All language subtitles for I Am Home.2019.ALL.HD-Rip.480p-720p-1080p.chs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,367 --> 00:01:03,868 這是第幾間了呢? 2 00:01:04,868 --> 00:01:05,535 什麼? 3 00:01:05,668 --> 00:01:07,634 我在想這是不是妳第一次搬家 4 00:01:08,300 --> 00:01:09,168 我不是第一次搬家 5 00:01:09,301 --> 00:01:11,434 這間應該是第六或第七間了 6 00:01:11,567 --> 00:01:13,167 -是喔 -對 7 00:01:20,968 --> 00:01:23,100 這間也不喜歡? 8 00:01:27,400 --> 00:01:28,434 對 9 00:01:47,567 --> 00:01:49,367 今天也沒看到滿意的嗎? 10 00:01:50,200 --> 00:01:51,200 沒有 11 00:01:59,434 --> 00:02:01,434 今天又要用什麼來填滿版面呢? 12 00:02:02,667 --> 00:02:04,267 這個嘛⋯ 13 00:02:29,868 --> 00:02:32,234 (媽) 14 00:02:59,000 --> 00:03:01,834 (濟州國際機場) 15 00:03:47,901 --> 00:03:49,467 姜恩書 16 00:03:57,868 --> 00:03:59,334 很快就找到這裡了呢 17 00:04:00,467 --> 00:04:02,501 妳懷孕了嗎 姊? 18 00:04:02,634 --> 00:04:05,434 沒告訴妳嗎?都快生了 19 00:04:06,701 --> 00:04:07,601 小姨子! 20 00:04:08,434 --> 00:04:09,300 好久不見 21 00:04:09,868 --> 00:04:11,501 我們上次見面是珉豪一歲生日時 22 00:04:11,634 --> 00:04:12,567 是啊 23 00:04:12,734 --> 00:04:14,767 佳蘭、珉豪 跟大人問好 24 00:04:14,968 --> 00:04:17,601 -姑姑 妳好 -姑姑 妳好 25 00:04:18,434 --> 00:04:21,834 外甥們 我不是姑姑 我是你們的阿姨 26 00:04:22,267 --> 00:04:23,133 重新再叫一次 27 00:04:24,267 --> 00:04:26,000 越叫他們說他們越不說 28 00:04:26,567 --> 00:04:27,601 恩書 29 00:04:34,467 --> 00:04:36,767 媽 她來了 可以吃飯囉 30 00:04:37,534 --> 00:04:38,667 進去吧 31 00:04:43,868 --> 00:04:44,868 怎麼了? 32 00:04:46,400 --> 00:04:47,434 進來吧 33 00:04:54,367 --> 00:04:55,400 真好吃 34 00:04:55,534 --> 00:04:57,234 這不是媽做的吧? 35 00:04:57,367 --> 00:04:58,534 是餐廳的阿姨做的吧? 36 00:04:59,133 --> 00:05:00,967 這些可是我辛苦做的 37 00:05:01,100 --> 00:05:02,334 真的是媽做的嗎? 38 00:05:02,467 --> 00:05:03,567 當然 39 00:05:04,701 --> 00:05:07,534 我可是開餐廳的 這點菜不算什麼 40 00:05:07,801 --> 00:05:10,667 媽變得跟以前不一樣了呢 41 00:05:11,634 --> 00:05:14,701 果然人一多家裡才有人味 42 00:05:17,400 --> 00:05:18,468 買了公寓之後 43 00:05:18,601 --> 00:05:21,601 我以為自己再也別無所求了 44 00:05:21,734 --> 00:05:24,434 但來媽家一看 還真想跟妳交換 45 00:05:24,634 --> 00:05:28,000 公寓還是比獨棟屋方便 46 00:05:37,901 --> 00:05:39,067 這個可以嗎? 47 00:05:43,434 --> 00:05:45,634 妳大老遠來濟州島 48 00:05:45,767 --> 00:05:47,701 就只提了一個破破爛爛的紙袋嗎? 49 00:05:47,834 --> 00:05:49,067 妳又不是沒賺錢 50 00:05:49,667 --> 00:05:51,234 又不是因為我沒有錢 51 00:05:52,267 --> 00:05:53,434 不然是什麼? 52 00:05:56,901 --> 00:05:58,901 妳都不出門旅行吧? 53 00:06:09,634 --> 00:06:11,767 妳以為我是喜歡這裡才來的嗎? 54 00:06:13,734 --> 00:06:14,667 什麼? 55 00:06:16,667 --> 00:06:18,801 我拿這個 可以了吧? 56 00:06:19,834 --> 00:06:20,901 恩書 57 00:06:21,968 --> 00:06:25,267 有人問 為什麼我們沒有婚禮主持人 58 00:06:25,400 --> 00:06:29,934 因為很難請到年紀比我們大的長輩 59 00:06:32,501 --> 00:06:36,767 有了各位的祝福 我們會生活美滿 60 00:06:36,968 --> 00:06:38,300 謝謝 61 00:06:38,801 --> 00:06:40,033 鼓掌 62 00:06:54,334 --> 00:06:57,100 好美 很高雅 63 00:06:57,467 --> 00:06:58,734 少來 64 00:07:01,767 --> 00:07:04,534 打算去哪度蜜月? 65 00:07:05,033 --> 00:07:09,467 這個嘛⋯地球的另一邊? 66 00:07:11,567 --> 00:07:13,468 妳知道是哪? 67 00:07:13,601 --> 00:07:15,767 當然知道 是阿根廷 68 00:07:16,701 --> 00:07:17,834 大叔怎麼說? 69 00:07:18,901 --> 00:07:23,067 他也喜歡 他說要一起去很多地方旅行 70 00:07:24,868 --> 00:07:28,934 真好 媽現在想怎麼旅行都可以 71 00:07:33,400 --> 00:07:35,467 不知道妳爸過得如何 72 00:07:37,400 --> 00:07:38,868 我怎麼會知道? 73 00:07:39,934 --> 00:07:42,534 沒人給他罵 他應該過得不錯 74 00:07:44,534 --> 00:07:46,167 他還住在以前那個家裡嗎? 75 00:07:47,033 --> 00:07:49,134 又不是不知道爸的個性 76 00:07:49,267 --> 00:07:51,501 當然還在老地方 怎麼會搬家 77 00:07:58,934 --> 00:08:01,667 怎麼了?我也不知道 78 00:08:02,467 --> 00:08:05,000 妳應該要知道才對啊 79 00:08:05,501 --> 00:08:06,267 為什麼? 80 00:08:06,767 --> 00:08:10,834 這裡除了妳還有誰可以輕鬆面對爸? 