All language subtitles for Home s02e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,999 --> 00:00:04,479 DRAMATIC MUSIC 2 00:00:05,520 --> 00:00:08,200 HEAVY PANTING 3 00:00:43,400 --> 00:00:45,560 ARGH! Such a little asshole! 4 00:00:45,600 --> 00:00:47,760 Stop it! 5 00:00:59,348 --> 00:01:00,828 Whoa! 6 00:01:21,400 --> 00:01:23,480 Don't move a muscle! 7 00:01:26,408 --> 00:01:28,008 Oh, shit! You all right? 8 00:01:28,033 --> 00:01:29,377 I am fine. 9 00:01:29,402 --> 00:01:31,122 It's just all these guns. 10 00:01:31,380 --> 00:01:33,540 They bring back a lot of bad memories. 11 00:01:33,580 --> 00:01:36,380 Of course! I'm sorry, Yasmin! 12 00:01:36,420 --> 00:01:38,560 - Come here. - No, no, no, no! Please, don't! 13 00:01:38,585 --> 00:01:39,600 Oh, why not? 14 00:01:39,625 --> 00:01:40,804 Because... 15 00:01:41,393 --> 00:01:43,540 ..I DON'T WANT TO GET WE-E-ET! 16 00:01:43,580 --> 00:01:45,460 AGH! 17 00:01:45,500 --> 00:01:47,300 THEY LAUGH 18 00:01:51,429 --> 00:01:53,620 Oh, my God! 19 00:01:53,853 --> 00:01:56,253 That is in stunningly poor taste! 20 00:01:56,278 --> 00:01:58,029 Yes! Yes, yes! 21 00:01:58,054 --> 00:01:59,980 Yes! Extremely poor taste! 22 00:02:00,020 --> 00:02:02,100 Very, very poor taste! 23 00:02:03,820 --> 00:02:06,740 - I'm sorry. - It's too late for apologies, John. 24 00:02:06,780 --> 00:02:09,383 - I want to know you've learnt something. - I've learnt something. 25 00:02:09,475 --> 00:02:10,715 Which is? 26 00:02:11,173 --> 00:02:13,335 I've learned you shouldn't fill a water gun with paint. 27 00:02:13,360 --> 00:02:15,060 That's right. You shouldn't. 28 00:02:15,340 --> 00:02:18,434 - I shouldn't have humiliated you. - Oh, you didn't humiliate me, John. 29 00:02:18,459 --> 00:02:19,940 You humiliated yourself. 30 00:02:19,980 --> 00:02:21,140 I humiliated you a bit. 31 00:02:21,180 --> 00:02:22,620 Actually, I don't see it that way 32 00:02:22,660 --> 00:02:25,300 - and I think you'll find nobody else does. - How we doing here? 33 00:02:25,340 --> 00:02:27,260 - You still angry? - Oh, not angry at all! 34 00:02:27,300 --> 00:02:28,854 Very calm, very calm. 35 00:02:29,429 --> 00:02:31,507 OK! Gotta go, guys. Can't be late. 36 00:02:31,532 --> 00:02:32,541 OK. 37 00:02:32,566 --> 00:02:33,877 SAMI SPEAKS ARABIC 38 00:02:33,902 --> 00:02:35,462 YASMIN: OK, I'll get our stuff. 39 00:02:40,243 --> 00:02:42,364 It's so nice to see them all together again, isn't it? 40 00:02:42,389 --> 00:02:43,390 Hm. 41 00:02:43,751 --> 00:02:44,985 Yeah. 42 00:02:45,621 --> 00:02:48,261 - It's empty. - Yeah, I know, it's just... checking. 43 00:02:50,893 --> 00:02:52,156 Come on, Thanos. 44 00:02:52,500 --> 00:02:54,007 Let's get you cleaned up. 45 00:02:54,137 --> 00:02:57,295 THEY SNAP THEIR FINGERS 46 00:03:31,023 --> 00:03:32,820 PETER: Right! Let's get the bags. 47 00:03:32,860 --> 00:03:35,380 - JOHN: I'll grab the trolley. - KATY: Thank you, good boy. 48 00:03:35,682 --> 00:03:37,299 Now, Yasmin, come here. 49 00:03:37,883 --> 00:03:39,000 Oh... 50 00:03:39,300 --> 00:03:42,300 PLANES FLY OVERHEAD 51 00:03:56,190 --> 00:03:57,717 Tickets? Passports? 52 00:03:59,191 --> 00:04:00,303 Can I see? 53 00:04:03,974 --> 00:04:05,507 Proper Germans now. 54 00:04:10,300 --> 00:04:13,180 - I'll help you with this. - Sami... 55 00:04:13,220 --> 00:04:15,340 ..here is best. Please. 