All language subtitles for Just Roll With It s01e21 Byron & the Gator

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:01,840 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 2 00:00:01,835 --> 00:00:03,625 Tobie: Welcome to Just Roll With It! 3 00:00:03,629 --> 00:00:06,919 (cheering) 4 00:00:06,924 --> 00:00:09,094 (theme music playing) 5 00:00:16,058 --> 00:00:17,428 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 6 00:00:22,231 --> 00:00:24,611 Ramon and Kaylin: Just Roll With It. Just Roll With It. 7 00:00:24,608 --> 00:00:26,898 ‐(bell ringing) ‐(kids cheering) 8 00:00:26,902 --> 00:00:28,742 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 9 00:00:28,737 --> 00:00:31,407 (audience cheering) 10 00:00:36,578 --> 00:00:39,958 (all cheering) 11 00:00:40,499 --> 00:00:43,169 Welcome to Just Roll With It! 12 00:00:43,168 --> 00:00:45,998 (audience cheering) 13 00:00:46,004 --> 00:00:47,974 When you hear this sound: 14 00:00:47,965 --> 00:00:50,835 (foghorn blares) 15 00:00:50,842 --> 00:00:53,102 You vote on what happens to us! 16 00:00:53,095 --> 00:00:56,215 ‐Ramon: Yeah! ‐(audience cheering) 17 00:00:56,223 --> 00:00:59,183 We know! You say this every week! 18 00:01:00,018 --> 00:01:02,848 Sorry, sir, but some people are watching for the first time. 19 00:01:03,230 --> 00:01:06,150 Well, I just want to vote to dump stuff on you. 20 00:01:06,149 --> 00:01:09,699 (stammers): Hey! Sometimes we improvise. 21 00:01:09,695 --> 00:01:12,065 Sometimes it's more of a game‐based situation‐‐ 22 00:01:12,072 --> 00:01:15,742 Dump stuff! Dump stuff! 23 00:01:15,742 --> 00:01:19,622 Audience (chanting): Dump stuff! Dump stuff! Dump stuff! Dump stuff! 24 00:01:19,621 --> 00:01:21,331 Dump stuff! Dump stuff! Dump stuff... 25 00:01:21,331 --> 00:01:23,961 (audience cheering) 26 00:01:23,959 --> 00:01:26,999 You heard them. Looks like we're gonna have to... 27 00:01:27,004 --> 00:01:30,174 All: Just Roll With It! 28 00:01:30,173 --> 00:01:33,013 ‐Suzi: Woo! ‐(audience cheering) 29 00:01:33,844 --> 00:01:35,054 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 30 00:01:38,682 --> 00:01:40,232 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 31 00:01:41,184 --> 00:01:43,814 Mom, I swear I didn't do it! 32 00:01:43,812 --> 00:01:47,612 Right. So the principal just gave you a detention for no reason? 33 00:01:47,607 --> 00:01:50,687 Exactly. I'm a patsy. I was set up! 34 00:01:50,694 --> 00:01:53,164 I'm being targeted by the school board! 35 00:01:53,155 --> 00:01:56,275 They want to get rid of all the cool kids. 36 00:01:58,160 --> 00:02:00,830 Uh‐oh. Blair, what did you do now? 37 00:02:00,829 --> 00:02:03,329 Apparently, she spray‐painted the school hallway. 38 00:02:04,833 --> 00:02:08,463 Blair, they need that hallway to connect the classrooms. 39 00:02:09,921 --> 00:02:12,511 And now, instead of accepting the three days of detention, 40 00:02:12,507 --> 00:02:15,677 she wants to fight the charge in student court. 41 00:02:15,677 --> 00:02:17,967 Oh, student court. 42 00:02:17,971 --> 00:02:20,311 I love courtroom shows. What time does it come on? 43 00:02:21,767 --> 00:02:24,057 The school started it last year. 44 00:02:24,061 --> 00:02:28,111 It's where a jury of your peers decide whether a kid is guilty or innocent 45 00:02:28,106 --> 00:02:29,516 of a crime. 46 00:02:30,150 --> 00:02:32,150 Cool, cool. But what channel? 47 00:02:33,403 --> 00:02:35,743 Dad, there is no channel! 48 00:02:35,739 --> 00:02:38,489 You need to stop watching those dumb judge shows. 49 00:02:38,492 --> 00:02:41,792 Don't you talk that way about Judge Jethro Joe Jankens. 50 00:02:41,787 --> 00:02:44,077 He's the smartest man on TV. 51 00:02:44,081 --> 00:02:47,041 And I don't just watch court shows. See? 52 00:02:47,042 --> 00:02:51,302 ‐(foghorn blares) ‐(audience cheering) 53 00:02:53,298 --> 00:02:54,758 Ha, ha, ha! 54 00:02:54,758 --> 00:02:56,388 ‐(bell dings three times) ‐Announcer: Time to vote. 55 00:02:56,385 --> 00:02:59,425 What show is Byron watching? 