All language subtitles for Imagine That (2009)-Eddie Murphy,Thomas Haden Church,Ronny Cox,Nicole Ari Parker,Martin Sheen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,704 --> 00:00:39,413 Mr. Danielson? 2 00:00:40,498 --> 00:00:41,999 He took my blanket! 3 00:00:42,083 --> 00:00:43,375 Okay. Everybody calm down! Calm down, everybody. 4 00:00:43,460 --> 00:00:44,835 You'll get your blanket! 5 00:00:50,008 --> 00:00:53,010 lt's mine! Legally, it's mine! lt's mine! 6 00:00:54,971 --> 00:00:56,889 Nice, Evan. Really nice. 7 00:00:57,849 --> 00:00:59,349 Evan, get help. Get help! 8 00:00:59,434 --> 00:01:01,351 l don't need help! What l need is my blanket! 9 00:01:01,436 --> 00:01:04,938 - Man, you're crazy! - l am not crazy! l want my goo-gaa! 10 00:01:05,940 --> 00:01:07,900 l want my goo-gaa! 11 00:01:07,984 --> 00:01:09,818 He wasn't always this way. 12 00:01:11,154 --> 00:01:13,906 Once upon a time, he was a king. 13 00:01:17,702 --> 00:01:19,328 The king of Somewhere. 14 00:01:19,412 --> 00:01:21,038 Strong and powerful. 15 00:01:21,122 --> 00:01:22,247 What l'm suggesting is that 16 00:01:22,332 --> 00:01:24,708 you reallocate 8% of your equity into international markets. 17 00:01:25,335 --> 00:01:29,379 He protected his loyal subjects and made them feel safe. 18 00:01:29,839 --> 00:01:31,048 All right, are you looking at the charts? 19 00:01:31,132 --> 00:01:34,718 Well, these are actually very conservative projections. Yes they are. 20 00:01:34,803 --> 00:01:37,137 But one day he left his Kingdom 21 00:01:37,222 --> 00:01:40,808 and he got lost in the Land of Nowhere. 22 00:01:41,017 --> 00:01:43,519 Something no one could have ever imagined. 23 00:02:01,037 --> 00:02:03,038 Everybody's upped their stocks... 24 00:02:03,665 --> 00:02:07,292 I am here to taIk about finances, Wall Street... 25 00:02:24,727 --> 00:02:27,855 In Nowhere Land, everybody wanted to be king, 26 00:02:27,939 --> 00:02:30,941 or at Ieast they aII try to be. 27 00:02:31,025 --> 00:02:33,026 Evan, it's Noah. I got a feather. 28 00:02:33,111 --> 00:02:34,528 - You got a what? - A feather. 29 00:02:34,612 --> 00:02:36,155 lt was on my desk with a note attached. 30 00:02:36,239 --> 00:02:37,573 - From Johnny Whitefeather? - Yup. 31 00:02:37,657 --> 00:02:38,657 What'd the note say? 32 00:02:38,741 --> 00:02:42,202 "l'll be at your 9:00 a.m. See you in there. Ain't nothing but a thing." 33 00:02:42,287 --> 00:02:45,622 - Wow. Then the rumor must be true. - What? What rumor? 34 00:02:45,707 --> 00:02:47,166 - Stevens is cashing in. - What? 35 00:02:47,250 --> 00:02:49,334 - He's selling the company? - He has to be. 36 00:02:49,419 --> 00:02:51,628 His repIacement is gonna be me or Johnny! 37 00:02:51,713 --> 00:02:52,796 You're gonna get this job! 38 00:02:55,091 --> 00:02:57,134 - Hey. Good morning! - Good morning, Mr. Danielson. 39 00:02:57,218 --> 00:02:59,178 - Good morning! - Good morning, Mr. Danielson. 40 00:02:59,262 --> 00:03:00,804 It was a very strange pIace. 41 00:03:00,889 --> 00:03:02,681 ...and they've narrowed it down to our firm and two others. 42 00:03:03,016 --> 00:03:05,392 And it is confirmed, Whitefeather is gonna be in the meeting. 43 00:03:05,476 --> 00:03:09,188 The King was reaIIy unhappy there. He just couIdn't figure out why. 44 00:03:09,272 --> 00:03:10,981 - Hey, Tod! - What's up, Mr. D? 45 00:03:11,065 --> 00:03:12,983 Take this down to graphics and add it to my chart, all right? 46 00:03:13,067 --> 00:03:14,693 - After l... - Now. 47 00:03:14,777 --> 00:03:17,654 - What about the... - Hey, "now" now, man. What's up? 48 00:03:17,739 --> 00:03:20,032 - How much are we paying that guy? - He's an unpaid intern. 49 00:03:20,116 --> 00:03:22,075 lt might be too much. 50 00:03:22,160 --> 00:03:26,413 l think it was because he was aIways working to protect his castIe 51 00:03:26,497 --> 00:03:29,416 from those who wanted to steal his crown. 52 00:03:30,001 --> 00:03:31,418 Johnny Whitefeather. 53 00:03:31,502 --> 00:03:35,130 Evan Danielson. Fellow salmon swimming upstream. 54 00:03:35,924 --> 00:03:38,091 - After you, sir. - Thank you. 55 00:03:38,635 --> 00:03:44,223 So those of us he left behind went out into the land to rescue him. 56 00:03:47,435 --> 00:03:50,854 Whip, l said l'd sit you down with our two best financial managers. 57 00:03:50,939 --> 00:03:55,234 Evan's been our number-one guy for the last eight and a half years. 58 00:03:55,318 --> 00:03:57,027 Johnny's been with us for 16 months, 59 00:03:57,111 --> 00:04:00,030 but he's already one of our top producers. 60 00:04:00,114 --> 00:04:03,659 Either way, you'll be well taken care of here at Smith/Stevens. 61 00:04:04,786 --> 00:04:06,328 - Evan? - Mr. Bryson. 62 00:04:06,412 --> 00:04:07,746 You've made some really sound investments, 63 00:04:07,830 --> 00:04:10,874 but quite frankly, l think we can do better. Let's see if you agree. 64 00:04:13,836 --> 00:04:15,087 Evan Danielson's office. 65 00:04:15,171 --> 00:04:20,175 Now, this will give you a solid base of capital and a 9 to 11 % yield, annually. 66 00:04:20,260 --> 00:04:23,470 Yeah, l understand. ls it... His daughter? 67 00:04:24,180 --> 00:04:25,514 Did you call her mother? 68 00:04:26,641 --> 00:04:29,768 Because if l say it's urgent and he's really, really... 69 00:04:32,188 --> 00:04:33,272 The goo-gaa? 70 00:04:33,356 --> 00:04:36,191 - Fantastic, Evan. - Thank you, Tom. 71 00:04:36,276 --> 00:04:39,152 - Johnny? - Thank you, Tom. Whip. 72 00:04:39,862 --> 00:04:43,407 Dave, Lee, Troy. l see those looks of skepticism, 73 00:04:43,491 --> 00:04:46,410 just like old man Stevens the first week that he hired me. 74 00:04:46,494 --> 00:04:49,955 Said to himself, "l hired an lndian. Can he handle money?" 75 00:04:50,039 --> 00:04:51,540 And how. 76 00:04:57,213 --> 00:04:59,798 Hey, l really appreciate you letting me contribute 77 00:04:59,882 --> 00:05:02,426 a little piece of venison to your potlatch. 78 00:05:02,969 --> 00:05:04,136 Okay. 79 00:05:05,513 --> 00:05:06,888 We're here under one sky. 80 00:05:06,973 --> 00:05:11,226 All of us, under one sky. Let's appreciate that. 81 00:05:12,270 --> 00:05:13,603 One sky. 82 00:05:15,648 --> 00:05:18,817 Evan Danielson, that man over there is a seer. 83 00:05:18,901 --> 00:05:20,694 Uses the whole eye. 84 00:05:21,654 --> 00:05:24,614 But there is a difference between sight 85 00:05:26,701 --> 00:05:28,243 and vision. 86 00:05:30,413 --> 00:05:34,082 Sight is about what lies just in front of us. 87 00:05:35,293 --> 00:05:38,795 Vision is about what lies ahead. 88 00:05:38,880 --> 00:05:41,548 - The genius of the hawk... - Excuse me. 89 00:05:42,091 --> 00:05:43,091 Johnny, sorry to interrupt you 90 00:05:43,176 --> 00:05:45,469 in one of your always interesting stories about nature, 91 00:05:45,553 --> 00:05:48,055 but, gentlemen, l have... l'm gonna have to leave you, Mr. Bryson, 92 00:05:48,139 --> 00:05:51,350 in the very capable hands of my colleague Mr. Noah Kulick here. 93 00:05:51,434 --> 00:05:54,394 l have a little family emergency at my daughter's school l have to take care of. 94 00:05:54,479 --> 00:05:55,812 Thank you for your time, sir. 95 00:05:55,897 --> 00:05:57,647 That's what we're all talking about. 96 00:05:57,732 --> 00:06:01,818 Life, nest, eggs. Circle of life. 97 00:06:01,903 --> 00:06:04,404 Yeah. Hakuna matata. 98 00:06:05,531 --> 00:06:07,115 l'm so sorry, but the school kept calling. 99 00:06:07,200 --> 00:06:08,867 - Don't tell me. The goo-gaa. - Yeah. 100 00:06:08,951 --> 00:06:10,285 l hate that blanket! 101 00:06:11,371 --> 00:06:15,040 We don't normally allow any kind of security items at school, 102 00:06:15,124 --> 00:06:17,376 but because of yours and Trish's separation, 103 00:06:17,460 --> 00:06:19,086 we made a temporary exception. 104 00:06:19,170 --> 00:06:22,631 Unfortunately, it's just not workable anymore. 105 00:06:23,800 --> 00:06:24,966 Hey, you guys. 106 00:06:25,051 --> 00:06:26,218 So this is why l was called out of work? 107 00:06:26,302 --> 00:06:28,136 Because my daughter's sitting by herself at recess? 108 00:06:28,221 --> 00:06:30,514 No, the reason l called you, Mr. Danielson, 109 00:06:30,598 --> 00:06:33,183 is because her class went inside 45 minutes ago. 110 00:06:33,267 --> 00:06:37,229 She's still sitting here because Kupida and Mopida told her to. 111 00:06:37,313 --> 00:06:40,899 - Kupida and Mopida are... - Yeah. l know. Her imaginary friends. 112 00:06:41,859 --> 00:06:44,194 l told Trish we're gonna have to do something about that blanket. 113 00:06:44,278 --> 00:06:45,362 Well, Trish and l discussed this, 114 00:06:45,446 --> 00:06:47,197 and we both feel that what needs to be dealt with 115 00:06:47,281 --> 00:06:50,909 is the reason why she still feels she needs a blanket. 116 00:06:50,993 --> 00:06:53,787 lt's usually an indication of some kind of emotional needs 117 00:06:53,871 --> 00:06:55,455 that haven't been met. 118 00:06:55,915 --> 00:06:58,667 What's happening? Are they talking? 119 00:06:59,043 --> 00:07:01,002 Well, you know, sometimes, these things are like a Band-Aid. 120 00:07:01,087 --> 00:07:02,587 You just have to rip it off. 121 00:07:03,881 --> 00:07:05,090 Right. 122 00:07:06,092 --> 00:07:07,426 Rip it. 123 00:07:08,344 --> 00:07:09,511 Rip. 124 00:07:14,851 --> 00:07:18,270 Kupida. l can't hear you both at the same time. 125 00:07:18,354 --> 00:07:20,188 Go ahead, Mopida. 126 00:07:21,190 --> 00:07:23,859 Wait. Wait a minute. Someone's coming. 127 00:07:27,655 --> 00:07:29,114 Hey, Liv. 128 00:07:29,198 --> 00:07:31,783 - Hi, Daddy. - Hey, baby. 129 00:07:31,868 --> 00:07:34,870 Hey, remember we talked about how the day was gonna come 130 00:07:34,954 --> 00:07:37,497 when you couldn't take the goo-gaa to school with you anymore? 131 00:07:37,582 --> 00:07:39,124 That day is gonna be today. 132 00:07:39,208 --> 00:07:41,376 So what Daddy's gonna do is l'm gonna take the goo-gaa. 133 00:07:41,461 --> 00:07:42,544 l'm gonna hold on to it for you. 134 00:07:42,628 --> 00:07:46,298 When you get home from school, you'll get it back then, all right? 135 00:07:46,382 --> 00:07:48,633 All right, sweetie. Just give me the goo-gaa. 136 00:07:48,718 --> 00:07:51,386 And you have a great day. All right, baby. 137 00:08:11,115 --> 00:08:13,408 As you know, the Mile High City Arts Council 138 00:08:13,493 --> 00:08:15,911 relies solely on contributions. 139 00:08:17,622 --> 00:08:20,957 Yeah. l've got 12 people and four desks. We need your money. 140 00:08:23,336 --> 00:08:26,546 Mr. Cosgrove, can l call you right back? 141 00:08:26,923 --> 00:08:29,633 Trish, please, this is a really bad week. 142 00:08:29,717 --> 00:08:33,220 Evan, l told you three months ago that this week was pledge week. 143 00:08:33,304 --> 00:08:34,971 - That's this week? - Yes. 144 00:08:35,056 --> 00:08:38,266 You promised me you wouldn't do this. You promised me. 145 00:08:38,351 --> 00:08:41,019 Look, Evan, l know you and her haven't ever... 146 00:08:41,103 --> 00:08:42,437 - Trish, please, not this week. - ...had a chance... 147 00:08:42,522 --> 00:08:43,939 - Not this week. l'm begging you. - ...to connect. 148 00:08:44,023 --> 00:08:45,732 - Can we flip-flop and l'll do it next week? - No! 149 00:08:45,816 --> 00:08:46,983 - l promise you... - No. 150 00:08:47,068 --> 00:08:49,569 Evan, even if l could, l wouldn't. 151 00:08:55,826 --> 00:08:59,246 Evan, why did you tell me you even wanted to have children? 152 00:08:59,789 --> 00:09:02,207 'Cause l did. l do! 153 00:09:04,502 --> 00:09:06,962 l just didn't know l'd be so bad at it. 154 00:09:08,297 --> 00:09:10,966 You know, Evan, you're a really smart guy. 155 00:09:11,050 --> 00:09:13,468 You make huge deals every day. 156 00:09:14,136 --> 00:09:17,764 l'm sure you'll find a way to deal with her. 157 00:09:21,519 --> 00:09:24,729 Sweetie, you're gonna go with Daddy, okay? 158 00:09:24,814 --> 00:09:27,190 - Okay. - He's so excited. 159 00:09:28,025 --> 00:09:31,653 And l'm gonna call you every night to say good night. 160 00:09:31,737 --> 00:09:33,738 - Promise? - You'll be fine. You'll be fine. 161 00:09:33,823 --> 00:09:34,948 - Okay. - l love you, kiddo. 162 00:09:35,032 --> 00:09:36,366 l love you, too. 163 00:09:51,173 --> 00:09:52,882 Okay, here we go. 164 00:09:55,553 --> 00:09:56,928 Hey, you're a competitive guy. 165 00:09:57,013 --> 00:09:59,764 That's intimidating, especially in a father figure. 166 00:09:59,849 --> 00:10:02,350 Okay, first of all, l'm not her father figure. 167 00:10:02,435 --> 00:10:05,312 l'm her father. And she's the one that's intimidating. 168 00:10:05,396 --> 00:10:07,772 - What? - Honestly. She just stares at me! 169 00:10:07,857 --> 00:10:08,940 Or through me. 170 00:10:09,025 --> 00:10:11,776 She's got this imaginary world that she goes to 171 00:10:11,861 --> 00:10:15,905 with Kupida and Kapuda and Zupida. l don't get it. 172 00:10:15,990 --> 00:10:18,575 Look, l'm gonna put this as gently as possible, okay? 173 00:10:18,659 --> 00:10:19,909 You're a complete idiot. 174 00:10:19,994 --> 00:10:22,787 You feel out of control and you project that onto her. 175 00:10:22,872 --> 00:10:26,416 Hey, look, man. Be my friend and be my client. 176 00:10:26,500 --> 00:10:29,169 But don't be Mr. Mystic Man or whatever that is you call yourself. 177 00:10:29,253 --> 00:10:30,712 - Man Whisperer. - The Man Whisperer. 178 00:10:30,796 --> 00:10:33,673 John Strother, former cornerback for the Denver Broncos, 179 00:10:33,758 --> 00:10:35,884 is now known as the "Man Whisperer." 180 00:10:35,968 --> 00:10:38,303 - That's right. - You be whispering to men. 181 00:10:38,387 --> 00:10:41,973 Look, all l'm saying is that we all have a little kid inside, right here. 182 00:10:42,058 --> 00:10:43,642 - Yeah. Yeah. - And he's whispering. 183 00:10:43,726 --> 00:10:45,435 Stop. Please. Stop. Stop! 184 00:10:45,519 --> 00:10:46,519 lf you don't whisper to little Evan, 185 00:10:46,604 --> 00:10:48,938 - you'll never get through to Olivia! - l'm not whispering to little Evan 186 00:10:49,023 --> 00:10:50,148 - and l'm not whispering with you. - You just did. 187 00:10:50,232 --> 00:10:51,691 No, l wasn't. No, l wasn't whispering with you. 188 00:10:51,776 --> 00:10:52,817 l was whispering on the other... 189 00:10:52,902 --> 00:10:54,694 You was finished talking, and then l said "whisper" after. 190 00:10:54,779 --> 00:10:55,820 l wasn't whispering with you. 191 00:10:55,905 --> 00:10:57,113 Little Evan? What's wrong with little Evan? 192 00:10:57,198 --> 00:11:00,075 Say it again. Say, "Whisper to little Evan," one more time. Say it again. 193 00:11:00,159 --> 00:11:01,785 - You know what's gonna happen? - What's gonna happen? What? 194 00:11:01,869 --> 00:11:04,496 - What you gonna do? - l'm gonna crash your portfolio. 195 00:11:04,580 --> 00:11:06,498 What's that have to do with anything? 196 00:11:13,381 --> 00:11:15,757 - Hey, baby. - Hey. 197 00:11:15,841 --> 00:11:18,635 - You wear him out? - No, but Olivia will. 198 00:11:18,719 --> 00:11:21,971 - Where are they at? - Upstairs. Princess dress-up. 199 00:11:22,056 --> 00:11:24,015 What? They started without me? 200 00:11:25,101 --> 00:11:28,353 - Hey, Ev. Livvy's upstairs. - Thanks. Thanks for watching her. 201 00:11:28,437 --> 00:11:30,271 Absolutely. Anytime. 