56 00:04:31,300 --> 00:04:33,020 OK? 57 00:04:48,180 --> 00:04:49,860 He's such a little asshole. 58 00:05:37,140 --> 00:05:39,580 KATY: You'll see them again soon. 59 00:05:39,620 --> 00:05:40,860 SAMI: I know, I know. 60 00:05:40,900 --> 00:05:43,100 JOHN: Still haven't changed that cardigan. 61 00:05:43,140 --> 00:05:44,620 Does Iron Man change his suit? 62 00:05:44,660 --> 00:05:46,380 Iron Man updates it every movie. 63 00:05:46,420 --> 00:05:48,660 I sewed this pocket up last Tuesday. 64 00:05:49,900 --> 00:05:51,900 "Asylum Man". 65 00:05:53,455 --> 00:05:55,262 You know, you don't have to drive me home. 66 00:05:55,287 --> 00:05:56,035 Of course we do! 67 00:05:56,060 --> 00:05:58,100 - Have you got the address, darling? - Eagle Lodge. 68 00:05:58,531 --> 00:05:59,850 Eagle Lodge. 69 00:05:59,875 --> 00:06:01,020 Sounds nice! 70 00:06:01,060 --> 00:06:02,820 Yeah, well, don't get your hopes up, John. 71 00:06:02,860 --> 00:06:05,441 Not everything that sounds nice is nice. 72 00:06:05,466 --> 00:06:07,444 - What do you mean? - Elephant and Castle. 73 00:06:07,469 --> 00:06:08,860 Shingles! 74 00:06:08,900 --> 00:06:10,260 Shingles. 75 00:06:10,300 --> 00:06:12,660 - Tommy Robinson. - HIGH-PITCHED: Ickle Tommy Robinson. 76 00:06:12,700 --> 00:06:14,180 Actually... 77 00:06:14,449 --> 00:06:16,100 ..Eagle Lodge is quite nice. 78 00:06:16,140 --> 00:06:18,620 Oh, you don't have to say that, mate. I know these places. 79 00:06:19,235 --> 00:06:21,700 A frayed bedsheet for a curtain. 80 00:06:22,111 --> 00:06:23,900 Mattress on the floor. 81 00:06:24,369 --> 00:06:27,174 Ahmed squatting over a camping stove, 82 00:06:27,199 --> 00:06:29,795 fighting a losing battle against his tagine. 83 00:06:29,820 --> 00:06:31,420 I'm spitballing, of course. 84 00:06:31,460 --> 00:06:33,180 How long since your interview? 85 00:06:33,220 --> 00:06:34,660 182 days. 86 00:06:34,700 --> 00:06:36,180 And you still haven't heard? 87 00:06:36,220 --> 00:06:38,020 - Nope. - Fucking disgrace. 88 00:06:38,060 --> 00:06:39,820 Er, can we watch the Navy language? 89 00:06:39,860 --> 00:06:42,180 Well, I'm sorry, but it is. 90 00:06:42,220 --> 00:06:44,700 It's like one of those pauses in the X Factor. 91 00:06:44,740 --> 00:06:47,420 FAUX ANNOUNCER VOICE: And the refugee who will be leaving 92 00:06:47,460 --> 00:06:49,260 the competition tonight is... 93 00:06:49,300 --> 00:06:50,580 ..doof, doof, doof... 94 00:06:50,620 --> 00:06:52,760 ..going to be announced right after the break. 95 00:06:52,785 --> 00:06:54,020 - No-o-o! - No-o-o! 96 00:06:54,060 --> 00:06:55,900 A 182-day break. 97 00:06:55,940 --> 00:06:57,540 The suspense is killing me. 98 00:07:03,180 --> 00:07:05,020 Ted Bundy! 99 00:07:06,340 --> 00:07:07,940 Ted Bundy. 100 00:07:23,540 --> 00:07:25,380 Sorry, mate. 101 00:07:25,420 --> 00:07:27,580 Sat nav's playing silly buggers. 102 00:07:27,620 --> 00:07:29,820 Says this is Eagle Lodge. 103 00:07:29,860 --> 00:07:31,300 This IS Eagle Lodge. 104 00:07:31,340 --> 00:07:32,940 But this is a hotel. 105 00:07:32,980 --> 00:07:34,460 Yes. 106 00:07:47,860 --> 00:07:49,700 This is lovely! 107 00:07:49,740 --> 00:07:51,940 Apparently there has been a surge in asylum numbers 108 00:07:51,980 --> 00:07:54,340 - so they've put us up here temporarily. - How many stars? 