56 00:02:59,429 --> 00:03:03,099 First thing you're gonna do is walk over to wardrobe, 57 00:03:03,100 --> 00:03:06,940 where you'll each be given a complete new wardrobe with wigs. 58 00:03:07,813 --> 00:03:09,693 (Kaylin and Ramon yelling) 59 00:03:09,690 --> 00:03:11,570 Then you will step onto a set, 60 00:03:11,566 --> 00:03:14,186 and do what, uh... He won't be called Penworth. 61 00:03:14,194 --> 00:03:15,244 What he says. 62 00:03:15,237 --> 00:03:16,817 Announcer: Now back to the scene. 63 00:03:16,822 --> 00:03:18,242 Man: Rolling. 64 00:03:18,240 --> 00:03:19,490 Director: Action. 65 00:03:19,491 --> 00:03:22,331 Don't you talk that way about Judge Jethro Joe Jankens. 66 00:03:22,327 --> 00:03:24,247 He's the smartest man on TV. 67 00:03:24,246 --> 00:03:27,206 And I don't just watch court shows. See? 68 00:03:27,666 --> 00:03:31,086 (game show music playing) 69 00:03:31,086 --> 00:03:35,626 Thank you. Welcome to You've Got Skillz! 70 00:03:35,632 --> 00:03:37,972 (audience cheering) 71 00:03:37,968 --> 00:03:40,098 I'm your host, Brent Bigstar. 72 00:03:40,095 --> 00:03:42,215 Let's meet our celebrity judges. 73 00:03:42,222 --> 00:03:44,102 (audience cheering) 74 00:03:44,099 --> 00:03:46,099 Here he is, the artist formerly known as Jester, 75 00:03:46,101 --> 00:03:49,151 and washed‐up pop star Fat Stacks! 76 00:03:49,146 --> 00:03:52,066 (cheering) 77 00:03:53,108 --> 00:03:54,688 Hey, how are you? 78 00:03:55,902 --> 00:03:57,072 Owen: Hey, man. Good to see you. 79 00:03:57,070 --> 00:03:58,660 Go ahead and have a seat at your judges' table. 80 00:03:58,989 --> 00:04:02,579 I must admit, Brent, I have no idea what this show is about. 81 00:04:02,576 --> 00:04:05,246 Bigstar: (laughs) Let's meet our contestants, 82 00:04:05,245 --> 00:04:07,745 Mosey and Josie Tumbleweed. 83 00:04:07,747 --> 00:04:11,127 (audience cheering) 84 00:04:11,126 --> 00:04:13,336 ‐Yo, yo, yo. ‐Blair: Howdy, y'all. 85 00:04:13,336 --> 00:04:16,716 ‐We decided to blend in with the common folk today. ‐Yay! 86 00:04:17,632 --> 00:04:20,972 Now, Mosey and Josie have a very unique talent 87 00:04:20,969 --> 00:04:22,929 they're gonna show us tonight. Isn't that right, ladies? 88 00:04:22,929 --> 00:04:24,179 ‐Oh. ‐Well. 89 00:04:24,181 --> 00:04:26,561 ‐Well... ‐We are going to do‐‐ 90 00:04:26,558 --> 00:04:30,228 ‐I can‐‐ I act like a horse, and she rides me. ‐Yes. 91 00:04:30,228 --> 00:04:32,518 (both laughing) 92 00:04:32,522 --> 00:04:37,032 Actually, uh... that actually wasn't the talent we heard you were doing. 93 00:04:37,027 --> 00:04:38,987 ‐Uh... ‐Really? 94 00:04:38,987 --> 00:04:40,987 We actually heard you were doing this thing. 95 00:04:40,989 --> 00:04:42,569 ‐Oh! It's different. ‐That's right, Brent. 96 00:04:42,574 --> 00:04:45,044 Our talent is a surfer‐themed, 97 00:04:45,035 --> 00:04:48,955 ‐Chin Face Theater routine! ‐(Blair laughs) 98 00:04:48,955 --> 00:04:50,285 (both laughing) 99 00:04:55,504 --> 00:04:59,174 Okay, Mosey and Josie, now's your chance to prove... 100 00:04:59,174 --> 00:05:01,134 You've Got Skillz! 101 00:05:05,555 --> 00:05:09,845 You here to ride giants with me, my dude? Man. 102 00:05:09,851 --> 00:05:13,441 The sun is so scorch‐y, it makes me wish I could close my eyes. 103 00:05:13,438 --> 00:05:14,858 Rachel: Yeah. 104 00:05:15,440 --> 00:05:19,820 If you look straight at the sun, it sort of looks like the moon. 105 00:05:22,197 --> 00:05:23,987 (chuckling) 106 00:05:25,492 --> 00:05:28,452 ‐Shocka! ‐Rachel: Shocka, shocka! 107 00:05:28,453 --> 00:05:32,043 You know what I always say? Surf's up, chins up, bruh. 108 00:05:32,040 --> 00:05:33,830 (Blair and Rachel chuckling) 109 00:05:33,834 --> 00:05:37,214 Double trouble in the stubble, you know what I mean? 110 00:05:38,964 --> 00:05:41,384 What kind of face do you make when you see a shark? 