202 00:11:30,356 --> 00:11:34,150 And Trish told me to remind you, vaccinations on Thursday. 203 00:11:34,235 --> 00:11:36,945 - Okay. - And Ella's party is Friday. 204 00:11:37,029 --> 00:11:40,031 lt's a sleepover here, so pack all of her stuff. 205 00:11:40,116 --> 00:11:42,033 And the Fall Sing is Saturday. 206 00:11:42,118 --> 00:11:45,036 Livvy's really nervous, so go through her songs with her. 207 00:11:45,121 --> 00:11:47,163 She doesn't think l'm gonna remember all this, does she? 208 00:11:47,248 --> 00:11:48,957 No. She does not. 209 00:11:53,796 --> 00:11:56,881 Oh, no. Come on, guys. 210 00:11:56,966 --> 00:11:59,968 More! l want to be beautiful! 211 00:12:00,052 --> 00:12:01,386 Hey, Ev. 212 00:12:01,470 --> 00:12:03,054 l've got the perfect size seat for little Evan. 213 00:12:03,139 --> 00:12:05,223 - Come, sit down. - l think l'm fine. l'm okay. 214 00:12:05,307 --> 00:12:07,392 Come on, Liv, let's go. We gotta go. 215 00:12:08,811 --> 00:12:10,812 - Bye, Olivia. - Bye, Ella. 216 00:12:10,896 --> 00:12:12,272 - Bye, Liv. - Bye. 217 00:12:12,356 --> 00:12:14,065 Denver Broncos, huh? 218 00:12:19,822 --> 00:12:21,990 No, Mopida, l can't go. 219 00:12:23,576 --> 00:12:24,909 No. 220 00:12:25,453 --> 00:12:26,828 Well, yeah. 221 00:12:33,002 --> 00:12:35,003 Are you sure, Mopida? 222 00:12:38,674 --> 00:12:40,717 Okay, if you say so. 223 00:12:45,639 --> 00:12:48,641 What? He actually had a snake? A real snake? 224 00:12:49,351 --> 00:12:51,019 Nobody's going to fall for this whole shtick. 225 00:12:51,103 --> 00:12:54,189 What we have to do is find a better way to do this, all right? 226 00:12:54,690 --> 00:12:55,732 No, no, listen. 227 00:12:55,816 --> 00:12:58,526 Here's what we're gonna do. We're gonna eliminate TriTek. 228 00:12:58,611 --> 00:13:00,153 No, no, no, no. Look, l'm looking at the specs here, 229 00:13:00,237 --> 00:13:02,572 and l don't like what l see. First of... 230 00:13:04,867 --> 00:13:06,451 Hold on a second. 231 00:13:07,203 --> 00:13:08,787 Olivia, what are you doing? Go back to bed. 232 00:13:08,871 --> 00:13:12,415 - You said you'd be a king. - l said l'd do what? 233 00:13:12,500 --> 00:13:17,378 You said last time that next time you'd do dress up, and you'd be a king. 234 00:13:17,463 --> 00:13:19,380 Well, l don't recall saying that. l don't remember saying that. 235 00:13:19,465 --> 00:13:20,632 And even if l did say that, 236 00:13:20,716 --> 00:13:22,675 l don't have the right stuff to do king stuff here. 237 00:13:22,760 --> 00:13:25,303 l don't have any king clothes, and l don't have a king hat. 238 00:13:25,387 --> 00:13:26,971 lt's called a crown. 239 00:13:27,056 --> 00:13:28,598 - Evan, you there? - Hold on a second. 240 00:13:28,682 --> 00:13:30,391 Whatever. Olivia, please, just go to bed. 241 00:13:30,476 --> 00:13:31,559 l will sleep in here. 242 00:13:31,644 --> 00:13:33,937 No, you're sleeping in your room. That's why you have a bedroom. 243 00:13:34,021 --> 00:13:37,315 - You go sleep in your bedroom. - l do not want to sleep in there. 244 00:13:39,026 --> 00:13:41,736 All right. You're gonna go to sleep? You promise? 245 00:13:42,613 --> 00:13:46,491 Go over there and lay down. Be quiet, Olivia. l have to work here, all right? 246 00:13:47,493 --> 00:13:49,577 l'm sorry, man. Where was l? What was l saying? 247 00:13:49,662 --> 00:13:51,955 Listen, this is where we're gonna snake Whitefeather. 248 00:13:52,039 --> 00:13:54,249 'Cause he's thinking we're gonna go for the obvious play, Solocom. 249 00:13:54,333 --> 00:13:57,794 But what we're gonna do... Digital Fiber. Digital Fiber is the play. 250 00:13:57,878 --> 00:14:00,129 - That's the obvious choice. - Stop saying... 251 00:14:00,214 --> 00:14:01,548 Hold on a second. 252 00:14:02,049 --> 00:14:03,633 - Olivia. - What? 253 00:14:05,469 --> 00:14:08,596 Yeah, sorry about that, man. Look. No, no, no. 254 00:14:09,265 --> 00:14:11,099 You gotta be quiet. 255 00:14:11,559 --> 00:14:13,768 lt's his job, not yours. 256 00:14:15,771 --> 00:14:17,814 Can l call you back? Thank you. 257 00:14:19,942 --> 00:14:21,276 All right, that's it. 258 00:14:22,236 --> 00:14:24,237 Now, l asked you to be quiet, but you don't listen. 259 00:14:24,321 --> 00:14:26,155 - Yes, l do. - No, you don't. 260 00:14:26,240 --> 00:14:28,032 l asked you not to talk, but you kept talking. 261 00:14:28,117 --> 00:14:30,326 You don't know how to listen, so since you don't know how to listen, 262 00:14:30,411 --> 00:14:32,745 you take your blanket and you go in your room. Go. 263 00:14:36,375 --> 00:14:37,792 Come on now. 264 00:14:38,294 --> 00:14:39,460 Come on, come on, really, please. 265 00:14:39,545 --> 00:14:42,505 Come on, please. l'm saying, "Please." Go to bed, please. 266 00:14:53,559 --> 00:14:54,934 Now what? 267 00:14:55,978 --> 00:14:57,478 What is it? 268 00:14:59,273 --> 00:15:02,817 Look, l told you, l will play king with you some other time. 269 00:15:02,902 --> 00:15:05,486 Daddy has a lot of work to do. All right? So... 270 00:15:07,865 --> 00:15:09,115 What? 271 00:15:10,200 --> 00:15:11,826 l do listen. 272 00:15:49,156 --> 00:15:50,573 l'm sorry. 273 00:15:51,367 --> 00:15:53,993 How many days till l go back home? 274 00:16:01,794 --> 00:16:04,712 I've gone over everything we taIked about Iast night, and it aII Iooks great. 275 00:16:04,797 --> 00:16:06,965 That's perfect, because Whitefeather's gonna go with Solocom. 276 00:16:07,049 --> 00:16:08,800 - Of course. - But we got a better alternative. 277 00:16:08,884 --> 00:16:09,968 - Digital Fiber. - Got a good record. 278 00:16:10,052 --> 00:16:11,386 Exactly. l'm gonna call you in 20 minutes, 279 00:16:11,470 --> 00:16:12,971 - right after l drop Olivia off to school. - Very nice. 280 00:16:13,055 --> 00:16:14,430 All right. Okay. 281 00:16:14,515 --> 00:16:16,516 Come on, honey. Let's get going. Daddy's sort of in a hurry. 282 00:16:16,600 --> 00:16:18,309 l think this milk is spoiled. 283 00:16:18,394 --> 00:16:20,311 No. That's not possible, because l checked this milk. 284 00:16:20,396 --> 00:16:22,647 Come on, let's go! Let's go. 285 00:16:42,751 --> 00:16:45,003 What if we say we just get a muffin, huh? 286 00:16:45,087 --> 00:16:47,338 Tomorrow, can we make pancakes? 287 00:16:47,423 --> 00:16:49,173 Honey, l don't know if l have the right stuff for that, 288 00:16:49,258 --> 00:16:51,926 - you know, supply-wise or skill-wise. - l can help you. 289 00:16:52,011 --> 00:16:53,845 l got a better idea. How about we leave a note for Graciella, 290 00:16:53,929 --> 00:16:55,388 she can make some pancakes, put them in the freezer, 291 00:16:55,472 --> 00:16:57,473 we'll thaw them out and eat them tomorrow, huh? Yeah. 292 00:16:57,558 --> 00:17:00,435 - Not what l was thinking. - Move! Let's move! 293 00:17:00,519 --> 00:17:03,730 Hey, you didn't pack my Fall Sing music. 294 00:17:05,441 --> 00:17:07,734 Okay, your Fall Sing... Where is that stuff? 295 00:17:07,818 --> 00:17:10,778 Okay, here it is! Right here. Right here's your music. 296 00:17:13,449 --> 00:17:14,824 Rick? 297 00:17:14,908 --> 00:17:18,953 - l thought you said you were in a hurry. - Yeah. l'm coming right now. 298 00:17:24,460 --> 00:17:27,253 Okay, stop, stop, stop. Once is enough. 299 00:17:30,924 --> 00:17:33,676 Hey, does Mommy ever make a new friend, you know, in like a... 300 00:17:33,761 --> 00:17:35,803 - You mean Rick? - Yes, Rick. 301 00:17:35,888 --> 00:17:39,557 ls that the guy from Mommy's work with the spiked hair and the pointed face? 302 00:17:39,641 --> 00:17:42,727 "Hello, l'd like to talk to you for a sec." That guy? 303 00:17:42,811 --> 00:17:45,813 No, that's Skip. Rick is tall. 304 00:17:45,898 --> 00:17:48,983 Handsome, too. He looks like Prince Charming. 305 00:17:50,819 --> 00:17:52,111 Good for Rick. 306 00:17:53,489 --> 00:17:55,615 - Morning, Graciella. - Morning, Mr. Danielson. 307 00:17:55,699 --> 00:17:58,242 - Hi, Graciella. - Hi, Olivia. Nice to see you. 308 00:17:58,327 --> 00:18:00,078 Hey, Graciella! One thing. 309 00:18:00,162 --> 00:18:02,663 Can you please make some pancakes and put them in the freezer for us? 310 00:18:04,166 --> 00:18:05,625 Thank you so much. All right. 311 00:18:05,709 --> 00:18:07,752 Hey, what are you, a button maniac? Stop it. 312 00:18:07,836 --> 00:18:09,003 Press one floor and leave it alone. 313 00:18:09,755 --> 00:18:10,963 Daddy? 314 00:18:11,924 --> 00:18:14,342 Kupida wanted me to tell you something. 315 00:18:14,426 --> 00:18:16,052 Yeah. Go ahead. 316 00:18:16,136 --> 00:18:19,847 She heard what you were saying on the phone last night, 317 00:18:20,390 --> 00:18:23,601 and she told me to tell you she doesn't like either of them. 318 00:18:23,685 --> 00:18:25,728 Which guy? Rick or Skip? 319 00:18:25,813 --> 00:18:29,649 The companies, Solocom and Digital Fiber. 320 00:18:29,733 --> 00:18:34,403 Kupida doesn't like them, neither does Mopida, and Qwali agrees. 321 00:18:35,405 --> 00:18:38,574 Daddy, do you know why they don't like them? 322 00:18:39,201 --> 00:18:41,828 Daddy, l said, do you know why they don't like them? 323 00:18:41,912 --> 00:18:44,205 - Why? - Because they're broken. 324 00:18:44,289 --> 00:18:47,875 - Do you know which one they do like? - No, honey, l have no idea. 325 00:18:47,960 --> 00:18:50,878 The first one, the one you threw away, TriTek. 326 00:18:50,963 --> 00:18:53,506 - Are you sure you're listening? - Yes, Daddy sure is listening, 327 00:18:53,590 --> 00:18:55,508 but come on, we got to go. Let's go. 328 00:18:57,136 --> 00:18:59,053 Kupida and Mopida really like it. 329 00:18:59,138 --> 00:19:01,222 - You know why? - Why is that? 330 00:19:01,306 --> 00:19:05,309 - Because it has buried treasure. - Yeah? Okay. 331 00:19:05,394 --> 00:19:08,396 - You aren't listening. - No, no, Daddy's listening. 332 00:19:13,360 --> 00:19:16,404 Okay, so, we're here, and we're going in. 333 00:19:16,488 --> 00:19:19,073 And there's something you have to go without. 334 00:19:44,766 --> 00:19:48,269 Hey, come on, come on, Olivia, let's go, let's go. 335 00:19:50,981 --> 00:19:52,523 - Liv! How are you? - Hi! 336 00:19:52,608 --> 00:19:55,193 - Give me five. - Put her there. Put her there. 337 00:19:55,277 --> 00:19:56,986 Okay, guys, l got, like, three meetings back to back. 338 00:19:57,070 --> 00:19:59,572 She's just gonna sit down here and get settled down here. 339 00:19:59,656 --> 00:20:01,199 Let's get settled in. All right. 340 00:20:01,283 --> 00:20:03,326 - Mike, which one can l get rid of? - Well... 341 00:20:03,410 --> 00:20:04,535 That one. 342 00:20:04,620 --> 00:20:06,204 No. You don't say that one. That's sacrilege. 343 00:20:06,288 --> 00:20:08,623 That's Dante D'Enzo. We never get rid of Dante D'Enzo. 344 00:20:08,707 --> 00:20:12,251 - Kupida says he's boring. - Well, Kupida is estúpida. 345 00:20:12,336 --> 00:20:14,962 Because he happens to be one of the greatest investors on the planet. 346 00:20:15,047 --> 00:20:16,756 - No, he's boring. - No, no. 347 00:20:16,840 --> 00:20:18,382 Why am l standing here arguing with you about Kupida? 348 00:20:18,467 --> 00:20:20,468 Let me get something for you to watch. 349 00:20:21,595 --> 00:20:23,387 There you go. There's the... What's that? Barney. 350 00:20:23,472 --> 00:20:25,973 Okay, look, can you watch my kid for me? You have my back for me, Mike? 351 00:20:26,058 --> 00:20:27,808 Watch that Barney and l'll be... 352 00:20:29,853 --> 00:20:32,146 That's not Barney. That's Blue. 353 00:20:32,898 --> 00:20:36,234 And now I'm going to tap your knee very gentIy... 354 00:20:36,318 --> 00:20:37,652 Did you see that? 355 00:20:37,736 --> 00:20:40,696 ...by increasing your family's holdings in optical fiber. 356 00:20:40,781 --> 00:20:43,532 lf you take a look at these charts here on page six in your folders... 357 00:20:52,167 --> 00:20:54,085 Granted, Solocom looks solid, 358 00:20:54,169 --> 00:20:57,046 but if you pore over the financials, it's crystal clear, 359 00:20:57,130 --> 00:20:59,674 the smart play here is Digital Fiber. 360 00:20:59,758 --> 00:21:02,969 - Kupida says no. - Okay. 361 00:21:03,053 --> 00:21:05,429 - No. - Let's move on Digital Fiber. 362 00:21:05,514 --> 00:21:08,182 l'm sorry. Don't move on Digital Fiber? 363 00:21:08,267 --> 00:21:11,435 Oh, no. Yes, yes. Do go, yes. No. 364 00:21:11,520 --> 00:21:14,438 - No? - Yes. Yes, go, yes. 365 00:21:19,861 --> 00:21:21,904 - Mother? - Tom? 366 00:21:22,572 --> 00:21:25,449 Johnny? Perhaps you have something to add? 367 00:21:25,534 --> 00:21:30,121 Not really. lt's good work from Evan. Digital Fiber. Solocom. 368 00:21:30,205 --> 00:21:31,872 l struggled with it myself last night. 369 00:21:31,957 --> 00:21:34,083 l went to sleep convinced l was gonna take 370 00:21:34,167 --> 00:21:38,379 the Pressman family towards that pretty face, Solocom. 371 00:21:38,463 --> 00:21:42,675 But in the middle of the night, the dream sparrow comes to me. 372 00:21:42,759 --> 00:21:46,304 She taps me on the forehead and says, "Wake up, handsome brave. 373 00:21:46,388 --> 00:21:49,473 "There's something happening in Uzbekistan." 374 00:21:49,558 --> 00:21:50,891 "Uzbeka-what? 375 00:21:50,976 --> 00:21:54,437 "lt's 4:30 in the morning, little friend. l'm sleeping." 376 00:21:54,521 --> 00:21:59,483 But she said there's a kalacampi, the worm hidden in the apple. 377 00:22:00,402 --> 00:22:03,029 And l let the dream sparrow fly away. 378 00:22:03,363 --> 00:22:06,157 - The dream sparrow. - But l investigated what she said 379 00:22:06,241 --> 00:22:09,910 on the white fire grid you people call the lnternet. 380 00:22:10,537 --> 00:22:13,205 At 4:15 this morning, Mountain Standard Time, 381 00:22:13,290 --> 00:22:16,667 the Uzbeki government followed through on a series of threats 382 00:22:16,752 --> 00:22:19,420 to detonate a nuclear weapon. Boom. 383 00:22:20,422 --> 00:22:22,506 Digital Fiber, Solocom, 384 00:22:22,591 --> 00:22:26,927 all of their underground cabling that they were relying upon, 385 00:22:27,012 --> 00:22:30,890 lost in that mushroom cloud. Do l blame Uzbekistan? No. 386 00:22:30,974 --> 00:22:34,060 Defend yourself, mountain republic, just like you said you would. 387 00:22:34,144 --> 00:22:35,561 You followed through. 388 00:22:38,732 --> 00:22:41,025 But 200 miles south, in Turkmenistan, 389 00:22:41,109 --> 00:22:45,821 a little company called TriTek, didn't look like much to me yesterday, 390 00:22:45,906 --> 00:22:51,327 but today, their 6,000 miles of already-buried underground cabling, 391 00:22:51,411 --> 00:22:56,749 looking a lot more valuable. TriTek, baby. l say we go into TriTek. 392 00:22:58,335 --> 00:23:00,044 - Let's keep our fingers crossed, huh? - Okay. 393 00:23:02,631 --> 00:23:06,050 Evan, you mind if l sit in on your 11:00? 394 00:23:06,134 --> 00:23:09,387 Well, Johnny, that's not up to me. That's up to the client. 395 00:23:09,471 --> 00:23:10,679 So it's cool? 396 00:23:10,764 --> 00:23:13,724 Because l checked with the client, and they said it's okay. 397 00:23:13,809 --> 00:23:16,018 That's great. That's great. 398 00:23:16,103 --> 00:23:18,813 Hey, ain't nothing but a thing. 