Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:01,844
♪ Na, na, na, na,na, na, na, na ♪
2
00:00:01,835 --> 00:00:04,165
Tobie:
Welcome to Just Roll With It!
3
00:00:04,171 --> 00:00:05,591
(theme music playing)
4
00:00:05,589 --> 00:00:08,759
(kids cheering)
5
00:00:16,058 --> 00:00:17,428
♪ Na, na, na, na,na, na, na, na ♪
6
00:00:22,231 --> 00:00:24,651
Just Roll With It!
7
00:00:24,650 --> 00:00:26,940
‐(bell rings)
‐(kids cheering)
8
00:00:26,944 --> 00:00:28,074
♪ Na, na, na, na,na, na, na, na ♪
9
00:00:32,199 --> 00:00:34,909
(audience cheering)
10
00:00:37,037 --> 00:00:38,787
Tobie:
Woo!
11
00:00:38,789 --> 00:00:42,579
Welcome to Just Roll With It!
12
00:00:42,584 --> 00:00:45,174
(cheering)
13
00:00:46,088 --> 00:00:48,628
When you hear
this sound...
14
00:00:48,632 --> 00:00:50,552
(foghorn blares)
15
00:00:50,551 --> 00:00:54,051
...you get to vote
on what the crew does to us in scenes.
16
00:00:54,054 --> 00:00:56,774
‐(audience cheering)
‐Tobie: Yes, yes.
17
00:00:56,765 --> 00:00:59,095
Speaking of the crew,
18
00:00:59,101 --> 00:01:03,061
we want to introduce you
to our favorite stagehand.
19
00:01:03,063 --> 00:01:04,313
Mike!
20
00:01:04,314 --> 00:01:08,074
‐Mike! Yeah!
‐(cheering)
21
00:01:09,319 --> 00:01:10,949
Mike, we just want to say,
22
00:01:10,946 --> 00:01:12,986
you've been doing
a really great job with...
23
00:01:12,990 --> 00:01:15,280
(cheering)
24
00:01:15,284 --> 00:01:18,084
‐Yay!
‐Woo!
25
00:01:18,996 --> 00:01:21,366
Kaylin:
Yes! (giggles)
26
00:01:21,373 --> 00:01:23,713
Finally, we got one on them.
27
00:01:23,709 --> 00:01:27,129
When Mike gets us messy,
we're gonna have to:
28
00:01:27,129 --> 00:01:30,129
All:
Just Roll With It!
29
00:01:30,132 --> 00:01:33,052
Tobie:
Let's start the show!
30
00:01:33,594 --> 00:01:35,434
♪ Na, na, na, na,na, na, na, na ♪
31
00:01:38,557 --> 00:01:39,927
♪ ♪
32
00:01:39,933 --> 00:01:42,313
Okay, everyone,
family game night.
33
00:01:42,311 --> 00:01:45,111
Who's ready to play
Strategic Financial Acquisitions?
34
00:01:45,105 --> 00:01:47,105
Both:
Ugh!
35
00:01:47,107 --> 00:01:50,937
Fine. How about enjoying
some of my famous homemade almond brittle?
36
00:01:50,944 --> 00:01:52,864
You know who else
is going to be famous?
37
00:01:52,863 --> 00:01:55,873
Me, after I audition
for the school play tomorrow.
38
00:01:55,866 --> 00:01:59,116
Since I've already conquered
the fields of academics and athletics,
39
00:01:59,119 --> 00:02:00,699
I might as well expand my brain
40
00:02:00,704 --> 00:02:03,004
into the theater!
41
00:02:04,082 --> 00:02:05,382
‐(crunches)
‐Ow!
42
00:02:05,375 --> 00:02:08,045
Uh‐oh. That sounds bad.
I'm gonna call the dentist.
43
00:02:08,045 --> 00:02:09,495
No!
44
00:02:09,504 --> 00:02:13,884
(chuckling): I mean, let's play
one of your boring games.
45
00:02:13,884 --> 00:02:16,724
‐(foghorn blares)
‐(audience cheering)
46
00:02:16,720 --> 00:02:17,970
(screams)
47
00:02:17,971 --> 00:02:19,811
(audience cheering)
48
00:02:19,806 --> 00:02:22,476
Announcer: Okay, audience.You see your choices.
49
00:02:22,476 --> 00:02:24,896
‐One, two, or three.
‐(bell dings three times)
50
00:02:24,895 --> 00:02:28,265
You guys vote on what gamethe family plays.
51
00:02:28,273 --> 00:02:31,903
Ramon: I'm pretty sure
we're gonna have to play a crazy game.
52
00:02:31,902 --> 00:02:34,202
Announcer:
Okay, that's it.Votes are in.
53
00:02:34,196 --> 00:02:35,986
We will restart the scene
with you saying,
54
00:02:35,989 --> 00:02:38,199
"Let's play one of your
boring games."
55
00:02:38,200 --> 00:02:40,870
And then read your next line
off the card.
56
00:02:40,869 --> 00:02:43,289
Announcer:
And let's goback to the scene.
57
00:02:44,748 --> 00:02:46,208
Director:
Action.
58
00:02:46,208 --> 00:02:50,128
I mean, let's play
one of your boring games.
59
00:02:50,128 --> 00:02:51,458
(chuckles)
60
00:02:51,463 --> 00:02:54,383
Like "Over the Head
Gross Cup Catch."
61
00:02:54,383 --> 00:02:56,393
‐(bell dings)
‐(groans)
62
00:02:56,385 --> 00:02:58,715
(audience cheering)
63
00:02:58,720 --> 00:03:00,260
Aah‐ha‐ha!
