All language subtitles for I Am Home.2019.ALL.HD-Rip.480p-720p-1080p.chs
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,367 --> 00:01:03,868
這是第幾間了呢?
2
00:01:04,868 --> 00:01:05,535
什麼?
3
00:01:05,668 --> 00:01:07,634
我在想這是不是妳第一次搬家
4
00:01:08,300 --> 00:01:09,168
我不是第一次搬家
5
00:01:09,301 --> 00:01:11,434
這間應該是第六或第七間了
6
00:01:11,567 --> 00:01:13,167
-是喔 -對
7
00:01:20,968 --> 00:01:23,100
這間也不喜歡?
8
00:01:27,400 --> 00:01:28,434
對
9
00:01:47,567 --> 00:01:49,367
今天也沒看到滿意的嗎?
10
00:01:50,200 --> 00:01:51,200
沒有
11
00:01:59,434 --> 00:02:01,434
今天又要用什麼來填滿版面呢?
12
00:02:02,667 --> 00:02:04,267
這個嘛⋯
13
00:02:29,868 --> 00:02:32,234
(媽)
14
00:02:59,000 --> 00:03:01,834
(濟州國際機場)
15
00:03:47,901 --> 00:03:49,467
姜恩書
16
00:03:57,868 --> 00:03:59,334
很快就找到這裡了呢
17
00:04:00,467 --> 00:04:02,501
妳懷孕了嗎 姊?
18
00:04:02,634 --> 00:04:05,434
沒告訴妳嗎?都快生了
19
00:04:06,701 --> 00:04:07,601
小姨子!
20
00:04:08,434 --> 00:04:09,300
好久不見
21
00:04:09,868 --> 00:04:11,501
我們上次見面是珉豪一歲生日時
22
00:04:11,634 --> 00:04:12,567
是啊
23
00:04:12,734 --> 00:04:14,767
佳蘭、珉豪 跟大人問好
24
00:04:14,968 --> 00:04:17,601
-姑姑 妳好 -姑姑 妳好
25
00:04:18,434 --> 00:04:21,834
外甥們 我不是姑姑 我是你們的阿姨
26
00:04:22,267 --> 00:04:23,133
重新再叫一次
27
00:04:24,267 --> 00:04:26,000
越叫他們說他們越不說
28
00:04:26,567 --> 00:04:27,601
恩書
29
00:04:34,467 --> 00:04:36,767
媽 她來了 可以吃飯囉
30
00:04:37,534 --> 00:04:38,667
進去吧
31
00:04:43,868 --> 00:04:44,868
怎麼了?
32
00:04:46,400 --> 00:04:47,434
進來吧
33
00:04:54,367 --> 00:04:55,400
真好吃
34
00:04:55,534 --> 00:04:57,234
這不是媽做的吧?
35
00:04:57,367 --> 00:04:58,534
是餐廳的阿姨做的吧?
36
00:04:59,133 --> 00:05:00,967
這些可是我辛苦做的
37
00:05:01,100 --> 00:05:02,334
真的是媽做的嗎?
38
00:05:02,467 --> 00:05:03,567
當然
39
00:05:04,701 --> 00:05:07,534
我可是開餐廳的 這點菜不算什麼
40
00:05:07,801 --> 00:05:10,667
媽變得跟以前不一樣了呢
41
00:05:11,634 --> 00:05:14,701
果然人一多家裡才有人味
42
00:05:17,400 --> 00:05:18,468
買了公寓之後
43
00:05:18,601 --> 00:05:21,601
我以為自己再也別無所求了
44
00:05:21,734 --> 00:05:24,434
但來媽家一看 還真想跟妳交換
45
00:05:24,634 --> 00:05:28,000
公寓還是比獨棟屋方便
46
00:05:37,901 --> 00:05:39,067
這個可以嗎?
47
00:05:43,434 --> 00:05:45,634
妳大老遠來濟州島
48
00:05:45,767 --> 00:05:47,701
就只提了一個破破爛爛的紙袋嗎?
49
00:05:47,834 --> 00:05:49,067
妳又不是沒賺錢
50
00:05:49,667 --> 00:05:51,234
又不是因為我沒有錢
51
00:05:52,267 --> 00:05:53,434
不然是什麼?
52
00:05:56,901 --> 00:05:58,901
妳都不出門旅行吧?
53
00:06:09,634 --> 00:06:11,767
妳以為我是喜歡這裡才來的嗎?
54
00:06:13,734 --> 00:06:14,667
什麼?
55
00:06:16,667 --> 00:06:18,801
我拿這個 可以了吧?
56
00:06:19,834 --> 00:06:20,901
恩書
57
00:06:21,968 --> 00:06:25,267
有人問 為什麼我們沒有婚禮主持人
58
00:06:25,400 --> 00:06:29,934
因為很難請到年紀比我們大的長輩
59
00:06:32,501 --> 00:06:36,767
有了各位的祝福 我們會生活美滿
60
00:06:36,968 --> 00:06:38,300
謝謝
61
00:06:38,801 --> 00:06:40,033
鼓掌
62
00:06:54,334 --> 00:06:57,100
好美 很高雅
63
00:06:57,467 --> 00:06:58,734
少來
64
00:07:01,767 --> 00:07:04,534
打算去哪度蜜月?
65
00:07:05,033 --> 00:07:09,467
這個嘛⋯地球的另一邊?
66
00:07:11,567 --> 00:07:13,468
妳知道是哪?
67
00:07:13,601 --> 00:07:15,767
當然知道 是阿根廷
68
00:07:16,701 --> 00:07:17,834
大叔怎麼說?
69
00:07:18,901 --> 00:07:23,067
他也喜歡 他說要一起去很多地方旅行
70
00:07:24,868 --> 00:07:28,934
真好 媽現在想怎麼旅行都可以
71
00:07:33,400 --> 00:07:35,467
不知道妳爸過得如何
72
00:07:37,400 --> 00:07:38,868
我怎麼會知道?
73
00:07:39,934 --> 00:07:42,534
沒人給他罵 他應該過得不錯
74
00:07:44,534 --> 00:07:46,167
他還住在以前那個家裡嗎?
75
00:07:47,033 --> 00:07:49,134
又不是不知道爸的個性
76
00:07:49,267 --> 00:07:51,501
當然還在老地方 怎麼會搬家
77
00:07:58,934 --> 00:08:01,667
怎麼了?我也不知道
78
00:08:02,467 --> 00:08:05,000
妳應該要知道才對啊
79
00:08:05,501 --> 00:08:06,267
為什麼?
80
00:08:06,767 --> 00:08:10,834
這裡除了妳還有誰可以輕鬆面對爸?
81
00:08:11,801 --> 00:08:13,868
妳跟爸關係很好 不是嗎?