111 00:05:41,383 --> 00:05:44,053 Both: Aah! 112 00:05:44,052 --> 00:05:45,302 Aah! 113 00:05:45,971 --> 00:05:48,391 Urgh. Uh. 114 00:05:51,059 --> 00:05:53,399 (laughing) 115 00:05:53,395 --> 00:05:56,565 Do you ever just try to eat your sunglasses? 116 00:06:01,236 --> 00:06:03,236 (laughs) 117 00:06:03,780 --> 00:06:06,660 ‐Oh, yeah. ‐Owen: Ha! 118 00:06:08,743 --> 00:06:15,673 (audience laughing) 119 00:06:16,459 --> 00:06:19,709 All right, let's hear it for our Chin Face Theater! 120 00:06:19,713 --> 00:06:23,723 (audience cheering) 121 00:06:23,717 --> 00:06:25,087 Judges, what do you think? 122 00:06:25,093 --> 00:06:27,893 ‐Ya'll should take this act on the road. ‐Yeah. 123 00:06:27,888 --> 00:06:30,018 ‐Very far from here. ‐Yep. 124 00:06:31,141 --> 00:06:34,101 Do you think Mosey and Josie got the skillz 125 00:06:34,102 --> 00:06:35,652 to advance to the next round? 126 00:06:35,645 --> 00:06:38,605 Uh, yeah, that's gonna be a no from me, dawg. 127 00:06:38,607 --> 00:06:41,897 ‐Oh. ‐Yeah, that's a no from me, too. 128 00:06:41,902 --> 00:06:45,912 All right, well, you know what? Two noes is better than one no. 129 00:06:45,906 --> 00:06:49,156 ‐At least we're consistent. ‐(laughs) 130 00:06:49,159 --> 00:06:52,869 See you next week on You've Got Skillz! 131 00:06:54,998 --> 00:06:57,328 See? (laughs) 132 00:06:58,960 --> 00:07:02,170 Dad, that show is terrible. It's gonna rot your brain. 133 00:07:02,172 --> 00:07:05,012 And how do you not know about student court? 134 00:07:05,008 --> 00:07:06,588 I serve as one of the lawyers. 135 00:07:06,593 --> 00:07:08,393 Uh‐huh. Love you too, son. (laughs) 136 00:07:10,096 --> 00:07:12,966 I don't know, Blair. Student court is too risky. 137 00:07:12,974 --> 00:07:16,654 If you lose the case, which, let's get real, you will, 138 00:07:16,645 --> 00:07:18,895 they might suspend you. 139 00:07:18,897 --> 00:07:23,187 Your mom's right. You're what Judge Jethro Joe Jankens would refer to as... 140 00:07:23,193 --> 00:07:26,863 (in deep Southern accent): "A mouse, with cheese all over your whiskas." 141 00:07:28,198 --> 00:07:31,658 I didn't do it. I can't believe you guys don't believe me, 142 00:07:31,660 --> 00:07:35,160 just because I have a long history of lying to you. 143 00:07:35,163 --> 00:07:36,753 Huh. 144 00:07:36,748 --> 00:07:41,128 A career criminal charged with a crime she claims she didn't commit. 145 00:07:41,127 --> 00:07:42,547 Sounds like you need a good lawyer. 146 00:07:42,545 --> 00:07:44,705 Perhaps one with a perfect win streak? 147 00:07:45,423 --> 00:07:46,763 Ruth? 148 00:07:46,758 --> 00:07:49,008 No, Blair. Me! Try and keep up. 149 00:07:49,010 --> 00:07:52,350 I'm taking your case. Say hello to your new lawyer! 150 00:07:52,347 --> 00:07:55,677 Thank you. At least someone believes I'm innocent. 151 00:07:55,684 --> 00:07:57,064 Well, sure. 152 00:07:58,186 --> 00:08:02,146 Be careful, Owen. If I could give you some legal advice, 153 00:08:02,148 --> 00:08:05,358 "When you wrassle a hog in the mud..." 154 00:08:05,360 --> 00:08:09,110 Byron and Rachel: "You're bound to get a mouthful of dirty bacon." 155 00:08:09,698 --> 00:08:12,618 You watch Judge Jethro Joe Jankens, too? 156 00:08:12,617 --> 00:08:14,697 I love him. He's so folksy. 157 00:08:14,703 --> 00:08:17,333 Byron and Rachel (in Southern accent): "I'm fixin' to take a nap. 158 00:08:17,330 --> 00:08:22,130 E'rbody's guilty. Heh, heh, heh. Heh, heh, heh." 159 00:08:26,297 --> 00:08:29,427 Mom, why do I have to wear this dumb dress? 160 00:08:29,426 --> 00:08:30,966 I look like a corny dork. 161 00:08:30,969 --> 00:08:34,009 It was Owen's idea. He said corny dorks don't commit crimes. 162 00:08:34,013 --> 00:08:35,773 Now come here. I want to dork up your hair. 163 00:08:35,765 --> 00:08:37,765 Oh, gross! 