64
00:03:00,263 --> 00:03:03,273
In this game,
we'll all grab a cup
65
00:03:03,266 --> 00:03:05,186
and stand in a line.
66
00:03:05,185 --> 00:03:08,145
The person at the front
of the line, me,
67
00:03:08,146 --> 00:03:09,976
will have to fill their cup
with liquid
68
00:03:09,981 --> 00:03:13,031
and pass it over their head
into the cup of the person behind them.
69
00:03:13,026 --> 00:03:16,656
The last person in linepours their cup over their head
70
00:03:16,655 --> 00:03:18,365
and into the empty cylinder.
71
00:03:19,491 --> 00:03:21,281
(audience groans)
72
00:03:21,284 --> 00:03:24,004
Oh! (laughs)
73
00:03:23,995 --> 00:03:26,865
‐This smells terrible!
‐Oh!
74
00:03:26,873 --> 00:03:29,883
‐Oh, it smells like the zoo.
‐Oh, man.
75
00:03:33,130 --> 00:03:34,970
‐Ready?
‐Yes.
76
00:03:34,965 --> 00:03:37,175
All right, scoot up.
Scoot up, Owen. Scoot up.
77
00:03:37,175 --> 00:03:39,675
(grunting)
78
00:03:39,678 --> 00:03:41,428
(audience cheering)
79
00:03:41,430 --> 00:03:44,270
Ugh. Why does it
have to be chunky?
80
00:03:44,975 --> 00:03:47,805
‐Owen: This is heavy.
‐Where did we get this game? From Toys 'R Gross?
81
00:03:49,062 --> 00:03:51,612
‐Okay, get ready to catch it.
‐Yeah, yeah, yeah. Come on, come on.
82
00:03:51,606 --> 00:03:54,566
‐You got it, you got it.
‐Oh! Oh!
83
00:03:54,568 --> 00:03:57,198
Oh, you just‐‐ Eww!
(laughs)
84
00:03:57,195 --> 00:03:58,565
That was sudden.
85
00:03:58,572 --> 00:04:01,372
It's on my hand.
Aah, Mommy!
86
00:04:01,366 --> 00:04:03,446
Oh! (laughs)
87
00:04:03,452 --> 00:04:05,912
‐Ooh.
‐All right, all right. You got this, baby.
88
00:04:05,912 --> 00:04:07,412
Yes, yes, yes.
Yes, yes. Ooh!
89
00:04:07,414 --> 00:04:09,794
Too fast! Too fast!
Hold on, hold on!
90
00:04:09,791 --> 00:04:11,711
‐Hold on.
‐(sloshes)
91
00:04:11,710 --> 00:04:14,000
‐It stinks. Ooh.
‐Oh, that stinks.
92
00:04:14,004 --> 00:04:15,634
‐It stinks so bad.
‐Byron: Ooh, ooh!
93
00:04:15,630 --> 00:04:16,840
Oh!
94
00:04:16,840 --> 00:04:19,890
Byron:
I'm done. That's our game. Aah!
95
00:04:19,885 --> 00:04:21,965
‐That's our game.
‐(Blair giggles)
96
00:04:23,638 --> 00:04:25,678
Yeah, that's enough
of that game. Um...
97
00:04:25,682 --> 00:04:28,812
Next week, we will play
Strategic Financial Acquisitions.
98
00:04:28,810 --> 00:04:30,060
‐Yeah, okay.
‐Byron: Please.
99
00:04:30,061 --> 00:04:31,861
‐Ow!
‐Uh‐oh.
100
00:04:31,855 --> 00:04:33,895
That tooth sounds real bad.
101
00:04:33,899 --> 00:04:35,899
‐We gotta get it fixed tomorrow.
‐No!
102
00:04:35,901 --> 00:04:38,781
Blair, we go through this
every check‐up.
103
00:04:38,779 --> 00:04:41,699
I know you're scared,
but how do I put this?
104
00:04:41,698 --> 00:04:43,948
I don't care.
105
00:04:43,950 --> 00:04:47,790
Listen, young Blair.
Dentists are nothing to be scared of.
106
00:04:47,788 --> 00:04:50,538
‐You think so?
‐You should go to our dentist.
107
00:04:50,540 --> 00:04:53,170
He's done great things
for my moneymaker.
108
00:04:53,168 --> 00:04:55,378
That's what we call smiles
in the biz.
109
00:04:55,378 --> 00:04:58,798
Our dentist office
is the most magical place on Earth.
110
00:04:58,799 --> 00:05:01,129
He has a TV in the ceiling.
111
00:05:01,134 --> 00:05:03,514
And he's got all those
fancy, big city channels
112
00:05:03,512 --> 00:05:05,222
your mom is too cheap
to pay for.
113
00:05:06,389 --> 00:05:10,389
I'm a terrible person.
I'm putting money away for your college funds.
114
00:05:11,645 --> 00:05:15,185
Mom, we both know that
Owen is the only one going to college.
115
00:05:16,316 --> 00:05:19,066
See! Let's get some
extra channels around here!
116
00:05:19,069 --> 00:05:21,989
First of all, Blair,
you're going to college.
117
00:05:21,988 --> 00:05:25,078
Second of all, Blair,
you're going to the dentist.
118
00:05:25,075 --> 00:05:27,075
‐Will you go with me?
‐Of course.
119
00:05:27,077 --> 00:05:29,117
And, if we go on Wednesday,
120
00:05:29,120 --> 00:05:32,370
I can catch the season finale
of Angry Malibu Dinner Ladies.
121
00:05:33,542 --> 00:05:36,802
♪ ♪
122
00:05:36,795 --> 00:05:39,085
So, this semester,
123
00:05:39,089 --> 00:05:41,339
we're going to be performing
a play that I wrote.