81 00:08:11,801 --> 00:08:13,868 妳跟爸關係很好 不是嗎? 82 00:08:14,167 --> 00:08:15,067 有嗎? 83 00:08:15,534 --> 00:08:16,601 不記得了? 84 00:08:17,200 --> 00:08:19,501 坐車時 妳總是要坐在他旁邊 85 00:08:19,634 --> 00:08:21,701 我從沒坐過前座 86 00:08:22,501 --> 00:08:23,767 不知道 我忘了 87 00:08:24,167 --> 00:08:27,267 會讀書有什麼用 她根本就不懂 88 00:08:27,901 --> 00:08:30,200 幹嘛說我?妳管好自己吧 89 00:08:30,601 --> 00:08:32,167 -姜恩書 -怎樣?姜恩珠 90 00:08:32,300 --> 00:08:33,735 別吵了 91 00:08:33,868 --> 00:08:35,801 都這麼大了 和氣一點 92 00:08:42,901 --> 00:08:44,801 這給你們帶回去吃 93 00:08:45,067 --> 00:08:47,701 謝謝 我們會好好享用的 94 00:08:50,534 --> 00:08:51,601 謝謝 95 00:09:28,601 --> 00:09:29,634 嗨 96 00:09:30,033 --> 00:09:31,033 幹嘛啦? 97 00:09:31,767 --> 00:09:33,367 進來啊 98 00:09:33,834 --> 00:09:35,834 在那邊幹嘛?跟個變態一樣 99 00:09:38,667 --> 00:09:39,901 燒酒還是啤酒? 100 00:09:40,267 --> 00:09:41,133 燒酒 101 00:09:41,767 --> 00:09:43,133 看來是發生了什麼事 102 00:09:44,167 --> 00:09:46,801 -快進來啦 -嗯 103 00:09:48,200 --> 00:09:49,200 真是的 104 00:09:54,234 --> 00:09:56,801 我以前的房間完全變成衣櫃了? 105 00:09:57,601 --> 00:09:59,468 妳男友搬走了? 106 00:09:59,601 --> 00:10:01,901 那都是幾百年前的事了 107 00:10:03,367 --> 00:10:05,901 關門 味道會跑進去 108 00:10:06,868 --> 00:10:08,701 妳為什麼不搬走? 109 00:10:08,834 --> 00:10:11,267 搬家這種事 妳高興就盡量搬吧 110 00:10:13,801 --> 00:10:15,701 家裡藏了什麼寶藏吧? 111 00:10:15,834 --> 00:10:17,834 這裡裝滿了我的青春 112 00:10:18,167 --> 00:10:21,367 搬走的話我怕會跟妳一樣瞬間老化 113 00:10:22,400 --> 00:10:27,901 況且這裡給了我很多靈感 114 00:10:29,901 --> 00:10:31,701 那就一輩子住在這個地下室吧 115 00:10:31,834 --> 00:10:32,767 那又怎樣 116 00:10:33,133 --> 00:10:35,033 住在哪 哪裡就是我家 117 00:10:36,033 --> 00:10:38,601 還帶了年糕? 118 00:10:39,234 --> 00:10:40,901 還有仙人掌茶 119 00:10:41,067 --> 00:10:45,200 難怪妳只有我這個朋友 120 00:10:47,667 --> 00:10:52,200 我有一個好主意 121 00:10:55,167 --> 00:10:56,634 妳在做什麼? 122 00:10:57,601 --> 00:10:58,834 我有一個點子 123 00:11:09,200 --> 00:11:10,301 -好了 -幹嘛啦 124 00:11:10,434 --> 00:11:12,033 等等 125 00:11:15,834 --> 00:11:17,200 很厲害對吧? 126 00:11:18,667 --> 00:11:19,901 真難以置信 127 00:11:20,234 --> 00:11:25,267 妳媽搬去濟州島後 年紀整個倒流了 128 00:11:25,634 --> 00:11:27,834 -看起來更年輕了 -就是說啊 129 00:11:28,734 --> 00:11:30,934 問一下她用什麼保養品 130 00:11:31,534 --> 00:11:32,668 我不知道 131 00:11:32,801 --> 00:11:35,033 我今晚睡妳家 132 00:11:36,934 --> 00:11:39,735 不行 我男友要來 133 00:11:39,868 --> 00:11:40,801 什麼? 134 00:11:43,133 --> 00:11:45,133 妳剛剛不是說分了? 135 00:11:46,100 --> 00:11:49,100 會分手是因為我找到新對象 136 00:11:53,033 --> 00:11:54,234 看妳得意的 137 00:11:54,834 --> 00:11:56,868 說什麼青春跟靈感 138 00:11:57,334 --> 00:11:58,168 這裡不是帶給妳靈感 139 00:11:58,301 --> 00:12:00,334 是帶給妳很多男人才對 140 00:12:00,667 --> 00:12:03,101 有什麼不一樣? 141 00:12:03,234 --> 00:12:05,334 男人跟靈感是一樣的東西 142 00:12:05,701 --> 00:12:07,301 有什麼不一樣嗎?姜恩書小姐 143 00:12:07,434 --> 00:12:08,835 煩耶 144 00:12:08,968 --> 00:12:10,400 煩什麼 145 00:12:11,067 --> 00:12:17,067 妳不年輕了又還沒老 活在模糊地帶 146 00:12:17,968 --> 00:12:20,767 去談點戀愛啦 147 00:12:21,033 --> 00:12:23,234 別整天只想著找房子 148 00:13:57,834 --> 00:13:59,300 為什麼整個拆掉? 149 00:14:02,133 --> 00:14:03,034 我問你為什麼要拆掉? 150 00:14:03,167 --> 00:14:04,434 我家裡有備用鑰匙 151 00:14:19,934 --> 00:14:21,634 好久不見了 爸 152 00:14:58,200 --> 00:15:00,067 怎麼等一下都等不了? 153 00:15:10,901 --> 00:15:12,067 出來幹嘛? 154 00:15:12,501 --> 00:15:14,567 要走怎麼連說都不說一聲? 155 00:15:15,701 --> 00:15:17,367 看不到人 妳就知道我走了 156 00:15:35,567 --> 00:15:36,467 什麼事? 157 00:15:38,534 --> 00:15:40,267 我什麼都沒說 158 00:16:05,133 --> 00:16:07,434 剛剛那間不錯 159 00:16:08,133 --> 00:16:10,234 為什麼又不喜歡? 160 00:16:10,567 --> 00:16:12,667 好像不是我在找的那種房子 161 00:16:19,067 --> 00:16:24,100 恐怕我無法找到適合妳的房子 162 00:16:50,467 --> 00:16:53,034 這裡大多是出差的商務人士跟外國人 163 00:16:53,167 --> 00:16:56,200 也不少人是因個人因素暫住在這裡 164 00:16:56,634 --> 00:16:57,534 看得出來 165 00:16:58,601 --> 00:16:59,202 如果決定要這裡的話 166 00:16:59,335 --> 00:17:00,334 妳預計何時會搬進來呢? 