82
00:08:14,167 --> 00:08:15,067
有嗎?
83
00:08:15,534 --> 00:08:16,601
不記得了?
84
00:08:17,200 --> 00:08:19,501
坐車時 妳總是要坐在他旁邊
85
00:08:19,634 --> 00:08:21,701
我從沒坐過前座
86
00:08:22,501 --> 00:08:23,767
不知道 我忘了
87
00:08:24,167 --> 00:08:27,267
會讀書有什麼用 她根本就不懂
88
00:08:27,901 --> 00:08:30,200
幹嘛說我?妳管好自己吧
89
00:08:30,601 --> 00:08:32,167
-姜恩書 -怎樣?姜恩珠
90
00:08:32,300 --> 00:08:33,735
別吵了
91
00:08:33,868 --> 00:08:35,801
都這麼大了 和氣一點
92
00:08:42,901 --> 00:08:44,801
這給你們帶回去吃
93
00:08:45,067 --> 00:08:47,701
謝謝 我們會好好享用的
94
00:08:50,534 --> 00:08:51,601
謝謝
95
00:09:28,601 --> 00:09:29,634
嗨
96
00:09:30,033 --> 00:09:31,033
幹嘛啦?
97
00:09:31,767 --> 00:09:33,367
進來啊
98
00:09:33,834 --> 00:09:35,834
在那邊幹嘛?跟個變態一樣
99
00:09:38,667 --> 00:09:39,901
燒酒還是啤酒?
100
00:09:40,267 --> 00:09:41,133
燒酒
101
00:09:41,767 --> 00:09:43,133
看來是發生了什麼事
102
00:09:44,167 --> 00:09:46,801
-快進來啦 -嗯
103
00:09:48,200 --> 00:09:49,200
真是的
104
00:09:54,234 --> 00:09:56,801
我以前的房間完全變成衣櫃了?
105
00:09:57,601 --> 00:09:59,468
妳男友搬走了?
106
00:09:59,601 --> 00:10:01,901
那都是幾百年前的事了
107
00:10:03,367 --> 00:10:05,901
關門 味道會跑進去
108
00:10:06,868 --> 00:10:08,701
妳為什麼不搬走?
109
00:10:08,834 --> 00:10:11,267
搬家這種事 妳高興就盡量搬吧
110
00:10:13,801 --> 00:10:15,701
家裡藏了什麼寶藏吧?
111
00:10:15,834 --> 00:10:17,834
這裡裝滿了我的青春
112
00:10:18,167 --> 00:10:21,367
搬走的話我怕會跟妳一樣瞬間老化
113
00:10:22,400 --> 00:10:27,901
況且這裡給了我很多靈感
114
00:10:29,901 --> 00:10:31,701
那就一輩子住在這個地下室吧
115
00:10:31,834 --> 00:10:32,767
那又怎樣
116
00:10:33,133 --> 00:10:35,033
住在哪 哪裡就是我家
117
00:10:36,033 --> 00:10:38,601
還帶了年糕?
118
00:10:39,234 --> 00:10:40,901
還有仙人掌茶
119
00:10:41,067 --> 00:10:45,200
難怪妳只有我這個朋友
120
00:10:47,667 --> 00:10:52,200
我有一個好主意
121
00:10:55,167 --> 00:10:56,634
妳在做什麼?
122
00:10:57,601 --> 00:10:58,834
我有一個點子
123
00:11:09,200 --> 00:11:10,301
-好了 -幹嘛啦
124
00:11:10,434 --> 00:11:12,033
等等
125
00:11:15,834 --> 00:11:17,200
很厲害對吧?
126
00:11:18,667 --> 00:11:19,901
真難以置信
127
00:11:20,234 --> 00:11:25,267
妳媽搬去濟州島後 年紀整個倒流了
128
00:11:25,634 --> 00:11:27,834
-看起來更年輕了 -就是說啊
129
00:11:28,734 --> 00:11:30,934
問一下她用什麼保養品
130
00:11:31,534 --> 00:11:32,668
我不知道
131
00:11:32,801 --> 00:11:35,033
我今晚睡妳家
132
00:11:36,934 --> 00:11:39,735
不行 我男友要來
133
00:11:39,868 --> 00:11:40,801
什麼?
134
00:11:43,133 --> 00:11:45,133
妳剛剛不是說分了?
135
00:11:46,100 --> 00:11:49,100
會分手是因為我找到新對象
136
00:11:53,033 --> 00:11:54,234
看妳得意的
137
00:11:54,834 --> 00:11:56,868
說什麼青春跟靈感
138
00:11:57,334 --> 00:11:58,168
這裡不是帶給妳靈感
139
00:11:58,301 --> 00:12:00,334
是帶給妳很多男人才對
140
00:12:00,667 --> 00:12:03,101
有什麼不一樣?
141
00:12:03,234 --> 00:12:05,334
男人跟靈感是一樣的東西
142
00:12:05,701 --> 00:12:07,301
有什麼不一樣嗎?姜恩書小姐
143
00:12:07,434 --> 00:12:08,835
煩耶
144
00:12:08,968 --> 00:12:10,400
煩什麼
145
00:12:11,067 --> 00:12:17,067
妳不年輕了又還沒老 活在模糊地帶
146
00:12:17,968 --> 00:12:20,767
去談點戀愛啦
147
00:12:21,033 --> 00:12:23,234
別整天只想著找房子
148
00:13:57,834 --> 00:13:59,300
為什麼整個拆掉?
149
00:14:02,133 --> 00:14:03,034
我問你為什麼要拆掉?
150
00:14:03,167 --> 00:14:04,434
我家裡有備用鑰匙
151
00:14:19,934 --> 00:14:21,634
好久不見了 爸
152
00:14:58,200 --> 00:15:00,067
怎麼等一下都等不了?
153
00:15:10,901 --> 00:15:12,067
出來幹嘛?
154
00:15:12,501 --> 00:15:14,567
要走怎麼連說都不說一聲?
155
00:15:15,701 --> 00:15:17,367
看不到人 妳就知道我走了
156
00:15:35,567 --> 00:15:36,467
什麼事?
157
00:15:38,534 --> 00:15:40,267
我什麼都沒說
158
00:16:05,133 --> 00:16:07,434
剛剛那間不錯
159
00:16:08,133 --> 00:16:10,234
為什麼又不喜歡?
160
00:16:10,567 --> 00:16:12,667
好像不是我在找的那種房子
161
00:16:19,067 --> 00:16:24,100
恐怕我無法找到適合妳的房子
162
00:16:50,467 --> 00:16:53,034
這裡大多是出差的商務人士跟外國人
163
00:16:53,167 --> 00:16:56,200
也不少人是因個人因素暫住在這裡
164
00:16:56,634 --> 00:16:57,534
看得出來
165
00:16:58,601 --> 00:16:59,202
如果決定要這裡的話
166
00:16:59,335 --> 00:17:00,334
妳預計何時會搬進來呢?