399 00:23:18,897 --> 00:23:21,565 The herd moves on, but you're going to be fine, little elk. 400 00:23:21,650 --> 00:23:24,568 You're going to be just fine. One sky, man. 401 00:23:29,032 --> 00:23:32,785 One sky. 402 00:23:33,870 --> 00:23:36,580 l didn't realize you guys were so tight. 403 00:23:36,665 --> 00:23:37,873 You know what l want you to do for me, Tod? 404 00:23:37,958 --> 00:23:40,418 Go down to legal and check something out for me. Okay? 405 00:23:40,502 --> 00:23:41,919 l want to know what the ramifications are 406 00:23:42,003 --> 00:23:44,547 if l were to stab Johnny Whitefeather. 407 00:23:50,178 --> 00:23:52,263 - Daddy! - Not now, sweetie. 408 00:23:52,347 --> 00:23:54,098 - But, Daddy! - Hey, not now. 409 00:23:54,182 --> 00:23:56,350 And listen to me, Liv. This is where Daddy works. 410 00:23:56,435 --> 00:23:58,185 You cannot come down here and stand outside my meetings 411 00:23:58,270 --> 00:23:59,854 and flail your arms around. 412 00:24:01,022 --> 00:24:04,150 - Rose! - Yeah. 413 00:24:04,234 --> 00:24:07,945 Can you take Olivia downstairs and get her a muffin or something? 414 00:24:08,029 --> 00:24:09,655 - Are you hungry, honey? - No. 415 00:24:09,739 --> 00:24:11,198 l don't think she's hungry. 416 00:24:12,242 --> 00:24:13,826 She's starving. l can see that. 417 00:24:13,910 --> 00:24:16,120 Come on. Here we go. Let's go get a muffin. 418 00:24:16,204 --> 00:24:18,038 Have some girl talk. 419 00:24:23,879 --> 00:24:25,296 - Hey, Ev. - Hey, give me a second, Noah. 420 00:24:25,380 --> 00:24:27,965 l'm trying to find my notes for the 11:00. 421 00:24:28,049 --> 00:24:32,636 Actually, it pertains to the 11:00. Quickly, two things. 422 00:24:32,721 --> 00:24:37,057 First, Johnny has just asked me to join his tribe. 423 00:24:38,768 --> 00:24:42,313 l can't believe it. He actually calls his team a tribe. 424 00:24:42,397 --> 00:24:44,732 Yeah, it's stupid. 425 00:24:46,234 --> 00:24:49,987 - And you said yes, didn't you? - No, no, absolutely not, at first. 426 00:24:50,071 --> 00:24:51,822 But then he put so much pressure on me. 427 00:24:51,907 --> 00:24:53,991 He needed an answer immediately. So... 428 00:24:54,075 --> 00:24:57,328 lt's all well and good, Noah. But thanks for your loyalty, all right. 429 00:24:57,412 --> 00:25:00,331 Now if you don't mind, l gotta get ready in about 10 minutes, so if you'd be so... 430 00:25:00,415 --> 00:25:04,418 That's the other thing. About the 11:00, Johnny moved it up. 431 00:25:04,503 --> 00:25:06,086 He had a conflict at 11:00. 432 00:25:06,171 --> 00:25:08,506 Johnny moved my meeting with my clients? 433 00:25:08,590 --> 00:25:10,716 Yeah. lt started at 10:30, 434 00:25:10,800 --> 00:25:15,721 so l popped in here as a courtesy to you, because we were so tight for so long. 435 00:25:15,805 --> 00:25:18,557 And thank you so much for hiring me. 436 00:25:18,642 --> 00:25:20,768 - Out! - Okay, l gotta go. 437 00:25:22,270 --> 00:25:23,604 Rose! 438 00:25:25,774 --> 00:25:27,983 Where are my notes for the 11:00? 439 00:25:28,068 --> 00:25:30,819 - Sorry. l think they're in there. - They're not in there. 440 00:25:36,952 --> 00:25:41,914 Mr. D, l talked to the lawyer guy upstairs and he confirmed my hunch 441 00:25:42,457 --> 00:25:46,293 about the whole stabbing Mr. Whitefeather thing. 442 00:25:47,045 --> 00:25:50,798 lt's a definite no-can-do from a legal standpoint. 443 00:25:51,424 --> 00:25:55,511 - Go away, Tod. Go very far away. - Yes. Right. 444 00:25:59,724 --> 00:26:01,350 l can't find them. 445 00:26:01,434 --> 00:26:02,685 Well, they're here somewhere, Rose. 446 00:26:02,769 --> 00:26:04,270 Please, l can't make it happen without my notes. 447 00:26:04,354 --> 00:26:06,063 - Find my notes. Please. - Okay. Okay. Okay. 448 00:26:06,147 --> 00:26:08,983 All of a sudden, l'm late for a meeting that l was early for in the first place. 449 00:26:09,067 --> 00:26:11,443 All right. lt's all right. We're gonna find them. 450 00:26:13,613 --> 00:26:19,660 Oh, my God. 451 00:26:20,328 --> 00:26:21,912 Did you draw on my worksheets? 452 00:26:21,997 --> 00:26:25,082 - Qwali said l could. - Qwali said you could? 453 00:26:25,166 --> 00:26:27,084 Qwali said you could. But let me tell you something, Olivia. 454 00:26:27,168 --> 00:26:28,877 l'm getting ready to go into a meeting with grown people. 455 00:26:28,962 --> 00:26:30,170 They're gonna be judging Daddy, 456 00:26:30,255 --> 00:26:32,006 and all of a sudden, my worksheets have 457 00:26:32,090 --> 00:26:35,009 pictures of flowers and sparkly stuff 458 00:26:35,093 --> 00:26:37,595 and, what is this, people kissing or something? 459 00:26:37,679 --> 00:26:39,346 Kupida says they might get married. 460 00:26:39,431 --> 00:26:42,558 And why is this sticky? Why is this so sticky? 461 00:26:42,642 --> 00:26:45,019 lt's sparkle glue. Sparkly. 462 00:26:45,103 --> 00:26:46,604 This is a disaster. 463 00:27:04,623 --> 00:27:06,540 - A horror show. - Live. 464 00:27:06,958 --> 00:27:10,711 Love. Laugh. Walahala! 465 00:27:10,795 --> 00:27:15,633 Live. Love. Laugh. Walahala! 466 00:27:18,178 --> 00:27:21,138 l have never, guys, l have never felt so jazzed 467 00:27:21,222 --> 00:27:25,976 about the prospects of our pension fund! l mean it. l am jazzed! 468 00:27:26,061 --> 00:27:27,936 l wish l could take credit, Fred, 469 00:27:28,021 --> 00:27:31,315 but we gotta give that to the Walahala, Mr. Waterfall. 470 00:27:31,399 --> 00:27:33,734 Hey, rain down prosperity! 471 00:27:34,527 --> 00:27:37,571 - And how. - Thank you, Johnny! 472 00:27:42,786 --> 00:27:47,206 Evan. Everybody, you remember Evan Danielson. 473 00:27:47,290 --> 00:27:50,501 l would hope so, after seven years of working with you guys. 474 00:27:50,585 --> 00:27:53,879 Yeah. Of course. How's it going there, Evan? 475 00:27:53,963 --> 00:27:56,715 Good to see you. Hey, look, while we were waiting for you, 476 00:27:56,800 --> 00:28:01,804 Mr. Whitefeather, he made some rather radical suggestions, as you can see. 477 00:28:02,555 --> 00:28:03,514 - Yeah. - Yeah. 478 00:28:03,598 --> 00:28:07,476 So what do you think, Evan? You agree with Mr. Whitefeather here, 479 00:28:07,560 --> 00:28:12,690 or do you have some special insight that you'd like to share with us about 480 00:28:12,774 --> 00:28:14,858 how you would increase the fund? 481 00:28:15,902 --> 00:28:19,530 l think l do have some insight. l don't agree with Mr. Whitefeather. 482 00:28:24,953 --> 00:28:26,578 What l was going to suggest was 483 00:28:26,663 --> 00:28:30,874 a 4% reallocation away from convertible arbitrage. 484 00:28:33,628 --> 00:28:35,796 And in addition 485 00:28:40,468 --> 00:28:42,386 to that... 486 00:28:42,470 --> 00:28:44,680 Okay. Good. Thank you. 487 00:28:45,640 --> 00:28:49,059 l don't know about you guys, but this is good for me. 488 00:28:49,144 --> 00:28:50,477 Didn't l tell you he was good? 489 00:28:50,562 --> 00:28:51,937 Hey, man. 490 00:28:52,021 --> 00:28:54,815 Sometimes the best spear is the one you don't throw. 491 00:28:54,899 --> 00:28:56,400 Ain't nothing but a thing. 492 00:29:01,322 --> 00:29:03,907 "Ain't nothing but a thing." What does that even mean, Johnny? 493 00:29:03,992 --> 00:29:07,077 lt's not a thing, but it is? lt's something, but it's not a thing? 494 00:29:07,162 --> 00:29:11,749 But it's not. But it's something. What is... l'm confused! What's that? 495 00:29:11,833 --> 00:29:15,085 You're a seeker, brother crow. You should ride that... 496 00:29:15,170 --> 00:29:16,754 You know what? Stop it right now. Stop it! 497 00:29:16,838 --> 00:29:17,963 Because l'm not going to be subjected to your 498 00:29:18,047 --> 00:29:20,382 Dr. Seuss-meets-Pocahontas stuff today. 499 00:29:20,467 --> 00:29:23,761 "One sky, two sky, red sky, blue sky!" 500 00:29:23,845 --> 00:29:27,473 Evan, that's shadow time. Okay. Let's keep that in the shadows. 501 00:29:27,557 --> 00:29:30,601 Oh, no. Please, please, please, make him stop. Stop it! Stop it! Stop it! 502 00:29:30,685 --> 00:29:34,480 Lord, Lord, Lord, make him stop, Lord. Why are you falling for this? 503 00:29:34,564 --> 00:29:36,607 What's the matter? l've been working for you for seven years. 504 00:29:36,691 --> 00:29:39,735 And you know that, Fred! l went to your grandson's birthday party, 505 00:29:39,819 --> 00:29:42,029 and l went to Aspen with you and your wife for the whole weekend. 506 00:29:42,113 --> 00:29:43,197 We got history together. 507 00:29:43,281 --> 00:29:45,699 You gonna throw it all away because this guy showed you some waterfalls 508 00:29:45,784 --> 00:29:47,117 and got you chanting "Walla Walla"? 509 00:29:47,202 --> 00:29:50,788 Evan, we're always looking for fresh ideas, and he showed us some. 510 00:29:50,872 --> 00:29:52,164 lt's like Johnny says. 511 00:29:52,248 --> 00:29:57,294 You got turtles that live in their shell and turtles that live out of their shell. 512 00:29:57,378 --> 00:29:59,004 What? What? What did you just say? 513 00:29:59,088 --> 00:30:01,131 What did he say? Johnny just said... What did he tell you? 514 00:30:01,216 --> 00:30:02,966 What was that? What did he say? What? 515 00:30:03,051 --> 00:30:05,260 He said turtles with no shell... 516 00:30:05,345 --> 00:30:06,804 Called geckos, man. 517 00:30:08,598 --> 00:30:10,098 That's not even biology! 518 00:30:10,183 --> 00:30:13,685 How could you listen... What's a frog, Johnny? A short snake? 519 00:30:13,770 --> 00:30:16,063 You want new ideas? Special new ideas. Okay. 520 00:30:16,147 --> 00:30:18,732 'Cause slow, predictable growth is so boring. 521 00:30:18,817 --> 00:30:21,068 Let's talk about... Let's talk about a little company called ChemStar. 522 00:30:21,152 --> 00:30:23,403 Let's talk about this company. l say go out and buy lots of it. 523 00:30:23,488 --> 00:30:27,241 Buy lots and lots of ChemStar. You know why? Because it's sparkly. 524 00:30:27,325 --> 00:30:29,993 Everybody knows that everybody loves sparkly things, 525 00:30:30,078 --> 00:30:33,163 so go out and buy some ChemStar because it's sparkly! 526 00:30:33,248 --> 00:30:34,915 Okay. Here's fresh new idea number two. 527 00:30:34,999 --> 00:30:37,543 These companies were so stinky l had to snip them all away. 528 00:30:37,627 --> 00:30:40,671 Snip! Snip! Snip! lf you're not good, you got to go! 529 00:30:40,755 --> 00:30:43,131 Okay. Here's fresh new idea number three! 530 00:30:43,216 --> 00:30:45,259 Look at that. You got YellowFin and AeroDyne. 531 00:30:45,343 --> 00:30:48,220 What are they doing? YellowFin and AeroDyne. 532 00:30:48,304 --> 00:30:51,598 They're kissing. And what does kissing usually lead to? 533 00:30:54,060 --> 00:30:56,687 Marriage! They're getting married! 534 00:30:56,771 --> 00:31:02,109 YeIIowFin and AeroDyne sitting in a tree K- l-S-S-l-N-G 535 00:31:02,193 --> 00:31:04,528 First comes Iove, come on Then comes marriage... 536 00:31:04,612 --> 00:31:06,780 - Evan. Stop. - No, don't stop me. 537 00:31:06,865 --> 00:31:11,618 l got more. l got more, Tom! Fresh new idea number four. NeoDyne. 538 00:31:11,703 --> 00:31:13,078 NeoDyne, that's your biggest holding, right? 539 00:31:13,162 --> 00:31:14,746 6% of your equity is in NeoDyne. 540 00:31:14,831 --> 00:31:17,040 You know what fresh new thinking has to say about that company? 541 00:31:17,125 --> 00:31:18,709 Pull out! Pull out now. You know why? 542 00:31:18,793 --> 00:31:20,711 Because NeoDyne is about to have his pants pulled down 543 00:31:20,795 --> 00:31:22,588 and have his underwear exposed. Know what's in the underwear? 544 00:31:22,672 --> 00:31:24,172 - No. - Poop. 545 00:31:25,216 --> 00:31:26,466 Poop is in the underwear. 546 00:31:26,551 --> 00:31:29,845 Poop. Nasty doo-doo. Stinky ca-ca. So here's a recap. 547 00:31:29,929 --> 00:31:32,472 NeoDyne, pants pulled down, butt exposed, 548 00:31:32,557 --> 00:31:34,850 poo-poo, doo-doo, stinky ca-ca. Okay? 549 00:31:34,934 --> 00:31:37,561 Those are my fresh new... You take this. You hold on to it. 550 00:31:37,645 --> 00:31:39,605 So those are my new ideas. Thank you so much! 551 00:31:39,689 --> 00:31:43,483 Raining down! Fresh ideas and Walla Walla! 552 00:31:52,160 --> 00:31:55,913 - Did you tell them what Kupida said? - Yeah. l sure did. 553 00:31:57,165 --> 00:31:58,415 Did they like it? 554 00:31:58,499 --> 00:32:00,959 l imagine it was a lot of fun to watch, honey. 555 00:32:05,715 --> 00:32:08,842 Oh, God. What have l done? What have l done? 556 00:32:08,927 --> 00:32:10,928 ls everything okay? 557 00:32:20,480 --> 00:32:21,813 Hey, Ev? 558 00:32:22,732 --> 00:32:25,525 Stevens wants to see you. Yeah. 559 00:32:48,508 --> 00:32:52,177 - He just kind of flipped out. - He lost it, man. He lost it. 560 00:32:52,261 --> 00:32:55,347 Look, whatever you heard l said, it's probably a lot worse. 561 00:32:55,431 --> 00:32:59,226 - l heard you said poop. - Yeah, l said poop. Twice. 562 00:32:59,519 --> 00:33:00,686 Nice. 563 00:33:04,273 --> 00:33:05,983 l will be back in as much time 564 00:33:06,067 --> 00:33:08,777 as it officially takes to say, "You're fired," all right? 565 00:33:29,215 --> 00:33:31,341 Evan, what... 566 00:33:31,884 --> 00:33:33,093 Tom, l don't know what... 567 00:33:33,177 --> 00:33:36,680 l'm still trying to process what just happened in there. 568 00:33:36,764 --> 00:33:39,016 So am l, too. Really, Tom. 569 00:33:39,100 --> 00:33:41,685 How did you know about all those things? 570 00:33:41,769 --> 00:33:46,273 Listen to me, Tom. There's... What? 571 00:33:46,357 --> 00:33:48,483 The two companies you said were kissing. 572 00:33:48,568 --> 00:33:49,860 AeroDyne and YellowFin. 573 00:33:49,944 --> 00:33:52,696 - What did you mean by that? - l just... 574 00:33:52,780 --> 00:33:55,449 My brother-in-law sits on the board ofAeroDyne. 575 00:33:55,533 --> 00:33:59,536 For 18 months, they've been looking for a partner to offset their overseas debt. 576 00:33:59,620 --> 00:34:02,039 Of the literally 700 companies considered, 577 00:34:02,123 --> 00:34:05,584 there's only one whose financials actually made sense, 578 00:34:05,668 --> 00:34:07,169 and that's YellowFin. 579 00:34:07,253 --> 00:34:11,131 Now, how did you know about this impending marriage? 580 00:34:12,467 --> 00:34:16,178 - l just... - Kupida said they might get married. 581 00:34:16,262 --> 00:34:20,182 ChemStar. You said to buy because it was sparkly. 582 00:34:20,683 --> 00:34:21,975 Yes? 583 00:34:22,852 --> 00:34:25,479 - Yeah, okay... - A data-wire 584 00:34:26,230 --> 00:34:30,734 came in during the meeting. During the meeting. 585 00:34:31,360 --> 00:34:33,695 "ChemStar finalizes plans to expand 586 00:34:33,780 --> 00:34:36,406 "bauxite excavation in its New Guinea mine. 587 00:34:36,491 --> 00:34:39,367 "Stock up 18%." 588 00:34:40,036 --> 00:34:41,286 Bauxite. 589 00:34:41,370 --> 00:34:42,662 It's sparkIe gIue. 590 00:34:42,747 --> 00:34:44,081 - Sparkly. - Sparkly. 591 00:34:45,041 --> 00:34:48,627 NeoDyne. You said to get out. Do you remember why? 592 00:34:50,046 --> 00:34:51,963 - Do you? - Yes. 593 00:34:52,048 --> 00:34:53,673 l wrote this down. 594 00:34:55,384 --> 00:34:59,554 "Because their pants were coming down, 595 00:34:59,639 --> 00:35:01,723 "and everyone was going to see their underwear, 596 00:35:01,808 --> 00:35:03,767 "which was filled with poop." 597 00:35:04,519 --> 00:35:05,811 Yeah, l remember that. 598 00:35:05,895 --> 00:35:10,148 Lunchtime today, they were exposed by the SEC for corporate fraud. 