All language subtitles for Hitman Agent Jun 2020 720p Korean HDRip x264 Ganool-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:40,810 --> 00:01:42,145 Good morning, Mr. Bryce. 3 00:01:42,353 --> 00:01:44,147 I trust the pickup ran smoothly. 4 00:01:44,481 --> 00:01:47,066 Hand-off was clean. No stops till the exit point. 5 00:01:51,029 --> 00:01:52,447 Clear roads all the way, Chief, 6 00:01:54,115 --> 00:01:55,241 just as you predicted. 7 00:01:55,325 --> 00:01:56,159 Thank you for agreeing 8 00:01:56,242 --> 00:01:58,119 to an earlier departure time, Mr. Kurosawa. 9 00:01:58,369 --> 00:01:59,680 I'm honored that you and your wives 10 00:01:59,704 --> 00:02:01,748 have entrusted a Triple-A Protection Service today. 11 00:02:06,836 --> 00:02:09,464 Moving red to green option, coming in on your vector. 12 00:02:10,173 --> 00:02:12,342 Get the engine started, I want an immediate takeoff. 13 00:02:12,801 --> 00:02:14,201 Air space has already been cleared. 14 00:02:14,594 --> 00:02:15,594 Roger that. 15 00:02:16,012 --> 00:02:18,139 All channels moving to restricted air space. 16 00:02:23,311 --> 00:02:24,311 Shall we? 17 00:02:37,909 --> 00:02:38,910 Mr. Kurosawa... 18 00:02:48,837 --> 00:02:50,588 Another Triple-A delivery, sir. 19 00:02:50,672 --> 00:02:51,952 Stay with him till he's airborne. 20 00:02:52,006 --> 00:02:53,716 - Yes, sir. - Canvas is clear? 21 00:02:54,384 --> 00:02:56,594 Nothing for miles, Chief. Almost boring. 22 00:02:56,845 --> 00:02:57,845 And what's our motto? 23 00:02:58,805 --> 00:03:00,139 Boring is always best. 24 00:03:10,775 --> 00:03:11,775 Move! Move! 25 00:03:12,151 --> 00:03:13,945 Client down! Client down! 26 00:03:14,028 --> 00:03:15,071 Code seven! Code seven! 27 00:03:15,321 --> 00:03:16,321 Jesus! 28 00:03:16,531 --> 00:03:18,366 It's like a goddamn milkshake in here! 29 00:03:18,575 --> 00:03:19,784 Bravo One down. 30 00:03:19,868 --> 00:03:21,744 We need a clean-up team in here now! 31 00:03:21,828 --> 00:03:23,746 Repeat, Bravo One down. 32 00:03:40,305 --> 00:03:43,975 ♪ There's no one to have fun with ♪ 33 00:03:49,522 --> 00:03:55,278 ♪ Since my baby's love Has been done with ♪ 34 00:04:01,159 --> 00:04:05,580 ♪ All I do is think of you... ♪ 35 00:04:17,008 --> 00:04:18,927 Fucking piece of paper I've got here. 36 00:04:19,344 --> 00:04:22,472 ...I'm gonna beat this motherfucker's... 37 00:04:26,059 --> 00:04:27,059 Holy shit. 38 00:04:32,565 --> 00:04:33,565 Mr. Seifert. 39 00:04:36,194 --> 00:04:38,404 - Are we ready to go? - "Are we ready?" 40 00:04:38,655 --> 00:04:39,530 I've been waiting! 41 00:04:39,614 --> 00:04:42,241 What the hell took you so long? It's half past 9:00! 42 00:04:42,325 --> 00:04:44,661 Apologies. I had to make some preparations... Mr. Seifert. 43 00:04:44,744 --> 00:04:45,744 Mr. Seifert! 44 00:04:47,080 --> 00:04:48,600 It's best if I go through doors first. 45 00:04:49,040 --> 00:04:50,040 - Okay? - Okay. 46 00:04:51,209 --> 00:04:52,603 You don't know what I'm dealing with here. 47 00:04:52,627 --> 00:04:53,836 Come on, let's go, let's go. 48 00:04:53,920 --> 00:04:54,837 - Double time. - You don't understand. 