167
00:17:00,467 --> 00:17:03,567
下禮拜 現在住的地方合約到下禮拜
168
00:17:04,000 --> 00:17:06,401
-住到妳找到新地方為止? -對
169
00:17:06,534 --> 00:17:08,134
搬來這裡的話什麼都不用帶
170
00:17:08,267 --> 00:17:10,567
這裡都有了
171
00:17:15,200 --> 00:17:17,835
住在這裡的期間
172
00:17:17,968 --> 00:17:21,601
記得不要移動這裡的家具擺設
173
00:17:24,467 --> 00:17:28,334
決定的話請打這支電話給我
174
00:19:03,567 --> 00:19:04,601
不好意思
175
00:19:05,734 --> 00:19:06,801
老闆娘
176
00:19:07,534 --> 00:19:09,334
來了
177
00:19:09,467 --> 00:19:11,501
-妳好 -鑰匙店老闆 你來啦
178
00:19:11,801 --> 00:19:15,868
抱歉 我耳朵不是很好 沒聽到
179
00:19:16,767 --> 00:19:18,767
這個顏色好嗎?
180
00:19:19,400 --> 00:19:20,202
你是怎麼知道的?
181
00:19:20,335 --> 00:19:22,133
這是時下最流行的顏色
182
00:19:22,667 --> 00:19:23,469
是喔?
183
00:19:23,602 --> 00:19:26,234
這個常常賣到缺貨
184
00:19:27,667 --> 00:19:33,300
不過男生要用的話這個顏色比較適合
185
00:19:40,801 --> 00:19:41,868
妳好
186
00:19:43,067 --> 00:19:46,735
房東不能過來 叫我把鑰匙給妳
187
00:19:46,868 --> 00:19:48,234
-是喔 -對
188
00:19:48,367 --> 00:19:49,501
謝謝
189
00:19:53,767 --> 00:19:54,767
走吧
190
00:20:07,334 --> 00:20:08,334
什麼?
191
00:20:10,534 --> 00:20:11,701
怎麼了?
192
00:20:12,567 --> 00:20:16,968
以前常去的書店倒了
193
00:20:17,767 --> 00:20:20,501
妳是仁川這裡的人嗎?
194
00:20:20,634 --> 00:20:21,567
對啊
195
00:20:23,400 --> 00:20:24,868
變了好多
196
00:20:25,234 --> 00:20:26,334
是啊
197
00:20:26,801 --> 00:20:28,900
很多東西來得快去得也快
198
00:20:29,033 --> 00:20:30,467
這一點我們韓國無人能出其右
199
00:20:44,067 --> 00:20:46,434
(外出工作)
200
00:20:54,734 --> 00:20:55,435
東西卸在這裡嗎?
201
00:20:55,568 --> 00:20:57,401
不 放在藍色的門那邊
202
00:20:57,534 --> 00:20:58,534
好的
203
00:22:13,267 --> 00:22:14,801
這日曆都多久了?
204
00:22:15,868 --> 00:22:17,701
-妳在幹嘛? -天啊
205
00:22:19,968 --> 00:22:21,467
嚇死我了
206
00:22:45,834 --> 00:22:46,801
爸 你有打掃過這裡嗎 ?
207
00:22:46,934 --> 00:22:49,934
怎麼了?有東西不見嗎?
208
00:22:51,334 --> 00:22:52,934
沒有 只是問一下
209
00:23:00,701 --> 00:23:02,367
爸你幹嘛?
210
00:23:03,667 --> 00:23:05,367
怎麼沒問我就打開?
211
00:23:05,601 --> 00:23:07,434
不是都要開嗎?
212
00:23:07,567 --> 00:23:09,934
找到新地方我就要搬了 幹嘛拆開
213
00:23:13,801 --> 00:23:16,000
弄好就出來吃飯
214
00:23:57,100 --> 00:24:00,167
爸 我們叫中國料理來吃
215
00:24:03,601 --> 00:24:04,601
好
216
00:24:37,033 --> 00:24:39,133
別把醬淋在上面 沾著吃吧
217
00:26:19,567 --> 00:26:22,234
待在沒窗戶的房間不悶嗎?
218
00:26:24,267 --> 00:26:27,334
一直看手機客人就會打來嗎?
219
00:26:28,901 --> 00:26:29,934
什麼事?
220
00:26:31,167 --> 00:26:34,300
為什麼不說你有煮?就不用叫外送了
221
00:26:34,767 --> 00:26:36,201
因為妳說想吃中國料理
222
00:26:36,334 --> 00:26:38,033
我沒有想吃 只是⋯
223
00:26:42,167 --> 00:26:44,200
算了 我去睡了
224
00:26:55,701 --> 00:26:57,167
好悶
225
00:27:21,901 --> 00:27:24,267
隨叫隨到的鎖匠 你好
226
00:28:48,234 --> 00:28:49,234
媽呀
227
00:28:49,834 --> 00:28:51,133
嚇我一跳
228
00:28:52,634 --> 00:28:54,467
這個時間也有人打來要開鎖?
229
00:28:56,634 --> 00:28:59,434
別穿這雙 去買自己的來穿
230
00:29:01,868 --> 00:29:03,400
幹嘛那麼小氣
231
00:29:03,968 --> 00:29:05,734
穿這雙會腳臭
232
00:29:29,000 --> 00:29:32,434
(這裡有賣鑰匙)
233
00:29:37,133 --> 00:29:38,200
我去上班了
234
00:29:41,200 --> 00:29:42,301
-很晚回來嗎? -對
235
00:29:42,434 --> 00:29:44,801
要加班 應該半夜以後才回來
236
00:30:18,834 --> 00:30:22,567
(外出工作)
237
00:30:57,434 --> 00:30:58,434
恩書
238
00:31:03,868 --> 00:31:06,934
(仁川車站)
239
00:31:07,567 --> 00:31:09,735
計程車的錢公司會給 你幹嘛來
240
00:31:09,868 --> 00:31:10,934
上車吧
241
00:31:19,033 --> 00:31:21,467
好冷啊
242
00:31:22,767 --> 00:31:23,701
安全帶
243
00:31:34,400 --> 00:31:37,901
各位聽眾知道旅人和觀光客的差別嗎?
244
00:31:38,200 --> 00:31:41,601
觀光客在旅程結束後就會回家
245
00:31:42,234 --> 00:31:47,434
旅人則是前往下一個地點
246
00:31:48,200 --> 00:31:53,234
這個冬天來一趟…
247
00:31:57,834 --> 00:31:59,834
-歡迎光臨 -妳好
248
00:32:01,200 --> 00:32:02,467
想找什麼嗎?