124
00:05:41,341 --> 00:05:44,141
A Penworth original.
(chuckles)
125
00:05:44,135 --> 00:05:46,595
The Littlest Cheetah.
Rrrrrr!
126
00:05:46,596 --> 00:05:50,176
It's a heartwarming tale
of a little cheetah who learned
127
00:05:50,183 --> 00:05:53,603
to stand up to his mean,
stinkbug stepfather
128
00:05:53,603 --> 00:05:57,403
by leaving the den and becoming
a well‐respected teacher.
129
00:05:57,399 --> 00:06:01,149
I mean, Penworth.
I mean‐‐ cheetah. (chuckles)
130
00:06:01,152 --> 00:06:03,662
Anyway, let the auditions begin.
131
00:06:03,655 --> 00:06:05,655
Dazzle me.
132
00:06:06,867 --> 00:06:10,157
Ruth, you're just in time
to watch me crush my audition.
133
00:06:10,161 --> 00:06:12,211
‐Owen, I'm freaked out.
‐What's wrong?
134
00:06:12,205 --> 00:06:14,705
I was just talking to Stephen,
and I caught it.
135
00:06:14,708 --> 00:06:16,168
Caught what?
136
00:06:16,167 --> 00:06:19,377
Stage fright!
I caught the stage fright, Owen!
137
00:06:19,379 --> 00:06:21,669
I knew I shouldn't have shared
a sandwich with him.
138
00:06:21,673 --> 00:06:23,593
Let's talk it out.
Now, what are you afraid of?
139
00:06:23,592 --> 00:06:24,972
‐I could forget my lines.
‐Doubtful.
140
00:06:24,968 --> 00:06:26,758
‐Mess up the dance.
‐Improbable.
141
00:06:26,761 --> 00:06:29,101
‐Sing out of key.
‐I hadn't considered that.
142
00:06:29,973 --> 00:06:32,063
Not only would you
not get the part,
143
00:06:32,058 --> 00:06:34,848
you'd also be humiliated
in front of everyone.
144
00:06:34,853 --> 00:06:37,153
Then you can't show your face
at school.
145
00:06:37,147 --> 00:06:39,477
You become a total shut‐in.
You're forced to order delivery,
146
00:06:39,482 --> 00:06:41,282
but you're too embarrassed
to answer the door,
147
00:06:41,276 --> 00:06:43,146
so the Chinese food
just stacks up outside,
148
00:06:43,153 --> 00:06:44,993
and then a huge family
of raccoons shows up,
149
00:06:44,988 --> 00:06:47,158
and now they're all amped up
on week‐old spring rolls,
150
00:06:47,157 --> 00:06:49,197
and you have to defend
your home using a trash can lid
151
00:06:49,200 --> 00:06:50,580
and a pair of chopsticks.
152
00:06:51,703 --> 00:06:55,213
Actually, now that
I hear it out loud, it sounds kind of silly.
153
00:06:55,206 --> 00:06:57,916
Wow. My stage fright
just cleared up.
154
00:06:57,917 --> 00:06:59,707
Guess all I had to do
was talk it through.
155
00:06:59,711 --> 00:07:03,051
Ruth, I think I caught it.
I caught the stage fright.
156
00:07:03,048 --> 00:07:05,468
You have to take it back.
Here, let me breathe on you. (exhales)
157
00:07:05,467 --> 00:07:07,427
Mr. Penworth:
You're up, O‐town.
158
00:07:09,763 --> 00:07:12,223
Hello. M‐my name is Owen.
159
00:07:12,223 --> 00:07:16,653
Hi, Owen. I see you're
auditioning for the lead. Are you ready?
160
00:07:17,646 --> 00:07:20,436
H‐hello. My name is Owen.
161
00:07:21,191 --> 00:07:24,151
Not a great start.
And music please.
162
00:07:24,152 --> 00:07:27,992
‐(piano playing)
‐Right. The song. Uh...
163
00:07:27,989 --> 00:07:32,989
(singing off‐key):
♪ Ever since I was a cub ♪
164
00:07:32,994 --> 00:07:35,584
Le‐Let me try that again.
165
00:07:35,580 --> 00:07:40,170
(singing flatly):
♪ E‐ever since I was a cub ♪
166
00:07:40,168 --> 00:07:44,168
♪ Staring at the stars above ♪
167
00:07:44,172 --> 00:07:47,302
♪ I had a dream‐‐ sing‐‐ ♪
168
00:07:47,300 --> 00:07:49,970
Enough! Enough!
169
00:07:49,969 --> 00:07:52,969
Oh, you poor thing!
170
00:07:52,972 --> 00:07:55,932
Trying to do so much
with so little talent.
171
00:07:55,934 --> 00:07:58,734
So I'm not gonna be
the littlest cheetah?
172
00:07:58,728 --> 00:08:00,358
Absolutely not.
173
00:08:00,355 --> 00:08:02,105
‐(sighs)
‐Oh.
174
00:08:03,400 --> 00:08:06,190
And you owe the school
$70 for that drum.
175
00:08:06,194 --> 00:08:07,824
Next!
176
00:08:11,199 --> 00:08:14,739
(audience cheering)
177
00:08:16,329 --> 00:08:18,459
It smells horrible.
178
00:08:20,458 --> 00:08:21,668
♪ ♪
179
00:08:21,668 --> 00:08:23,838
Now, see,
that wasn't so bad.
180
00:08:23,837 --> 00:08:25,337
Not so bad?
181
00:08:25,338 --> 00:08:27,878
You heard the dentist‐‐
I have a cavity!
182
00:08:27,882 --> 00:08:30,592
And you didn't tell me
his name is Dr. Payne!