599 00:35:10,608 --> 00:35:15,362 Pants pulled down. And their books? Total poop! 600 00:35:16,531 --> 00:35:18,573 So l'm asking you again. 601 00:35:19,534 --> 00:35:21,409 How did you know all of this? 602 00:35:24,205 --> 00:35:28,208 - Are you insider trading? - No. No, Tom. No way, never. 603 00:35:28,292 --> 00:35:29,793 Then what are you doing? 604 00:35:32,255 --> 00:35:34,464 Where are you getting this information? 605 00:35:38,219 --> 00:35:41,138 - So it's the goo-gaa? - That's how l go there. 606 00:35:41,222 --> 00:35:42,764 What do you mean you go there? Go where? 607 00:35:42,849 --> 00:35:45,475 - To where the princesses live. - Right. The princesses. 608 00:35:45,560 --> 00:35:48,311 That's Kupida and Qwali and all of them, right? 609 00:35:48,396 --> 00:35:49,646 Qwali's a queen. 610 00:35:49,730 --> 00:35:52,107 Kupida, Mopida and Sopida are princesses. 611 00:35:52,191 --> 00:35:54,442 - Okay, got you. - How many times do l have to tell you? 612 00:35:54,527 --> 00:35:57,445 Right. Right. Okay, let me get this right now. 613 00:35:57,530 --> 00:36:00,907 Now, they tell you things about companies? 614 00:36:05,955 --> 00:36:07,414 Well, you know what, l got a couple of other companies 615 00:36:07,498 --> 00:36:09,666 l want you to ask them about. Do you think they'll be up to that? 616 00:36:09,750 --> 00:36:11,251 You can do it yourself. 617 00:36:13,796 --> 00:36:15,672 l can ask them myself. l can go there with you? 618 00:36:15,756 --> 00:36:17,591 Yes, it'll be fun. 619 00:36:20,553 --> 00:36:21,720 Okay. 620 00:36:24,390 --> 00:36:26,266 A little more room here. 621 00:36:26,350 --> 00:36:27,392 - Now, l do what now? - Okay. 622 00:36:27,476 --> 00:36:28,810 - l take the goo-gaa. - You hold it up to your face. 623 00:36:28,895 --> 00:36:32,189 - Hold it up to my face. - And rub in little circles. 624 00:36:32,732 --> 00:36:35,609 - Okay, l'm doing it in little circles. Okay. - Like this. 625 00:36:35,693 --> 00:36:39,279 Now you put it over your head, like this. 626 00:36:39,363 --> 00:36:40,780 Okay. Now what? 627 00:36:40,865 --> 00:36:45,702 And you kind of call them in your mind while you spin around in circles. 628 00:36:45,786 --> 00:36:48,622 Okay. So l call to them in my mind while l spin in a circle. 629 00:36:48,706 --> 00:36:51,791 - Yeah. - Okay, l'm spinning. l'm spinning. 630 00:36:51,876 --> 00:36:55,337 Keep spinning. Keep spinning. 631 00:36:58,382 --> 00:37:00,550 l'm spinning around. 632 00:37:00,635 --> 00:37:02,969 Are you calling them in your mind? 633 00:37:03,054 --> 00:37:04,471 Yeah. 634 00:37:05,139 --> 00:37:08,016 Okay. So am l supposed to just keep spinning and spinning around? 635 00:37:08,100 --> 00:37:10,685 'Cause l'm a tad bit nauseous now. 636 00:37:13,147 --> 00:37:15,232 Okay, we're there! 637 00:37:26,535 --> 00:37:28,495 lsn't it beautiful? 638 00:37:31,999 --> 00:37:36,127 Come on, Daddy! This way, into the forest! 639 00:37:37,380 --> 00:37:40,048 Wow. The princesses sure live in a beautiful forest. 640 00:37:40,132 --> 00:37:42,759 No, because this part's all burned. 641 00:37:42,843 --> 00:37:45,136 Yes, burned from a big forest fire. 642 00:37:45,221 --> 00:37:48,306 No, Sopida's dragon burnt it all. 643 00:37:48,391 --> 00:37:49,933 Sopida has a dragon? 644 00:37:50,017 --> 00:37:53,061 And if you want to get past her, you have to sing a song she likes. 645 00:37:53,145 --> 00:37:55,563 l gotta sing a song to Sopida's dragon, too? 646 00:37:57,275 --> 00:37:59,985 - Hurry. She's coming! - What? She's coming where? 647 00:38:00,861 --> 00:38:02,112 Sing. 648 00:38:07,451 --> 00:38:11,538 Sopida's dragon, please let me pass 649 00:38:11,622 --> 00:38:12,956 Sopida's dragon 650 00:38:13,040 --> 00:38:15,041 You gotta do better than that. 651 00:38:16,210 --> 00:38:22,966 Sopida's dragon, please let me pass 652 00:38:23,050 --> 00:38:24,759 Try higher. 653 00:38:25,594 --> 00:38:28,763 Sopida's dragon, please let... 654 00:38:28,848 --> 00:38:31,558 - Higher, like a mouse! - You want me to have an aneurysm? 655 00:38:31,642 --> 00:38:35,562 Sopida's dragon, please let me pass 656 00:38:36,981 --> 00:38:38,523 She very hates that. 657 00:38:38,607 --> 00:38:41,484 - l'm with her. - Try lower, like a frog. 658 00:38:41,569 --> 00:38:43,153 Okay, like a frog. 659 00:38:44,196 --> 00:38:47,991 Sopida's dragon, please let me pass 660 00:38:48,075 --> 00:38:49,284 Sopida's dragon... 661 00:38:49,368 --> 00:38:52,662 She very likes that. She fell asleep. Come on. Let's go. 662 00:38:52,747 --> 00:38:55,081 Now we can go through her cave. Duck! 663 00:38:55,166 --> 00:38:57,751 All right, going into the cave. That's a big, beautiful cave we're in. 664 00:38:57,835 --> 00:38:59,544 No, it's tiny. Can't you see? 665 00:38:59,628 --> 00:39:01,671 Okay. My eyes are just adjusting still. That's why... 666 00:39:01,756 --> 00:39:02,881 Jump, Daddy! Jump! 667 00:39:02,965 --> 00:39:05,300 - Jump? Why am l jumping? Okay. - Jump till you get in! 668 00:39:05,384 --> 00:39:06,676 Okay, you're in. 669 00:39:07,595 --> 00:39:09,637 - Now you're out. - Okay. What was l in? 670 00:39:09,722 --> 00:39:11,931 - France! - l was in France? 671 00:39:12,433 --> 00:39:14,601 - Now, we're on the beach. - Okay. We're on the beach now. 672 00:39:14,685 --> 00:39:17,520 All right. Great! ls it a nice beach here? 673 00:39:17,605 --> 00:39:20,190 Only 'cause mermaids give us popcorn balls. 674 00:39:20,274 --> 00:39:24,569 That's so nice. Thank you for the popcorn balls! 675 00:39:26,697 --> 00:39:30,784 Oh, no! Someone's coming! Sopida, no! Sopida, you can't! 676 00:39:30,868 --> 00:39:32,202 Can't what? What happened? What's going on? 677 00:39:32,286 --> 00:39:34,788 She doesn't trust you! She's throwing rocks at you! 678 00:39:34,872 --> 00:39:36,373 - Why? Why... - Duck, Daddy! Duck! 679 00:39:36,457 --> 00:39:37,749 l'm ducking! But what did Daddy do? 680 00:39:37,833 --> 00:39:39,709 Why's she throwing rocks at me? Don't know what l did. 681 00:39:39,794 --> 00:39:41,294 Up the path! 682 00:39:42,129 --> 00:39:43,546 Go back down! 683 00:39:44,882 --> 00:39:46,591 - This way. - Okay. 684 00:39:47,760 --> 00:39:50,303 Okay, we made it. There they are. 685 00:39:51,639 --> 00:39:53,431 Hi, Kupida! Hi, Mopida! 686 00:39:53,516 --> 00:39:55,934 - Hey. - Say something nice. 687 00:39:56,018 --> 00:40:00,105 Hey, Kupida and Mopida, how are you? Good to see you. 688 00:40:01,816 --> 00:40:05,068 My name is Evan Danielson, and l'm Olivia's dad. 689 00:40:05,152 --> 00:40:07,612 They already know who you are. 690 00:40:07,696 --> 00:40:09,030 Okay. 691 00:40:10,825 --> 00:40:12,867 lt's good to see you. You look so nice and pretty, 692 00:40:12,952 --> 00:40:16,663 the two of you. My, you really outdid yourself today. 693 00:40:16,747 --> 00:40:20,166 l'm here to ask you. l was wondering... 694 00:40:21,961 --> 00:40:24,838 - Are you sure they're... - Yeah. They're watching. 695 00:40:26,257 --> 00:40:28,508 l was gonna... l have some... 696 00:40:30,761 --> 00:40:34,931 l want to ask about magnesium futures 697 00:40:35,015 --> 00:40:38,893 and their relationship to Bolivian currency fluctuations. 698 00:40:42,523 --> 00:40:45,150 Specifically, these three companies, 699 00:40:45,234 --> 00:40:49,612 La Paz Ore and lron, and lnternational Mining 700 00:40:49,697 --> 00:40:52,699 and Weston Metallurgy Limited. 701 00:40:53,242 --> 00:40:55,034 Weston Metallurgy. 702 00:40:55,828 --> 00:40:59,622 These three. l was wondering if you... Can they see them? 703 00:41:01,667 --> 00:41:03,334 l don't want to be in your way. 704 00:41:04,753 --> 00:41:05,962 Okay, what are they doing? Are they talking? 705 00:41:06,046 --> 00:41:07,130 - Yeah. - What are they talking about? 706 00:41:07,214 --> 00:41:08,548 They're talking. 707 00:41:14,638 --> 00:41:15,805 Really? 708 00:41:16,557 --> 00:41:18,224 Are you sure? 709 00:41:19,018 --> 00:41:20,185 Okay. 710 00:41:21,103 --> 00:41:22,937 Yes, no, no. 711 00:41:24,690 --> 00:41:25,732 Did they give a reason? 712 00:41:27,318 --> 00:41:31,613 - Because it's fancy? - That's exactly right, sir. Fancy. 713 00:41:31,697 --> 00:41:34,532 But you're also saying, and this is what strikes me as contradictory, 714 00:41:34,617 --> 00:41:37,160 that we should abandon all interests in Weston Metallurgy. 715 00:41:37,244 --> 00:41:40,205 - That's correct. - Because the boliviano is going to... 716 00:41:40,289 --> 00:41:41,498 What did he say again? 717 00:41:41,582 --> 00:41:44,501 "Be a big, dumb showoff and fall off its bike." 718 00:41:44,585 --> 00:41:48,087 No. Trike. And nobody likes a big, dumb showoff. 719 00:41:48,172 --> 00:41:50,173 Well, no offense, son, but sounds to me like 720 00:41:50,257 --> 00:41:52,342 a load of what you just stepped in. 721 00:41:52,426 --> 00:41:55,011 Well, that's why we brought Mr. Whitefeather along, right? 722 00:41:55,095 --> 00:41:56,095 What you got, son? 723 00:41:56,180 --> 00:41:58,681 Mr. Rowe, that's funny. 724 00:41:59,433 --> 00:42:04,062 The country's entire monetary system reduced to riding around on a tricycle. 725 00:42:05,356 --> 00:42:09,192 That's a laugh. lt's good to laugh. lt's good to laugh, man. 726 00:42:10,152 --> 00:42:12,737 But there's a time to be serious. 727 00:42:12,821 --> 00:42:16,574 We're out here in these holy mountains that we call Rocky. 728 00:42:17,201 --> 00:42:20,119 They're full of predator, prey. 729 00:42:21,497 --> 00:42:25,124 The lion of the mountain knows when to pounce. 730 00:42:27,253 --> 00:42:29,379 Better watch out, jack-bunny... 731 00:42:29,463 --> 00:42:32,215 - Excuse me, one moment. - Yeah, okay. 732 00:42:38,889 --> 00:42:40,682 Love the new act, man. 733 00:42:40,766 --> 00:42:42,850 - Fun character. - Thank you. 734 00:42:43,811 --> 00:42:45,144 You know, there's an old tribal saying, 735 00:42:45,229 --> 00:42:48,064 "lt's not the paint that makes the warrior." 736 00:42:48,148 --> 00:42:51,526 - What? - Be well, brother. Be well. 737 00:42:53,404 --> 00:42:55,863 Evan, l ever tell you about Billy Littlesnake, 738 00:42:55,948 --> 00:42:58,074 a guy l used to go fishing with in Montana? 739 00:42:58,158 --> 00:43:00,868 l think you spared me that story. 740 00:43:00,953 --> 00:43:02,829 He'd go fishing where nobody else fished 741 00:43:02,913 --> 00:43:05,748 and always come back with 10 fat trout. 742 00:43:05,833 --> 00:43:08,668 Turned out he was stopping off at the market and buying them. 743 00:43:08,752 --> 00:43:10,670 l'm not insider trading, if that's what you're saying. 744 00:43:10,754 --> 00:43:14,257 Whoa, come on. Let's don't go into those woods. All right? 745 00:43:14,341 --> 00:43:17,719 - There's a lot of bear in those woods. - Hey, listen. Stop that thing. 746 00:43:17,803 --> 00:43:20,179 lf you're going to talk to me, don't do that thing you do. 747 00:43:20,264 --> 00:43:22,473 You want me to speak directly? l can do that. 748 00:43:22,558 --> 00:43:23,891 Then do it. 749 00:43:25,144 --> 00:43:27,353 You want to run with me, Evan, then run with me. 750 00:43:27,438 --> 00:43:30,189 l accept the challenge. l welcome it. 751 00:43:30,274 --> 00:43:34,944 But if l find out that you're stopping off at the market and buying your fat trout, 752 00:43:35,029 --> 00:43:36,154 l'm gonna scalp you. 753 00:43:36,238 --> 00:43:38,489 You're gonna scalp me. Literally? 754 00:43:38,574 --> 00:43:40,700 lt's gonna feel literal, yeah. 755 00:43:41,577 --> 00:43:43,536 Nice chatting with you, Johnny. 756 00:43:45,372 --> 00:43:46,748 And you, Evan. 757 00:43:46,832 --> 00:43:49,584 Hey, Ev, good to see you. Okay. 758 00:43:51,295 --> 00:43:53,504 Let me tell you something about Johnny Whitefeather. 759 00:43:53,589 --> 00:43:56,758 Under all the show, l'm good at what l do. 760 00:43:57,343 --> 00:43:59,052 l have a gift. l see trends. 761 00:43:59,136 --> 00:44:02,639 l see patterns. l see things no one else will ever see. 762 00:44:02,723 --> 00:44:05,600 Evan is good, but he's not that good. 763 00:44:06,060 --> 00:44:08,394 l want you to find out where he's getting his information. 764 00:44:08,896 --> 00:44:15,777 Sopida's dragon, please let me pass 765 00:44:15,861 --> 00:44:17,528 - She's in a good mood tonight. - That's great. 766 00:44:17,613 --> 00:44:20,073 We're all in a good mood. Let's go through the cave then! 767 00:44:20,157 --> 00:44:21,199 Let's get in the cave, going through the cave. 768 00:44:21,283 --> 00:44:22,825 Ducking down! lt's a little above my head in the cave. 769 00:44:22,910 --> 00:44:25,870 And now we're coming out in France. We're in France! 770 00:44:27,331 --> 00:44:29,082 All right. And now we're back on the beach again. 771 00:44:29,166 --> 00:44:31,292 On the wonderful beach with Kupida and Mopida. 772 00:44:31,377 --> 00:44:34,128 Hello, Kupida and Mopida! How are the princesses today? 773 00:44:34,213 --> 00:44:36,547 - They're good. - They're good. That's great. 774 00:44:36,632 --> 00:44:38,174 That's great. Hold on to this for a second, honey. 775 00:44:38,258 --> 00:44:39,258 - Yeah. - Okay, now. 776 00:44:39,343 --> 00:44:40,927 Ladies, l want to talk to you about something. 777 00:44:41,011 --> 00:44:44,013 First, let me tell you that those gowns you're wearing look exquisite. 778 00:44:44,098 --> 00:44:45,765 They look exquisite, ladies. 779 00:44:47,726 --> 00:44:50,645 l'll just go right out and say it. Am l looking in the right direction here? 780 00:44:50,729 --> 00:44:52,021 - Yeah. - Okay. 781 00:44:52,106 --> 00:44:55,692 l have a potential client who is in the medical field 782 00:44:55,776 --> 00:44:56,859 and he has a particular company. 783 00:44:56,944 --> 00:44:58,778 He was wondering if he should hold on to that company. 784 00:44:58,862 --> 00:45:01,531 And l was wondering if you ladies had any feelings about that. 785 00:45:01,615 --> 00:45:04,617 The company is called VallaTech. 786 00:45:04,702 --> 00:45:07,036 l've just been hearing so many incredible things about it. 787 00:45:07,121 --> 00:45:09,789 We were just wondering what you princesses thought. 788 00:45:11,583 --> 00:45:14,001 - What do they think? - Maybe. 789 00:45:16,463 --> 00:45:17,714 Maybe? 790 00:45:17,798 --> 00:45:23,219 Because Kupida very liked it, and Mopida very hated it. 791 00:45:23,303 --> 00:45:24,679 Okay, so, now what do we do? 792 00:45:24,763 --> 00:45:29,976 lf they disagree, we have to see Qwali, but she's at her mountain castle. 793 00:45:32,271 --> 00:45:34,105 Okay. Well, where's the mountain castle? 794 00:45:34,648 --> 00:45:35,982 There. 795 00:45:38,819 --> 00:45:42,405 Now, does Qwali have to be out by this bridge in front of my building, 796 00:45:42,489 --> 00:45:44,532 all these people all over the place, where everybody can see us? 797 00:45:44,616 --> 00:45:46,075 We are not by a bridge. 798 00:45:46,160 --> 00:45:47,869 We're at the bottom of Qwali's mountain! 799 00:45:47,953 --> 00:45:50,079 And there's no one here except you and me, 800 00:45:50,164 --> 00:45:53,207 and maybe Qwali, if she likes the way you dance. 