164 00:08:37,767 --> 00:08:40,147 Now I smell like probiotic yogurt. 165 00:08:40,145 --> 00:08:43,105 ♪ Student court, do‐do‐do‐do‐do ♪ 166 00:08:43,106 --> 00:08:45,316 ‐♪ Student court‐‐ ♪ ‐Again, Byron, this is serious. 167 00:08:45,316 --> 00:08:46,986 She might get suspended. 168 00:08:46,985 --> 00:08:49,195 ♪ She could get suspended in student court, do‐do‐do‐do ♪ 169 00:08:49,195 --> 00:08:51,775 ♪ Do‐do‐do‐do‐do, Let's go get front row seats ♪ 170 00:08:51,781 --> 00:08:53,661 ♪ Do‐do‐do‐do‐do ♪ 171 00:08:56,202 --> 00:08:58,622 ‐Ruth enters. ♪ Do‐do‐do‐do‐do ♪ ‐(whispers): Stop. 172 00:08:59,164 --> 00:09:02,384 Ruth? You're joining my defense team? 173 00:09:02,375 --> 00:09:03,785 This is awesome. 174 00:09:03,793 --> 00:09:06,093 I am working this case, 175 00:09:06,087 --> 00:09:08,717 but I'm working against you. 176 00:09:08,715 --> 00:09:11,925 Mr. Penworth assigned me to the prosecution, so I... 177 00:09:11,926 --> 00:09:14,636 guess I have to lock you up. Please don't hate me! 178 00:09:14,637 --> 00:09:15,807 Traitor! 179 00:09:16,681 --> 00:09:19,481 I'm sorry. But you won't believe this. 180 00:09:19,476 --> 00:09:21,936 I'm working with Topher, and he's a total hunk. 181 00:09:24,773 --> 00:09:28,233 Oh, my gosh. You're working with that good‐looking dum‐dum? 182 00:09:28,234 --> 00:09:30,954 Go on, get it, girl! 183 00:09:31,488 --> 00:09:33,568 (stumbling footsteps) 184 00:09:37,118 --> 00:09:38,328 (thuds) 185 00:09:43,083 --> 00:09:44,173 (thuds) 186 00:09:44,959 --> 00:09:47,209 Mr. Penworth: By the power vested in me by student court, 187 00:09:47,212 --> 00:09:50,592 I officially declare this... "court time." 188 00:09:50,590 --> 00:09:54,050 You may now begin your opening legalese. 189 00:09:54,052 --> 00:09:57,062 ‐(gavel pounds) ‐♪ Do‐do‐do‐do‐do ♪ 190 00:09:57,972 --> 00:10:03,232 The Internet defines vandalism as the destruction of public or private property. 191 00:10:03,228 --> 00:10:05,108 (tapping on phone) 192 00:10:05,105 --> 00:10:07,645 (softly): Topher, that's when you're supposed to hold up the photo. 193 00:10:07,649 --> 00:10:09,319 Uh, it's right here. 194 00:10:10,360 --> 00:10:13,070 Exhibit A. Two "Bs." 195 00:10:13,071 --> 00:10:16,241 We believe these to stand for none other than... 196 00:10:16,241 --> 00:10:18,331 Blair Bennett. 197 00:10:18,326 --> 00:10:19,906 (all gasp) 198 00:10:20,578 --> 00:10:23,918 Oh, it's goin' down. Poor girl's gonna fry. 199 00:10:26,459 --> 00:10:28,379 Ladies and gentlemen of the court, 200 00:10:28,378 --> 00:10:30,418 I know my client is no angel. 201 00:10:30,421 --> 00:10:34,591 She's the reason we're not allowed to go on field trips until 2025. 202 00:10:34,592 --> 00:10:38,722 She's the reason we're only allowed to eat with spoons in the cafeteria. 203 00:10:38,721 --> 00:10:41,811 Let us not forget about lawnmower‐gate. 204 00:10:42,892 --> 00:10:46,022 Owen, this isn't helping. 205 00:10:46,813 --> 00:10:50,533 But we cannot assume her guilt based on previous actions. 206 00:10:50,525 --> 00:10:54,895 The fact of the matter is, there is no evidence linking my client to the crime. 207 00:10:54,904 --> 00:10:58,784 I would like to move for a full dismissal of all charges. 208 00:10:58,783 --> 00:11:01,583 Thank you. 209 00:11:04,038 --> 00:11:07,128 Let's see what Ruth and Mr. Cheekbones do with that. 210 00:11:07,125 --> 00:11:10,165 I would like to call to the stand Norvin Schnuckle, 211 00:11:10,170 --> 00:11:12,800 who saw the whole thing and said Blair did it. 212 00:11:12,797 --> 00:11:16,007 ‐That's a lie. I object! ‐(clattering) 213 00:11:16,009 --> 00:11:18,679 ‐(all gasping) ‐Ruth: Let the record show 214 00:11:18,678 --> 00:11:21,428 that a can of spray paint just fell out of the accused's backpack, 215 00:11:21,431 --> 00:11:25,141 and it's the exact same color of the graffiti in the school hallway. 