249
00:32:05,300 --> 00:32:07,067
高麗菜
250
00:32:18,000 --> 00:32:19,434
這樣就好了嗎?
251
00:33:59,100 --> 00:34:03,033
妳是寫報導還是玩俄羅斯方塊?
252
00:34:03,534 --> 00:34:06,434
以為塞滿版面就好了嗎?
253
00:34:08,267 --> 00:34:11,301
黑漆漆一片根本像碳紙一樣
254
00:34:11,434 --> 00:34:12,400
哪是報紙
255
00:34:14,534 --> 00:34:15,467
聽著
256
00:34:16,267 --> 00:34:19,834
房子也不是隨便建造的對吧?
257
00:34:20,567 --> 00:34:24,000
是根據人的動線來設計的
258
00:34:24,133 --> 00:34:26,133
要考慮怎麼樣最舒適
259
00:34:26,367 --> 00:34:28,200
新聞也一樣
260
00:34:28,467 --> 00:34:31,434
要考量讀者的視線
261
00:34:31,767 --> 00:34:33,667
能不能更為讀者著想一點?
262
00:34:38,100 --> 00:34:42,167
這邊放張照片
263
00:34:42,634 --> 00:34:45,367
唉 全都塞滿了字
264
00:34:46,200 --> 00:34:49,200
這已經不是房子 而是倉庫了
265
00:35:39,801 --> 00:35:41,768
隨叫隨到的鎖匠 你好
266
00:35:41,901 --> 00:35:43,367
鑰匙不見了嗎?
267
00:35:45,801 --> 00:35:48,400
是鍵盤?不是鑰匙?
268
00:35:50,000 --> 00:35:52,234
原來是電子鎖啊
269
00:35:53,767 --> 00:35:56,767
抱歉 我不會那種技術 只會修鑰匙鎖
270
00:35:57,133 --> 00:35:58,133
不好意思
271
00:36:07,868 --> 00:36:09,734
好了
272
00:36:16,300 --> 00:36:18,234
這樣就夠了
273
00:36:20,634 --> 00:36:22,501
謝謝
274
00:36:25,501 --> 00:36:27,200
謝謝光臨
275
00:36:29,000 --> 00:36:31,534
爸和我都該找新工作了
276
00:36:33,100 --> 00:36:35,534
工作好好的幹嘛要辭職
277
00:36:37,334 --> 00:36:38,734
現在還有誰看報紙啊?
278
00:36:39,667 --> 00:36:40,968
少胡說了
279
00:36:50,667 --> 00:36:53,267
這裡以前是水蜜桃園
280
00:36:53,501 --> 00:36:54,634
你真了解這裡
281
00:36:54,767 --> 00:36:55,834
到了
282
00:36:58,467 --> 00:37:02,434
我剛搬來時旁邊的確是水蜜桃園
283
00:37:03,434 --> 00:37:05,968
現在都變公寓啦
284
00:37:06,534 --> 00:37:09,400
我都忘了 沒想到你記得
285
00:37:10,801 --> 00:37:13,434
我媽在素砂這裡出生
286
00:37:13,567 --> 00:37:15,267
原來如此
287
00:37:15,400 --> 00:37:18,868
難怪你對這裡這麼熟
288
00:37:22,534 --> 00:37:27,734
其實我20年前來這裡看過預售屋
289
00:37:28,501 --> 00:37:29,367
跟我太太
290
00:37:30,300 --> 00:37:33,901
還好當初沒買 這一區發展不起來
291
00:37:35,067 --> 00:37:37,033
不是沒買 是買不起
292
00:37:37,367 --> 00:37:39,034
現在可以買下去了
293
00:37:39,167 --> 00:37:41,334
住了就知道公寓也沒什麼
294
00:37:47,400 --> 00:37:48,868
-好了 -謝謝
295
00:37:49,734 --> 00:37:53,334
請等一下 我去拿錢
296
00:39:35,000 --> 00:39:37,167
這不是房子 是倉庫
297
00:39:37,934 --> 00:39:39,434
在碎碎念什麼?
298
00:39:39,567 --> 00:39:40,667
爸
299
00:39:41,767 --> 00:39:44,634
今天休假 沒有約嗎?
300
00:39:44,834 --> 00:39:46,000
沒有
301
00:39:47,434 --> 00:39:48,534
換個衣服出來
302
00:39:49,334 --> 00:39:50,167
為什麼?
303
00:40:00,100 --> 00:40:01,701
我也要一杯
304
00:40:03,000 --> 00:40:04,767
妳會喝燒酒?
305
00:40:05,400 --> 00:40:07,767
我不會像 "某人" 一樣喝那麼多 別擔心
306
00:40:34,100 --> 00:40:36,868
還在找房子嗎?
307
00:40:37,234 --> 00:40:37,968
什麼?
308
00:40:39,467 --> 00:40:40,534
對啊
309
00:40:42,567 --> 00:40:44,767
妳公司那一區不是很貴嗎?
310
00:40:45,767 --> 00:40:47,400
首爾不管哪一區都很貴
311
00:40:51,767 --> 00:40:54,801
盡量選喜歡的 以後才不會後悔
312
00:40:55,434 --> 00:40:57,767
知道啦
313
00:40:59,601 --> 00:41:00,467
快吃
314
00:41:02,133 --> 00:41:04,000
都焦掉了
315
00:41:13,834 --> 00:41:15,767
焦掉就別吃了
316
00:41:17,033 --> 00:41:19,033
就跟你說不要吃
317
00:41:21,567 --> 00:41:22,468
你好
318
00:41:22,601 --> 00:41:24,100
姜先生 你來了啊?
319
00:41:25,767 --> 00:41:26,767
你好
320
00:41:28,200 --> 00:41:29,634
這我小女兒
321
00:41:29,767 --> 00:41:31,634
-妳好 -你好
322
00:41:31,767 --> 00:41:34,868
這麼大啦 可以嫁人了
323
00:41:35,567 --> 00:41:38,701
我這叔叔在一旁看妳爸過得很辛苦
324
00:41:39,033 --> 00:41:40,934
妳要快點成功 好好照顧他
325
00:41:41,067 --> 00:41:42,701
亂說什麼
326
00:41:43,467 --> 00:41:46,868
我今天跟女兒吃飯 就不陪你們喝了
327
00:41:47,133 --> 00:41:50,834
我只有兒子 好羨慕啊
328
00:41:51,200 --> 00:41:54,434
不如現在生個女兒
329
00:41:54,567 --> 00:41:55,901
喂
330
00:42:07,868 --> 00:42:08,868
幹嘛?