801 00:45:53,292 --> 00:45:55,126 Dance? l have to dance for Qwali, too? 802 00:45:55,210 --> 00:45:59,255 Yeah. Because there's a ball tonight, and she has to see who is the best king. 803 00:45:59,339 --> 00:46:01,924 And she will not talk until she does. 804 00:46:03,677 --> 00:46:07,930 Okay. Well, let's do a little dance for Qwali, then. 805 00:46:10,225 --> 00:46:11,809 - Hey, Evan. - Hey, what's going on, man? 806 00:46:11,894 --> 00:46:13,019 How are you... 807 00:46:16,774 --> 00:46:18,816 - Okay. How's that? - Horrible. 808 00:46:18,901 --> 00:46:21,986 You have to get on that thing, so she can see you. 809 00:46:22,070 --> 00:46:24,614 Hey, look. l'm not getting up on the stage, all right? 810 00:46:24,698 --> 00:46:26,324 She won't talk to you. 811 00:46:26,408 --> 00:46:28,534 Okay, l'm gonna go get up on the stage. 812 00:46:39,838 --> 00:46:43,257 Oh, come on! She can't see that! She's way, way up there. 813 00:46:43,342 --> 00:46:46,260 Hey, all right, okay. Take it easy here. 814 00:46:51,266 --> 00:46:52,850 More! Bigger! 815 00:46:54,728 --> 00:46:56,604 Like that? Like this? No? Yes? 816 00:46:56,688 --> 00:46:59,482 To the beat! Can't you hear the music? 817 00:46:59,566 --> 00:47:01,609 To the beat? l don't hear the beat. 818 00:47:01,693 --> 00:47:02,735 Check it out. 819 00:47:03,737 --> 00:47:05,571 l hear the snickers. 820 00:47:07,366 --> 00:47:09,242 lt's spinning music! 821 00:47:10,244 --> 00:47:13,704 - Spinning, with your arms out! - You mean like a waltz? 822 00:47:15,332 --> 00:47:18,084 Like a waltz you're talking about. Okay. 823 00:47:51,034 --> 00:47:53,953 - That's the best l could do. - No, it was good. She liked it. 824 00:47:54,037 --> 00:47:56,372 You can go to the ball! 825 00:47:56,456 --> 00:47:58,291 Okay, all right. 826 00:47:58,375 --> 00:48:00,960 Qwali said it was good. l can go to the ball. 827 00:48:02,296 --> 00:48:06,132 Now, did you ask Qwali how she feels about VallaTech? 828 00:48:08,427 --> 00:48:10,428 Bottom line, sir, is that VallaTech is stuck up 829 00:48:10,512 --> 00:48:12,471 and doesn't play nice with others. l say we cut it out. 830 00:48:12,556 --> 00:48:13,639 - Really? - Yeah. 831 00:48:13,724 --> 00:48:15,182 l know this sounds a little unorthodox, 832 00:48:15,267 --> 00:48:16,559 but here's something else you need to know. 833 00:48:16,643 --> 00:48:18,811 lt has a big butt? 834 00:48:18,896 --> 00:48:21,147 A big ol' butt with a shelf on it. 835 00:48:21,231 --> 00:48:24,650 l think if you look at DarbaCon's bloated end-of-the-year rollover... 836 00:48:24,735 --> 00:48:27,236 ...you'll see it has pretty hair and all the boys are looking at it. 837 00:48:27,321 --> 00:48:30,323 Well, if he said it wets the bed, then it wets the bed. 838 00:48:31,992 --> 00:48:33,242 What else did he say? 839 00:48:33,327 --> 00:48:36,495 This little company goes wee-wee-wee-wee all the way home. 840 00:48:36,580 --> 00:48:40,625 - Did you say, "Wee-wee-wee-wee"? - Yes. All the way home. 841 00:48:40,709 --> 00:48:42,835 - And people are buying that? - By the millions. 842 00:48:42,920 --> 00:48:45,671 lcky, icky, icky. Gross. Yucky. 843 00:48:45,756 --> 00:48:48,382 Rose, is Evan seeing a psychic? 844 00:48:49,176 --> 00:48:50,217 Not that l'm aware of. 845 00:48:50,302 --> 00:48:51,886 lt's fizzy like a soda pop. 846 00:48:51,970 --> 00:48:54,513 - ls he a psychic? - No, l don't believe he is. 847 00:48:54,765 --> 00:48:56,641 lt's old enough to start wearing makeup. 848 00:48:56,725 --> 00:48:59,101 "Ready for makeup." You feeling this? 849 00:48:59,186 --> 00:49:02,730 He says your funds are mature, and now it's time to start diversifying. 850 00:49:02,814 --> 00:49:06,108 Specifically, for A.l., what l'm thinking is Argenteeny Pinkini. 851 00:49:06,193 --> 00:49:08,110 - l'm feeling that. - Hey, l want some of that. 852 00:49:08,195 --> 00:49:09,278 Back off, dawg. lt's mine. 853 00:49:09,363 --> 00:49:12,490 Whoa! Whoa! Whoa! There's enough lip gloss to go around for everybody. 854 00:49:12,866 --> 00:49:17,578 Agroco is a crybaby who always goes running to Mommy. 855 00:49:17,663 --> 00:49:19,538 - That's your analysis. - Yes, it is. 856 00:49:19,623 --> 00:49:21,958 - And you recommend l... - Sell. 857 00:49:22,042 --> 00:49:24,418 - Sell the crybaby. - Sell the crybaby. 858 00:49:24,503 --> 00:49:25,962 ls this some kind ofjoke, Tom? 859 00:49:26,046 --> 00:49:28,422 - No, Carl. lt's not. - Because it seems... 860 00:49:28,507 --> 00:49:30,675 - l know, a little different. - A little? 861 00:49:30,759 --> 00:49:33,052 Why don't we hear what Mr. Whitefeather has to say? 862 00:49:33,136 --> 00:49:34,762 Yes. Johnny, would you like to 863 00:49:34,846 --> 00:49:39,350 toss some spear at some tatonka, or cast some venison into the potlatch? 864 00:49:39,977 --> 00:49:43,062 No, l wouldn't. l'd like to take this seriously. 865 00:49:43,146 --> 00:49:45,398 There's a great deal of money at stake here, Mr. Simons. 866 00:49:45,482 --> 00:49:48,776 l think that you should move forward on Agroco, aggressively. 867 00:49:48,860 --> 00:49:50,486 lncrease your holdings. 868 00:49:50,570 --> 00:49:52,613 And a gentleman by the name of Dante D'Enzo 869 00:49:52,698 --> 00:49:58,077 happens to concur with my position. His company, D.D.E. lnvestments, 870 00:49:58,161 --> 00:50:02,039 is looking to increase their holdings by 25%. 871 00:50:02,124 --> 00:50:06,627 So l think if we're going to make a move, we have to do it rather quickly. 872 00:50:06,712 --> 00:50:09,255 lf you're ready, l'm ready. Let's make some money. 873 00:50:11,008 --> 00:50:13,092 That's my "venison." 874 00:50:14,428 --> 00:50:16,303 Evan? Your thoughts? 875 00:50:20,100 --> 00:50:24,103 Well, l think that's interesting. l think that's very interesting. 876 00:50:24,187 --> 00:50:26,564 Very, very, very interesting 877 00:50:27,190 --> 00:50:29,859 that Dante D'Enzo would say in and l would say out. 878 00:50:29,943 --> 00:50:31,736 That's interesting, l think. 879 00:50:33,113 --> 00:50:34,697 What l'm going to do now is l'm gonna go to the restroom, 880 00:50:34,781 --> 00:50:37,158 and l'm gonna think this through, and l'm gonna re-crunch some numbers 881 00:50:37,242 --> 00:50:39,285 and get right back to you, gentlemen. Excuse me. 882 00:50:40,495 --> 00:50:41,579 So... 883 00:50:52,758 --> 00:50:54,383 These look great. 884 00:50:54,468 --> 00:50:55,968 Evan? 885 00:50:56,053 --> 00:51:01,098 - Hey. Hey. What are you doing here? - Flyers for Saturday. The Fall Sing. 886 00:51:01,183 --> 00:51:02,808 We're on lunch, so l'm just dropping them off. 887 00:51:02,893 --> 00:51:05,269 - Hey, how you doing? l'm Rick. - Rick. 888 00:51:05,353 --> 00:51:07,146 Rick's son, Henry, is in kindergarten. 889 00:51:07,230 --> 00:51:10,399 Yeah, so you're Rick. You're the sculpture, sculptor. 890 00:51:10,484 --> 00:51:13,319 l saw your little thing that you did at the Comerica building. 891 00:51:13,403 --> 00:51:15,571 - Yeah. - Very metallic and pointy. 892 00:51:15,655 --> 00:51:17,073 And unfairly criticized, l might add. 893 00:51:17,157 --> 00:51:19,533 Look, l got some last-minute parenting thing l gotta do with Olivia. 894 00:51:19,618 --> 00:51:21,702 Nice meeting you, Rick. 895 00:51:21,787 --> 00:51:23,662 Excuse me. Excuse me. Sorry to interrupt. lt's Mr. Danielson. 896 00:51:23,747 --> 00:51:24,830 - Can l talk to Olivia for one second? - Sure. 897 00:51:24,915 --> 00:51:26,624 l'll be brief. Olivia, come talk to Daddy, please? 898 00:51:26,708 --> 00:51:27,750 Hi, everybody. 899 00:51:27,834 --> 00:51:31,003 l have some quick questions for Qwali about Agroco. Where should we go? 900 00:51:31,379 --> 00:51:32,463 Come on. Come on. Come on. 901 00:51:32,547 --> 00:51:35,257 Okay. Did you bring the goo-gaa? All right. Okay. 902 00:51:35,342 --> 00:51:39,220 l knew you would. Okay, perfect, perfect, perfect. Blanket up. Rub in fast circles. 903 00:51:39,304 --> 00:51:42,598 l smell something burning. lt's Sopida's dragon! Here she is! 904 00:51:42,682 --> 00:51:45,434 Mopida and Kupida! Good to see you! Time to dance! 905 00:51:56,321 --> 00:51:58,322 - That's it. - What are they doing? 906 00:51:58,406 --> 00:52:00,574 l have no idea. 907 00:52:00,659 --> 00:52:04,161 - She's really sure? - And she says you agree with her. 908 00:52:04,246 --> 00:52:06,080 - l do? - Don't you? 909 00:52:08,333 --> 00:52:10,501 - Yeah, l guess l do, sort of. - Okay. 910 00:52:10,585 --> 00:52:11,961 Okay, give me a high five. 911 00:52:12,045 --> 00:52:13,129 - Wish me luck. - Good luck. 912 00:52:13,213 --> 00:52:15,464 Put this back in. All right, tell no one! 913 00:52:18,051 --> 00:52:22,680 So you're saying that Dante D'Enzo is totally wrong on this. 914 00:52:22,764 --> 00:52:23,806 Yes. 915 00:52:23,890 --> 00:52:26,183 And your inner child says that 916 00:52:26,268 --> 00:52:29,478 we should completely pull out ofAgroco. 917 00:52:29,563 --> 00:52:31,313 Yes. 918 00:52:31,398 --> 00:52:35,359 Okay. l think l'm going to go with 919 00:52:35,443 --> 00:52:38,154 what Mr. Whitefeather has put together here. 920 00:52:38,238 --> 00:52:40,906 lt seems better. 921 00:52:42,284 --> 00:52:46,328 - l am going to have the venison. - lt's a savory meat. 922 00:52:50,584 --> 00:52:51,834 Doctor's office. 923 00:52:51,918 --> 00:52:55,629 l know you say Qwali's never wrong, but l think we both were this time. 924 00:52:55,714 --> 00:52:59,758 lfjust Mopida says it orjust Kupida says it, 925 00:52:59,843 --> 00:53:05,347 it could be wrong. But if Qwali says it, it's never wrong. 926 00:53:05,932 --> 00:53:08,851 Well, l think she kind of was wrong this time. 927 00:53:08,935 --> 00:53:11,145 - She was not. - Yes, she was. 928 00:53:11,229 --> 00:53:12,646 - Was not. - Yes, she was. 929 00:53:12,731 --> 00:53:14,148 Not. 930 00:53:15,609 --> 00:53:17,026 Actually, not. 931 00:53:17,110 --> 00:53:19,653 Ha, ha, you're just trying to get me to say "was." 932 00:53:19,738 --> 00:53:21,864 No, she really wasn't wrong. 933 00:53:21,948 --> 00:53:24,325 D'Enzo pulled out ofAgroco, which is down 12%. 934 00:53:24,409 --> 00:53:26,911 "Agroco cries foul, hides behind parent company." 935 00:53:29,623 --> 00:53:31,540 Crybaby runs to Mommy. 936 00:53:37,464 --> 00:53:39,340 - How are you doing this? - lt's easy. 937 00:53:39,424 --> 00:53:41,800 You just overlap them and it makes a pyramid. 938 00:53:43,637 --> 00:53:47,806 Olivia? We're ready for you, sweetie. Time for your shot. 939 00:53:51,478 --> 00:53:54,021 You did a really good job in there. l'm really proud of you. 940 00:53:54,105 --> 00:53:56,649 For that, we're gonna get a special ice cream treat. 941 00:53:56,733 --> 00:53:59,193 - l cried, though. - But you did good. 942 00:53:59,277 --> 00:54:00,819 You see, when l was your age l had to get a shot, 943 00:54:00,904 --> 00:54:03,864 l was running, screaming, "Don't stab me! Don't stab me!" 944 00:54:03,949 --> 00:54:05,532 No, you wouldn't. 945 00:54:05,617 --> 00:54:07,910 "Don't kill me! Don't kill me, please!" 946 00:54:08,286 --> 00:54:10,120 How you doing, sir? What can l get you? 947 00:54:10,205 --> 00:54:11,997 Can we get two juice bars? 948 00:54:14,668 --> 00:54:17,795 - So, who wants pancakes for dinner? - l do. 949 00:54:26,554 --> 00:54:28,264 Yeah, that's what l say. 950 00:54:40,026 --> 00:54:41,443 No, we're not going to pour it yet. 951 00:54:41,528 --> 00:54:43,988 Put butter on it. Gotta put a small amount of butter. 952 00:54:47,158 --> 00:54:49,785 - You put too much butter. - No, that's enough. 953 00:55:00,588 --> 00:55:02,506 Looks like Sopida's dragon got to this one. 954 00:55:02,590 --> 00:55:05,092 - Hey! - That's gonna be your stack. 955 00:55:05,176 --> 00:55:08,387 You keep going here and l'll go set up the restaurant. 956 00:55:08,471 --> 00:55:10,389 The restaurant? What restaurant? 957 00:55:12,517 --> 00:55:15,894 - Allow me to tell you the specials. - Please do. 958 00:55:15,979 --> 00:55:17,479 Pancakes. 959 00:55:17,564 --> 00:55:23,402 We have kind of burnt pancakes and really burnt pancakes. 960 00:55:23,486 --> 00:55:25,154 Okay, well, how much for the regular? 961 00:55:25,905 --> 00:55:30,034 - Let me see. $3,000. - And how much for the kind of burnt? 962 00:55:30,493 --> 00:55:32,536 - Forty-seven cents. - Okay, let me have the kind of burnts. 963 00:55:32,620 --> 00:55:34,330 Let me have two kind of burnts, please. 964 00:55:34,414 --> 00:55:37,041 Perfect. Now do we have any condiments or anything like... 965 00:55:37,125 --> 00:55:38,250 What do you mean by that? 966 00:55:38,335 --> 00:55:42,296 You know, like syrup or some honey or some jelly or some... 967 00:55:42,380 --> 00:55:46,258 Anything that might cut the taste a bit. 968 00:55:51,681 --> 00:55:53,015 Ketchup. 969 00:55:54,476 --> 00:55:59,938 Chocolate syrup. Hot sauce. And mustard. 970 00:56:00,023 --> 00:56:03,525 You know, l would have just went with chocolate sauce or honey or... 971 00:56:03,610 --> 00:56:06,904 - Don't worry, it's yummier this way. - But ketchup is... 972 00:56:06,988 --> 00:56:09,490 Wow. That's enough ketchup. 973 00:56:10,784 --> 00:56:15,871 - Now would you like chocolate sauce? - Well, l guess so, yeah. 974 00:56:15,955 --> 00:56:19,041 - You probably would prefer it. - Yeah, wow. 975 00:56:19,125 --> 00:56:21,126 Yeah, let's put a lot on. 976 00:56:22,462 --> 00:56:23,921 Mustard. 977 00:56:24,005 --> 00:56:27,716 Excellent choice. Brown and yellow match perfectly. 978 00:56:27,801 --> 00:56:30,886 l think it's gonna add some mystery to the dish. 979 00:56:30,970 --> 00:56:33,972 Don't eat it yet. We got the hot sauce. 980 00:56:35,975 --> 00:56:39,144 Hey, where... What happened to the pancakes? 981 00:56:40,438 --> 00:56:42,523 There. Perfect. 982 00:56:42,607 --> 00:56:44,650 l think we should say our grace and eat. 983 00:56:44,734 --> 00:56:45,984 - Okay. - Okay. 984 00:56:46,820 --> 00:56:49,029 - So, you pray with Daddy now. - Okay. 985 00:56:49,114 --> 00:56:51,240 - Dear Lord. - Dear Lord. 986 00:56:51,324 --> 00:56:54,743 - Please protect my daddy's throat. - Please protect my daddy's throat. 987 00:56:54,828 --> 00:56:59,957 - He never done nothing to nobody, Lord. - He never done nothing to nobody, Lord. 988 00:57:00,041 --> 00:57:01,500 - Amen. - Amen. 989 00:57:01,584 --> 00:57:04,586 - And now l'm going to dig in. - Yeah, dig in. 990 00:57:06,673 --> 00:57:10,259 And l think it's time to ingest this pancake and be a good... 991 00:57:10,343 --> 00:57:12,177 Hey, look, it's Sopida. 992 00:57:13,680 --> 00:57:15,389 She's gone. 993 00:57:16,766 --> 00:57:19,143 That's the best pancake l ever had in my life! 994 00:57:19,227 --> 00:57:22,688 - Can l please see the bill? - Yeah, the bill? 995 00:57:23,440 --> 00:57:26,024 $400,000? You must be out your mind, woman! 996 00:57:26,109 --> 00:57:28,485 You trying to get... Tell you what! Come back here now! Come back here! 997 00:57:28,653 --> 00:57:30,654 Almost got you! Oh, my God! 998 00:57:31,531 --> 00:57:32,614 Yeah, that's a good one, too. 999 00:57:32,699 --> 00:57:34,533 Hold on, wait, wait, wait, don't hog the picture now. 1000 00:57:34,617 --> 00:57:35,826 You're gonna hog the picture. 1001 00:57:35,910 --> 00:57:39,329 Wait, the picture's not right unless Daddy's in the picture. 