109 00:07:54,380 --> 00:07:56,740 - Erm, three, I think. - Nice! 110 00:07:56,780 --> 00:07:58,780 No offence, but you enter the country illegally 111 00:07:58,820 --> 00:08:01,100 and the taxpayer's expected to foot the bill for this? 112 00:08:01,140 --> 00:08:03,420 - Oh, don't get angry. - I'm not getting angry. 113 00:08:03,460 --> 00:08:05,060 It just makes me extremely uptight. 114 00:08:05,100 --> 00:08:07,620 You are welcome to de-stress in the adjoining spa facilities. 115 00:08:07,660 --> 00:08:08,980 Spa facilities... 116 00:08:10,420 --> 00:08:12,060 Oh, come on! 117 00:08:19,420 --> 00:08:22,020 - Make yourselves comfortable. - Bloody hell. 118 00:08:22,060 --> 00:08:24,420 - How's the PlayStation? - Good. 119 00:08:26,020 --> 00:08:28,860 Comprehensive tea and coffee-making facilities, 120 00:08:28,900 --> 00:08:30,380 Twinings Collection... 121 00:08:30,420 --> 00:08:31,820 He's got a Twinings Collection. 122 00:08:31,860 --> 00:08:33,260 - MAN: Hello! - Agh! Leave me alone! 123 00:08:33,300 --> 00:08:36,060 I can't leave you alone! You are adorable! 124 00:08:36,100 --> 00:08:37,340 I've heard all about you. 125 00:08:37,380 --> 00:08:39,820 Victor from Lagos! I'm Sami's roommate. 126 00:08:39,860 --> 00:08:42,140 - This is Victor. - Katy. This is John. 127 00:08:42,180 --> 00:08:43,780 - Hello, John. - JOHN: All right? 128 00:08:43,820 --> 00:08:45,700 - Peter you've met. - Oh! I've met Peter. 129 00:08:45,740 --> 00:08:47,580 How long have you been here, Victor? 130 00:08:47,620 --> 00:08:50,140 - Nearly three months. - Why did you come here? 131 00:08:50,180 --> 00:08:52,260 Hard to be me in Nigeria. 132 00:08:52,300 --> 00:08:53,626 Are you... gay? 133 00:08:53,651 --> 00:08:56,715 Well, if I'm not, someone should tell my kimono 134 00:08:56,740 --> 00:08:59,380 because it has got the wrong end of the stick. 135 00:08:59,420 --> 00:09:01,300 Victor Adebayo! 136 00:09:01,340 --> 00:09:03,060 Dental surgeon... 137 00:09:03,115 --> 00:09:05,757 ..PhD, BDS, MDS and... 138 00:09:05,782 --> 00:09:07,078 ..homosexual. 139 00:09:07,234 --> 00:09:09,130 It is illegal to be gay in Nigeria, John. 140 00:09:09,155 --> 00:09:11,180 14-year prison sentence. 141 00:09:11,524 --> 00:09:13,244 One for every Madonna album. 142 00:09:14,964 --> 00:09:16,900 Spill the beans, Victor. 143 00:09:16,940 --> 00:09:18,900 What's it like to share a room with this one? 144 00:09:18,940 --> 00:09:20,260 Oh, he's fine. 145 00:09:20,300 --> 00:09:22,260 - We haven't killed each other yet. - Yet. 146 00:09:22,300 --> 00:09:24,996 Feels like he's trying to, though, with his night-time farting. 147 00:09:25,199 --> 00:09:26,780 You want to talk about the farting?! 148 00:09:26,820 --> 00:09:28,140 Er, excuse me?! 149 00:09:28,180 --> 00:09:30,740 You did one so loud on Friday it woke my phone up. 150 00:09:30,780 --> 00:09:32,300 I haven't even got started yet. 151 00:09:32,340 --> 00:09:34,860 - I bet you haven't! - Syrians are the kings of farting! 152 00:09:34,900 --> 00:09:37,140 Give me two chicken shawarma and a baba ghanoush, 153 00:09:37,180 --> 00:09:38,637 I'll give you Chernobyl! 154 00:09:42,294 --> 00:09:44,620 Let me... give you all some time to catch up. 155 00:09:50,558 --> 00:09:51,766 I'm sorry. 