216 00:11:25,143 --> 00:11:27,853 ‐(all gasping) ‐I'm so sorry. 217 00:11:29,856 --> 00:11:32,026 (chuckles) Man, this is getting juicy. 218 00:11:32,025 --> 00:11:34,025 I hope they don't cut to some stupid commercial right now. 219 00:11:34,027 --> 00:11:36,067 Byron, this is not a TV show. 220 00:11:37,280 --> 00:11:43,080 (audience cheering) 221 00:11:43,077 --> 00:11:45,077 ♪ ♪ 222 00:11:49,209 --> 00:11:51,089 (monotonously): My name is Norvin Schnuckle. 223 00:11:51,085 --> 00:11:53,335 I'm 13 years old. Gemini. 224 00:11:53,338 --> 00:11:56,008 I'm looking for someone who isn't into playing games. 225 00:11:58,259 --> 00:12:02,099 Yes, I've been hurt before, but with the help of my best buds, 226 00:12:02,096 --> 00:12:04,636 I'm ready to put myself back out there. 227 00:12:05,350 --> 00:12:07,640 (sighs) It was just one dance, Norvin. 228 00:12:09,062 --> 00:12:13,232 Now, please tell the court what you saw on the day in question. 229 00:12:13,233 --> 00:12:16,073 Well, I was hanging out after school with my main bros, 230 00:12:16,069 --> 00:12:17,239 Checkers and Elijah. 231 00:12:18,738 --> 00:12:22,368 We were shootin' some vids for our web channel, The Basement Bruhs... 232 00:12:23,660 --> 00:12:26,250 when I saw Blair spray‐painting the hallway. 233 00:12:26,246 --> 00:12:29,076 She was like a different person. It was insane. 234 00:12:29,082 --> 00:12:31,422 Like having a front row seat to evil. 235 00:12:33,044 --> 00:12:36,554 I tried to stop her, but my cowardice got the better of me. 236 00:12:37,548 --> 00:12:39,128 I said nothing. 237 00:12:39,133 --> 00:12:42,103 I live with that shame every waking moment. 238 00:12:43,137 --> 00:12:45,637 So will Checkers. Elijah seems fine. 239 00:12:49,894 --> 00:12:52,524 I object. None of that happened. 240 00:12:52,522 --> 00:12:54,022 He's lying! 241 00:12:54,023 --> 00:12:56,233 ‐(gavel pounding) ‐Blair Bennett, no more outbursts! 242 00:12:56,234 --> 00:12:58,244 You are in contempt of court! 243 00:12:58,236 --> 00:13:00,106 (foghorn blares) 244 00:13:00,113 --> 00:13:04,123 (audience cheering) 245 00:13:04,117 --> 00:13:05,947 Announcer: Okay, audience. 246 00:13:05,952 --> 00:13:08,452 ‐What should Blair's consequence be? ‐(bell dings three times) 247 00:13:08,454 --> 00:13:10,004 All: Not guilty! 248 00:13:09,998 --> 00:13:12,628 Group (chanting): Guilty! Guilty! Guilty! 249 00:13:12,625 --> 00:13:16,165 Man: Whatever Mr. Penworth says, we follow his orders. 250 00:13:16,170 --> 00:13:18,050 Announcer: Okay. That's it. Votes are in. 251 00:13:18,047 --> 00:13:20,507 Let's go back to the scene. 252 00:13:21,301 --> 00:13:23,851 ‐Director: Action. ‐(gavel pounding) 253 00:13:23,845 --> 00:13:27,845 Blair Bennett, no more outbursts! You are in contempt of court! 254 00:13:30,601 --> 00:13:32,311 Now you must do 255 00:13:32,312 --> 00:13:35,112 the Punishment Song and Dance Challenge! 256 00:13:35,106 --> 00:13:39,106 ‐(bell dings) ‐(audience cheering) 257 00:13:39,110 --> 00:13:41,150 You will sing the apology song 258 00:13:41,154 --> 00:13:43,994 provided to you on the screen. 259 00:13:43,990 --> 00:13:47,290 Some of the lyrics for this song are blank. 260 00:13:47,285 --> 00:13:51,205 ‐Blair will have to improvise the missing lyrics. ‐Whoa. 261 00:13:51,205 --> 00:13:54,205 ‐Bring it on. ‐I'm gonna help her. I'm gonna‐‐ 262 00:13:54,208 --> 00:13:55,958 Mr. Penworth: Hmm. 263 00:13:57,128 --> 00:13:58,878 Drop that beat! 264 00:13:58,880 --> 00:14:00,630 Thank you. 265 00:14:01,799 --> 00:14:03,929 ♪ Your Honor, I'm not bad no more ♪ 266 00:14:03,926 --> 00:14:05,636 ♪ I just follow rules ♪ 267 00:14:05,636 --> 00:14:09,216 ♪ I done learned my lesson, I ain't nobody's... person ♪ 268 00:14:09,223 --> 00:14:12,103 ♪ All my good grades are gonna make you weep ♪ 269 00:14:12,101 --> 