331
00:42:15,300 --> 00:42:17,634
做什麼?我不是小孩了
332
00:42:18,634 --> 00:42:20,634
妳當然是
333
00:42:22,267 --> 00:42:24,000
不要喝那麼多酒
334
00:42:30,100 --> 00:42:31,234
快點
335
00:42:39,868 --> 00:42:41,067
走吧
336
00:43:05,834 --> 00:43:07,234
-妳好 -妳好
337
00:43:07,367 --> 00:43:08,834
請等一下
338
00:43:15,834 --> 00:43:16,502
真不好意思
339
00:43:16,635 --> 00:43:18,967
我姊不知道我已經搬家了
340
00:43:19,100 --> 00:43:21,901
沒關係 慢走
341
00:43:52,200 --> 00:43:54,734
(益山市 3B8 姜恩珠)
342
00:44:00,300 --> 00:44:01,267
爸
343
00:44:42,767 --> 00:44:43,767
喔
344
00:44:44,501 --> 00:44:46,400
-怎樣? -是醃水蜜桃
345
00:44:48,667 --> 00:44:51,067
什麼時候做的?
346
00:45:00,367 --> 00:45:01,667
妳姊還好嗎?
347
00:45:05,501 --> 00:45:07,501
一通電話也沒打來
348
00:45:10,000 --> 00:45:12,033
是你說不想再見到她
349
00:45:13,801 --> 00:45:16,067
她大著肚子回來
350
00:45:16,400 --> 00:45:18,034
沒跟父母報告一聲就離開家自己成家
351
00:45:18,167 --> 00:45:19,634
她有資格理直氣壯嗎
352
00:45:20,200 --> 00:45:22,434
飯吃到一半大吼什麼?
353
00:45:24,968 --> 00:45:27,033
要就當面去罵姜恩珠
354
00:46:28,567 --> 00:46:30,934
我搬回家妳為何不阻止我?
355
00:46:32,133 --> 00:46:33,400
為什麼沒有?
356
00:46:33,834 --> 00:46:35,467
怪東怪西的
357
00:46:36,200 --> 00:46:38,267
妳搬回自己家 我為什麼要阻止妳?
358
00:46:39,234 --> 00:46:41,234
妳不了解我爸
359
00:46:41,467 --> 00:46:44,300
他愛喝酒 小氣又自私
360
00:46:45,367 --> 00:46:47,368
明知道是恩珠寄來的泡麵
361
00:46:47,501 --> 00:46:49,501
還若無其事地大口吃掉
362
00:46:50,300 --> 00:46:52,934
真搞不懂他在想什麼
363
00:46:53,100 --> 00:46:54,400
煩死了
364
00:46:55,801 --> 00:46:58,000
妳跟妳爸很像
365
00:46:58,534 --> 00:46:59,302
我還以為妳在說妳自己
366
00:46:59,435 --> 00:47:00,501
胡說八道
367
00:47:02,167 --> 00:47:04,801
這電影怎麼沒對白?
368
00:47:05,400 --> 00:47:07,167
看就對了
369
00:47:07,300 --> 00:47:10,067
電影這種東西就是要用心感受
370
00:47:10,200 --> 00:47:13,267
都不說話 我怎麼感受?
371
00:47:13,701 --> 00:47:15,467
為何一定要說出來?
372
00:47:16,000 --> 00:47:17,467
用說的不就好了
373
00:47:21,467 --> 00:47:22,467
為什麼?
374
00:47:24,400 --> 00:47:26,501
覺得我想說什麼?
375
00:47:28,067 --> 00:47:29,567
要說出來才知道啊
376
00:47:30,067 --> 00:47:32,200
我有時候真的覺得妳有問題
377
00:47:35,167 --> 00:47:36,334
我要走了
378
00:47:36,934 --> 00:47:38,368
真的有這麼無聊嗎?
379
00:47:38,501 --> 00:47:39,335
還剩很多沒看完耶
380
00:47:39,468 --> 00:47:42,968
-要趕火車 -妳住好遠
381
00:47:43,234 --> 00:47:45,200
好麻煩 不想回去
382
00:47:45,601 --> 00:47:47,067
我又要走了
383
00:47:47,200 --> 00:47:48,801
我回來會打給妳
384
00:47:48,934 --> 00:47:49,901
走去哪?
385
00:47:51,033 --> 00:47:52,467
還不知道
386
00:47:56,667 --> 00:48:01,334
(姜進哲)
387
00:48:13,501 --> 00:48:14,968
我為什麼要做這個?
388
00:48:16,467 --> 00:48:19,300
不要只是動腦 也要動動身子
389
00:48:20,033 --> 00:48:22,701
別整天躺著 動動手指而已
390
00:48:24,334 --> 00:48:27,067
我就是身體不想動 所以才靠腦子啊
391
00:48:33,367 --> 00:48:35,434
-這是哪一家? -又來
392
00:48:37,501 --> 00:48:38,634
首爾日報
393
00:48:44,567 --> 00:48:46,033
這個呢?
394
00:48:47,133 --> 00:48:48,934
媒體新聞報
395
00:48:49,067 --> 00:48:51,400
到底要問幾次 別問了
396
00:48:53,534 --> 00:48:56,134
單看字體就分得出來是哪一家報紙
397
00:48:56,267 --> 00:48:57,501
真神奇
398
00:48:58,567 --> 00:49:01,434
在報社多做幾年 誰都看得出來
399
00:49:13,501 --> 00:49:14,400
什麼事?
400
00:49:16,934 --> 00:49:17,968
在哪裡?
401
00:49:27,701 --> 00:49:29,368
妳是他的女兒吧?
402
00:49:29,501 --> 00:49:31,501
-對 -他很常提起妳
403
00:49:42,968 --> 00:49:44,934
對了我也會看 "友利新聞報"
404
00:49:45,067 --> 00:49:46,534
謝謝
405
00:50:04,601 --> 00:50:06,567
姜師傅的技術真的不是開玩笑的
406
00:50:15,567 --> 00:50:16,367
辛苦了!