183
00:08:32,387 --> 00:08:36,097
It's a really unfortunate name.
Can't be good for business.
184
00:08:37,225 --> 00:08:40,475
Blair, you have to calm down.
There's nothing to be afraid of.
185
00:08:40,478 --> 00:08:42,478
The dentist is your friend.
186
00:08:42,480 --> 00:08:44,860
But, if you want,
I can hold your hand.
187
00:08:44,858 --> 00:08:47,068
‐Does that sounds good?
‐(whimpers): Mm‐hmm.
188
00:08:47,068 --> 00:08:51,028
Oh, Byron.
While I was getting my tools, I scanned your files.
189
00:08:51,031 --> 00:08:53,201
It looks like you haven't been
in for a check‐up in five years.
190
00:08:53,199 --> 00:08:56,239
Hey, no worries, though.
I could do a quick exam right now.
191
00:08:56,244 --> 00:08:58,004
Nuh‐uh! No way!
192
00:08:57,996 --> 00:09:00,246
‐Byron, it's no big deal.
I'll just‐‐ ‐(yells)
193
00:09:00,248 --> 00:09:02,998
You're not taking me alive.
194
00:09:03,001 --> 00:09:05,131
Byron, you're scared
of the dentist, too?
195
00:09:05,128 --> 00:09:07,758
Now you be quiet.
This is between me and the monster.
196
00:09:07,756 --> 00:09:10,336
‐(yelling)
‐Hey.
197
00:09:10,341 --> 00:09:12,391
‐I gotcha. Gotcha.
Gotcha. ‐(Byron groaning)
198
00:09:12,385 --> 00:09:14,175
Okay. Shh. Shh.
199
00:09:14,179 --> 00:09:17,679
‐(Byron groaning)
‐Okay. Now let's just have a look.
200
00:09:17,682 --> 00:09:20,312
‐Do you want me
to hold your hand? ‐Mm‐hmm. Mm‐hmm!
201
00:09:20,310 --> 00:09:21,900
All right.
202
00:09:21,895 --> 00:09:24,145
Go ahead.
You're wasting your time.
203
00:09:24,147 --> 00:09:27,477
That nothing even‐‐ (yells)
204
00:09:27,484 --> 00:09:30,034
No wonder you're called
Dr. Payne!
205
00:09:30,028 --> 00:09:32,948
Oh, it's a really
unfortunate name, and bad for business.
206
00:09:32,947 --> 00:09:35,987
Anyway, it looks like
you have two cavities.
207
00:09:35,992 --> 00:09:38,332
We better take care
of those.
208
00:09:38,328 --> 00:09:40,288
I see you're frightened.
209
00:09:40,288 --> 00:09:43,418
I think I have something
that might help.
210
00:09:45,293 --> 00:09:47,093
Okay, new plan.
211
00:09:47,087 --> 00:09:50,127
You're scared and I'm scared.
Let's blow this house of horrors.
212
00:09:50,131 --> 00:09:52,971
No. Blair.
213
00:09:52,967 --> 00:09:55,297
We told Rachel we would do this,
and we have to see it through.
214
00:09:55,303 --> 00:09:58,933
Or... we are
on the first floor.
215
00:09:58,932 --> 00:10:00,522
We could go out the window.
216
00:10:00,975 --> 00:10:04,225
‐(drill whirring)
‐We're going out the window. Come on, come on, come on!
217
00:10:04,229 --> 00:10:06,439
Come on, come on,
come on, come on. Hurry up, hurry up.
218
00:10:06,439 --> 00:10:08,439
‐(Blair squeals)
‐Ah!
219
00:10:08,441 --> 00:10:10,361
Byron:
Tuck and roll! Tuck and roll!
220
00:10:14,030 --> 00:10:17,030
Did I hear that someone here
221
00:10:17,033 --> 00:10:20,163
is afraid of the dentist?
222
00:10:21,204 --> 00:10:23,964
I've got to start
locking that window.
223
00:10:27,127 --> 00:10:29,127
And, action!
224
00:10:29,879 --> 00:10:33,129
This is the moment
I've been dreading all my life.
225
00:10:33,133 --> 00:10:34,553
But how do I...
226
00:10:36,010 --> 00:10:38,390
How do I, uh...
227
00:10:39,097 --> 00:10:40,967
How do I tell my mean,
stinkbug stepfather
228
00:10:40,974 --> 00:10:43,984
that I don't want to go out
for the football team?
229
00:10:45,019 --> 00:10:48,979
How do I tell my mean,
stinkbug stepfather that I...
230
00:10:48,982 --> 00:10:51,112
‐Line.
‐Cut!
231
00:10:51,109 --> 00:10:53,279
Ugh!
Ruth!
232
00:10:53,278 --> 00:10:55,158
How can you forget
your lines?
233
00:10:55,155 --> 00:10:57,615
I'm sorry.
It's just the first rehearsal.
234
00:10:57,615 --> 00:11:00,575
(gibbering mockingly)
235
00:11:03,997 --> 00:11:07,127
(exhales)
Forgive me. (chuckles)
236
00:11:07,125 --> 00:11:09,835
Everybody...
take five!
237
00:11:11,713 --> 00:11:15,013
Thanks for the save back there.
How'd you know my lines?
238
00:11:15,008 --> 00:11:16,628
I know everyone's lines.
239
00:11:16,634 --> 00:11:18,724
You know me.
If a teacher gives me something,
240
00:11:18,720 --> 00:11:19,970
I'm gonna memorize it.
241
00:11:19,971 --> 00:11:23,101
And you'd think
it would help with my stage fright, but it hasn't.
242
00:11:23,099 --> 00:11:25,139
What are you afraid of?
You don't have any lines.