00:14:16,361 ♪ Because I'm not bad no more, I just stomp my feet ♪ 270 00:14:16,898 --> 00:14:21,188 ♪ I'm good, I promise I will never do something bad again ♪ 271 00:14:21,194 --> 00:14:25,074 ♪ I'd rather take calls than paint up this gym ♪ 272 00:14:25,073 --> 00:14:28,793 ‐♪ I promise I don't wanna be bad no more ♪ ‐♪ Uh‐huh ♪ 273 00:14:28,785 --> 00:14:32,995 ‐♪ Because if I do I'm gonna fall on the floor ♪ ‐Audience: Hey! 274 00:14:32,997 --> 00:14:34,707 ‐♪ Fall on the floor ♪ ‐Byron: Oh, oh. 275 00:14:34,707 --> 00:14:36,577 ‐♪ Fall on the floor ♪ ‐Audience: Hey! 276 00:14:36,584 --> 00:14:38,674 ‐♪ Fall on the floor ♪ ‐Audience: Hey! 277 00:14:38,669 --> 00:14:40,589 ‐♪ Fall on the floor ♪ ‐Audience: Hey! 278 00:14:40,588 --> 00:14:42,338 ‐♪ Fall on the floor ♪ ‐Audience: Hey! 279 00:14:42,340 --> 00:14:43,930 ‐♪ Fall on the floor ♪ ‐Audience: Hey! 280 00:14:43,925 --> 00:14:46,045 ♪ If I do I fall on the floor ♪ 281 00:14:46,052 --> 00:14:48,142 (audience cheering) 282 00:14:48,137 --> 00:14:49,597 Yeah! 283 00:14:51,307 --> 00:14:53,727 Blair and Owen, that was awful. Have a seat. 284 00:14:53,726 --> 00:14:57,106 Before we take our seat, can I have a sidebar with my client, though? 285 00:14:57,105 --> 00:14:58,515 Thank you. 286 00:14:59,232 --> 00:15:00,942 New strategy. Plea deal. 287 00:15:00,942 --> 00:15:03,862 You don't get suspended. You take the three days' detention. 288 00:15:03,861 --> 00:15:06,321 I can't believe it. You think I'm guilty? 289 00:15:06,322 --> 00:15:08,532 A can of spray paint tumbled out of your bag! 290 00:15:08,533 --> 00:15:11,293 That was for a different and completely unrelated scheme. 291 00:15:13,121 --> 00:15:16,711 The point is, everyone in this courtroom thinks you're guilty, 292 00:15:16,707 --> 00:15:18,417 so it doesn't matter what I think. 293 00:15:18,417 --> 00:15:21,047 It matters to me. You're my brother. 294 00:15:21,045 --> 00:15:23,415 I thought you were on my side. 295 00:15:23,422 --> 00:15:25,092 You know what? 296 00:15:25,091 --> 00:15:27,091 Judge Penworth, 297 00:15:27,093 --> 00:15:29,643 I would like to fire my legal counsel! 298 00:15:29,637 --> 00:15:31,177 (all gasping) 299 00:15:31,180 --> 00:15:33,060 Then who will be representing you? 300 00:15:33,057 --> 00:15:35,517 The only person who truly believes in me. 301 00:15:37,103 --> 00:15:38,063 Myself. 302 00:15:42,483 --> 00:15:45,243 Why is this not on TV? (chuckles) 303 00:15:46,112 --> 00:15:50,072 (mournful saxophone music playing) 304 00:15:57,123 --> 00:16:00,213 Hey, there, Owen. How's the big trial going? 305 00:16:00,209 --> 00:16:02,999 Not good, Bonesy. I got fired. 306 00:16:03,004 --> 00:16:06,594 I've been there. I got disbarred in '99. 307 00:16:06,591 --> 00:16:11,181 But things turned out okay. A kindly woman lets me sleep in her basement. 308 00:16:11,179 --> 00:16:13,059 That might sound pretty lonely. 309 00:16:13,055 --> 00:16:15,305 But I fashioned me a best friend out of pillows. 310 00:16:15,308 --> 00:16:17,978 Her name is Matthew, and she's a real gossip. 311 00:16:17,977 --> 00:16:20,607 You want to know what she says about you? 312 00:16:20,605 --> 00:16:23,435 Uh, Bonesy, I gotta go. 313 00:16:24,609 --> 00:16:26,149 I swear I didn't do it! 314 00:16:26,152 --> 00:16:28,782 A kindly woman lets me sleep in her basement. 315 00:16:28,779 --> 00:16:30,949 Don't forget to check out The Basement Bruhs... 316 00:16:30,948 --> 00:16:32,988 (echoing): Basement Bruhs... Basement Bruhs... 317 00:16:36,078 --> 00:16:38,248 Oh, my gosh. 318 00:16:39,373 --> 00:16:42,083 You hear the voices, too? 319 00:16:45,087 --> 00:16:50,007 (audience cheering) 320 00:16:56,182 --> 00:16:59,812 (clears throat) Ma'am, please state your name for the court. 321 00:17:00,895 --> 00:17:04,065 It's Rachel Bennett‐Blatt. I'm Blair's mom. 322 00:17:05,024 --> 00:17:07,074 I know my daughter can be bad sometimes. 