1002 00:57:39,414 --> 00:57:42,624 That's magic! Come on, it's late. Okay, come on. 1003 00:57:44,335 --> 00:57:45,711 Daddy? 1004 00:57:46,754 --> 00:57:49,590 l'm scared about the Fall Sing on Saturday. 1005 00:57:49,674 --> 00:57:52,050 What are you afraid of? Your mother told me you were excited about it. 1006 00:57:52,135 --> 00:57:56,388 Well, everybody has a solo and mine is on the last song. 1007 00:57:57,182 --> 00:58:01,935 And l start it, so if l mess up, the whole entire song is wrecked. 1008 00:58:02,020 --> 00:58:03,812 What makes you think you're gonna mess up? 1009 00:58:03,897 --> 00:58:04,980 l can't sing. 1010 00:58:05,064 --> 00:58:07,065 - What do you mean you can't sing? - l can't. 1011 00:58:07,150 --> 00:58:09,902 Yes, you can. Where's the song you're gonna sing? 1012 00:58:09,986 --> 00:58:11,778 Let me see. 1013 00:58:11,863 --> 00:58:13,655 l'll put it to the right page. 1014 00:58:13,740 --> 00:58:14,990 - What song is it? - Here, this page. 1015 00:58:15,074 --> 00:58:16,617 All right, All You Need ls Love. 1016 00:58:16,701 --> 00:58:18,118 Okay, that's a good one. That's The Beatles. 1017 00:58:18,203 --> 00:58:19,286 Tell you what, here's what you do. 1018 00:58:19,370 --> 00:58:21,580 Come over here. l'm going to get you onstage here. 1019 00:58:21,664 --> 00:58:23,165 - This is the stage. - l thought you'd play the part. 1020 00:58:23,249 --> 00:58:25,167 No, you're gonna get on stage and l'm gonna be in the audience. 1021 00:58:25,251 --> 00:58:27,002 This is going to be just like you're at the play. 1022 00:58:27,086 --> 00:58:29,004 And all the people in the audience all came to see the show. 1023 00:58:29,088 --> 00:58:31,215 We're all like, "This is great. Well, l can't wait to see the show. 1024 00:58:31,299 --> 00:58:33,842 "Who's in the show? Well, who's that? l wonder if she can sing." 1025 00:58:33,927 --> 00:58:35,511 You've got to get ready now. You got to get ready, 1026 00:58:35,595 --> 00:58:37,346 see, 'cause everybody's watching, everybody's watching. 1027 00:58:37,430 --> 00:58:38,847 And you're going to say... 1028 00:58:38,932 --> 00:58:41,183 There's nothing you can do that can't be done 1029 00:58:41,267 --> 00:58:42,851 - l can't. - Yes, you can! 1030 00:58:42,936 --> 00:58:46,855 There's nothing you can do that can't be done 1031 00:58:46,940 --> 00:58:48,023 Here's how you're singing it. 1032 00:58:48,107 --> 00:58:50,567 You say it and then you take the last word and just stretch it out. 1033 00:58:50,652 --> 00:59:03,247 There's nothing you can do that can't be done 1034 00:59:03,331 --> 00:59:04,915 All right, now, here's the second line. 1035 00:59:04,999 --> 00:59:09,962 There's nothing you can sing that can't be sung 1036 00:59:10,046 --> 00:59:11,213 And we go higher now. 1037 00:59:11,297 --> 00:59:15,425 There's nothing you can sing that can't be sung 1038 00:59:15,510 --> 00:59:17,010 A little higher though. Higher. Higher. 1039 00:59:17,095 --> 00:59:19,930 There's nothing you can sing that can't be sung 1040 00:59:20,014 --> 00:59:22,224 My baby sounds like Minnie Riperton! 1041 00:59:22,308 --> 00:59:24,017 Okay, let's drop it lower. Let's do it like a frog. 1042 00:59:24,102 --> 00:59:25,936 There's nothing you can sing that can't be sung 1043 00:59:26,020 --> 00:59:28,522 Daddy, you're just doing what l did to you. 1044 00:59:28,606 --> 00:59:30,983 Yeah, that's right. l'm doing what you did to me. Now let's try it. 1045 00:59:31,067 --> 00:59:35,237 There's nothing you can sing that can't be sung 1046 00:59:35,321 --> 00:59:37,322 See, you're doing it. Okay, here's the next one. 1047 00:59:37,407 --> 00:59:38,448 There's nothing you can say 1048 00:59:38,533 --> 00:59:41,660 But you can Iearn how to pIay the game It's easy 1049 00:59:41,744 --> 00:59:44,705 There's nothing you can say But you can Iearn how to pIay the game 1050 00:59:44,789 --> 00:59:52,087 It's easy 1051 00:59:52,171 --> 00:59:54,506 That's it! That's it! You're singing! 1052 00:59:55,675 --> 00:59:59,511 Take a bow! She was wonderful! 1053 00:59:59,846 --> 01:00:02,097 - You're going to the top! - Oh, stop. 1054 01:00:02,181 --> 01:00:04,975 She's going to the top! 1055 01:00:07,687 --> 01:00:10,063 "They finish reading. Olivia's mother gives her a kiss and says, 1056 01:00:10,148 --> 01:00:14,443 "'You know, you really wear me out, but l love you anyway.' 1057 01:00:14,527 --> 01:00:18,614 "Olivia gives her a kiss back and says, 'l love you anyway, too."' 1058 01:00:20,950 --> 01:00:22,659 There you go, sleepyhead. 1059 01:00:27,040 --> 01:00:28,123 Hey! 1060 01:00:29,417 --> 01:00:32,377 We didn't talk to the princesses tonight. 1061 01:00:33,921 --> 01:00:35,964 Yeah, you know what, we didn't, but that's okay. 1062 01:00:36,049 --> 01:00:37,132 lt's quite all right. 1063 01:00:37,216 --> 01:00:41,303 Well, maybe if you want, you can talk to them yourself. 1064 01:00:41,971 --> 01:00:43,722 Really? On my own? 1065 01:00:44,015 --> 01:00:46,683 Qwali says she trusts you now. 1066 01:00:49,562 --> 01:00:51,146 That's very nice of Qwali. 1067 01:00:51,230 --> 01:00:54,191 Tell Qwali thanks a lot. That means a lot to me. 1068 01:00:54,275 --> 01:00:56,735 Or l could tell her myself. 1069 01:00:56,819 --> 01:00:57,903 You want me to? 1070 01:01:02,116 --> 01:01:03,575 Hey, you want me to? 1071 01:01:05,870 --> 01:01:07,829 Did you fall asleep that quick? 1072 01:01:40,113 --> 01:01:41,905 l send you out to gather pertinent information. 1073 01:01:41,989 --> 01:01:43,073 You come back with this. 1074 01:01:43,157 --> 01:01:46,034 But this is all he does. He just hangs out with his daughter. 1075 01:01:46,119 --> 01:01:48,453 They sing and they dance and they laugh. 1076 01:01:50,289 --> 01:01:52,374 They're playing with a blanket. 1077 01:01:52,458 --> 01:01:54,793 The two of them with their faces buried 1078 01:01:57,004 --> 01:01:58,338 in a blanket. 1079 01:02:01,801 --> 01:02:03,135 The blanket. 1080 01:02:05,388 --> 01:02:09,057 - It's a wakaIyapi. - Yeah. 1081 01:02:11,102 --> 01:02:14,563 He's a sharp cat. He is a razor cat! 1082 01:02:15,356 --> 01:02:17,774 - Say that again? - WakaIyapi. 1083 01:02:17,859 --> 01:02:20,527 A tapestry. A weave. 1084 01:02:21,487 --> 01:02:23,780 lt's how you access a higher eye. 1085 01:02:24,323 --> 01:02:27,868 My people believe it's the way to achieve closeness to the Great Spirit. 1086 01:02:27,952 --> 01:02:30,912 - Who are you calling? - You'll see. 1087 01:02:31,372 --> 01:02:34,166 The entire Denver financial community is talking about you. 1088 01:02:34,250 --> 01:02:36,209 But as your very first client ever, 1089 01:02:36,294 --> 01:02:39,087 you owe it to me to tell me what the hell is going on. 1090 01:02:39,172 --> 01:02:40,881 l told you, Maggie, l'm just listening. 1091 01:02:40,965 --> 01:02:44,342 To the little voice that whispers to you. Yeah, right. 1092 01:02:44,427 --> 01:02:46,511 Why don't you just tell her your secret? 1093 01:02:48,681 --> 01:02:52,184 - Hi. Johnny Whitefeather. - l'm Margaret Johnson. 1094 01:02:52,268 --> 01:02:55,437 Evan? Tell her the truth. 1095 01:03:01,903 --> 01:03:04,404 Okay, Maggie, here's the truth. l have a six-year-old daughter. 1096 01:03:04,489 --> 01:03:07,365 Now, she has what you would have to call a magic blanket. 1097 01:03:07,450 --> 01:03:09,367 Now, with this blanket, l can be taken and be transported 1098 01:03:09,452 --> 01:03:10,952 to a mystical, magical place 1099 01:03:11,037 --> 01:03:14,206 where l meet with three invisible princesses and one queen. 1100 01:03:14,290 --> 01:03:17,250 lncidentally, they all have remarkable insight to investing, 1101 01:03:17,335 --> 01:03:20,128 except for one, who mostly wants to throw rocks at me 1102 01:03:20,213 --> 01:03:22,380 and have me burned up by her dragon. 1103 01:03:23,925 --> 01:03:25,884 A securities blanket. 1104 01:03:25,968 --> 01:03:30,889 Fine, fine. Keep your secret. Just keep me in the black. 1105 01:03:33,976 --> 01:03:35,977 l can get a blanket. 1106 01:03:38,314 --> 01:03:40,732 l can. And l'm going to get one. 1107 01:03:42,193 --> 01:03:44,945 l need to see you guys in my office, please. 1108 01:03:45,029 --> 01:03:48,323 You may have noticed l've been doing things a little differently this past week, 1109 01:03:48,407 --> 01:03:51,701 letting the two of you go head-to-head a bit more than usual. 1110 01:03:51,786 --> 01:03:56,164 And l know you've probably heard the rumor, and it's true. 1111 01:03:56,249 --> 01:03:59,709 There's an offer on the table, and it's big. 1112 01:03:59,794 --> 01:04:02,337 lt's the kind of out l've been looking for. 1113 01:04:02,421 --> 01:04:08,593 But the buyer wants to make sure that there's someone worthy to, well, 1114 01:04:08,678 --> 01:04:12,305 to take this office. So... 1115 01:04:14,100 --> 01:04:15,350 Here we go. 1116 01:04:15,434 --> 01:04:20,272 Gentlemen, this is Mr. Pratt of D.D.E. lnvestments. 1117 01:04:20,356 --> 01:04:23,650 - You're Frederick Pratt. - Yes. Yes, l am. Excuse me. 1118 01:04:23,734 --> 01:04:26,528 - Yes, sir. - That's the suitor? Dante D'Enzo? 1119 01:04:26,612 --> 01:04:28,530 - He's ready for you. - Hello there. 1120 01:04:28,614 --> 01:04:31,992 Mr. D'Enzo. What an honor it is to meet you, sir. 1121 01:04:32,076 --> 01:04:35,620 Thank you. Have a seat, gentIemen. This won't take Iong. 1122 01:04:35,705 --> 01:04:38,039 l assume that Tom has aIready toId you about... 1123 01:04:42,712 --> 01:04:44,754 - Mr. DanieIson, everything okay? - Yes. Yes, sir. 1124 01:04:44,839 --> 01:04:47,215 Just had to kill the phone. lt's dead now. 1125 01:04:47,300 --> 01:04:49,968 Okay, l assume Tom had aIready toId you that 1126 01:04:50,052 --> 01:04:53,346 he's decided to throw away the rest of his Iife pIaying goIf. 1127 01:04:53,431 --> 01:04:58,018 Which means one of you is going to be running the western division of D.D.E. 1128 01:04:58,102 --> 01:05:01,229 Now, you won't be surprised to know that I've been reviewing your fiIes, 1129 01:05:01,314 --> 01:05:05,400 and, frankIy, you're both appIying quite unorthodox methods. 1130 01:05:05,484 --> 01:05:09,404 And I don't reaIIy care, as Iong as you get resuIts, which you seem to be doing. 1131 01:05:09,488 --> 01:05:11,156 But, unfortunateIy, gentIemen, 1132 01:05:11,240 --> 01:05:14,159 there's onIy one chair behind the big desk. 1133 01:05:14,243 --> 01:05:17,245 So I have a decision to make, and I'II be stopping in Denver 1134 01:05:17,330 --> 01:05:19,998 on my way back from Beijing tomorrow to make that decision. 1135 01:05:20,082 --> 01:05:23,084 In the meantime, you have approximateIy 17 hours 1136 01:05:23,169 --> 01:05:26,296 to suss out what Mr. Pratt is about to hand you. 1137 01:05:26,380 --> 01:05:28,715 And as far as preparation is concerned, 1138 01:05:28,799 --> 01:05:31,676 I'II just share with you the best advice that l ever heard... 1139 01:05:38,935 --> 01:05:40,101 No, that's not the advice. 1140 01:05:40,186 --> 01:05:43,772 The advice is, if I had eight hours to chop down a tree, 1141 01:05:43,856 --> 01:05:47,067 I'd spend the first six sharpening my ax. 1142 01:05:47,151 --> 01:05:49,444 - Abraham Lincoln. - You read my book. 1143 01:05:49,528 --> 01:05:52,030 - Three times, sir. - lt wasn't clear the first time? 1144 01:05:53,157 --> 01:05:54,491 No, that's not what l meant. 1145 01:05:54,575 --> 01:05:57,285 I think I know what you meant, Mr. Danielson. 1146 01:05:57,370 --> 01:05:59,955 AII right, gentIemen, it's 2:00 a.m. in Beijing. 1147 01:06:00,039 --> 01:06:01,957 Do you know where your ax is? 1148 01:06:02,041 --> 01:06:04,209 I'II see you tomorrow. May the best man win. 1149 01:06:07,046 --> 01:06:10,173 These are a few of the strategies Mr. D'Enzo is considering. 1150 01:06:10,257 --> 01:06:14,302 We will require your most detailed analysis and recommendations. 1151 01:06:14,387 --> 01:06:16,054 l'll leave you with Mr. Pratt. 1152 01:06:18,432 --> 01:06:20,934 Okay, page one. 1153 01:06:28,818 --> 01:06:32,028 Olivia! Hey! Olivia! 1154 01:06:32,113 --> 01:06:35,699 Big night! Big, big night tonight! Hey! Where are you? 1155 01:06:35,783 --> 01:06:38,660 l want to talk to princesses and Qwali and all your friends! 1156 01:06:38,744 --> 01:06:40,662 Got a lot of questions! Get to stay up late! 1157 01:06:40,746 --> 01:06:44,416 Hey, Olivia! Hey! Where are you? 1158 01:06:45,376 --> 01:06:47,502 Graciella, where is she? You picked her up from school, didn't you? 1159 01:06:47,586 --> 01:06:50,088 Yes, señor. Then Mrs. Trish came and took her away. 1160 01:06:50,172 --> 01:06:53,091 - What? When? - About one hour ago. 1161 01:06:53,175 --> 01:06:55,093 Now, why would she do that without calling me? 1162 01:06:55,177 --> 01:06:58,346 You know why? Because l took the battery out of my phone. 1163 01:06:59,682 --> 01:07:01,850 Hey, listen! Hey, did Olivia leave that little blanket? 1164 01:07:01,934 --> 01:07:04,686 - The goo-gaa? - Let me check, okay, señor? 1165 01:07:04,770 --> 01:07:06,104 - Hello! - Trish! Hey! 1166 01:07:06,605 --> 01:07:07,731 Evan, where are you? 1167 01:07:07,815 --> 01:07:11,192 Olivia called you, like, five times, then she got upset and called me. 1168 01:07:11,277 --> 01:07:12,777 And then l had to leave the pledge drive to make sure... 1169 01:07:12,862 --> 01:07:14,362 lt's a long story. l took the battery out of my phone. 1170 01:07:14,447 --> 01:07:16,031 But, listen, you'll never guess who l was just talking to. 1171 01:07:16,115 --> 01:07:17,991 Not now, Evan. l'm at the party. 1172 01:07:18,075 --> 01:07:20,035 - The party? What party? - Ella's party. 1173 01:07:20,119 --> 01:07:22,829 - Which you obviously forgot about. - Forgot it. Forgot all about the party. 1174 01:07:22,913 --> 01:07:25,415 Okay, listen, tell Olivia l'm gonna be there in 20 minutes to pick her up. 1175 01:07:25,499 --> 01:07:26,666 Why? I'm aIready here. 1176 01:07:26,751 --> 01:07:28,877 Look, you did your week. l'll just stay here 1177 01:07:28,961 --> 01:07:30,837 and take her to Ella's for the sleepover. 1178 01:07:30,921 --> 01:07:34,299 Sleepover! No, no, no. l don't know if a sleepover works for me tonight, Trish. 1179 01:07:34,383 --> 01:07:37,969 l actually need Olivia here with me. Here with me and her blanket, yes. 1180 01:07:38,054 --> 01:07:39,137 Her what? 1181 01:07:39,221 --> 01:07:40,597 Listen, l know this is going to sound a little crazy. 1182 01:07:40,681 --> 01:07:42,599 l know this is going to sound a little wild, 1183 01:07:42,683 --> 01:07:44,476 but the fact of the matter is... 1184 01:07:45,936 --> 01:07:48,938 l need... l need the goo-gaa. 1185 01:07:50,024 --> 01:07:52,067 l don't have a response for that, Evan. 1186 01:07:52,151 --> 01:07:53,985 - No, Trish, Iisten. - l'm hanging up now. 1187 01:07:54,320 --> 01:07:56,321 - Bye. - No, no, no, Trish, Trish, Trish! 1188 01:08:10,628 --> 01:08:13,129 Okay, if you're here for EIIa's birthday party, 1189 01:08:13,214 --> 01:08:16,466 make your way to the orange sIide and into the Kidz Only zone 1190 01:08:16,550 --> 01:08:18,635 for some Fo Fo FiggIey fun. 1191 01:08:18,719 --> 01:08:20,011 Olivia! 1192 01:08:21,847 --> 01:08:24,390 - Trish, you want me... - No, l'll deal with this. 1193 01:08:26,560 --> 01:08:27,977 Olivia! 