243
00:11:25,143 --> 00:11:27,233
What if I forget
I don't have lines
244
00:11:27,228 --> 00:11:28,938
and say all these lines
I've memorized?
245
00:11:28,938 --> 00:11:31,148
Then what, Ruth?
Then what?
246
00:11:31,149 --> 00:11:32,899
(panting)
247
00:11:32,901 --> 00:11:36,031
Okay, Owen. Calm down.
248
00:11:36,029 --> 00:11:38,319
I'm gonna go get
the school nurse again.
249
00:11:38,990 --> 00:11:41,370
♪ ♪
250
00:11:43,328 --> 00:11:46,918
All right. Ducking that quack
was a good first step.
251
00:11:46,915 --> 00:11:50,245
Now, all we have to do
is avoid Mom for the rest of our lives.
252
00:11:50,251 --> 00:11:52,091
We can't do that, Blair.
253
00:11:52,086 --> 00:11:55,126
She has all my money,
and I wasn't made for the streets.
254
00:11:55,131 --> 00:11:57,181
Look, I've thought it out.
255
00:11:57,175 --> 00:11:59,585
We'll go on the lam,
and adopt new identities.
256
00:12:00,803 --> 00:12:04,393
Blair, there was something about
leaping from the dentist window
257
00:12:04,390 --> 00:12:06,100
and peeling out
of the parking lot
258
00:12:06,100 --> 00:12:08,140
that made me feel
like a bad parent.
259
00:12:09,604 --> 00:12:12,024
I can't let you
avoid the dentist.
260
00:12:12,023 --> 00:12:14,983
But I have a solution
I think will work for everyone.
261
00:12:14,984 --> 00:12:17,534
‐Do you trust me?
‐I trust you.
262
00:12:21,241 --> 00:12:23,741
Blair ran away from the dentist!
263
00:12:24,535 --> 00:12:26,115
You snitch!
264
00:12:26,120 --> 00:12:28,830
Hold on. Blair, you went AWOL?
265
00:12:28,831 --> 00:12:30,631
‐She found out‐‐
‐(foghorn blares)
266
00:12:30,625 --> 00:12:34,545
‐(screams)
‐(audience cheering)
267
00:12:34,545 --> 00:12:36,755
‐(bell dings three times)
‐Announcer: Okay, audience.You decide
268
00:12:36,756 --> 00:12:39,256
who is the mystery radio guest.
269
00:12:39,259 --> 00:12:41,969
Suzi:
It's right after I saidyou went AWOL,
270
00:12:41,970 --> 00:12:45,140
so it might be them
trying to say their excuses of what happened?
271
00:12:45,139 --> 00:12:47,019
‐Announcer: Votes are in.
‐Director: The scene will start
272
00:12:47,016 --> 00:12:49,436
with you saying,
"Hold on, Blair. You went AWOL?"
273
00:12:49,435 --> 00:12:52,015
Then you will read
a new line from your phone.
274
00:12:52,021 --> 00:12:54,071
Announcer:
Now back to the scene.
275
00:12:55,233 --> 00:12:56,823
Director:
Action!
276
00:12:56,818 --> 00:12:59,318
‐Hold on. Blair, you went AWOL?
‐(phone dings)
277
00:13:03,074 --> 00:13:05,914
"Hold on. We'll talk
about this in a second.
278
00:13:05,910 --> 00:13:08,870
‐"I just got a text
from the scientist‐‐ ‐(bell dings)
279
00:13:08,871 --> 00:13:11,041
(audience cheering)
280
00:13:11,040 --> 00:13:12,750
"I just got a text
from the scientist
281
00:13:12,750 --> 00:13:14,380
"you were supposed to interview
on your show today.
282
00:13:14,377 --> 00:13:15,877
"She can't make it.
283
00:13:15,878 --> 00:13:18,168
"Luckily, she sent me
the questions for the segment,
284
00:13:18,172 --> 00:13:20,592
"so I'll pretend to be her
while you interview me on the air.
285
00:13:20,591 --> 00:13:22,841
The questions are
on the note cards on your desk."
286
00:13:22,844 --> 00:13:24,974
‐Okay, great.
(laughs) ‐All right.
287
00:13:25,888 --> 00:13:28,768
Uh, so today we have with us
a world‐famous scientist.
288
00:13:28,766 --> 00:13:31,516
‐Tell us your name.
‐Rach‐‐ Rachel Science Lady.
289
00:13:32,395 --> 00:13:34,475
My name is Rachel Science Lady.
290
00:13:34,480 --> 00:13:36,730
(Byron chuckles)
It's so great to have you here.
291
00:13:36,733 --> 00:13:39,073
Uh, what's your greatest
scientific achievement?
292
00:13:39,444 --> 00:13:43,074
I was actually the first person
293
00:13:43,072 --> 00:13:47,042
to hypothesize the famous
scientific theory:
294
00:13:47,035 --> 00:13:48,995
Whoever smelt it, dealt it.
295
00:13:50,038 --> 00:13:52,668
‐(chuckles) Nice.
I use that all the time. ‐(Blair giggles)
296
00:13:52,665 --> 00:13:54,955
‐That was me.
‐Uh, and, uh, but, and I also hear
297
00:13:54,959 --> 00:13:56,959
that you have a new experiment
that you've been working on.
298
00:13:56,961 --> 00:13:58,421
‐Rachel: Yes.
‐Uh, show us how it works.
299
00:13:59,297 --> 00:14:02,337
(Blair laughing)
300
00:14:02,341 --> 00:14:04,841
Oh. This must be
my experiment here.
301
00:14:04,844 --> 00:14:08,434
Just say, "Aha!" a lot,
and people will think you're legit.