167 00:17:00,467 --> 00:17:03,567 下禮拜 現在住的地方合約到下禮拜 168 00:17:04,000 --> 00:17:06,401 -住到妳找到新地方為止? -對 169 00:17:06,534 --> 00:17:08,134 搬來這裡的話什麼都不用帶 170 00:17:08,267 --> 00:17:10,567 這裡都有了 171 00:17:15,200 --> 00:17:17,835 住在這裡的期間 172 00:17:17,968 --> 00:17:21,601 記得不要移動這裡的家具擺設 173 00:17:24,467 --> 00:17:28,334 決定的話請打這支電話給我 174 00:19:03,567 --> 00:19:04,601 不好意思 175 00:19:05,734 --> 00:19:06,801 老闆娘 176 00:19:07,534 --> 00:19:09,334 來了 177 00:19:09,467 --> 00:19:11,501 -妳好 -鑰匙店老闆 你來啦 178 00:19:11,801 --> 00:19:15,868 抱歉 我耳朵不是很好 沒聽到 179 00:19:16,767 --> 00:19:18,767 這個顏色好嗎? 180 00:19:19,400 --> 00:19:20,202 你是怎麼知道的? 181 00:19:20,335 --> 00:19:22,133 這是時下最流行的顏色 182 00:19:22,667 --> 00:19:23,469 是喔? 183 00:19:23,602 --> 00:19:26,234 這個常常賣到缺貨 184 00:19:27,667 --> 00:19:33,300 不過男生要用的話這個顏色比較適合 185 00:19:40,801 --> 00:19:41,868 妳好 186 00:19:43,067 --> 00:19:46,735 房東不能過來 叫我把鑰匙給妳 187 00:19:46,868 --> 00:19:48,234 -是喔 -對 188 00:19:48,367 --> 00:19:49,501 謝謝 189 00:19:53,767 --> 00:19:54,767 走吧 190 00:20:07,334 --> 00:20:08,334 什麼? 191 00:20:10,534 --> 00:20:11,701 怎麼了? 192 00:20:12,567 --> 00:20:16,968 以前常去的書店倒了 193 00:20:17,767 --> 00:20:20,501 妳是仁川這裡的人嗎? 194 00:20:20,634 --> 00:20:21,567 對啊 195 00:20:23,400 --> 00:20:24,868 變了好多 196 00:20:25,234 --> 00:20:26,334 是啊 197 00:20:26,801 --> 00:20:28,900 很多東西來得快去得也快 198 00:20:29,033 --> 00:20:30,467 這一點我們韓國無人能出其右 199 00:20:44,067 --> 00:20:46,434 (外出工作) 200 00:20:54,734 --> 00:20:55,435 東西卸在這裡嗎? 201 00:20:55,568 --> 00:20:57,401 不 放在藍色的門那邊 202 00:20:57,534 --> 00:20:58,534 好的 203 00:22:13,267 --> 00:22:14,801 這日曆都多久了? 204 00:22:15,868 --> 00:22:17,701 -妳在幹嘛? -天啊 205 00:22:19,968 --> 00:22:21,467 嚇死我了 206 00:22:45,834 --> 00:22:46,801 爸 你有打掃過這裡嗎 ? 207 00:22:46,934 --> 00:22:49,934 怎麼了?有東西不見嗎? 208 00:22:51,334 --> 00:22:52,934 沒有 只是問一下 209 00:23:00,701 --> 00:23:02,367 爸你幹嘛? 210 00:23:03,667 --> 00:23:05,367 怎麼沒問我就打開? 211 00:23:05,601 --> 00:23:07,434 不是都要開嗎? 212 00:23:07,567 --> 00:23:09,934 找到新地方我就要搬了 幹嘛拆開 213 00:23:13,801 --> 00:23:16,000 弄好就出來吃飯 214 00:23:57,100 --> 00:24:00,167 爸 我們叫中國料理來吃 215 00:24:03,601 --> 00:24:04,601 好 216 00:24:37,033 --> 00:24:39,133 別把醬淋在上面 沾著吃吧 217 00:26:19,567 --> 00:26:22,234 待在沒窗戶的房間不悶嗎? 218 00:26:24,267 --> 00:26:27,334 一直看手機客人就會打來嗎? 219 00:26:28,901 --> 00:26:29,934 什麼事? 220 00:26:31,167 --> 00:26:34,300 為什麼不說你有煮?就不用叫外送了 221 00:26:34,767 --> 00:26:36,201 因為妳說想吃中國料理 222 00:26:36,334 --> 00:26:38,033 我沒有想吃 只是⋯ 223 00:26:42,167 --> 00:26:44,200 算了 我去睡了 224 00:26:55,701 --> 00:26:57,167 好悶 225 00:27:21,901 --> 00:27:24,267 隨叫隨到的鎖匠 你好 226 00:28:48,234 --> 00:28:49,234 媽呀 227 00:28:49,834 --> 00:28:51,133 嚇我一跳 228 00:28:52,634 --> 00:28:54,467 這個時間也有人打來要開鎖? 229 00:28:56,634 --> 00:28:59,434 別穿這雙 去買自己的來穿 230 00:29:01,868 --> 00:29:03,400 幹嘛那麼小氣 231 00:29:03,968 --> 00:29:05,734 穿這雙會腳臭 232 00:29:29,000 --> 00:29:32,434 (這裡有賣鑰匙) 233 00:29:37,133 --> 00:29:38,200 我去上班了 234 00:29:41,200 --> 00:29:42,301 -很晚回來嗎? -對 235 00:29:42,434 --> 00:29:44,801 要加班 應該半夜以後才回來 236 00:30:18,834 --> 00:30:22,567 (外出工作) 237 00:30:57,434 --> 00:30:58,434 恩書 238 00:31:03,868 --> 00:31:06,934 (仁川車站) 239 00:31:07,567 --> 00:31:09,735 計程車的錢公司會給 你幹嘛來 240 00:31:09,868 --> 00:31:10,934 上車吧 241 00:31:19,033 --> 00:31:21,467 好冷啊 242 00:31:22,767 --> 00:31:23,701 安全帶 243 00:31:34,400 --> 00:31:37,901 各位聽眾知道旅人和觀光客的差別嗎? 244 00:31:38,200 --> 00:31:41,601 觀光客在旅程結束後就會回家 245 00:31:42,234 --> 00:31:47,434 旅人則是前往下一個地點 246 00:31:48,200 --> 00:31:53,234 這個冬天來一趟… 247 00:31:57,834 --> 00:31:59,834 -歡迎光臨 -妳好 248 00:32:01,200 --> 00:32:02,467 想找什麼嗎? 249 00:32:05,300 --> 00:32:07,067 高麗菜 250 00:32:18,000 --> 00:32:19,434 這樣就好了嗎? 