407
00:50:23,667 --> 00:50:26,567
要是沒有姜師傅我可就糗大了
408
00:50:27,033 --> 00:50:29,101
原來是鎖裡有東西
409
00:50:29,234 --> 00:50:31,000
害我丟臉得快做不下去了
410
00:50:32,000 --> 00:50:33,934
不是叫你要多練習
411
00:50:34,100 --> 00:50:38,567
一年才碰到一兩次要開保險箱
412
00:50:39,200 --> 00:50:39,935
師傅
413
00:50:40,068 --> 00:50:43,534
我已經學會開電子鎖和穿洞
414
00:50:43,667 --> 00:50:45,300
現在生意很好
415
00:50:46,300 --> 00:50:47,400
很好啊
416
00:50:53,501 --> 00:50:55,100
請你收下
417
00:50:56,033 --> 00:50:57,167
搞什麼 不必了
418
00:50:57,367 --> 00:51:00,201
是你打開的
419
00:51:00,334 --> 00:51:01,400
不用了
420
00:51:02,801 --> 00:51:03,602
那麼
421
00:51:03,735 --> 00:51:05,634
請妳代替姜師傅收下
422
00:51:05,767 --> 00:51:06,435
快收下
423
00:51:06,568 --> 00:51:08,501
我說過不用了
424
00:51:09,300 --> 00:51:11,767
你每次都這樣
425
00:51:12,534 --> 00:51:14,534
-你騎車來嗎? -沒有
426
00:51:14,701 --> 00:51:17,100
上車吧 天氣冷 我送你一程
427
00:51:17,400 --> 00:51:18,133
師傅
428
00:51:19,000 --> 00:51:21,234
我買新車了
429
00:51:24,501 --> 00:51:29,300
可以載你去仁川港看你喜歡的夕陽
430
00:51:30,400 --> 00:51:32,400
買車子不如買房子
431
00:51:33,701 --> 00:51:35,234
但還是恭喜你
432
00:51:35,634 --> 00:51:37,400
這都要感謝你 師傅
433
00:51:38,634 --> 00:51:40,567
是你自己努力拚來的
434
00:52:37,968 --> 00:52:38,834
給我
435
00:52:53,667 --> 00:52:55,601
為什麼要看那個孔?
436
00:52:56,434 --> 00:52:59,234
看了才知道裡面的構造
437
00:52:59,367 --> 00:53:01,334
知道裡面的構造才打得開
438
00:53:09,133 --> 00:53:09,901
哇
439
00:53:11,801 --> 00:53:12,767
怎麼辦到的?
440
00:53:14,100 --> 00:53:16,901
所謂的技術不是光靠模仿就做得到的
441
00:53:20,367 --> 00:53:21,567
再一次
442
00:53:44,300 --> 00:53:45,434
可以讓我試試嗎?
443
00:53:47,934 --> 00:53:52,200
-先放進來這裡 -好
444
00:53:52,400 --> 00:53:54,868
拿著然後反過來 像這樣轉
445
00:53:55,400 --> 00:53:56,901
-拿這裡 -像這樣?
446
00:53:57,567 --> 00:54:00,801
用左手拿 像握筆的方式
447
00:54:01,934 --> 00:54:07,868
插進鑰匙孔 轉一下 再一次拉出來
448
00:54:09,434 --> 00:54:12,767
不用那麼大力 輕輕就好
449
00:54:14,367 --> 00:54:15,367
就是這樣
450
00:54:18,868 --> 00:54:20,501
-我用對嗎? -對
451
00:56:55,434 --> 00:56:56,300
怎麼了?
452
00:56:57,634 --> 00:57:00,267
我之前寫錯了嗎?
453
00:57:01,267 --> 00:57:04,834
沒有錯 只是 "裏" 現在比較不常用
454
00:57:06,868 --> 00:57:07,834
我走了
455
00:57:28,234 --> 00:57:30,234
(這裡有賣鑰匙)
456
00:57:32,434 --> 00:57:33,300
老奶奶?
457
00:57:35,767 --> 00:57:37,701
請幫忙開鎖
458
00:57:43,968 --> 00:57:46,167
奶奶 拜託接電話
459
00:57:55,667 --> 00:57:56,801
開了嗎?
460
00:58:04,067 --> 00:58:05,100
在嗎?
461
00:58:06,901 --> 00:58:07,901
老奶奶
462
00:58:09,767 --> 00:58:10,868
在嗎?
463
00:58:12,067 --> 00:58:13,100
老奶奶
464
00:58:13,634 --> 00:58:14,102
老奶奶…
465
00:58:14,235 --> 00:58:16,033
快來
466
00:58:17,133 --> 00:58:19,267
奶奶 妳沒事吧?
467
00:58:20,033 --> 00:58:21,667
快叫支援
468
00:58:22,133 --> 00:58:23,834
聽見嗎?
469
00:58:24,767 --> 00:58:27,601
-睜開眼啊 -緊急呼救
470
00:58:32,734 --> 00:58:33,901
爸 你的電話
471
00:58:35,100 --> 00:58:36,133
快點
472
00:58:42,434 --> 00:58:43,968
幹嘛?不接嗎?
473
00:58:45,534 --> 00:58:46,567
爸
474
00:58:48,767 --> 00:58:51,067
快接啊 萬一是客人呢?
475
00:58:53,133 --> 00:58:54,868
妳去上班吧
476
00:59:01,534 --> 00:59:04,234
(結束營業 感謝您多年來的光臨)
477
00:59:35,667 --> 00:59:36,934
不用 謝謝
478
01:00:10,400 --> 01:00:12,868
什麼?你在家啊
479
01:00:13,801 --> 01:00:15,634
幹嘛不開燈?
480
01:00:24,400 --> 01:00:25,701
又喝酒了
481
01:00:29,801 --> 01:00:32,601
房間沒窗戶還把門關著
482
01:00:32,734 --> 01:00:33,835
爸爸你不悶嗎?
483
01:00:33,968 --> 01:00:35,200
關門!
484
01:00:37,367 --> 01:00:39,167
幹嘛吼人?
485
01:00:47,934 --> 01:00:49,200
出什麼事了?
486
01:00:50,467 --> 01:00:51,501
跟我說
487
01:00:53,767 --> 01:00:56,033
跟我說 我在聽
488
01:00:56,901 --> 01:00:59,934
幹嘛這樣悶不吭聲的?
489
01:01:01,133 --> 01:01:03,200
告訴我發生什麼事了
490
01:01:03,734 --> 01:01:06,768
-我說關門 -爸
491
01:01:06,901 --> 01:01:08,568
我擔心你
492
01:01:08,701 --> 01:01:11,067
我有拜託妳擔心我嗎?
493
01:01:11,667 --> 01:01:13,400
我不是說過了嗎?不要用吼的
494
01:01:13,701 --> 01:01:15,201
控制自己的脾氣好不好
495
01:01:15,334 --> 01:01:18,334
房子有在找嗎?
496
01:01:21,400 --> 01:01:23,133
現在說這個幹嘛?
497
01:01:23,667 --> 01:01:25,234
打算一輩子住在這裡嗎?
498
01:01:25,467 --> 01:01:27,434
妳說過找到就會搬走
499
01:01:30,501 --> 01:01:32,400
所以對我大小聲是要趕我走?
500
01:01:39,200 --> 01:01:40,767
我都忘了
501
01:01:42,501 --> 01:01:43,400
沒錯
502
01:01:44,868 --> 01:01:46,801
你是這種人
503
01:01:47,767 --> 01:01:50,100
把媽和姊趕走
504
01:01:50,667 --> 01:01:51,901
我會是例外嗎?