49 00:04:54,921 --> 00:04:56,589 These people are animals! 50 00:04:56,881 --> 00:04:58,466 They're probably here already, 51 00:04:59,384 --> 00:05:01,528 - just waiting for me to leave. - I can appreciate your concern, 52 00:05:01,552 --> 00:05:03,346 but I assure you, you are perfectly safe. 53 00:05:03,763 --> 00:05:05,563 All you need to do is exactly what I tell you. 54 00:05:06,182 --> 00:05:08,685 Mr. Seifert? Mr. Seifert? This way, please. 55 00:05:09,060 --> 00:05:11,145 All right. Is it not enough cocaine, or too much? 56 00:05:14,732 --> 00:05:16,734 They say you're Triple-A rated. 57 00:05:17,151 --> 00:05:18,152 Is that a real thing? 58 00:05:18,236 --> 00:05:22,073 Let's just focus on you dying of natural causes, shall we? 59 00:05:22,782 --> 00:05:24,242 Soon. 60 00:05:24,450 --> 00:05:25,450 That's my car. 61 00:05:25,702 --> 00:05:26,869 Take a mental picture of it. 62 00:05:27,328 --> 00:05:28,955 I find it safer if we're using a car 63 00:05:29,038 --> 00:05:30,790 that blends in with the surrounding traffic. 64 00:05:33,209 --> 00:05:35,449 Well, that was easy. In fact, practically nothing at all. 65 00:05:35,712 --> 00:05:36,963 Boring is always best. 66 00:05:37,213 --> 00:05:38,373 I trust you'll reduce your... 67 00:05:40,049 --> 00:05:41,718 - What? - This is Michael Bryce. 68 00:05:41,801 --> 00:05:43,112 I'm an executive protection agent, 69 00:05:43,136 --> 00:05:44,697 fully licensed and bonded within the EU. 70 00:05:44,721 --> 00:05:47,515 Fuckin' hell. I know it's you. I've got caller ID! 71 00:05:47,598 --> 00:05:50,601 Such a fucking dick. You got a pickup for me or what? 72 00:05:50,685 --> 00:05:54,522 Yes. I've extracted my client from 27 Saint George Street. 73 00:05:54,605 --> 00:05:55,690 Clean-up is required. 74 00:05:56,858 --> 00:06:00,486 On the seventh floor, north stairwell, I've left a French national 75 00:06:00,570 --> 00:06:02,113 employed by the Taray Crime Syndicate. 76 00:06:03,364 --> 00:06:05,084 You'll find two more in the south stairwell. 77 00:06:05,324 --> 00:06:08,204 On the roof, you're gonna find another who's gonna need some dental work. 78 00:06:09,662 --> 00:06:12,790 In the alley, there's two gentlemen who may require some counseling. 79 00:06:15,126 --> 00:06:18,504 One more in the east office on the sixth floor under construction 80 00:06:19,213 --> 00:06:21,549 and one on the number three elevator. 81 00:06:24,719 --> 00:06:25,803 Oh, oh, oh! 82 00:06:25,887 --> 00:06:28,222 Parking garage, under the Rolls-Royce in space five, 83 00:06:28,306 --> 00:06:29,932 there's a pound of plastic explosives, 84 00:06:30,016 --> 00:06:31,536 you might want to call the bomb squad. 85 00:06:33,478 --> 00:06:35,688 Check that. Make it the fire department. 86 00:06:35,772 --> 00:06:36,606 Is that my car? 87 00:06:36,689 --> 00:06:39,150 I'm afraid so. Have a seat, it's been a long day. 88 00:06:45,031 --> 00:06:47,033 That was a custom Rolls-Royce, one of a kind. 89 00:06:47,366 --> 00:06:48,806 I thought that was an unusual color. 