251 00:33:59,100 --> 00:34:03,033 妳是寫報導還是玩俄羅斯方塊? 252 00:34:03,534 --> 00:34:06,434 以為塞滿版面就好了嗎? 253 00:34:08,267 --> 00:34:11,301 黑漆漆一片根本像碳紙一樣 254 00:34:11,434 --> 00:34:12,400 哪是報紙 255 00:34:14,534 --> 00:34:15,467 聽著 256 00:34:16,267 --> 00:34:19,834 房子也不是隨便建造的對吧? 257 00:34:20,567 --> 00:34:24,000 是根據人的動線來設計的 258 00:34:24,133 --> 00:34:26,133 要考慮怎麼樣最舒適 259 00:34:26,367 --> 00:34:28,200 新聞也一樣 260 00:34:28,467 --> 00:34:31,434 要考量讀者的視線 261 00:34:31,767 --> 00:34:33,667 能不能更為讀者著想一點? 262 00:34:38,100 --> 00:34:42,167 這邊放張照片 263 00:34:42,634 --> 00:34:45,367 唉 全都塞滿了字 264 00:34:46,200 --> 00:34:49,200 這已經不是房子 而是倉庫了 265 00:35:39,801 --> 00:35:41,768 隨叫隨到的鎖匠 你好 266 00:35:41,901 --> 00:35:43,367 鑰匙不見了嗎? 267 00:35:45,801 --> 00:35:48,400 是鍵盤?不是鑰匙? 268 00:35:50,000 --> 00:35:52,234 原來是電子鎖啊 269 00:35:53,767 --> 00:35:56,767 抱歉 我不會那種技術 只會修鑰匙鎖 270 00:35:57,133 --> 00:35:58,133 不好意思 271 00:36:07,868 --> 00:36:09,734 好了 272 00:36:16,300 --> 00:36:18,234 這樣就夠了 273 00:36:20,634 --> 00:36:22,501 謝謝 274 00:36:25,501 --> 00:36:27,200 謝謝光臨 275 00:36:29,000 --> 00:36:31,534 爸和我都該找新工作了 276 00:36:33,100 --> 00:36:35,534 工作好好的幹嘛要辭職 277 00:36:37,334 --> 00:36:38,734 現在還有誰看報紙啊? 278 00:36:39,667 --> 00:36:40,968 少胡說了 279 00:36:50,667 --> 00:36:53,267 這裡以前是水蜜桃園 280 00:36:53,501 --> 00:36:54,634 你真了解這裡 281 00:36:54,767 --> 00:36:55,834 到了 282 00:36:58,467 --> 00:37:02,434 我剛搬來時旁邊的確是水蜜桃園 283 00:37:03,434 --> 00:37:05,968 現在都變公寓啦 284 00:37:06,534 --> 00:37:09,400 我都忘了 沒想到你記得 285 00:37:10,801 --> 00:37:13,434 我媽在素砂這裡出生 286 00:37:13,567 --> 00:37:15,267 原來如此 287 00:37:15,400 --> 00:37:18,868 難怪你對這裡這麼熟 288 00:37:22,534 --> 00:37:27,734 其實我20年前來這裡看過預售屋 289 00:37:28,501 --> 00:37:29,367 跟我太太 290 00:37:30,300 --> 00:37:33,901 還好當初沒買 這一區發展不起來 291 00:37:35,067 --> 00:37:37,033 不是沒買 是買不起 292 00:37:37,367 --> 00:37:39,034 現在可以買下去了 293 00:37:39,167 --> 00:37:41,334 住了就知道公寓也沒什麼 294 00:37:47,400 --> 00:37:48,868 -好了 -謝謝 295 00:37:49,734 --> 00:37:53,334 請等一下 我去拿錢 296 00:39:35,000 --> 00:39:37,167 這不是房子 是倉庫 297 00:39:37,934 --> 00:39:39,434 在碎碎念什麼? 298 00:39:39,567 --> 00:39:40,667 爸 299 00:39:41,767 --> 00:39:44,634 今天休假 沒有約嗎? 300 00:39:44,834 --> 00:39:46,000 沒有 301 00:39:47,434 --> 00:39:48,534 換個衣服出來 302 00:39:49,334 --> 00:39:50,167 為什麼? 303 00:40:00,100 --> 00:40:01,701 我也要一杯 304 00:40:03,000 --> 00:40:04,767 妳會喝燒酒? 305 00:40:05,400 --> 00:40:07,767 我不會像 "某人" 一樣喝那麼多 別擔心 306 00:40:34,100 --> 00:40:36,868 還在找房子嗎? 307 00:40:37,234 --> 00:40:37,968 什麼? 308 00:40:39,467 --> 00:40:40,534 對啊 309 00:40:42,567 --> 00:40:44,767 妳公司那一區不是很貴嗎? 310 00:40:45,767 --> 00:40:47,400 首爾不管哪一區都很貴 311 00:40:51,767 --> 00:40:54,801 盡量選喜歡的 以後才不會後悔 312 00:40:55,434 --> 00:40:57,767 知道啦 313 00:40:59,601 --> 00:41:00,467 快吃 314 00:41:02,133 --> 00:41:04,000 都焦掉了 315 00:41:13,834 --> 00:41:15,767 焦掉就別吃了 316 00:41:17,033 --> 00:41:19,033 就跟你說不要吃 317 00:41:21,567 --> 00:41:22,468 你好 318 00:41:22,601 --> 00:41:24,100 姜先生 你來了啊? 319 00:41:25,767 --> 00:41:26,767 你好 320 00:41:28,200 --> 00:41:29,634 這我小女兒 321 00:41:29,767 --> 00:41:31,634 -妳好 -你好 322 00:41:31,767 --> 00:41:34,868 這麼大啦 可以嫁人了 323 00:41:35,567 --> 00:41:38,701 我這叔叔在一旁看妳爸過得很辛苦 324 00:41:39,033 --> 00:41:40,934 妳要快點成功 好好照顧他 325 00:41:41,067 --> 00:41:42,701 亂說什麼 326 00:41:43,467 --> 00:41:46,868 我今天跟女兒吃飯 就不陪你們喝了 327 00:41:47,133 --> 00:41:50,834 我只有兒子 好羨慕啊 328 00:41:51,200 --> 00:41:54,434 不如現在生個女兒 329 00:41:54,567 --> 00:41:55,901 喂 330 00:42:07,868 --> 00:42:08,868 幹嘛? 331 00:42:15,300 --> 00:42:17,634 做什麼?