156 00:09:52,267 --> 00:09:54,060 He's a good guy, it's... 157 00:09:54,365 --> 00:09:55,763 ..all this. 158 00:09:55,820 --> 00:09:58,740 I know you think this is all so fancy, and it is... 159 00:09:58,780 --> 00:10:00,060 Twinings Collection... 160 00:10:00,100 --> 00:10:01,541 I don't want this! 161 00:10:02,057 --> 00:10:03,820 I want to start my life! 162 00:10:04,070 --> 00:10:05,565 But I am still waiting. 163 00:10:08,307 --> 00:10:11,020 This is not luxury, this is... 164 00:10:11,317 --> 00:10:12,700 ..purgatory. 165 00:10:13,747 --> 00:10:16,202 I'm sorry, I'm a bit tired after everything. 166 00:10:16,227 --> 00:10:17,295 Yes, of course. 167 00:10:17,584 --> 00:10:19,417 Come on, let's go. 168 00:10:20,340 --> 00:10:22,289 I wanted to play Fortnite with you! 169 00:10:22,780 --> 00:10:25,940 The battle royale will have to wait for its two finest soldiers. 170 00:10:28,180 --> 00:10:30,860 - Bye, Victor. - Lovely to meet you. Safe journey. 171 00:10:30,900 --> 00:10:33,140 - QUIETLY: Keep an eye on him? - WHISPERED: OK. 172 00:10:33,180 --> 00:10:34,460 Thank you. 173 00:10:38,931 --> 00:10:40,660 You going to bring your family over here? 174 00:10:40,700 --> 00:10:43,340 My family don't want to know me right now. 175 00:10:43,380 --> 00:10:44,780 They didn't like you being...? 176 00:10:44,820 --> 00:10:46,711 They were not complimentary. 177 00:10:47,828 --> 00:10:49,689 Is the shortbread complimentary? 178 00:10:49,714 --> 00:10:51,460 Yes, the shortbread is complimentary. 179 00:10:51,500 --> 00:10:52,922 Good, because I took some. 180 00:10:52,947 --> 00:10:55,727 Get out of here before you steal my heart as well! 181 00:10:55,752 --> 00:10:57,992 - KATY: Bye, Sami! - PETER: Bye, Sami! 182 00:11:01,020 --> 00:11:02,504 DOOR SHUTS 183 00:11:04,180 --> 00:11:07,380 SAD MUSIC SWELLS 184 00:11:19,133 --> 00:11:21,413 KATY CHUCKLES 185 00:11:25,630 --> 00:11:27,400 HER PHONE VIBRATES 186 00:11:30,213 --> 00:11:31,693 Oh, you fucker! 187 00:11:31,718 --> 00:11:32,916 What's happened? 188 00:11:34,582 --> 00:11:36,342 Oh, wanker. 189 00:11:37,970 --> 00:11:39,143 Who's a wanker? 190 00:11:39,885 --> 00:11:41,140 No-one, mate. 191 00:11:41,180 --> 00:11:43,369 - Just a friend. - Who? 192 00:11:44,260 --> 00:11:46,660 - Janet. - You don't have any female friends. 193 00:11:46,700 --> 00:11:48,916 Well, I got one female friend and she's called Janet. 194 00:11:49,697 --> 00:11:51,136 Girls aren't wankers. 195 00:11:51,161 --> 00:11:52,765 Hm, you clearly haven't met Janet! 196 00:11:52,790 --> 00:11:53,882 I'm drowning here... 197 00:11:53,907 --> 00:11:55,420 It's your father, John. 198 00:11:55,679 --> 00:11:58,245 - What does he want? - Well... 199 00:12:00,100 --> 00:12:01,921 ..he pays the mortgage on this place 200 00:12:01,946 --> 00:12:03,860 but it seems he doesn't want to do that anymore. 201 00:12:03,900 --> 00:12:06,433 OK. Let's all just take... a... 202 00:12:06,458 --> 00:12:07,542 ..chillaxative here. 203 00:12:07,567 --> 00:12:11,058 I am being offered promotion this week and the pay rise will cover 204 00:12:11,507 --> 00:12:13,787 any dent he tries to make in us. 205 00:12:13,812 --> 00:12:15,400 I'm actually glad this is happening. 206 00:12:16,372 --> 00:12:18,816 I don't want him looking after you both. 207 00:12:20,263 --> 00:12:21,548 I want to look after you. 208 00:12:23,150 --> 00:12:24,550 All right, darling. Bed. 209 00:12:25,871 --> 00:12:27,071 My dad's not a wanker. 