302
00:14:08,431 --> 00:14:10,141
‐(Byron laughs)
‐Aha!
303
00:14:11,934 --> 00:14:14,104
Byron:
Now let us know how it works.
304
00:14:14,103 --> 00:14:18,363
I hope my colleagues
left some very detailed instructions for me.
305
00:14:18,357 --> 00:14:22,107
‐(Blair giggles)
‐Because this looks like it could be dangerous.
306
00:14:22,111 --> 00:14:26,161
All right. So what we're
gonna do first is mix one
307
00:14:26,157 --> 00:14:27,487
into two.
308
00:14:27,492 --> 00:14:28,742
This is easy.
309
00:14:29,494 --> 00:14:32,464
‐Yeah, science is very easy.
‐Woo!
310
00:14:32,455 --> 00:14:34,075
(all yelling)
311
00:14:35,833 --> 00:14:38,423
Byron and Blair:
Woo!
312
00:14:38,419 --> 00:14:41,629
That was amazing! Yes!
313
00:14:42,715 --> 00:14:45,675
‐Science!
‐Science! Yes!
314
00:14:45,676 --> 00:14:49,386
And that concludes our interview
with Rachel Science Lady.
315
00:14:49,388 --> 00:14:50,638
‐Thank you.
‐Woo!
316
00:14:50,640 --> 00:14:53,680
(audience cheering)
317
00:14:53,684 --> 00:14:57,234
Now that that's over,
Blair, what happened at the dentist?
318
00:14:57,230 --> 00:14:59,940
She found out
she had a cavity and got scared.
319
00:14:59,941 --> 00:15:03,491
You need to take her back
because I got, uh, a thing to do.
320
00:15:05,154 --> 00:15:08,164
Yeah, his "thing to do"
is two cavities!
321
00:15:08,157 --> 00:15:11,157
Hang on. Byron,
you have cavities, too?
322
00:15:11,160 --> 00:15:12,750
Are you also afraid
of the dentist?
323
00:15:12,745 --> 00:15:15,155
No! Maybe, like... Yeah.
324
00:15:16,415 --> 00:15:18,785
All right. Huddle up, soldiers.
325
00:15:18,793 --> 00:15:21,003
A little fear can be
a good thing,
326
00:15:21,003 --> 00:15:23,213
but you can't let it
control your life.
327
00:15:23,214 --> 00:15:26,014
If you do, you're gonna
miss out on so much‐‐
328
00:15:26,008 --> 00:15:27,508
like having teeth in your 50s.
329
00:15:28,845 --> 00:15:30,465
As always, Rachel's right.
330
00:15:30,471 --> 00:15:32,141
That goes for you, too,
Scaredy Sloth.
331
00:15:32,140 --> 00:15:35,020
I heard about what
happened at school.
332
00:15:35,017 --> 00:15:37,977
You can't let your stage fright
get the best of you.
333
00:15:37,979 --> 00:15:41,069
Fine. So annoying.
Feels like every week,
334
00:15:41,065 --> 00:15:43,315
we gotta learn some
kind of stupid lesson.
335
00:15:44,193 --> 00:15:47,113
Look, I understand fear.
336
00:15:47,113 --> 00:15:48,663
When I was deployed overseas,
337
00:15:48,656 --> 00:15:50,316
there were times I'd be
hunkered down in a foxhole,
338
00:15:50,324 --> 00:15:53,704
explosions all around me,
unable to tell where they were coming from,
339
00:15:53,703 --> 00:15:55,963
and in those moments,
I was scared.
340
00:15:57,039 --> 00:15:58,499
So I guess it's kind of
the same thing
341
00:15:58,499 --> 00:15:59,829
as you getting
the heebie‐jeebies
342
00:15:59,834 --> 00:16:01,134
because some square
in a sweater
343
00:16:01,127 --> 00:16:02,747
wants to rub
flavored fluoride on your gums,
344
00:16:02,753 --> 00:16:05,093
and then give you
a free toothbrush.
345
00:16:05,089 --> 00:16:07,429
Can you tell than I'm being
sarcastic right now?
346
00:16:07,425 --> 00:16:09,505
‐Loud and clear.
‐We'll go to the dentist.
347
00:16:09,510 --> 00:16:12,970
(audience cheering)
348
00:16:16,517 --> 00:16:18,097
That was so much fun.
349
00:16:21,439 --> 00:16:23,149
♪ ♪
350
00:16:25,943 --> 00:16:28,283
Aw, man.
He put a padlock on that window.
351
00:16:32,658 --> 00:16:34,618
What are we so scared of,
anyway?
352
00:16:34,619 --> 00:16:37,249
Yeah, in the grand scheme
of things, this is nothing.
353
00:16:37,246 --> 00:16:41,626
Look, I have a solution
that I think will work for everyone.
354
00:16:41,626 --> 00:16:43,166
Do you trust me?
355
00:16:43,794 --> 00:16:45,094
I trust you.
356
00:16:46,005 --> 00:16:48,665
Not it! Drill him first!
357
00:16:49,133 --> 00:16:50,803
What?
358
00:16:50,801 --> 00:16:52,641
I am dentist who respects
359
00:16:52,637 --> 00:16:55,307
the time‐honored tradition
of "not it."
360
00:16:56,057 --> 00:16:58,227
Byron, let's get started.
361
00:16:58,226 --> 00:17:00,096
‐(groans)
‐(foghorn blares)
362
00:17:00,102 --> 00:17:02,692
‐(screams) I knew it!
‐(audience cheering)
363
00:17:02,688 --> 00:17:04,188
I knew it!
364
00:17:04,190 --> 00:17:07,190
‐(bell dings three times)
‐Announcer: Okay, this is the last vote.