我不是小孩了 332 00:42:18,634 --> 00:42:20,634 妳當然是 333 00:42:22,267 --> 00:42:24,000 不要喝那麼多酒 334 00:42:30,100 --> 00:42:31,234 快點 335 00:42:39,868 --> 00:42:41,067 走吧 336 00:43:05,834 --> 00:43:07,234 -妳好 -妳好 337 00:43:07,367 --> 00:43:08,834 請等一下 338 00:43:15,834 --> 00:43:16,502 真不好意思 339 00:43:16,635 --> 00:43:18,967 我姊不知道我已經搬家了 340 00:43:19,100 --> 00:43:21,901 沒關係 慢走 341 00:43:52,200 --> 00:43:54,734 (益山市 3B8 姜恩珠) 342 00:44:00,300 --> 00:44:01,267 爸 343 00:44:42,767 --> 00:44:43,767 喔 344 00:44:44,501 --> 00:44:46,400 -怎樣? -是醃水蜜桃 345 00:44:48,667 --> 00:44:51,067 什麼時候做的? 346 00:45:00,367 --> 00:45:01,667 妳姊還好嗎? 347 00:45:05,501 --> 00:45:07,501 一通電話也沒打來 348 00:45:10,000 --> 00:45:12,033 是你說不想再見到她 349 00:45:13,801 --> 00:45:16,067 她大著肚子回來 350 00:45:16,400 --> 00:45:18,034 沒跟父母報告一聲就離開家自己成家 351 00:45:18,167 --> 00:45:19,634 她有資格理直氣壯嗎 352 00:45:20,200 --> 00:45:22,434 飯吃到一半大吼什麼? 353 00:45:24,968 --> 00:45:27,033 要就當面去罵姜恩珠 354 00:46:28,567 --> 00:46:30,934 我搬回家妳為何不阻止我? 355 00:46:32,133 --> 00:46:33,400 為什麼沒有? 356 00:46:33,834 --> 00:46:35,467 怪東怪西的 357 00:46:36,200 --> 00:46:38,267 妳搬回自己家 我為什麼要阻止妳? 358 00:46:39,234 --> 00:46:41,234 妳不了解我爸 359 00:46:41,467 --> 00:46:44,300 他愛喝酒 小氣又自私 360 00:46:45,367 --> 00:46:47,368 明知道是恩珠寄來的泡麵 361 00:46:47,501 --> 00:46:49,501 還若無其事地大口吃掉 362 00:46:50,300 --> 00:46:52,934 真搞不懂他在想什麼 363 00:46:53,100 --> 00:46:54,400 煩死了 364 00:46:55,801 --> 00:46:58,000 妳跟妳爸很像 365 00:46:58,534 --> 00:46:59,302 我還以為妳在說妳自己 366 00:46:59,435 --> 00:47:00,501 胡說八道 367 00:47:02,167 --> 00:47:04,801 這電影怎麼沒對白? 368 00:47:05,400 --> 00:47:07,167 看就對了 369 00:47:07,300 --> 00:47:10,067 電影這種東西就是要用心感受 370 00:47:10,200 --> 00:47:13,267 都不說話 我怎麼感受? 371 00:47:13,701 --> 00:47:15,467 為何一定要說出來? 372 00:47:16,000 --> 00:47:17,467 用說的不就好了 373 00:47:21,467 --> 00:47:22,467 為什麼? 374 00:47:24,400 --> 00:47:26,501 覺得我想說什麼? 375 00:47:28,067 --> 00:47:29,567 要說出來才知道啊 376 00:47:30,067 --> 00:47:32,200 我有時候真的覺得妳有問題 377 00:47:35,167 --> 00:47:36,334 我要走了 378 00:47:36,934 --> 00:47:38,368 真的有這麼無聊嗎? 379 00:47:38,501 --> 00:47:39,335 還剩很多沒看完耶 380 00:47:39,468 --> 00:47:42,968 -要趕火車 -妳住好遠 381 00:47:43,234 --> 00:47:45,200 好麻煩 不想回去 382 00:47:45,601 --> 00:47:47,067 我又要走了 383 00:47:47,200 --> 00:47:48,801 我回來會打給妳 384 00:47:48,934 --> 00:47:49,901 走去哪? 385 00:47:51,033 --> 00:47:52,467 還不知道 386 00:47:56,667 --> 00:48:01,334 (姜進哲) 387 00:48:13,501 --> 00:48:14,968 我為什麼要做這個? 388 00:48:16,467 --> 00:48:19,300 不要只是動腦 也要動動身子 389 00:48:20,033 --> 00:48:22,701 別整天躺著 動動手指而已 390 00:48:24,334 --> 00:48:27,067 我就是身體不想動 所以才靠腦子啊 391 00:48:33,367 --> 00:48:35,434 -這是哪一家? -又來 392 00:48:37,501 --> 00:48:38,634 首爾日報 393 00:48:44,567 --> 00:48:46,033 這個呢? 394 00:48:47,133 --> 00:48:48,934 媒體新聞報 395 00:48:49,067 --> 00:48:51,400 到底要問幾次 別問了 396 00:48:53,534 --> 00:48:56,134 單看字體就分得出來是哪一家報紙 397 00:48:56,267 --> 00:48:57,501 真神奇 398 00:48:58,567 --> 00:49:01,434 在報社多做幾年 誰都看得出來 399 00:49:13,501 --> 00:49:14,400 什麼事? 400 00:49:16,934 --> 00:49:17,968 在哪裡? 401 00:49:27,701 --> 00:49:29,368 妳是他的女兒吧? 402 00:49:29,501 --> 00:49:31,501 -對 -他很常提起妳 403 00:49:42,968 --> 00:49:44,934 對了我也會看 "友利新聞報" 404 00:49:45,067 --> 00:49:46,534 謝謝 405 00:50:04,601 --> 00:50:06,567 姜師傅的技術真的不是開玩笑的 406 00:50:15,567 --> 00:50:16,367 辛苦了! 407 00:50:23,667 --> 00:50:26,567 要是沒有姜師傅我可就糗大了 408 00:50:27,033 --> 00:50:29,101 原來是鎖裡有東西 409 00:50:29,234 --> 00:50:31,000 害我丟臉得快做不下去了 410 00:50:32,000 --> 00:50:33,934 不是叫你要多練習 411 00:50:34,100 --> 00:50:38,567 一年才碰到一兩次要開保險箱 412 00:50:39,200 --> 00:50:39,935 師傅 413 00:50:40,068 --> 00:50:43,534 我已經學會開電子鎖和穿洞 414 00:50:43,667 --> 00:50:45,300 現在生意很好 415 00:50:46,300 --> 00:50:47,400 很好啊 416 00:50:53,501 --> 00:50:55,100 請你收下 417 00:50:56,033 --> 00:50:57,167 搞什麼 不必了 418 00:50:57,367 --> 00:51:00,201 是你打開的 