210 00:12:27,103 --> 00:12:29,263 Well, technically I called Janet a wanker, so... 211 00:12:29,296 --> 00:12:31,016 Everyone deserves a second chance. 212 00:12:32,839 --> 00:12:34,232 I gave YOU one. 213 00:12:39,382 --> 00:12:40,505 Ignore him. 214 00:12:40,530 --> 00:12:43,900 Christ, he really likes feeding my balls into a desk fan, doesn't he? 215 00:12:44,190 --> 00:12:45,620 He still misses Sami. 216 00:12:50,041 --> 00:12:52,215 Why do you think Elliot's doing this now? 217 00:12:52,540 --> 00:12:54,755 10.15? He's probably just moving onto the spirits. 218 00:12:54,780 --> 00:12:56,221 No, I mean now generally. 219 00:12:56,455 --> 00:12:57,620 He enjoys it. 220 00:12:57,910 --> 00:12:59,860 He likes turning my life upside down. 221 00:13:00,175 --> 00:13:01,700 Elliot is zero gravity. 222 00:13:01,740 --> 00:13:05,460 Not the fun kind. Not, "Ooh, look at that pen spinning in mid-air." 223 00:13:05,824 --> 00:13:06,910 The bad kind. 224 00:13:07,336 --> 00:13:10,336 Bumping into dead astronauts and beads of your own piss. 225 00:13:13,453 --> 00:13:14,620 Who is "Janet"? 226 00:13:14,660 --> 00:13:16,438 - Janet's my mum. - Oh, yeah. 227 00:13:17,722 --> 00:13:20,042 KATY CHUCKLES 228 00:13:22,181 --> 00:13:23,341 - ON PHONE: Sami? - Yeah? 229 00:13:23,493 --> 00:13:26,280 This is all perfectly normal. There is a system in place. 230 00:13:26,320 --> 00:13:27,560 What is the system? 231 00:13:27,600 --> 00:13:29,480 It's not perfect, but it's what we've got. 232 00:13:29,520 --> 00:13:32,600 HE SCOFFS Monica, it has been six months. 233 00:13:32,640 --> 00:13:33,760 What's going on? 234 00:13:33,800 --> 00:13:36,120 Mr Ibrahim, your case is still under review. 235 00:13:36,276 --> 00:13:38,640 It takes time. Six months is not unusual. 236 00:13:39,760 --> 00:13:42,560 But I haven't arrived yet. How much longer do I have to wait? 237 00:13:42,600 --> 00:13:43,960 I can't say. 238 00:13:44,000 --> 00:13:45,400 You are solicitor. 239 00:13:45,440 --> 00:13:47,283 You know these things. You know them. 240 00:13:47,308 --> 00:13:48,560 Each case is different. 241 00:13:48,600 --> 00:13:50,410 Each asylum seeker is different. 242 00:13:50,435 --> 00:13:52,535 - You're like snowflakes. - I am not a snowflake. 243 00:13:52,560 --> 00:13:55,080 - No, I didn't mean it like that. - Oh. 244 00:13:55,120 --> 00:13:56,892 Sami, you know the British. 245 00:13:56,917 --> 00:13:58,760 - You know how we love to queue. - Yes. 246 00:13:58,800 --> 00:14:01,440 - Yes, you love to queue. - OK, so this is the queue. 247 00:14:01,480 --> 00:14:03,480 This is part of the test. 248 00:14:03,520 --> 00:14:05,920 - This is the queue. - Try to keep calm. 249 00:14:05,960 --> 00:14:08,966 Don't do anything stupid. Obey the law, OK? 250 00:14:09,640 --> 00:14:12,160 - Where am I in this queue? - I don't know. 251 00:14:12,200 --> 00:14:14,680 - I'll call you when I have news. - Thank you. 252 00:14:16,867 --> 00:14:17,987 Excuse me. 253 00:14:18,911 --> 00:14:19,927 What? 254 00:14:19,952 --> 00:14:21,961 We're waiting here. What the fuck are you doing? 255 00:14:21,986 --> 00:14:24,058 - Nothing. - That's my ball there. 