163 00:50:41,854 --> 00:50:45,967 Je comprends. Je vais y réfléchir. 164 00:50:56,477 --> 00:50:57,154 Jun! 165 00:51:00,621 --> 00:51:03,400 Je t'attendrai dans la friche derrière la maison. 166 00:51:12,868 --> 00:51:13,941 Jun? 167 00:54:16,274 --> 00:54:19,081 Alors, je dois m'habiller comme une lycéenne? 168 00:54:19,326 --> 00:54:21,524 Oui, je paie par avance. 169 00:54:27,234 --> 00:54:28,492 C'est bon. 170 00:55:11,798 --> 00:55:15,417 J'ai d'autres trucs à faire. Alors, si on peut le faire vite. 171 00:55:28,811 --> 00:55:31,166 - Alors? - Rhabille-toi. 172 00:55:32,397 --> 00:55:35,411 Tu plaisantes? Je t'ai dit que j'étais pressée. 173 00:55:36,295 --> 00:55:37,573 Dépêche toi. 174 00:55:38,665 --> 00:55:38,956 Dégage! 175 00:55:43,363 --> 00:55:45,171 Qu'est-ce que tu fous? Taré! 176 00:55:46,583 --> 00:55:47,318 Va au diable! 177 00:55:53,883 --> 00:55:54,768 Mon frère! 178 00:55:57,088 --> 00:55:57,995 Partez maintenant. 179 00:56:05,603 --> 00:56:07,102 Vous n'êtes pas près de me revoir! 180 00:56:14,165 --> 00:56:15,401 Pardonne moi. 181 00:57:28,474 --> 00:57:30,211 Pressing Hakuei. 182 00:57:31,966 --> 00:57:34,853 Oui. Oui. 183 00:57:40,742 --> 00:57:42,509 C'est mon jour de congé. 184 00:57:43,326 --> 00:57:44,190 Je m'en moque. 185 00:57:45,204 --> 00:57:47,099 Venez ici immédiatement. 186 00:57:48,584 --> 00:57:50,059 Ma soeur est là également. 187 00:57:57,919 --> 00:57:59,315 Je compte sur vous. 188 00:58:00,524 --> 00:58:03,445 C'est d'accord? Nous vous attendons. 189 00:58:27,505 --> 00:58:28,645 Qui a appelé? 190 00:58:31,705 --> 00:58:33,036 Etait-ce une femme? 191 00:58:34,129 --> 00:58:35,717 Où pars-tu? Jun! 192 00:59:23,618 --> 00:59:24,561 Entrez. 193 01:00:02,660 --> 01:00:07,217 Allez-y. Je serai dans la pièce d'à côté. 194 01:00:09,100 --> 01:00:10,661 Je ne vous dérangerai pas. 195 01:00:32,453 --> 01:00:32,809 Commencez! 196 01:00:33,946 --> 01:00:35,027 Violez la! 197 01:00:36,899 --> 01:00:37,840 Maintenant! 198 01:01:31,545 --> 01:01:32,533 Jun! 199 01:01:36,032 --> 01:01:37,310 Arrête! 200 01:01:38,998 --> 01:01:39,763 Rentre! 201 01:01:40,846 --> 01:01:41,788 Va t'en! 202 01:01:43,235 --> 01:01:44,345 Viens là! 203 01:02:01,338 --> 01:02:02,093 Non! 204 01:02:05,273 --> 01:02:06,620 Je ne veux pas! 205 01:08:11,866 --> 01:08:12,674 Viens. 206 01:08:26,344 --> 01:08:27,189 Reiko! 207 01:09:39,621 --> 01:09:45,512 FIN 207 01:09:46,305 --> 01:09:52,732 Merci d'valuer ces sous-titres à %url%. Aidez les autres utilisateurs à choisir les meilleurs sous-titres 13832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.