419 00:51:00,334 --> 00:51:01,400 不用了 420 00:51:02,801 --> 00:51:03,602 那麼 421 00:51:03,735 --> 00:51:05,634 請妳代替姜師傅收下 422 00:51:05,767 --> 00:51:06,435 快收下 423 00:51:06,568 --> 00:51:08,501 我說過不用了 424 00:51:09,300 --> 00:51:11,767 你每次都這樣 425 00:51:12,534 --> 00:51:14,534 -你騎車來嗎? -沒有 426 00:51:14,701 --> 00:51:17,100 上車吧 天氣冷 我送你一程 427 00:51:17,400 --> 00:51:18,133 師傅 428 00:51:19,000 --> 00:51:21,234 我買新車了 429 00:51:24,501 --> 00:51:29,300 可以載你去仁川港看你喜歡的夕陽 430 00:51:30,400 --> 00:51:32,400 買車子不如買房子 431 00:51:33,701 --> 00:51:35,234 但還是恭喜你 432 00:51:35,634 --> 00:51:37,400 這都要感謝你 師傅 433 00:51:38,634 --> 00:51:40,567 是你自己努力拚來的 434 00:52:37,968 --> 00:52:38,834 給我 435 00:52:53,667 --> 00:52:55,601 為什麼要看那個孔? 436 00:52:56,434 --> 00:52:59,234 看了才知道裡面的構造 437 00:52:59,367 --> 00:53:01,334 知道裡面的構造才打得開 438 00:53:09,133 --> 00:53:09,901 哇 439 00:53:11,801 --> 00:53:12,767 怎麼辦到的? 440 00:53:14,100 --> 00:53:16,901 所謂的技術不是光靠模仿就做得到的 441 00:53:20,367 --> 00:53:21,567 再一次 442 00:53:44,300 --> 00:53:45,434 可以讓我試試嗎? 443 00:53:47,934 --> 00:53:52,200 -先放進來這裡 -好 444 00:53:52,400 --> 00:53:54,868 拿著然後反過來 像這樣轉 445 00:53:55,400 --> 00:53:56,901 -拿這裡 -像這樣? 446 00:53:57,567 --> 00:54:00,801 用左手拿 像握筆的方式 447 00:54:01,934 --> 00:54:07,868 插進鑰匙孔 轉一下 再一次拉出來 448 00:54:09,434 --> 00:54:12,767 不用那麼大力 輕輕就好 449 00:54:14,367 --> 00:54:15,367 就是這樣 450 00:54:18,868 --> 00:54:20,501 -我用對嗎? -對 451 00:56:55,434 --> 00:56:56,300 怎麼了? 452 00:56:57,634 --> 00:57:00,267 我之前寫錯了嗎? 453 00:57:01,267 --> 00:57:04,834 沒有錯 只是 "裏" 現在比較不常用 454 00:57:06,868 --> 00:57:07,834 我走了 455 00:57:28,234 --> 00:57:30,234 (這裡有賣鑰匙) 456 00:57:32,434 --> 00:57:33,300 老奶奶? 457 00:57:35,767 --> 00:57:37,701 請幫忙開鎖 458 00:57:43,968 --> 00:57:46,167 奶奶 拜託接電話 459 00:57:55,667 --> 00:57:56,801 開了嗎? 460 00:58:04,067 --> 00:58:05,100 在嗎? 461 00:58:06,901 --> 00:58:07,901 老奶奶 462 00:58:09,767 --> 00:58:10,868 在嗎? 463 00:58:12,067 --> 00:58:13,100 老奶奶 464 00:58:13,634 --> 00:58:14,102 老奶奶… 465 00:58:14,235 --> 00:58:16,033 快來 466 00:58:17,133 --> 00:58:19,267 奶奶 妳沒事吧? 467 00:58:20,033 --> 00:58:21,667 快叫支援 468 00:58:22,133 --> 00:58:23,834 聽見嗎? 469 00:58:24,767 --> 00:58:27,601 -睜開眼啊 -緊急呼救 470 00:58:32,734 --> 00:58:33,901 爸 你的電話 471 00:58:35,100 --> 00:58:36,133 快點 472 00:58:42,434 --> 00:58:43,968 幹嘛?不接嗎? 473 00:58:45,534 --> 00:58:46,567 爸 474 00:58:48,767 --> 00:58:51,067 快接啊 萬一是客人呢? 475 00:58:53,133 --> 00:58:54,868 妳去上班吧 476 00:59:01,534 --> 00:59:04,234 (結束營業 感謝您多年來的光臨) 477 00:59:35,667 --> 00:59:36,934 不用 謝謝 478 01:00:10,400 --> 01:00:12,868 什麼?你在家啊 479 01:00:13,801 --> 01:00:15,634 幹嘛不開燈? 480 01:00:24,400 --> 01:00:25,701 又喝酒了 481 01:00:29,801 --> 01:00:32,601 房間沒窗戶還把門關著 482 01:00:32,734 --> 01:00:33,835 爸爸你不悶嗎? 483 01:00:33,968 --> 01:00:35,200 關門! 484 01:00:37,367 --> 01:00:39,167 幹嘛吼人? 485 01:00:47,934 --> 01:00:49,200 出什麼事了? 486 01:00:50,467 --> 01:00:51,501 跟我說 487 01:00:53,767 --> 01:00:56,033 跟我說 我在聽 488 01:00:56,901 --> 01:00:59,934 幹嘛這樣悶不吭聲的? 489 01:01:01,133 --> 01:01:03,200 告訴我發生什麼事了 490 01:01:03,734 --> 01:01:06,768 -我說關門 -爸 491 01:01:06,901 --> 01:01:08,568 我擔心你 492 01:01:08,701 --> 01:01:11,067 我有拜託妳擔心我嗎? 493 01:01:11,667 --> 01:01:13,400 我不是說過了嗎?不要用吼的 494 01:01:13,701 --> 01:01:15,201 控制自己的脾氣好不好 495 01:01:15,334 --> 01:01:18,334 房子有在找嗎? 496 01:01:21,400 --> 01:01:23,133 現在說這個幹嘛? 497 01:01:23,667 --> 01:01:25,234 打算一輩子住在這裡嗎? 498 01:01:25,467 --> 01:01:27,434 妳說過找到就會搬走 499 01:01:30,501 --> 01:01:32,400 所以對我大小聲是要趕我走? 500 01:01:39,200 --> 01:01:40,767 我都忘了 501 01:01:42,501 --> 01:01:43,400 沒錯 502 01:01:44,868 --> 01:01:46,801 你是這種人 503 01:01:47,767 --> 01:01:50,100 把媽和姊趕走 504 01:01:50,667 --> 01:01:51,901 我會是例外嗎? 