256 00:14:24,800 --> 00:14:26,000 What do you want me to do? 257 00:14:26,110 --> 00:14:28,008 What do you think I want you to do? 258 00:14:32,680 --> 00:14:34,719 No, you fucking idiot! 259 00:14:48,120 --> 00:14:49,462 Are you a member? 260 00:14:50,021 --> 00:14:51,141 Not yet. 261 00:14:52,760 --> 00:14:53,760 Not yet. 262 00:15:00,160 --> 00:15:02,960 BLOWS WHISTLE Sir, no outdoor shoes in the pool area. 263 00:15:03,000 --> 00:15:04,507 These are sandals. - Yes, but... 264 00:15:04,532 --> 00:15:05,680 You are wearing sandals. 265 00:15:05,720 --> 00:15:08,382 - These are flip-flops. - Flip-flops, part of sandal family. 266 00:15:08,407 --> 00:15:10,497 - You are a radical breakaway group. - Please? 267 00:15:10,522 --> 00:15:12,200 This country and its rules. 268 00:15:12,240 --> 00:15:14,280 Yeah, hello, Mr Referee, more rules, please. 269 00:15:14,305 --> 00:15:15,140 Um... 270 00:15:15,165 --> 00:15:17,372 No diving, no bombing. 271 00:15:17,397 --> 00:15:19,200 No bombing? No bombing?! 272 00:15:19,240 --> 00:15:20,960 Oh, oh, oh! 273 00:15:21,000 --> 00:15:24,420 I wish we had you and your whistle in Aleppo! 274 00:15:24,591 --> 00:15:26,400 Sir? BLOWS WHISTLE 275 00:15:26,440 --> 00:15:27,440 W-W-What are you doing? 276 00:15:36,472 --> 00:15:37,694 - Sir, get out, please. - No. 277 00:15:37,719 --> 00:15:38,960 I need you to leave, sir. - No. 278 00:15:39,000 --> 00:15:40,240 You're fully clothed! 279 00:15:40,280 --> 00:15:42,280 BELL RINGS 280 00:15:49,490 --> 00:15:50,690 Fucking "babe." 281 00:15:51,832 --> 00:15:53,392 I don't owe you anything. 282 00:15:53,417 --> 00:15:54,533 Don't talk to me like that. 283 00:15:54,558 --> 00:15:56,853 - Were you a virgin? - I said, don't talk to me like that. 284 00:15:56,878 --> 00:15:58,779 Look, what did you think? Just because I fucked 285 00:15:58,804 --> 00:16:00,664 you, you thought I was going to marry you? Oh! 286 00:16:00,788 --> 00:16:02,548 What the hell is going on here? 287 00:16:02,573 --> 00:16:04,600 - He's a fucking pig. - Oink oink. 288 00:16:04,640 --> 00:16:07,711 I heard what he said. Is that how you treat a woman, Jason? 289 00:16:08,203 --> 00:16:09,320 Depends, Miss. 290 00:16:09,599 --> 00:16:10,920 How would you like to be treated? 291 00:16:10,945 --> 00:16:12,480 I beg your pardon? 292 00:16:12,520 --> 00:16:14,696 How would you like me to treat you? 293 00:16:14,721 --> 00:16:16,160 Oh, Jason, please. 294 00:16:16,200 --> 00:16:18,280 I've got yoghurt in the fridge older than you. 295 00:16:18,429 --> 00:16:20,286 No-one's fucked you in years. 296 00:16:23,484 --> 00:16:26,788 Gemma Bridges, there will be other wrong men - they happen. 297 00:16:27,600 --> 00:16:29,935 But your mistakes will be fascinating. Want to know them? 298 00:16:30,553 --> 00:16:32,735 - What? - There'll be a writer called Orlando. 299 00:16:32,890 --> 00:16:36,320 He's posh, with an extremely long face, and he'll put you in one of his erotic novels, 300 00:16:36,360 --> 00:16:39,506 but you're no-one's muse and you will leave him weeping on the stone floor 301 00:16:39,531 --> 00:16:42,133 - of a Tuscan castle. - I think I've gone off boys. 302 00:16:42,158 --> 00:16:44,920 Your lesbian affair is with a Belgian tattooist called Martha. 