505
01:01:59,968 --> 01:02:03,000
東西我改天再來拿
506
01:02:06,834 --> 01:02:09,767
她們離開你後過得更好 你知道嗎?
507
01:02:10,033 --> 01:02:13,033
你說再也不見姊 姊現在生活美滿
508
01:02:13,200 --> 01:02:18,200
媽離開你後也再婚了住在漂亮的房子
509
01:02:18,634 --> 01:02:20,467
只有你一個人活成這個樣子
510
01:04:03,334 --> 01:04:04,900
在幹嘛?還不印出來嗎?
511
01:04:05,033 --> 01:04:05,768
總編輯就快來了
512
01:04:05,901 --> 01:04:07,434
是 我現在就印
513
01:04:17,334 --> 01:04:18,200
恩書
514
01:04:25,000 --> 01:04:27,801
怎麼一聲聯絡都沒有就跑來首爾?
515
01:04:27,934 --> 01:04:28,734
妳老公呢?
516
01:04:28,868 --> 01:04:30,768
他放我下車就走了
517
01:04:30,901 --> 01:04:32,901
我們約好明天機場見
518
01:04:33,868 --> 01:04:34,934
走吧
519
01:04:35,901 --> 01:04:36,901
我來
520
01:04:51,234 --> 01:04:53,100
好像飯店
521
01:04:55,767 --> 01:04:58,100
濟州島沒有直飛班機嗎?
522
01:04:58,367 --> 01:04:59,868
沒有
523
01:05:00,234 --> 01:05:02,367
多虧如此我才見得到妳
524
01:05:04,334 --> 01:05:06,267
-這也是原本就有的嗎? -對
525
01:05:06,400 --> 01:05:07,934
很方便 不用自己買
526
01:05:08,067 --> 01:05:09,501
東西全部都可以用
527
01:05:11,934 --> 01:05:14,133
這裡不是給人住的地方
528
01:05:15,501 --> 01:05:16,234
為什麼?
529
01:05:17,067 --> 01:05:19,101
不是讓人久住的
530
01:05:19,234 --> 01:05:21,267
而是在告訴人要快點離開
531
01:05:23,267 --> 01:05:26,501
我只是在找到新家前暫時住在這裡
532
01:05:28,267 --> 01:05:30,033
夜景好漂亮
533
01:05:38,434 --> 01:05:40,033
妳怎麼沒睡?
534
01:05:45,100 --> 01:05:46,501
睡不著
535
01:05:47,067 --> 01:05:48,067
為什麼?
536
01:05:50,100 --> 01:05:51,534
太興奮
537
01:05:54,033 --> 01:05:56,133
終於要出國了
538
01:05:56,834 --> 01:05:58,401
像隔天要校外教學的小朋友一樣
539
01:05:58,534 --> 01:05:59,734
睡不著
540
01:06:12,901 --> 01:06:15,501
為什麼這麼想去阿根廷?
541
01:06:19,467 --> 01:06:21,467
大概是剛新婚的時候吧
542
01:06:23,734 --> 01:06:26,735
妳爸爸可能是因為不能帶我去度蜜月
543
01:06:26,868 --> 01:06:28,033
而覺得抱歉
544
01:06:29,000 --> 01:06:31,101
想說至少買個旅行包給我吧
545
01:06:31,234 --> 01:06:33,100
所以帶我去百貨公司
546
01:06:35,968 --> 01:06:40,434
回家時 他看見飛機飛過
547
01:06:42,033 --> 01:06:45,200
不知道哪來的靈感 突然許下承諾
548
01:06:48,200 --> 01:06:50,367
說如果買了公寓
549
01:06:51,167 --> 01:06:57,300
我們也找一天飛到地球的另一邊
550
01:07:01,000 --> 01:07:02,000
不過
551
01:07:03,467 --> 01:07:06,067
那個包包我只有在離家時用了一次
552
01:07:08,234 --> 01:07:10,868
他還住在那裡對吧?
553
01:07:11,367 --> 01:07:12,534
對
554
01:07:13,167 --> 01:07:16,067
他的房間為何不裝窗戶?
555
01:07:17,000 --> 01:07:20,667
他說要是裝了 就會永遠住在裡面
556
01:07:21,300 --> 01:07:22,534
他不想要這樣
557
01:07:22,667 --> 01:07:25,067
裝一扇也好吧
558
01:07:26,133 --> 01:07:28,200
真的好像妳爸
559
01:07:29,300 --> 01:07:30,368
我嗎?
560
01:07:30,501 --> 01:07:31,501
不是
561
01:07:32,534 --> 01:07:33,734
是那間房子
562
01:08:21,033 --> 01:08:22,067
(暫時關門 緊急請撥…)
563
01:08:22,200 --> 01:08:25,801
你好 請問是哪位?
564
01:08:32,334 --> 01:08:34,033
我也不清楚
565
01:08:34,400 --> 01:08:37,501
我以前偶爾幫他代班也只是半天而已
566
01:08:38,133 --> 01:08:41,234
現在要這麼多天還真是第一次
567
01:08:41,667 --> 01:08:43,734
我總覺得不太對勁
568
01:08:44,367 --> 01:08:46,234
所以以前就有過了?
569
01:08:46,934 --> 01:08:48,501
妳姊住在益山對吧?
570
01:08:48,634 --> 01:08:52,267
他說要去見她 所以叫我代班
571
01:08:55,300 --> 01:08:57,167
他不會見她的
572
01:08:57,300 --> 01:08:58,701
是真的
573
01:08:59,601 --> 01:09:01,401
他跟我說大女兒買了公寓
574
01:09:01,534 --> 01:09:04,534
還給我看了公寓的照片 很得意
575
01:09:07,734 --> 01:09:08,634
姜小姐
576
01:09:09,200 --> 01:09:11,434
不要太生他的氣了
577
01:09:11,634 --> 01:09:14,801
他以前也沒有經驗 一定會害怕吧
578
01:09:15,467 --> 01:09:17,367
師傅也是人啊
579
01:09:37,367 --> 01:09:38,501
妳來啦?
580
01:09:39,701 --> 01:09:40,834
"妳來啦"?
581
01:09:42,534 --> 01:09:45,334
她是我小女兒 在首爾的報社上班
582
01:09:46,267 --> 01:09:47,334
妳好
583
01:09:58,467 --> 01:10:00,567
出去吃點東西再來吧
584
01:10:02,767 --> 01:10:03,701
不用了
585
01:10:11,701 --> 01:10:13,467
為什麼不接我電話?
586
01:10:18,267 --> 01:10:19,868
我真的是你女兒嗎?