505 01:01:59,968 --> 01:02:03,000 東西我改天再來拿 506 01:02:06,834 --> 01:02:09,767 她們離開你後過得更好 你知道嗎? 507 01:02:10,033 --> 01:02:13,033 你說再也不見姊 姊現在生活美滿 508 01:02:13,200 --> 01:02:18,200 媽離開你後也再婚了住在漂亮的房子 509 01:02:18,634 --> 01:02:20,467 只有你一個人活成這個樣子 510 01:04:03,334 --> 01:04:04,900 在幹嘛?還不印出來嗎? 511 01:04:05,033 --> 01:04:05,768 總編輯就快來了 512 01:04:05,901 --> 01:04:07,434 是 我現在就印 513 01:04:17,334 --> 01:04:18,200 恩書 514 01:04:25,000 --> 01:04:27,801 怎麼一聲聯絡都沒有就跑來首爾? 515 01:04:27,934 --> 01:04:28,734 妳老公呢? 516 01:04:28,868 --> 01:04:30,768 他放我下車就走了 517 01:04:30,901 --> 01:04:32,901 我們約好明天機場見 518 01:04:33,868 --> 01:04:34,934 走吧 519 01:04:35,901 --> 01:04:36,901 我來 520 01:04:51,234 --> 01:04:53,100 好像飯店 521 01:04:55,767 --> 01:04:58,100 濟州島沒有直飛班機嗎? 522 01:04:58,367 --> 01:04:59,868 沒有 523 01:05:00,234 --> 01:05:02,367 多虧如此我才見得到妳 524 01:05:04,334 --> 01:05:06,267 -這也是原本就有的嗎? -對 525 01:05:06,400 --> 01:05:07,934 很方便 不用自己買 526 01:05:08,067 --> 01:05:09,501 東西全部都可以用 527 01:05:11,934 --> 01:05:14,133 這裡不是給人住的地方 528 01:05:15,501 --> 01:05:16,234 為什麼? 529 01:05:17,067 --> 01:05:19,101 不是讓人久住的 530 01:05:19,234 --> 01:05:21,267 而是在告訴人要快點離開 531 01:05:23,267 --> 01:05:26,501 我只是在找到新家前暫時住在這裡 532 01:05:28,267 --> 01:05:30,033 夜景好漂亮 533 01:05:38,434 --> 01:05:40,033 妳怎麼沒睡? 534 01:05:45,100 --> 01:05:46,501 睡不著 535 01:05:47,067 --> 01:05:48,067 為什麼? 536 01:05:50,100 --> 01:05:51,534 太興奮 537 01:05:54,033 --> 01:05:56,133 終於要出國了 538 01:05:56,834 --> 01:05:58,401 像隔天要校外教學的小朋友一樣 539 01:05:58,534 --> 01:05:59,734 睡不著 540 01:06:12,901 --> 01:06:15,501 為什麼這麼想去阿根廷? 541 01:06:19,467 --> 01:06:21,467 大概是剛新婚的時候吧 542 01:06:23,734 --> 01:06:26,735 妳爸爸可能是因為不能帶我去度蜜月 543 01:06:26,868 --> 01:06:28,033 而覺得抱歉 544 01:06:29,000 --> 01:06:31,101 想說至少買個旅行包給我吧 545 01:06:31,234 --> 01:06:33,100 所以帶我去百貨公司 546 01:06:35,968 --> 01:06:40,434 回家時 他看見飛機飛過 547 01:06:42,033 --> 01:06:45,200 不知道哪來的靈感 突然許下承諾 548 01:06:48,200 --> 01:06:50,367 說如果買了公寓 549 01:06:51,167 --> 01:06:57,300 我們也找一天飛到地球的另一邊 550 01:07:01,000 --> 01:07:02,000 不過 551 01:07:03,467 --> 01:07:06,067 那個包包我只有在離家時用了一次 552 01:07:08,234 --> 01:07:10,868 他還住在那裡對吧? 553 01:07:11,367 --> 01:07:12,534 對 554 01:07:13,167 --> 01:07:16,067 他的房間為何不裝窗戶? 555 01:07:17,000 --> 01:07:20,667 他說要是裝了 就會永遠住在裡面 556 01:07:21,300 --> 01:07:22,534 他不想要這樣 557 01:07:22,667 --> 01:07:25,067 裝一扇也好吧 558 01:07:26,133 --> 01:07:28,200 真的好像妳爸 559 01:07:29,300 --> 01:07:30,368 我嗎? 560 01:07:30,501 --> 01:07:31,501 不是 561 01:07:32,534 --> 01:07:33,734 是那間房子 562 01:08:21,033 --> 01:08:22,067 (暫時關門 緊急請撥…) 563 01:08:22,200 --> 01:08:25,801 你好 請問是哪位? 564 01:08:32,334 --> 01:08:34,033 我也不清楚 565 01:08:34,400 --> 01:08:37,501 我以前偶爾幫他代班也只是半天而已 566 01:08:38,133 --> 01:08:41,234 現在要這麼多天還真是第一次 567 01:08:41,667 --> 01:08:43,734 我總覺得不太對勁 568 01:08:44,367 --> 01:08:46,234 所以以前就有過了? 569 01:08:46,934 --> 01:08:48,501 妳姊住在益山對吧? 570 01:08:48,634 --> 01:08:52,267 他說要去見她 所以叫我代班 571 01:08:55,300 --> 01:08:57,167 他不會見她的 572 01:08:57,300 --> 01:08:58,701 是真的 573 01:08:59,601 --> 01:09:01,401 他跟我說大女兒買了公寓 574 01:09:01,534 --> 01:09:04,534 還給我看了公寓的照片 很得意 575 01:09:07,734 --> 01:09:08,634 姜小姐 576 01:09:09,200 --> 01:09:11,434 不要太生他的氣了 577 01:09:11,634 --> 01:09:14,801 他以前也沒有經驗 一定會害怕吧 578 01:09:15,467 --> 01:09:17,367 師傅也是人啊 579 01:09:37,367 --> 01:09:38,501 妳來啦? 580 01:09:39,701 --> 01:09:40,834 "妳來啦"? 581 01:09:42,534 --> 01:09:45,334 她是我小女兒 在首爾的報社上班 582 01:09:46,267 --> 01:09:47,334 妳好 583 01:09:58,467 --> 01:10:00,567 出去吃點東西再來吧 584 01:10:02,767 --> 01:10:03,701 不用了 585 01:10:11,701 --> 01:10:13,467 為什麼不接我電話? 586 01:10:18,267 --> 01:10:19,868 我真的是你女兒嗎? 587 01:10:22,367 --> 01:10:24,667 為什麼你住院的事我還要聽別人說? 