1194 01:08:28,562 --> 01:08:31,439 Evan, what is going on? What are you doing here? 1195 01:08:31,524 --> 01:08:33,274 l know, l know. Everything's fine. Everything's cool. 1196 01:08:33,359 --> 01:08:35,026 Look, where did she go just now? 1197 01:08:35,111 --> 01:08:37,445 She went into the Kidz Only room. What is this, Evan? 1198 01:08:37,530 --> 01:08:38,905 Nothing. Everything's fine. Everything's cool. 1199 01:08:38,989 --> 01:08:40,657 - Hey. How we doing over here? - What's going on? How you? 1200 01:08:40,741 --> 01:08:41,866 l'm good. 1201 01:08:41,951 --> 01:08:44,452 Trish, do you mind helping Lori with the cake for me? 1202 01:08:44,537 --> 01:08:45,620 Yeah, help Lori with the cake, 1203 01:08:45,704 --> 01:08:47,372 and l'm gonna do what l was going to do. 1204 01:08:47,456 --> 01:08:50,291 - lt's my daughter's seventh birthday! - Congratulations. 1205 01:08:50,376 --> 01:08:51,501 You're going to think this is hilarious, 1206 01:08:51,585 --> 01:08:53,920 but l got to go get Olivia's blanket for, like, six hours. 1207 01:08:54,004 --> 01:08:56,631 - You need her blanket. - Yes, l need her blanket. 1208 01:08:56,715 --> 01:08:58,967 l see, so that's what you're here for, to cause a scene. 1209 01:08:59,051 --> 01:09:00,426 l'm not trying to cause a scene at all. 1210 01:09:00,511 --> 01:09:02,804 You're making it a scene by stopping me from going to get the blanket. 1211 01:09:02,888 --> 01:09:05,223 You should just let me go get the blanket, and there's no scene at all. 1212 01:09:05,307 --> 01:09:06,850 - Let me talk to you for a second. - What's the problem? 1213 01:09:06,934 --> 01:09:09,310 Now we've all seen what happens when you take Liv's blanket, right? 1214 01:09:09,395 --> 01:09:12,397 - Okay, that's duly noted. - And now is not the time nor place for it. 1215 01:09:12,481 --> 01:09:15,316 Let me explain something to you. Let me say something. 1216 01:09:15,401 --> 01:09:17,277 What l'm going to do is going to take all of 10 seconds. 1217 01:09:17,361 --> 01:09:19,154 l'm gonna get the blanket, and l'm going to be gone. 1218 01:09:19,238 --> 01:09:21,489 And that's the end of the deal, you know what l'm saying, John? 1219 01:09:21,574 --> 01:09:24,284 Let me do my thing. Hey, what's the matter with you? 1220 01:09:24,368 --> 01:09:25,368 John... 1221 01:09:25,995 --> 01:09:27,912 Hey, what's up with the football block, man? 1222 01:09:28,998 --> 01:09:30,707 - Hey, be cool. - You be cool, okay? 1223 01:09:30,791 --> 01:09:34,043 l am being cool. l just need the goo-gaa! 1224 01:09:34,128 --> 01:09:36,880 Okay, when a grown man says "goo-gaa," it's time to go. 1225 01:09:36,964 --> 01:09:38,256 Okay, all right. 1226 01:09:41,135 --> 01:09:43,136 Okay, all right. lt's cool. All right. You made your point. 1227 01:09:43,220 --> 01:09:46,764 You got it. You gotta be cool. 1228 01:09:47,433 --> 01:09:50,393 l'll tell her you said happy birthday. Yeah. 1229 01:09:51,562 --> 01:09:53,313 She'll be touched. 1230 01:10:00,196 --> 01:10:02,697 Hey, John. ls everything okay? 1231 01:10:02,781 --> 01:10:05,575 - l took care of it. He's gone. - What did you say? 1232 01:10:05,659 --> 01:10:07,744 Don't worry about it. l put my foot down, okay? 1233 01:10:07,828 --> 01:10:10,079 That's the last we're gonna see of Evan today. 1234 01:10:28,557 --> 01:10:31,809 You wanna play, boy? Man, stop. No, you didn't. 1235 01:10:31,977 --> 01:10:35,563 Hey, little brother. Hey, brother. Hey, my man. Hey, little man. 1236 01:10:35,648 --> 01:10:38,399 Hey, why don't you do me a favor? l want you to go into the Kidz Only room 1237 01:10:38,484 --> 01:10:40,485 and talk to Olivia Danielson and tell her her dad's out here. 1238 01:10:40,569 --> 01:10:43,071 l'm gonna give you $20. Go in there and tell her that her dad's out here 1239 01:10:43,155 --> 01:10:45,406 - and needs the goo-gaa. - A what? 1240 01:10:45,491 --> 01:10:47,784 lt's a goo-gaa. lt's a pet name for the blanket. l need the blanket. 1241 01:10:47,868 --> 01:10:50,286 Just go in, tell Olivia Danielson her dad's out here and get the blanket. 1242 01:10:50,371 --> 01:10:51,829 $20, man. Come on, brother. 1243 01:10:51,914 --> 01:10:54,332 - l'll take $50, my brother. -50? 1244 01:10:54,416 --> 01:10:58,294 Or you can take your grown self up there and get the goo-gaa on your own. 1245 01:10:59,880 --> 01:11:02,173 Hey, stop it! l'm not in here to play with you kids. Stop it! 1246 01:11:02,258 --> 01:11:05,093 Look, man, l haven't been to the cash machine. All l got is $26 in here. 1247 01:11:05,177 --> 01:11:07,637 See, that's more than half of $50. 1248 01:11:09,473 --> 01:11:11,140 And l got this. 1249 01:11:11,850 --> 01:11:14,185 A Peet's Coffee card. l got $15 worth of credit on it. 1250 01:11:14,270 --> 01:11:15,895 You know how much coffee you can get for $15? 1251 01:11:15,980 --> 01:11:18,398 You drink that coffee, you just keep playing and playing and playing! 1252 01:11:18,482 --> 01:11:20,650 - l'm a kid. l don't drink coffee. - They got other things. 1253 01:11:20,734 --> 01:11:23,778 They got cookies and cakes and scones. You like scones? 1254 01:11:23,862 --> 01:11:26,364 Scones? What do l look like, the Queen of England? 1255 01:11:27,157 --> 01:11:29,284 Hey, you stop that right now! l'm not here to play with you! 1256 01:11:29,368 --> 01:11:31,744 - l'm talking to this child! - That's a nice Rollie. 1257 01:11:31,829 --> 01:11:33,830 Yes, that is a nice Rollie, and you just back on up. 1258 01:11:33,914 --> 01:11:36,291 You're not getting my Rollie. Come on, man. This is $26. 1259 01:11:36,375 --> 01:11:40,336 $26, a Peet's Coffee card. That's some easy money. You want it or not? 1260 01:11:40,421 --> 01:11:42,255 Not. Get this fool! 1261 01:11:44,091 --> 01:11:45,550 Hey, stop it right now! 1262 01:11:49,722 --> 01:11:51,889 Grandfather, will you bless the blanket? 1263 01:12:02,318 --> 01:12:05,737 Here's the... This guy? 1264 01:12:05,821 --> 01:12:08,865 The blanket works best through the innocence of a child. 1265 01:12:11,410 --> 01:12:13,786 Okay. Good. Thank you. 1266 01:12:15,748 --> 01:12:19,500 - lndigo! Wake up, buddy. Hey! Hey! - What? What? 1267 01:12:19,585 --> 01:12:21,252 Wake up. You're going on a vision quest. 1268 01:12:21,337 --> 01:12:24,922 - l don't wanna. l'm tired. - Well, you're gonna. 1269 01:12:25,007 --> 01:12:27,675 Your new tribal name, Red Bull. 1270 01:12:31,805 --> 01:12:35,183 Okay, l got this. l can do this. 1271 01:12:35,267 --> 01:12:36,517 l'm thinking it through, and l'm letting it flow. 1272 01:12:36,602 --> 01:12:38,436 And l can do this, and l do not need the goo-gaa. 1273 01:12:39,772 --> 01:12:41,689 Let it flow, Evan. Just let it flow. 1274 01:12:41,774 --> 01:12:45,276 Okay, l know this company. Yes. l don't know this company. No. 1275 01:12:48,197 --> 01:12:49,280 l don't need the goo-gaa, 1276 01:12:49,365 --> 01:12:50,823 l don't need the goo-gaa, 'cause this is what l do. 1277 01:12:53,118 --> 01:12:56,037 Look at that. All right, how you feel? How you feel? 1278 01:12:56,121 --> 01:12:58,331 - l'm still tired. - Yeah, you're still tired? Get up there. 1279 01:12:58,415 --> 01:12:59,582 Hey, what is this? 1280 01:12:59,666 --> 01:13:04,462 The relationship of this currency to this company five years out. 1281 01:13:06,423 --> 01:13:09,801 Maybe if you want, you can talk to them yourself. 1282 01:13:12,262 --> 01:13:14,430 This is a wakalyapi, okay? 1283 01:13:14,890 --> 01:13:18,059 Star blanket. l need you to feel the magic. 1284 01:13:18,143 --> 01:13:19,936 All right, first up. 1285 01:13:20,020 --> 01:13:21,604 - Oleon. - Oleon lnvestments. 1286 01:13:21,688 --> 01:13:23,773 - How you feeling about them? - l want to go to bed. 1287 01:13:23,857 --> 01:13:25,608 You want to go to bed? Bull! 1288 01:13:25,692 --> 01:13:28,528 Red Bull. More of it. And a lot more in the garage. 1289 01:13:28,946 --> 01:13:33,324 All right, l got a goo-gaa! l got a goo-gaa, too! Here's my goo-gaa! 1290 01:13:33,409 --> 01:13:35,827 You think you're the only one with a goo-gaa. Here's my goo-gaa. Okay? 1291 01:13:35,911 --> 01:13:38,538 And l can rub it in little tiny circles, too. And l can spin in a circle. 1292 01:13:38,622 --> 01:13:40,123 And l can say... 1293 01:13:40,207 --> 01:13:42,834 l'm where the princesses are! l'm where the princesses are! 1294 01:13:42,918 --> 01:13:44,085 Sopida's dragon! 1295 01:13:44,169 --> 01:13:45,336 Hit me, Daddy! 1296 01:13:46,547 --> 01:13:49,048 - HalliCom lnvestments. - HalliCom lnvestments. 1297 01:13:49,174 --> 01:13:50,425 - Sell it! - Sell? 1298 01:13:50,509 --> 01:13:51,759 - Sell it? - Sell it! 1299 01:13:51,844 --> 01:13:53,344 - Sell? lt's not a... - Write that down! 1300 01:13:53,804 --> 01:13:56,472 Mopida and Kupida! Mopida and Kupida! How you doing, Mopida and Kupida? 1301 01:13:56,557 --> 01:13:58,307 Got some questions for you! One quick question! 1302 01:13:58,392 --> 01:13:59,851 - Pylong. - Buy it! 1303 01:13:59,935 --> 01:14:01,352 - Diego lndustries. - Sell it! 1304 01:14:01,437 --> 01:14:02,728 Talk to me, ladies. 1305 01:14:02,813 --> 01:14:04,355 lt's beautiful! 1306 01:14:05,899 --> 01:14:07,024 l can't hear you. Are you whispering? 1307 01:14:07,151 --> 01:14:08,860 One sky! 1308 01:14:08,944 --> 01:14:10,778 lf you're whispering, l can't hear. Talk to me, louder. 1309 01:14:10,863 --> 01:14:12,947 You have approximateIy 17 hours. 1310 01:14:13,031 --> 01:14:15,700 Sleepover! l don't know if a sIeepover works for me tonight. 1311 01:14:15,784 --> 01:14:18,786 The fact of the matter is I need the goo-gaa. 1312 01:14:18,871 --> 01:14:21,205 I need the goo-gaa. I need the goo-gaa. 1313 01:15:01,079 --> 01:15:03,873 Go on, l dare ya! ls that all you've got? 1314 01:15:05,250 --> 01:15:09,253 That aII you've got? That's gonna Ieave a mark. 1315 01:17:31,772 --> 01:17:33,147 Mr. Danielson? 1316 01:17:33,231 --> 01:17:37,318 - Hey, Ella. How are you? - Why are you stealing our blankets? 1317 01:17:37,402 --> 01:17:38,486 l'm not stealing them. 1318 01:17:38,570 --> 01:17:40,321 l'm taking them to get them cleaned, because they're dirty. 1319 01:17:40,405 --> 01:17:42,365 You go back to sleep. Night-night. 1320 01:17:52,042 --> 01:17:54,502 - Mr. Danielson? - Hey, hey, what's going on, Will? 1321 01:17:54,586 --> 01:17:55,961 - How you doing? - Why are you in our house? 1322 01:17:56,046 --> 01:17:57,129 Hey, man, it's all good. Go on back to bed 1323 01:17:57,214 --> 01:17:59,507 - l'm on my way out. Go back to bed. - Why do you have those blankets? 1324 01:17:59,591 --> 01:18:00,675 l'm taking the blankets to get them cleaned. 1325 01:18:00,759 --> 01:18:02,009 You go back to bed. You're having a bad dream. 1326 01:18:02,094 --> 01:18:03,552 - This is my sister's blanket. - Go back to bed. 1327 01:18:03,637 --> 01:18:04,679 Be a good little boy, and go back to bed now. 1328 01:18:04,763 --> 01:18:06,013 - No, give it. - You let go right now. 1329 01:18:06,098 --> 01:18:07,515 - You're being very disrespectful. - Give it! 1330 01:18:07,599 --> 01:18:10,935 - Give me the blanket. - You're a horrible little boy! 1331 01:18:11,019 --> 01:18:13,688 - A horrible child! - Give me the blanket! 1332 01:18:14,731 --> 01:18:17,525 - Evan, what the hell are you doing? - He's trying to steal their blankets. 1333 01:18:17,609 --> 01:18:21,195 For God's sake, Evan! Have you any dignity at all? 1334 01:18:21,279 --> 01:18:23,698 - Yes, l do! - No, you don't. Look at you. 1335 01:18:23,782 --> 01:18:27,368 - And now they're up. - Hey, you are stealing our blankets. 1336 01:18:27,452 --> 01:18:29,537 See? Now you messed with my little girl. Give me them! 1337 01:18:29,621 --> 01:18:30,705 Everybody calm down! Calm down! 1338 01:18:30,789 --> 01:18:33,958 Everybody's going to get their blanket. l just want this one here. 1339 01:18:34,501 --> 01:18:36,210 Okay, all right. Here you go. 1340 01:18:36,294 --> 01:18:38,879 Here's your blanket! l just want this one! Okay, it's all good now. 1341 01:18:38,964 --> 01:18:40,881 - You're not taking no blanket! - l paid for this blanket! 1342 01:18:40,966 --> 01:18:43,217 - l don't care what you paid for! - Wait, wait. lt's little Evan. 1343 01:18:43,301 --> 01:18:45,052 Now you want to whisper? No, no. 1344 01:18:45,137 --> 01:18:47,304 - Come on, man! - No. 1345 01:18:47,389 --> 01:18:49,390 - Come on, man. - Get out. 1346 01:18:50,809 --> 01:18:52,268 lt's okay, baby. Will! 1347 01:18:57,899 --> 01:18:59,859 This blanket is mine! lt's mine! 1348 01:18:59,943 --> 01:19:04,196 l'm calling Trish. Nice, Evan. Really nice. 1349 01:19:05,240 --> 01:19:06,657 Evan, get help. Get help! 1350 01:19:06,742 --> 01:19:08,409 l don't need help. What l need is my blanket! 1351 01:19:08,493 --> 01:19:12,037 - Man, you're crazy! - l am not crazy! l want my goo-gaa! 1352 01:19:13,165 --> 01:19:14,832 l want my goo-gaa! 1353 01:19:15,250 --> 01:19:18,586 - John! John! This is important! - l'm calling the police! 1354 01:19:18,670 --> 01:19:20,713 l want my goo-gaa! l want my goo-gaa! 1355 01:19:20,797 --> 01:19:22,256 John, come on, man, this is life and death! 1356 01:19:22,340 --> 01:19:25,259 We're gonna go back to bed. Everybody, back to bed. 1357 01:19:38,356 --> 01:19:39,857 Yeah, man! 1358 01:19:41,193 --> 01:19:42,651 Johnny! 1359 01:19:42,736 --> 01:19:45,946 Come inside before the neighbors call the fire department again! 1360 01:19:46,031 --> 01:19:48,491 Hey, Cheryl! We're down here working! 1361 01:19:48,575 --> 01:19:51,243 You think your new nose just crawled on your face? 1362 01:19:54,289 --> 01:19:55,748 - What's the next one? - John! 1363 01:19:55,832 --> 01:19:56,832 Yeah. 1364 01:19:57,250 --> 01:19:59,960 - l'm sorry. Look... - What's up, bro? 1365 01:20:00,712 --> 01:20:02,797 Listen, it's getting late. 1366 01:20:02,881 --> 01:20:06,300 l think we need to rethink this blanket strategy. 1367 01:20:06,718 --> 01:20:09,011 - You doubting the wakalyapi? - No, no, no. Absolutely not. 1368 01:20:09,095 --> 01:20:12,014 So, you are saying that my son's not a seer? 1369 01:20:12,891 --> 01:20:16,977 - ls that what you are saying? - l see beyond, like the great salmon! 1370 01:20:17,062 --> 01:20:19,188 With wings! That flies! 1371 01:20:19,272 --> 01:20:20,898 You got tiny eyes, man. 1372 01:20:20,982 --> 01:20:23,901 - You got the eyes of a salamander. - What? 1373 01:20:23,985 --> 01:20:26,403 You say my kid's not a seer? He's a Whitefeather! 1374 01:20:26,488 --> 01:20:28,864 Come here, boy! Get over here! 1375 01:20:28,949 --> 01:20:31,283 AampCo! What you feeling about AampCo? 1376 01:20:31,368 --> 01:20:32,952 AampCo is tight! 1377 01:20:33,036 --> 01:20:36,163 - AampCo is tight! Write that down! - Write that down! 1378 01:20:36,248 --> 01:20:38,374 No, Johnny, l'm not gonna write it down, okay? 1379 01:20:38,458 --> 01:20:41,168 l can't go to Dante D'Enzo and say, "AampCo is tight 1380 01:20:41,253 --> 01:20:43,087 "because we're listening to the Great Winged Salmon, 1381 01:20:43,171 --> 01:20:46,507 "who's actually a 10-year-old boy with a $6,000 blanket, 1382 01:20:46,591 --> 01:20:48,843 "who's hopped up on Red Bull!" 1383 01:20:51,596 --> 01:20:54,765 Listen to me, Johnny. This is an opportunity of a lifetime. 