365
00:17:07,193 --> 00:17:10,113
What's the dentist going to dowith Byron and Blair?
366
00:17:10,112 --> 00:17:12,702
What if they
put something on you that makes you numb
367
00:17:12,698 --> 00:17:15,738
‐and then you can't talk?
‐(gasps) I would love that!
368
00:17:15,743 --> 00:17:18,333
We're in this together,
so it's gonna happen to me, too.
369
00:17:18,329 --> 00:17:21,749
We are gonna
start the scene from Dr. Payne saying,
370
00:17:21,749 --> 00:17:22,999
"Now, let's get started, Byron."
371
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
Announcer: And let's goback to the scene.
372
00:17:26,045 --> 00:17:27,045
Director:
Action!
373
00:17:27,046 --> 00:17:29,046
Byron, let's get started.
374
00:17:29,674 --> 00:17:33,054
Before we do, let's just
put this seat belt on real quick.
375
00:17:33,052 --> 00:17:35,142
(bell dings)
376
00:17:35,137 --> 00:17:37,097
Of course I'm gonna
need a seat belt.
377
00:17:37,098 --> 00:17:39,518
I can't wait to
put a seat belt on.
378
00:17:39,517 --> 00:17:41,767
Have a nice trip, Byron.
379
00:17:41,769 --> 00:17:44,729
Let's just get started.
I just need to adjust your chair.
380
00:17:44,730 --> 00:17:46,570
Okay, great.
Aah!
381
00:17:46,566 --> 00:17:48,106
Ah‐ha‐ho!
382
00:17:48,109 --> 00:17:51,779
‐Let's go! (yelling)
‐Keep your head back.
383
00:17:51,779 --> 00:17:53,989
(audience laughing)
384
00:17:53,990 --> 00:17:57,580
Woo! Let's ride, baby! Yeah!
385
00:17:57,577 --> 00:18:00,577
This can't be as bad
as driving with Mom.
386
00:18:00,580 --> 00:18:04,380
‐(Byron yelling)
‐Dr. Payne: I like to make my patients dizzy before I drill.
387
00:18:04,375 --> 00:18:07,085
‐(Byron yelling)
‐(Blair laughs)
388
00:18:08,379 --> 00:18:11,969
I switched it up!
I got it now, baby, let's go!
389
00:18:11,966 --> 00:18:15,926
(audience cheering)
390
00:18:15,928 --> 00:18:18,178
Ride him, cowboy!
Show him who's boss.
391
00:18:18,180 --> 00:18:20,520
Ride him, cavity. Ride him!
392
00:18:20,516 --> 00:18:22,016
(audience laughing)
393
00:18:22,018 --> 00:18:25,098
(Byron panting)
394
00:18:27,106 --> 00:18:29,226
Well, now that we're
all done with that,
395
00:18:29,233 --> 00:18:31,363
it's time for the fluoride.
396
00:18:31,360 --> 00:18:33,030
(audience groans)
397
00:18:34,113 --> 00:18:35,363
Here we go.
398
00:18:36,616 --> 00:18:39,076
(audience exclaims, groans)
399
00:18:40,369 --> 00:18:43,119
There we go.
Nice and clean.
400
00:18:44,123 --> 00:18:46,043
Now for you, Byron.
401
00:18:46,042 --> 00:18:49,592
I picked up this treatment
from a car wash.
402
00:18:49,587 --> 00:18:50,957
Aah!
403
00:18:50,963 --> 00:18:54,263
Dr. Payne:
It cleans your body, and your teeth.
404
00:18:54,258 --> 00:18:56,718
(whimpering)
405
00:18:56,719 --> 00:18:58,509
You're missing my mouth!
406
00:18:58,512 --> 00:19:00,932
(audience cheering)
407
00:19:00,931 --> 00:19:04,191
Now, we're done with that,
let's start drilling.
408
00:19:04,185 --> 00:19:07,555
No, please stop.
No drilling!
409
00:19:07,563 --> 00:19:08,903
Aah!
410
00:19:08,898 --> 00:19:10,818
♪ ♪
411
00:19:12,318 --> 00:19:15,028
Now remember,
no matter what happens tonight,
412
00:19:15,029 --> 00:19:17,239
the only way the play
is going to be a success,
413
00:19:17,239 --> 00:19:20,489
is if we keep a cool head,
and not overreact.
414
00:19:20,493 --> 00:19:24,913
Mr. Penworth, I can't go on.
I caught the stage fright again.
415
00:19:24,914 --> 00:19:27,254
You're expelled!
Get off my stage!
416
00:19:31,003 --> 00:19:35,173
You know what? It's fine.
You've been pitchy in rehearsal, anyway.
417
00:19:35,174 --> 00:19:38,184
Luckily there's
someone else here that's show ready.
418
00:19:38,177 --> 00:19:40,927
Someone who's been
taking everything in
419
00:19:40,930 --> 00:19:42,640
from the sidelines
this whole time
420
00:19:42,640 --> 00:19:45,140
and can now step
into the role of the littlest cheetah
421
00:19:45,142 --> 00:19:47,812
on opening night,
and save the play.
422
00:19:49,105 --> 00:19:50,395
Owen.
423
00:19:51,899 --> 00:19:53,069
(rips)
424
00:19:55,820 --> 00:19:57,610
(exhales)
425
00:20:01,826 --> 00:20:04,196
Please put my civilian clothes
in my office.
426
00:20:06,997 --> 00:20:08,497
Or...
427
00:20:08,499 --> 00:20:10,459
Owen could be
the littlest cheetah.
428
00:20:11,001 --> 00:20:13,301
Look, I love Owen.
429
00:20:13,295 --> 00:20:16,965
He's one of the only students
who still reads my blog. But...