588 01:10:25,434 --> 01:10:29,367 住個院有什麼好說的 我會照顧自己 589 01:10:30,467 --> 01:10:32,634 放心工作就好 590 01:10:33,334 --> 01:10:36,901 你為什麼這麼我行我素? 591 01:10:39,133 --> 01:10:41,200 自己做得到、自己方便就好了嗎? 592 01:10:51,567 --> 01:10:52,634 你要去哪? 593 01:10:52,868 --> 01:10:54,067 廁所 594 01:11:53,133 --> 01:11:56,368 妳是姜先生的家人嗎? 595 01:11:56,501 --> 01:11:57,434 是的 596 01:11:57,767 --> 01:12:03,000 他堅持動手術前一定要先回家裡一趟 597 01:12:03,133 --> 01:12:04,968 妳知道嗎? 598 01:12:42,701 --> 01:12:43,834 爸 599 01:12:45,067 --> 01:12:46,534 你自己一個人在那裡做什麼? 600 01:13:08,267 --> 01:13:09,534 你要動手術? 601 01:13:12,467 --> 01:13:13,467 對 602 01:13:14,133 --> 01:13:15,601 那就該好好待在醫院裡啊 603 01:13:15,734 --> 01:13:17,400 為什麼要跑出來說要回家? 604 01:13:18,601 --> 01:13:21,601 手術之後會有好一陣子不能回去 605 01:13:22,634 --> 01:13:24,767 所以想回去看看 606 01:13:25,868 --> 01:13:28,567 房子又不會跑掉 一直都在 607 01:13:31,601 --> 01:13:32,601 是啊 608 01:13:33,934 --> 01:13:35,901 只有人會離開 609 01:14:02,968 --> 01:14:04,834 是用今年的水蜜桃做的嗎? 610 01:14:05,000 --> 01:14:05,868 對 611 01:14:18,501 --> 01:14:19,467 好好吃 612 01:14:24,501 --> 01:14:26,701 明年可以多做一點嗎? 613 01:14:28,400 --> 01:14:28,935 為什麼? 614 01:14:29,068 --> 01:14:31,067 可以寄一點給姊姊 615 01:14:32,334 --> 01:14:34,200 吃了人家的泡麵要回報啊 616 01:14:51,534 --> 01:14:54,133 爸 你看 617 01:14:54,801 --> 01:14:56,501 這是佳蘭和珉豪 618 01:14:56,934 --> 01:14:58,100 已經這麼大了 619 01:15:04,934 --> 01:15:07,767 怎麼了?不想看嗎? 620 01:15:23,400 --> 01:15:25,901 這小傢伙叫我 "姑姑" 621 01:15:27,300 --> 01:15:29,167 哪天見到你 把你叫成 "奶奶" 也不一定 622 01:15:31,801 --> 01:15:34,200 很快就會有第三個了 623 01:15:36,601 --> 01:15:37,634 是嗎? 624 01:15:39,834 --> 01:15:41,234 既然你不知道這件事 625 01:15:43,000 --> 01:15:44,267 看來你只是去看了她的公寓 626 01:15:44,400 --> 01:15:45,467 卻沒有見她 627 01:15:52,367 --> 01:15:54,401 都大老遠跑去益山了 628 01:15:54,534 --> 01:15:56,067 怎麼不見她一面再走? 629 01:16:00,767 --> 01:16:02,567 可以放大嗎? 630 01:16:27,200 --> 01:16:29,033 公寓裡面大嗎? 631 01:16:32,734 --> 01:16:34,601 我不知道 我也沒去過 632 01:16:34,968 --> 01:16:36,300 去看看嘛 633 01:16:36,801 --> 01:16:39,767 你這麼好奇 怎不進去看? 634 01:16:40,834 --> 01:16:41,701 怎麼進去? 635 01:16:41,868 --> 01:16:43,234 你想進去都進得去啊 636 01:16:44,133 --> 01:16:45,334 我又不是小偷 637 01:16:45,467 --> 01:16:48,100 對啊 明明不是小偷為什麼不進去 638 01:17:32,901 --> 01:17:34,968 我們要不要兩個人一起去旅行?爸 639 01:17:36,300 --> 01:17:38,100 沒事突然說什麼旅行 640 01:17:38,868 --> 01:17:42,067 動手術前一起去一趟吧 641 01:17:47,734 --> 01:17:50,067 我從來都沒有跟爸爸一起旅行過 642 01:17:54,200 --> 01:17:55,267 要去哪? 643 01:17:58,267 --> 01:17:59,734 去濟州島怎麼樣? 644 01:18:01,200 --> 01:18:02,334 瘋了嗎? 645 01:18:02,801 --> 01:18:04,868 怎麼?因為媽嗎? 646 01:18:09,167 --> 01:18:11,133 她現在不在那裡 647 01:18:14,167 --> 01:18:15,300 她去哪了? 648 01:18:19,968 --> 01:18:21,467 地球的另一邊 649 01:18:31,634 --> 01:18:35,100 她臥房的窗戶看得到海嗎? 650 01:20:08,801 --> 01:20:11,234 早上打開窗戶 651 01:20:12,667 --> 01:20:14,334 聞得到海的味道 652 01:20:15,501 --> 01:20:18,033 是跟仁川的海不一樣的味道 653 01:20:19,000 --> 01:20:22,567 海浪的聲音聽起來也更近一些 654 01:20:24,934 --> 01:20:30,034 媽媽坐在窗邊 喝著自己泡的咖啡 655 01:20:30,167 --> 01:20:32,167 望著大海 656 01:20:34,000 --> 01:20:36,267 她的表情看起來怎麼樣? 657 01:20:38,467 --> 01:20:40,200 她在微笑 658 01:20:41,868 --> 01:20:44,367 我才記起她以前微笑的樣子 659 01:20:46,501 --> 01:20:48,968 你知道她家到處都擺了什麼嗎? 660 01:20:49,901 --> 01:20:51,067 柑橘 661 01:20:51,234 --> 01:20:52,434 柑橘? 662 01:20:53,167 --> 01:20:58,133 黃澄澄的柑橘 伸手可及之處到處都是 663 01:21:00,267 --> 01:21:02,468 是因為這樣嗎? 664 01:21:02,601 --> 01:21:07,133 她家滿滿都是清爽的柑橘味道 665 01:21:08,300 --> 01:21:11,234 就像我們家以前洋溢著水蜜桃味一樣 666 01:21:21,901 --> 01:21:24,634 真好 667 01:22:24,200 --> 01:22:27,100 (姜進哲) 668 01:28:57,801 --> 01:29:03,834 【打開名為家的門】 42258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.