1384 01:20:54,850 --> 01:20:57,852 We can't blow this thing. You are better than this. 1385 01:20:58,520 --> 01:21:00,813 - Tell him he's out. - You're out! 1386 01:21:01,439 --> 01:21:03,524 - What? - Tell him he's out of the tribe. 1387 01:21:03,608 --> 01:21:05,943 - You're out of the tribe! - l'm out of the tribe? 1388 01:21:06,027 --> 01:21:10,197 You're out of the tribe, because you're blind to the poetry of smoke! 1389 01:21:10,282 --> 01:21:11,365 Blind to the poetry of... 1390 01:21:11,449 --> 01:21:14,535 Stop it! Just zip it! Zip it! You are a crazy little kid! 1391 01:21:14,619 --> 01:21:17,663 And you, you're a liar! l'm out? 1392 01:21:17,747 --> 01:21:22,501 Good. Wrap it up! l have never been so happy to be out, okay? 1393 01:21:22,586 --> 01:21:26,630 l didn't go to business school for this! l graduated from Stanford with an MBA! 1394 01:21:26,715 --> 01:21:29,800 And they don't just give those things away, Whitefeather! 1395 01:21:31,094 --> 01:21:33,846 - Get him. - Back off, you little freak! 1396 01:21:35,140 --> 01:21:36,640 Get some sleep! 1397 01:21:38,768 --> 01:21:40,519 Hey, Trish, it's me! 1398 01:21:43,982 --> 01:21:48,527 - Trish, l really need to see her. - No, no. l just now got her to sleep. 1399 01:21:48,612 --> 01:21:50,779 And with tonight, and singing tomorrow... 1400 01:21:50,864 --> 01:21:53,490 - Please. Please, Trish. - She just... 1401 01:21:56,494 --> 01:21:57,578 Okay. 1402 01:21:58,079 --> 01:21:59,413 Thank you. 1403 01:22:05,837 --> 01:22:07,630 Can you please leave? 1404 01:22:09,799 --> 01:22:13,385 Hey, Liv, l'm sorry about what happened at the sleepover. 1405 01:22:13,470 --> 01:22:15,179 l want you to go. 1406 01:22:17,015 --> 01:22:18,933 About the concert... 1407 01:22:19,017 --> 01:22:21,268 l'm not going to be able to come to the concert, 1408 01:22:21,353 --> 01:22:23,395 because it's at the same time as a meeting l have to... 1409 01:22:23,480 --> 01:22:25,022 l don't want you there. 1410 01:22:29,069 --> 01:22:30,819 Okay. l understand. 1411 01:22:31,363 --> 01:22:34,782 l just want you to know that l really did want to go. 1412 01:22:34,866 --> 01:22:37,952 l don't care. Don't come. 1413 01:22:39,454 --> 01:22:40,704 l won't. 1414 01:22:41,373 --> 01:22:43,415 l won't because you don't want me to. 1415 01:22:45,335 --> 01:22:46,502 But... 1416 01:22:47,545 --> 01:22:49,213 Liv, l really have to go to this meeting. 1417 01:22:49,297 --> 01:22:52,716 lt's really important. lt's a really important meeting, and l really need... 1418 01:23:12,904 --> 01:23:16,198 Promise l'll get it right back to you. Night-night. 1419 01:23:31,006 --> 01:23:33,215 lt's okay. She's fine. She gave it to me. 1420 01:23:34,759 --> 01:23:37,011 - What? - She told me, Evan. 1421 01:23:37,095 --> 01:23:39,138 - Everything. - Okay, well, then you understand. 1422 01:23:39,222 --> 01:23:41,598 No, l don't understand. 1423 01:23:41,683 --> 01:23:44,018 l mean, do you honestly believe that that blanket 1424 01:23:44,102 --> 01:23:46,687 has something to do with everything that's been going on? 1425 01:23:46,771 --> 01:23:49,648 Look, l don't know what's happening. l know something's happening. 1426 01:23:49,733 --> 01:23:52,067 l need for it to happen one more time tonight. 1427 01:23:52,777 --> 01:23:55,112 So, now we're back to what you need. 1428 01:23:55,655 --> 01:23:56,780 Hey, Trish, what do you want me to do? 1429 01:23:56,865 --> 01:23:59,158 Blow off an opportunity l've been waiting for since grad school 1430 01:23:59,242 --> 01:24:00,534 and lose my job? 1431 01:24:00,618 --> 01:24:06,623 Evan, you have two jobs, and one of those jobs is being a father. 1432 01:24:06,708 --> 01:24:07,916 And she needs to know 1433 01:24:08,001 --> 01:24:11,211 that you care as much about that job as you do the other. 1434 01:24:11,296 --> 01:24:14,590 - l do. Of course l do. - Then leave the blanket. 1435 01:24:17,469 --> 01:24:20,804 l can't. Not tonight, l can't. 1436 01:24:21,806 --> 01:24:23,640 l don't expect you to understand. 1437 01:26:29,517 --> 01:26:32,352 How you doing, Feather Man? Pretty good, brother. How you doing? 1438 01:26:32,437 --> 01:26:36,398 Not so bad. A little amped, a little tired. Ain't nothing but a thing. 1439 01:26:36,482 --> 01:26:38,442 How about another Red Bull? Wouldn't say no to that. 1440 01:27:27,659 --> 01:27:30,577 - Good luck, Johnny. - Luck is for losers. 1441 01:27:34,749 --> 01:27:38,293 Good. Here we are. Gentlemen, this is Mr. D'Enzo. 1442 01:27:39,420 --> 01:27:40,754 - Hello. - Nice to meet you, sir. 1443 01:27:40,838 --> 01:27:43,507 Mr. D'Enzo. John Whitefeather. 1444 01:27:43,591 --> 01:27:45,092 Have a seat, guys. 1445 01:27:51,891 --> 01:27:56,436 D- Papa-D to the Feather Man. l think you're reading my signals. 1446 01:27:56,521 --> 01:27:58,105 And l think you're reading them loud and clear. 1447 01:27:58,189 --> 01:28:01,525 You're getting the wisdom. Diversification. 1448 01:28:01,609 --> 01:28:02,901 Buy long, sell short. 1449 01:28:02,986 --> 01:28:04,987 - Sell short, buy long. - Hi. 1450 01:28:05,071 --> 01:28:07,823 Good morning, everyone. Welcome to the Fall Sing. 1451 01:28:07,907 --> 01:28:10,617 It's so good to see so many of you here today. 1452 01:28:10,702 --> 01:28:13,829 WeII, I can hear a Iot of very excited chiIdren back there, 1453 01:28:13,913 --> 01:28:17,291 who, Iike their parents, are not here to Iisten to me continue taIking. 1454 01:28:17,375 --> 01:28:23,005 So without further ado, the wonderful Chilton School choir. 1455 01:28:39,022 --> 01:28:43,025 Summer fades into the blue 1456 01:28:43,109 --> 01:28:46,570 Brand new colors come into view 1457 01:28:47,280 --> 01:28:50,782 Seasons change I have, too 1458 01:28:51,242 --> 01:28:55,078 Just like the leaves of autumn 1459 01:28:55,621 --> 01:28:59,249 You know what l see in this room that nobody else sees? 1460 01:28:59,334 --> 01:29:00,584 Hidden feathers. 1461 01:29:00,668 --> 01:29:04,254 That's what we share, hidden feathers! Crow feathers. 1462 01:29:05,631 --> 01:29:07,049 Right now, 1463 01:29:08,676 --> 01:29:10,218 l need you to caw with me. 1464 01:29:12,013 --> 01:29:14,014 One crow to another crow. 1465 01:29:21,105 --> 01:29:23,690 Bring it. Come on. Bring it in. 1466 01:29:34,243 --> 01:29:37,537 l know you want to let it out, but l appreciate you keeping it in. 1467 01:29:39,624 --> 01:29:41,666 There it be, brother crow. 1468 01:29:43,294 --> 01:29:45,337 Look forward to working with you, man. 1469 01:29:50,426 --> 01:29:51,593 Wow. 1470 01:29:53,304 --> 01:29:55,722 l've never seen anything like that before. 1471 01:29:55,807 --> 01:29:57,224 l know. 1472 01:29:57,308 --> 01:29:59,726 No, you don't know. 1473 01:29:59,811 --> 01:30:04,189 Quite frankly, that's one of the biggest loads of crap l've ever heard. 1474 01:30:05,066 --> 01:30:07,234 What possible excuse can you give us 1475 01:30:07,318 --> 01:30:12,030 for wasting our time with that unctuous stream of drivel 1476 01:30:12,115 --> 01:30:14,032 that you call a presentation? 1477 01:30:16,911 --> 01:30:18,912 - My kid. - What? 1478 01:30:18,996 --> 01:30:20,205 My kid. 1479 01:30:20,832 --> 01:30:24,126 He's been wanting to get more involved in my workplace life. 1480 01:30:24,210 --> 01:30:26,753 He's like, "Dad, l'm on a vision quest. l got some investment ideas." 1481 01:30:26,838 --> 01:30:30,173 l'm like, "You're nine. How many good ideas could you have?" 1482 01:30:30,258 --> 01:30:32,634 He's on a vision quest. l'm like, "Vision quest, my red butt! But..." 1483 01:30:32,718 --> 01:30:34,261 You're blaming your child? 1484 01:30:34,345 --> 01:30:38,265 - Look, don't let it rattle your corn stalk... - All right, enough! 1485 01:30:39,267 --> 01:30:41,768 l don't mind this lndian business when it's working. 1486 01:30:41,853 --> 01:30:45,856 - When it's not, it's just annoying. - Whoa! 1487 01:30:45,940 --> 01:30:50,026 - That's deep shadow time. - Seriously, cut the crap. 1488 01:30:51,654 --> 01:30:53,947 You're not even a real Native American. 1489 01:30:54,031 --> 01:30:56,783 The fact is you're mostly Finnish-Armenian. 1490 01:30:56,868 --> 01:30:59,786 Your baptismal name is Johann Hasuvian. 1491 01:30:59,871 --> 01:31:03,290 And your great-grandfather was one half Navajo. 1492 01:31:03,374 --> 01:31:06,877 So, what would that make you? 1/32? 1493 01:31:08,171 --> 01:31:11,173 Frankly, you are an offense to true Native Americans, 1494 01:31:11,257 --> 01:31:15,093 - and if you have nothing better to offer... - All right, all right. 1495 01:31:15,178 --> 01:31:18,221 Johnny Whitefeather can see which way this wind's blowing. 1496 01:31:20,641 --> 01:31:24,019 lt's your loss! Old croaking toad. 1497 01:31:30,902 --> 01:31:32,611 l'm going this way! 1498 01:31:37,575 --> 01:31:39,534 Well, Mr. Danielson? 1499 01:31:40,912 --> 01:31:43,497 Looks like this job is yours to lose. 1500 01:31:45,583 --> 01:31:47,375 l'll get right to it. 1501 01:32:01,891 --> 01:32:03,391 Mr. Danielson? 1502 01:32:04,101 --> 01:32:05,185 Evan? 1503 01:32:07,980 --> 01:32:09,356 l can't do this. 1504 01:32:10,191 --> 01:32:11,608 l'm sorry? 1505 01:32:11,943 --> 01:32:14,069 l messed up. l really have. 1506 01:32:14,445 --> 01:32:15,612 Sorry, what? 1507 01:32:19,075 --> 01:32:23,119 - Are you walking out? - l'm really sorry, sir. l just can't. 1508 01:32:23,204 --> 01:32:25,038 You realize what you're giving up? 1509 01:32:29,627 --> 01:32:31,127 Yes, sir, l do. 1510 01:32:33,965 --> 01:32:35,590 Sorry, Tom. 1511 01:32:42,431 --> 01:32:44,057 Could l see that brochure, please? 1512 01:32:49,313 --> 01:32:51,940 Ain't nothing but a thing, man. 1513 01:33:26,100 --> 01:33:29,185 Next, we wiII sing a traditionaI Japanese foIk song 1514 01:33:29,270 --> 01:33:32,689 about the bIooming of the cherry blossom, the Sakura. 1515 01:34:18,819 --> 01:34:20,612 Sorry! Sorry about that! 1516 01:34:29,372 --> 01:34:32,999 The next song is one you aII know, so feeI free to sing aIong. 1517 01:34:33,084 --> 01:34:36,252 Just don't sing Iouder than us. lt's our concert. 1518 01:34:44,887 --> 01:35:23,633 Love, Iove, Iove 1519 01:36:26,113 --> 01:36:29,783 There's nothing you can do that can't be done 1520 01:36:29,867 --> 01:36:32,702 Nothing you can sing that can't be sung 1521 01:36:33,329 --> 01:36:36,664 Nothing you can say But you can Iearn how to pIay the game 1522 01:36:36,749 --> 01:36:38,833 It's easy 1523 01:36:40,961 --> 01:36:43,546 There's nothing you can make that can't be made 1524 01:36:43,881 --> 01:36:47,008 No one you can save That can't be saved 1525 01:36:47,384 --> 01:36:51,221 Nothing you can do But you can Iearn how to be you in time 1526 01:36:51,305 --> 01:36:53,223 It's easy 1527 01:36:55,434 --> 01:37:01,231 AII you need is Iove 1528 01:37:03,275 --> 01:37:06,402 AII you need is Iove, Iove 1529 01:37:07,196 --> 01:37:09,447 Love is aII you need 1530 01:37:10,533 --> 01:37:12,826 AII you need is Iove 1531 01:37:13,035 --> 01:37:16,162 AII together now AII you need is Iove 1532 01:37:16,747 --> 01:37:18,289 Everybody 1533 01:37:18,374 --> 01:37:21,417 AII you need is Iove, Iove 1534 01:37:22,378 --> 01:37:24,796 Love is aII you need 1535 01:37:42,982 --> 01:37:44,858 Nice king hat. 1536 01:37:46,277 --> 01:37:48,027 lt's called a crown. 1537 01:37:52,700 --> 01:37:54,868 You know, you were really great in there. 1538 01:37:54,952 --> 01:37:57,662 - Thanks. - Hey, listen, l got something for you. 1539 01:38:00,624 --> 01:38:03,293 - l don't need it anymore. - Really? 1540 01:38:04,086 --> 01:38:05,545 l was hoping you would take it, and, you know, 1541 01:38:05,629 --> 01:38:07,881 you'd help me apologize to the princesses. 1542 01:38:07,965 --> 01:38:10,675 - You can do it yourself. - l can? 1543 01:38:10,759 --> 01:38:12,343 Yeah, they're right there. 1544 01:38:14,096 --> 01:38:16,764 Okay. Well... 1545 01:38:18,183 --> 01:38:21,728 Sopida, l wish that l could say you were wrong about me, 1546 01:38:21,812 --> 01:38:24,939 but, obviously, you and your dragon knew better. 1547 01:38:25,024 --> 01:38:26,357 l'm sorry. 1548 01:38:27,484 --> 01:38:30,320 Thank you for protecting Olivia while l was away. 1549 01:38:30,821 --> 01:38:32,989 And Kupida and Mopida, 1550 01:38:33,866 --> 01:38:37,785 l'm sorry for taking you for granted and just expecting things from you 1551 01:38:37,870 --> 01:38:41,247 and not realizing how smart and kind 1552 01:38:42,583 --> 01:38:44,792 and truly amazing you really are. 1553 01:38:45,544 --> 01:38:47,128 Qwali, thank you so much 1554 01:38:47,212 --> 01:38:50,924 for letting me come into your mystical, magical world, 1555 01:38:51,008 --> 01:38:56,179 - 'cause it's a truly magical... - Daddy, they're leaving. They got bored. 1556 01:38:56,722 --> 01:38:58,473 They were bored. 1557 01:39:00,184 --> 01:39:02,727 Do you want me to ask them to stay? 1558 01:39:02,811 --> 01:39:04,520 Well, what do they want to do? 1559 01:39:08,025 --> 01:39:10,193 They said it's time for them to go. 1560 01:39:13,197 --> 01:39:15,323 Well, then l think they should go then. 1561 01:39:16,033 --> 01:39:17,533 Wave goodbye. 1562 01:39:23,916 --> 01:39:25,667 There they go. 1563 01:39:37,846 --> 01:39:39,722 Hey, guys. What you doing? 1564 01:39:40,432 --> 01:39:43,810 Just waving goodbye to Qwali and the princesses. 1565 01:39:43,894 --> 01:39:47,021 Really? They're going away? 1566 01:39:48,399 --> 01:39:49,899 How about that? 1567 01:39:52,236 --> 01:39:55,154 You know, l think there's somebody here to see you. 1568 01:40:01,829 --> 01:40:03,413 Wow, so, they're really gone? 1569 01:40:10,087 --> 01:40:11,504 Nice outfit. 1570 01:40:13,173 --> 01:40:16,509 l take it this is why you walked out of our meeting. 1571 01:40:19,346 --> 01:40:23,057 Do you know how many people have ever done anything like that to me? 1572 01:40:26,103 --> 01:40:28,187 - Two. - Two. 1573 01:40:28,272 --> 01:40:32,150 You want to know where they are in their careers right now? 1574 01:40:32,234 --> 01:40:35,403 Each one is running a key division of my company. 1575 01:40:36,530 --> 01:40:39,991 l don't want any sycophants around me. l want people with confidence 1576 01:40:40,075 --> 01:40:43,286 who are not afraid to make decisions, even under pressure. 1577 01:40:44,079 --> 01:40:46,122 lncidentally, this is very good. 1578 01:40:47,958 --> 01:40:50,126 You are very good indeed, 1579 01:40:51,003 --> 01:40:53,755 and l want you to head our western division. 1580 01:40:54,423 --> 01:40:57,425 l'd like to discuss that with you, so, please... 1581 01:41:03,474 --> 01:41:08,144 Sir, l would love to discuss it now, but it's Saturday. 1582 01:41:11,315 --> 01:41:13,024 Sure. 1583 01:41:13,108 --> 01:41:16,444 - Well, Monday, then. - Monday. 1584 01:41:17,863 --> 01:41:21,449 - Well, congratulations. - Thank you very much. 1585 01:41:22,743 --> 01:41:24,243 l have a daughter, too. 1586 01:41:25,579 --> 01:41:27,413 l haven't seen her for years. 1587 01:41:30,667 --> 01:41:35,505 - So, have a pleasant Saturday. - You, too, sir. 1588 01:41:43,680 --> 01:41:45,598 So, what are you guys doing with the rest of the day? 1589 01:41:45,682 --> 01:41:46,933 l don't know. What do you want to do? 1590 01:41:47,017 --> 01:41:51,479 l think Mommy should get a chance to try some of your special pancakes. 130738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.