323 00:17:07,068 --> 00:17:09,448 Not bad‐bad, just normal bad. 324 00:17:09,445 --> 00:17:12,105 Uh... except for the time with the catapult. 325 00:17:12,114 --> 00:17:15,084 And the... lasagna and the washing machine. 326 00:17:16,202 --> 00:17:19,292 ‐And who could forget about‐‐ ‐(foghorn blares) 327 00:17:21,999 --> 00:17:25,039 I know you do! I know you do! No, no, no. 328 00:17:25,044 --> 00:17:26,674 ‐(bell dings three times) ‐Announcer: Last vote. 329 00:17:26,671 --> 00:17:29,471 What was Blair's unforgettable caper? 330 00:17:29,465 --> 00:17:32,755 We're about to see lawnmower‐gate. 331 00:17:32,760 --> 00:17:35,050 Everybody is going back to the courtroom, 332 00:17:35,054 --> 00:17:38,724 ‐with the exception of Blair and Mr. Penworth. ‐(laughing) 333 00:17:38,724 --> 00:17:40,854 Host: And let's go back to the scene. 334 00:17:40,851 --> 00:17:42,401 Director: Action. 335 00:17:42,395 --> 00:17:44,935 And who can forget the time 336 00:17:44,939 --> 00:17:48,029 she made the World's Biggest Lemon Pudding Pinata? 337 00:17:48,025 --> 00:17:53,025 ‐(bell dings) ‐(audience cheering) 338 00:17:53,447 --> 00:17:56,117 I remember it like it was yesterday. 339 00:17:57,159 --> 00:17:59,539 For my science fair project, 340 00:17:59,537 --> 00:18:01,787 I made an extremely complex, 341 00:18:01,789 --> 00:18:04,169 gravity‐bending lowering machine 342 00:18:04,166 --> 00:18:07,416 to reveal the world's biggest lemon pudding pinata. 343 00:18:07,420 --> 00:18:10,210 Well, I'm not sure what's scientific about a pinata, but... 344 00:18:10,214 --> 00:18:11,764 I'll go with it. 345 00:18:12,925 --> 00:18:15,085 (clatters) 346 00:18:15,094 --> 00:18:17,514 (fluttering) 347 00:18:20,433 --> 00:18:22,063 (bursting) 348 00:18:26,022 --> 00:18:29,692 (audience cheering) 349 00:18:29,692 --> 00:18:33,152 Okay, Mr. Penworth, it's your turn to hit the pinata. 350 00:18:35,489 --> 00:18:36,819 (thuds) 351 00:18:36,824 --> 00:18:38,534 (hydraulic hissing) 352 00:18:39,076 --> 00:18:41,996 (audience exclaiming) 353 00:18:41,996 --> 00:18:43,616 (gasps) 354 00:18:43,623 --> 00:18:46,383 (audience cheering) 355 00:18:47,418 --> 00:18:50,168 (audience exclaiming) 356 00:18:55,343 --> 00:18:56,393 (laughing) 357 00:18:57,053 --> 00:18:58,853 Okay, Blair. 358 00:18:58,846 --> 00:19:01,346 That was really, really bad. 359 00:19:03,225 --> 00:19:06,845 Well. (chuckles) That‐‐ That one was bad‐bad. 360 00:19:06,854 --> 00:19:08,114 Right? 361 00:19:10,191 --> 00:19:13,191 Oh, no. I shouldn't have said that. Uh... 362 00:19:13,194 --> 00:19:15,914 That's it. No more questions. Actually, 363 00:19:15,905 --> 00:19:18,155 you know what? Can I start over? 364 00:19:18,908 --> 00:19:21,038 Just go back to your seat, Mom. 365 00:19:21,035 --> 00:19:23,365 ‐Rachel: Thank you. ‐No further questions. 366 00:19:23,371 --> 00:19:25,001 Ever. 367 00:19:26,123 --> 00:19:28,963 As Judge Jethro Joe Jankens would say, 368 00:19:28,959 --> 00:19:32,509 "You done cracked like a egg on a Yankee skillet." 369 00:19:33,381 --> 00:19:36,931 The jury will take a recess, so they can make their decision. 370 00:19:36,926 --> 00:19:38,966 Take as much time as you need. 371 00:19:38,969 --> 00:19:40,429 Be sure to carefully consider‐‐ 372 00:19:40,429 --> 00:19:43,019 ‐Stop the trial! ‐(thuds) 373 00:19:43,015 --> 00:19:46,055 Blair didn't do it! And I can prove who did! 374 00:19:46,060 --> 00:19:49,230 This is highly unorthodox. 375 00:19:49,230 --> 00:19:51,440 But very exciting. Go on. 376 00:19:52,692 --> 00:19:55,072 Something about this case didn't sit right. 377 00:19:55,069 --> 00:19:59,699 As I was mulling over the facts and tuning out Bonesy, something hit me. 378 00:19:59,699 --> 00:20:02,079 Blair had no motive for the crime. 379 00:20:02,076 --> 00:20:05,036 Plus, we all know she'd never hang out after school 380 00:20:05,037 --> 00:20:06,157 if she didn't have detention. 