430
00:20:16,966 --> 00:20:20,466
I can't risk him ruining
the most important night of my life!
431
00:20:20,469 --> 00:20:22,929
You could go out there
and perform,
432
00:20:22,930 --> 00:20:25,560
but, you know,
there is a nasty case
433
00:20:25,558 --> 00:20:27,388
of stage fright
going around.
434
00:20:27,393 --> 00:20:29,653
Uh, uh, there‐‐ There is?
435
00:20:29,645 --> 00:20:32,105
And if you got it,
it would be humiliating
436
00:20:32,106 --> 00:20:35,026
to make a fool of yourself
in front of all those people‐‐
437
00:20:35,025 --> 00:20:37,485
teachers, the school board.
438
00:20:37,486 --> 00:20:39,986
I even heard that
your stepfather showed up.
439
00:20:39,989 --> 00:20:41,869
Bruce is here?
440
00:20:44,201 --> 00:20:47,461
Owen, I have decided
to let you ruin my play.
441
00:20:48,748 --> 00:20:50,288
Places, everyone!
442
00:20:51,876 --> 00:20:55,046
♪ ♪
443
00:20:56,672 --> 00:20:58,842
How was the dentist, guys?
444
00:20:58,841 --> 00:21:01,091
Well, after Byron
tuckered himself out
445
00:21:01,093 --> 00:21:02,803
doing all that
screaming and crying
446
00:21:02,803 --> 00:21:04,353
and let Dr. Payne do his work,
447
00:21:04,346 --> 00:21:05,846
it wasn't so bad.
448
00:21:05,848 --> 00:21:07,928
The dentist also said
that he's taking new clients,
449
00:21:07,933 --> 00:21:09,483
so I scheduled
a cleaning for you.
450
00:21:09,477 --> 00:21:11,187
Nuh‐uh! No way!
451
00:21:11,937 --> 00:21:14,107
‐Rachel, are you afraid of‐‐
‐Shh!
452
00:21:14,106 --> 00:21:16,316
The play's about to start!
453
00:21:16,317 --> 00:21:17,687
Shh!
454
00:21:22,907 --> 00:21:25,197
(piano playing simple melody)
455
00:21:25,201 --> 00:21:27,661
♪ Ever since I was a cub ♪
456
00:21:27,661 --> 00:21:30,411
♪ Looking at the stars above ♪
457
00:21:30,414 --> 00:21:32,634
♪ I had a dream to sing ♪
458
00:21:32,625 --> 00:21:34,245
♪ The singy‐est song ♪
459
00:21:36,128 --> 00:21:38,878
♪ But I was always belittled ♪
460
00:21:38,881 --> 00:21:42,971
♪ For being so little,
and no one ♪
461
00:21:42,968 --> 00:21:44,928
♪ Would sing along ♪
462
00:21:46,222 --> 00:21:49,022
♪ But now I'm gonna sing ♪
463
00:21:49,016 --> 00:21:52,896
♪ The singy‐est song,
gonna sing the sing‐yest song ♪
464
00:21:52,895 --> 00:21:55,725
♪ From the bridge
to the chorus ♪
465
00:21:55,731 --> 00:21:57,861
♪ All throughout the forest ♪
466
00:21:57,858 --> 00:22:02,778
♪ I'm gonna sing, gonna sing,
gonna sing, gonna sing, gonna sing ♪
467
00:22:02,780 --> 00:22:04,780
♪ The singy‐est song ♪
468
00:22:04,782 --> 00:22:06,122
♪ One more time ♪
469
00:22:06,867 --> 00:22:09,447
♪ From the bridge
to the chorus ♪
470
00:22:09,453 --> 00:22:12,163
♪ All throughout the forest ♪
471
00:22:12,164 --> 00:22:16,714
♪ I'm gonna sing, gonna sing,
gonna sing, gonna sing, gonna sing ♪
472
00:22:16,710 --> 00:22:22,130
♪ The singy‐est song! ♪
473
00:22:23,342 --> 00:22:25,892
‐Yeah!
‐(cheering)
474
00:22:25,886 --> 00:22:27,296
That's my son!
475
00:22:27,304 --> 00:22:30,934
(cheering)
476
00:22:32,142 --> 00:22:33,692
Thank you!
477
00:22:33,686 --> 00:22:35,766
(laughs)
Oh! (laughs)
478
00:22:35,771 --> 00:22:39,571
Thank you.
Grazie. Mwah! Mwah!
479
00:22:39,567 --> 00:22:42,107
Did you see that, Bruce?
I am a star!
480
00:22:42,111 --> 00:22:44,451
That was just the first scene.
481
00:22:44,446 --> 00:22:46,616
There's, like,
two more hours left.
482
00:22:46,615 --> 00:22:51,075
‐And that's our show!
‐Uh, hey, that's my line.
483
00:22:51,078 --> 00:22:54,708
‐And that's our show!
‐(audience cheering)
484
00:22:54,707 --> 00:22:58,037
‐You guys have been
a great crowd! ‐Yeah!
485
00:22:58,043 --> 00:22:59,383
♪ Na, na, na, na,na, na, na, na ♪
486
00:22:59,378 --> 00:23:02,008
(theme music playing)
487
00:23:04,592 --> 00:23:08,512
(audience cheering)
488
00:23:08,512 --> 00:23:09,972
♪ Na, na, na, na,na, na, na, na ♪
489
00:23:13,851 --> 00:23:15,351
♪ Na, na, na, na,na, na, na, na ♪
490
00:23:19,064 --> 00:23:21,074
♪ Na, na, na, na,na, na, na, na ♪
491
00:23:21,124 --> 00:23:25,674
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.