587
01:10:22,367 --> 01:10:24,667
為什麼你住院的事我還要聽別人說?
588
01:10:25,434 --> 01:10:29,367
住個院有什麼好說的 我會照顧自己
589
01:10:30,467 --> 01:10:32,634
放心工作就好
590
01:10:33,334 --> 01:10:36,901
你為什麼這麼我行我素?
591
01:10:39,133 --> 01:10:41,200
自己做得到、自己方便就好了嗎?
592
01:10:51,567 --> 01:10:52,634
你要去哪?
593
01:10:52,868 --> 01:10:54,067
廁所
594
01:11:53,133 --> 01:11:56,368
妳是姜先生的家人嗎?
595
01:11:56,501 --> 01:11:57,434
是的
596
01:11:57,767 --> 01:12:03,000
他堅持動手術前一定要先回家裡一趟
597
01:12:03,133 --> 01:12:04,968
妳知道嗎?
598
01:12:42,701 --> 01:12:43,834
爸
599
01:12:45,067 --> 01:12:46,534
你自己一個人在那裡做什麼?
600
01:13:08,267 --> 01:13:09,534
你要動手術?
601
01:13:12,467 --> 01:13:13,467
對
602
01:13:14,133 --> 01:13:15,601
那就該好好待在醫院裡啊
603
01:13:15,734 --> 01:13:17,400
為什麼要跑出來說要回家?
604
01:13:18,601 --> 01:13:21,601
手術之後會有好一陣子不能回去
605
01:13:22,634 --> 01:13:24,767
所以想回去看看
606
01:13:25,868 --> 01:13:28,567
房子又不會跑掉 一直都在
607
01:13:31,601 --> 01:13:32,601
是啊
608
01:13:33,934 --> 01:13:35,901
只有人會離開
609
01:14:02,968 --> 01:14:04,834
是用今年的水蜜桃做的嗎?
610
01:14:05,000 --> 01:14:05,868
對
611
01:14:18,501 --> 01:14:19,467
好好吃
612
01:14:24,501 --> 01:14:26,701
明年可以多做一點嗎?
613
01:14:28,400 --> 01:14:28,935
為什麼?
614
01:14:29,068 --> 01:14:31,067
可以寄一點給姊姊
615
01:14:32,334 --> 01:14:34,200
吃了人家的泡麵要回報啊
616
01:14:51,534 --> 01:14:54,133
爸 你看
617
01:14:54,801 --> 01:14:56,501
這是佳蘭和珉豪
618
01:14:56,934 --> 01:14:58,100
已經這麼大了
619
01:15:04,934 --> 01:15:07,767
怎麼了?不想看嗎?
620
01:15:23,400 --> 01:15:25,901
這小傢伙叫我 "姑姑"
621
01:15:27,300 --> 01:15:29,167
哪天見到你 把你叫成 "奶奶" 也不一定
622
01:15:31,801 --> 01:15:34,200
很快就會有第三個了
623
01:15:36,601 --> 01:15:37,634
是嗎?
624
01:15:39,834 --> 01:15:41,234
既然你不知道這件事
625
01:15:43,000 --> 01:15:44,267
看來你只是去看了她的公寓
626
01:15:44,400 --> 01:15:45,467
卻沒有見她
627
01:15:52,367 --> 01:15:54,401
都大老遠跑去益山了
628
01:15:54,534 --> 01:15:56,067
怎麼不見她一面再走?
629
01:16:00,767 --> 01:16:02,567
可以放大嗎?
630
01:16:27,200 --> 01:16:29,033
公寓裡面大嗎?
631
01:16:32,734 --> 01:16:34,601
我不知道 我也沒去過
632
01:16:34,968 --> 01:16:36,300
去看看嘛
633
01:16:36,801 --> 01:16:39,767
你這麼好奇 怎不進去看?
634
01:16:40,834 --> 01:16:41,701
怎麼進去?
635
01:16:41,868 --> 01:16:43,234
你想進去都進得去啊
636
01:16:44,133 --> 01:16:45,334
我又不是小偷
637
01:16:45,467 --> 01:16:48,100
對啊 明明不是小偷為什麼不進去
638
01:17:32,901 --> 01:17:34,968
我們要不要兩個人一起去旅行?爸
639
01:17:36,300 --> 01:17:38,100
沒事突然說什麼旅行
640
01:17:38,868 --> 01:17:42,067
動手術前一起去一趟吧
641
01:17:47,734 --> 01:17:50,067
我從來都沒有跟爸爸一起旅行過
642
01:17:54,200 --> 01:17:55,267
要去哪?
643
01:17:58,267 --> 01:17:59,734
去濟州島怎麼樣?
644
01:18:01,200 --> 01:18:02,334
瘋了嗎?
645
01:18:02,801 --> 01:18:04,868
怎麼?因為媽嗎?
646
01:18:09,167 --> 01:18:11,133
她現在不在那裡
647
01:18:14,167 --> 01:18:15,300
她去哪了?
648
01:18:19,968 --> 01:18:21,467
地球的另一邊
649
01:18:31,634 --> 01:18:35,100
她臥房的窗戶看得到海嗎?
650
01:20:08,801 --> 01:20:11,234
早上打開窗戶
651
01:20:12,667 --> 01:20:14,334
聞得到海的味道
652
01:20:15,501 --> 01:20:18,033
是跟仁川的海不一樣的味道
653
01:20:19,000 --> 01:20:22,567
海浪的聲音聽起來也更近一些
654
01:20:24,934 --> 01:20:30,034
媽媽坐在窗邊 喝著自己泡的咖啡
655
01:20:30,167 --> 01:20:32,167
望著大海
656
01:20:34,000 --> 01:20:36,267
她的表情看起來怎麼樣?
657
01:20:38,467 --> 01:20:40,200
她在微笑
658
01:20:41,868 --> 01:20:44,367
我才記起她以前微笑的樣子
659
01:20:46,501 --> 01:20:48,968
你知道她家到處都擺了什麼嗎?
660
01:20:49,901 --> 01:20:51,067
柑橘
661
01:20:51,234 --> 01:20:52,434
柑橘?
662
01:20:53,167 --> 01:20:58,133
黃澄澄的柑橘 伸手可及之處到處都是
663
01:21:00,267 --> 01:21:02,468
是因為這樣嗎?
664
01:21:02,601 --> 01:21:07,133
她家滿滿都是清爽的柑橘味道
665
01:21:08,300 --> 01:21:11,234
就像我們家以前洋溢著水蜜桃味一樣
666
01:21:21,901 --> 01:21:24,634
真好
667
01:22:24,200 --> 01:22:27,100
(姜進哲)
668
01:28:57,801 --> 01:29:03,834
【打開名為家的門】
42258