303 00:16:44,960 --> 00:16:46,760 - I'm not gay. - It's just a fling, 304 00:16:46,800 --> 00:16:49,040 but blooms into a lifelong friendship, 305 00:16:49,142 --> 00:16:52,142 and you'll catch her eye on your wedding day and smile. 306 00:16:52,280 --> 00:16:53,879 - Who's he? - Brett? 307 00:16:54,386 --> 00:16:55,817 Brett's a fireman 308 00:16:55,842 --> 00:16:57,923 and voluntary baby whisperer. 309 00:16:58,320 --> 00:17:01,280 He'll reach into your chest and flip your heart open like a Japanese fan. 310 00:17:01,320 --> 00:17:03,038 Yeah, and what about me, babe? 311 00:17:06,920 --> 00:17:09,600 What of Jason Maddox? SHE SIGHS 312 00:17:09,640 --> 00:17:11,360 I've met boys like you before. 313 00:17:11,400 --> 00:17:12,640 You're all the same 314 00:17:12,680 --> 00:17:15,200 with your charming fathers and a mum with a flinch. 315 00:17:15,240 --> 00:17:18,040 There's time to change, though, Jason. Best you do. 316 00:17:18,080 --> 00:17:21,680 You're a good looking lad, but that beauty will melt like a candle. 317 00:17:21,720 --> 00:17:23,840 God's an arsonist and all you'll be left with 318 00:17:23,880 --> 00:17:25,960 is the content of your character. 319 00:17:26,000 --> 00:17:27,191 And please, 320 00:17:27,216 --> 00:17:29,994 don't call into question my sex life. I've had a threesome in a graveyard 321 00:17:30,018 --> 00:17:32,578 and given handjobs in two separate pedalos. 322 00:17:32,603 --> 00:17:34,680 It's all gravy. Class now. 323 00:17:34,876 --> 00:17:37,495 - BELL RINGS - CHEERING 324 00:17:49,655 --> 00:17:50,735 Sami, hi. 325 00:17:50,760 --> 00:17:52,032 Is this Peter? 326 00:17:52,706 --> 00:17:54,280 Yes. Sorry, who's...? 327 00:17:54,320 --> 00:17:56,400 - It's Victor. - Who? 328 00:17:56,440 --> 00:17:58,120 The beautiful Nigerian dentist 329 00:17:58,160 --> 00:18:01,240 - who astonished you from the bathroom. - Oh, right. 330 00:18:01,431 --> 00:18:02,751 Um... OK. 331 00:18:02,776 --> 00:18:03,830 How can I...? 332 00:18:03,855 --> 00:18:06,276 You need to come here immediately, please. 333 00:18:06,301 --> 00:18:08,080 - It's Sami. - OK. 334 00:18:08,120 --> 00:18:10,000 - I'm actually... - No haggling. 335 00:18:10,040 --> 00:18:12,000 He needs you. Get here now. 336 00:18:40,400 --> 00:18:42,325 - How long's he been in there? - Over an hour. 337 00:18:47,972 --> 00:18:49,777 Excuse me. This is him. 338 00:18:49,802 --> 00:18:51,773 - You know the gentleman in there. - I believe so. 339 00:18:51,798 --> 00:18:53,720 OK. He's locked himself in with one of the lifeguards. 340 00:18:53,744 --> 00:18:55,800 - He's taken a hostage? - We're not using that language yet 341 00:18:55,825 --> 00:18:57,947 as we're trying to respect the energy flow of the spa. 342 00:18:57,972 --> 00:18:59,886 - That's very thoughtful. - Is he dangerous? 343 00:19:00,405 --> 00:19:01,889 - No. No. - OK. 344 00:19:01,914 --> 00:19:03,979 Right, we're going to give you five minutes to persuade 345 00:19:04,003 --> 00:19:05,957 him to come out or we'll have to do it by force, 346 00:19:05,982 --> 00:19:07,271 and that won't end well for him. 347 00:19:07,296 --> 00:19:09,668 - Does this make me chief negotiator? - No. 348 00:19:10,388 --> 00:19:11,404 Can I have a stab vest? 349 00:19:11,429 --> 00:19:12,637 - No. - Bring me to him. 350 00:19:23,480 --> 00:19:26,520 - But apart from this, how was your day? - Go home, Peter. 351 00:19:26,716 --> 00:19:29,304 Let me out. This is a hostage situation. 