381 00:20:06,163 --> 00:20:08,463 That's true! She hates this place! 382 00:20:09,667 --> 00:20:12,877 Everyone assumed B. B. meant Blair Bennett. 383 00:20:12,878 --> 00:20:16,008 But what if it meant something else? 384 00:20:17,091 --> 00:20:20,221 (rock music playing) 385 00:20:21,262 --> 00:20:23,562 (clattering) 386 00:20:23,556 --> 00:20:25,726 (flatly): Scooter for life! 387 00:20:30,688 --> 00:20:32,188 (clattering) 388 00:20:35,109 --> 00:20:36,899 (spray can hisses) 389 00:20:38,070 --> 00:20:40,700 All: Basement Bruhs! 390 00:20:46,162 --> 00:20:48,962 Okay, Owen. I think we can all agree... 391 00:20:48,956 --> 00:20:51,576 that video was epic. (laughs) 392 00:20:51,584 --> 00:20:54,174 But I'm sorry. How does it pertain to this case? 393 00:20:54,170 --> 00:20:55,960 The B. B. in the school hallway 394 00:20:55,963 --> 00:20:58,553 is identical to the B. B. on the video! 395 00:20:58,549 --> 00:21:00,839 It stands for Basement Bruhs! 396 00:21:00,843 --> 00:21:04,473 The real criminal is... Norvin Schnuckle! 397 00:21:04,472 --> 00:21:05,932 Yes! 398 00:21:08,142 --> 00:21:10,352 (flatly): I only have one thing to say. 399 00:21:10,352 --> 00:21:12,312 (screaming): You haven't seen the last... 400 00:21:12,313 --> 00:21:14,113 of Norvin Schnuckle! 401 00:21:14,106 --> 00:21:16,066 You think you've beaten me? 402 00:21:16,066 --> 00:21:19,196 This is only the beginning! I am Akron! 403 00:21:19,195 --> 00:21:21,155 ‐(punching) ‐Byron: Whoa! Oh! 404 00:21:22,031 --> 00:21:25,201 ‐(clatters) ‐Oh, no! He's got a grappling hook! 405 00:21:25,993 --> 00:21:28,253 ‐(hook clanks) ‐Tudge, do your thing! 406 00:21:28,245 --> 00:21:31,745 (yells) No! Aah! No! I am Akron! 407 00:21:31,749 --> 00:21:35,249 I am this town! I am this town, you hear me? 408 00:21:35,252 --> 00:21:37,802 I am this town! 409 00:21:41,801 --> 00:21:43,091 (pounding) 410 00:21:45,179 --> 00:21:49,099 Well, based off this explosive new development, 411 00:21:49,099 --> 00:21:52,189 I guess I have no choice but to find Blair... 412 00:21:52,186 --> 00:21:53,226 not guilty. 413 00:21:53,229 --> 00:21:55,859 ‐(Owen screams) ‐(audience cheering) 414 00:21:55,856 --> 00:21:58,686 Thank you so much. Thank you so much. 415 00:22:00,903 --> 00:22:03,863 Wow. I guess we make a pretty good team after all. 416 00:22:03,864 --> 00:22:07,164 Not really. We almost wrongfully convicted an innocent person. 417 00:22:07,159 --> 00:22:09,119 Right. We'll get 'em next time. 418 00:22:11,789 --> 00:22:14,629 Blair, I'm sorry I ever doubted you. 419 00:22:14,625 --> 00:22:17,415 It was just your extensive history of minor crimes, 420 00:22:17,419 --> 00:22:20,459 and your pathological willingness to lie to our family members 421 00:22:20,464 --> 00:22:22,554 that made me think you weren't telling the truth. 422 00:22:22,550 --> 00:22:24,300 There were some real big words in there. 423 00:22:24,301 --> 00:22:27,051 So I'm just going to assume you apologized. 424 00:22:28,013 --> 00:22:30,353 Thanks for believing in me, Owen. 425 00:22:36,063 --> 00:22:39,693 Geez. That Norvin kid seems like a real bad egg. 426 00:22:39,692 --> 00:22:41,742 Both: You think? 427 00:22:42,403 --> 00:22:45,323 As Judge Jethro Joe Jankens would say... 428 00:22:45,322 --> 00:22:49,452 "And that's fixin' to be the end of our show!" 429 00:22:49,451 --> 00:22:52,621 Y'all have been a rootin', tootin' great crowd! 430 00:22:53,163 --> 00:22:54,543 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 431 00:22:56,417 --> 00:23:00,207 (audience cheering) 432 00:23:03,632 --> 00:23:05,092 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 433 00:23:09,054 --> 00:23:10,564 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 434 00:23:10,614 --> 00:23:15,164 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.