352 00:19:29,329 --> 00:19:31,520 Hostage situations do not smell of eucalyptus. 353 00:19:31,560 --> 00:19:32,913 Please enjoy the wellness. 354 00:19:32,938 --> 00:19:34,920 This isn't wellness. This is madness. 355 00:19:34,960 --> 00:19:36,120 Come on, mate. 356 00:19:36,160 --> 00:19:38,240 You're going to get heat exhaustion in there. 357 00:19:40,059 --> 00:19:41,699 We are a desert people. 358 00:19:48,524 --> 00:19:51,565 Wouldn't it be wonderful if the smoke cleared... 359 00:19:52,451 --> 00:19:53,951 ..and I had vanished? 360 00:20:01,651 --> 00:20:03,131 - Still here? - Still here. 361 00:20:05,680 --> 00:20:07,200 Fuck David Blaine. 362 00:20:07,240 --> 00:20:08,680 What's going on, Sami? 363 00:20:08,853 --> 00:20:10,338 I'm not too sure, 364 00:20:10,600 --> 00:20:12,338 sort of found myself here. 365 00:20:12,978 --> 00:20:14,423 This is a protest? 366 00:20:15,200 --> 00:20:16,605 I do not think so. 367 00:20:17,160 --> 00:20:18,526 I don't think so either. 368 00:20:19,400 --> 00:20:21,663 If this was a protest, you'd have taken your clothes off. 369 00:20:21,688 --> 00:20:24,280 That would not be a protest. That would be an act of terrorism. 370 00:20:24,320 --> 00:20:25,748 PETER CHUCKLES 371 00:20:27,200 --> 00:20:29,720 I cannot wait anymore. 372 00:20:29,760 --> 00:20:31,080 Don't give up, mate. 373 00:20:31,276 --> 00:20:32,514 I can't. 374 00:20:33,200 --> 00:20:34,295 They win. 375 00:20:34,680 --> 00:20:35,844 LOUDER: They win. 376 00:20:38,167 --> 00:20:40,063 I'm losing my mind, Peter. 377 00:20:41,618 --> 00:20:43,783 I think I'm trying to melt away. 378 00:20:45,011 --> 00:20:47,920 Sami, if you don't come out... 379 00:20:49,040 --> 00:20:50,763 ..I'm going to drag you out. 380 00:20:51,421 --> 00:20:54,324 And they're going to keep dragging you all the way back to Damascus. 381 00:20:55,461 --> 00:20:57,149 Maybe I want them to. 382 00:20:57,634 --> 00:21:00,314 Everything I've tried to fix is broken, 383 00:21:00,702 --> 00:21:02,870 asylum, family. 384 00:21:04,115 --> 00:21:06,395 Go back to Syria, at least everything is rubble. 385 00:21:06,420 --> 00:21:07,872 Nothing left to ruin. 386 00:21:12,758 --> 00:21:14,198 You haven't ruined everything. 387 00:21:20,349 --> 00:21:23,119 You know when I said we are a desert people? 388 00:21:23,144 --> 00:21:24,163 Yes. 389 00:21:24,188 --> 00:21:26,468 - We are not a desert people. - No. 390 00:21:26,493 --> 00:21:28,133 We are a dessert people. 391 00:21:31,840 --> 00:21:34,400 - Open the door, Sami. - I can't feel my legs. 392 00:21:34,440 --> 00:21:36,000 - Sami? - I miss my boy. 393 00:21:36,040 --> 00:21:37,224 Open the door. 394 00:21:40,562 --> 00:21:41,962 Get the spare room set up. 395 00:21:43,368 --> 00:21:45,168 You'll be spending a few days with us. 396 00:21:54,320 --> 00:21:55,600 We're back. 397 00:22:03,880 --> 00:22:05,960 You smell pretty bad. 398 00:22:06,000 --> 00:22:08,377 I have been in a sauna fully clothed. 399 00:22:08,720 --> 00:22:10,080 What's your excuse? 400 00:22:16,000 --> 00:22:17,177 I'm sorry. 401 00:22:18,219 --> 00:22:19,379 Welcome home. 402 00:22:23,290 --> 00:22:25,548 Synced and corrected by Pindiu - www.addic7ed.com - 403 00:22:25,598 --> 00:22:30,148 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.