90 00:06:48,993 --> 00:06:49,993 Was that periwinkle? 91 00:06:50,661 --> 00:06:52,288 I did find this in the backseat. 92 00:06:52,663 --> 00:06:53,498 Scraps! 93 00:06:53,581 --> 00:06:54,581 Precious, aren't they? 94 00:06:57,168 --> 00:06:58,419 It smells like ass in here. 95 00:06:58,836 --> 00:06:59,836 Buckle up. 96 00:07:00,004 --> 00:07:02,256 This car certainly isn't Triple-A rated. 97 00:07:02,340 --> 00:07:04,509 It's not even fit for animals. 98 00:07:35,665 --> 00:07:37,667 Keep moving! 99 00:07:38,459 --> 00:07:40,378 Everybody go home! 100 00:07:41,546 --> 00:07:42,672 Get out of the way! 101 00:07:50,137 --> 00:07:51,597 Have a look there. 102 00:08:12,910 --> 00:08:14,370 Knock on the doors. 103 00:08:22,253 --> 00:08:23,253 How's your English? 104 00:08:26,215 --> 00:08:29,468 I don't know much English, Mr. President. 105 00:08:32,263 --> 00:08:35,057 "The only way for the country to progress 106 00:08:35,975 --> 00:08:40,271 is by eradicating the scourge of genocide 107 00:08:40,354 --> 00:08:44,233 blackening our country and our livelihood." 108 00:08:47,278 --> 00:08:49,155 .I appreciate your modesty. 109 00:08:51,782 --> 00:08:54,994 I hope we're not... disturbing your family. 110 00:08:58,831 --> 00:09:00,333 They are on holiday. 111 00:09:00,875 --> 00:09:01,875 Good for them. 112 00:09:04,295 --> 00:09:06,088 Family makes a man whole. 113 00:09:13,304 --> 00:09:15,473 I could have you executed for treason, 114 00:09:15,556 --> 00:09:20,102 but another would simply stand a little bit higher on your corpse. 115 00:09:20,811 --> 00:09:25,066 There must be some other lesson I could teach you. 116 00:09:33,741 --> 00:09:34,784 As I said, 117 00:09:36,327 --> 00:09:38,204 there is nothing more important... 118 00:09:38,913 --> 00:09:40,289 than a good education. 119 00:09:46,587 --> 00:09:47,587 Professor Asimov, 120 00:09:48,631 --> 00:09:50,675 can you please tell the court what happened next? 121 00:09:51,342 --> 00:09:54,261 Then... I was taken 122 00:09:54,345 --> 00:09:56,764 to one of Dukhovich's internment camps. 123 00:09:59,517 --> 00:10:01,268 I was there for three years 124 00:10:03,062 --> 00:10:05,690 until he was finally overthrown. 125 00:10:06,691 --> 00:10:10,277 Arrested like the monster he is. 126 00:10:12,655 --> 00:10:14,156 Thank you, Professor Asimov. 127 00:10:14,824 --> 00:10:18,869 Your Honor, I request that this entire testimony be disregarded. 128 00:10:19,161 --> 00:10:22,373 Without any evidence, this is merely hearsay. 129 00:10:23,499 --> 00:10:24,792 Sustained. 130 00:10:24,875 --> 00:10:26,627 The trial of former Belarusian President 131 00:10:26,711 --> 00:10:28,546 Vladislav Dukhovich continued today 132 00:10:28,629 --> 00:10:31,424 with emotional testimony from many of his country's victims. 133 00:10:31,799 --> 00:10:34,635 But while powerful to hear, Dukhovich's attorneys say 134 00:10:34,719 --> 00:10:37,221 they are nothing more than the lies of his enemies. 135 00:10:37,304 --> 00:10:39,807 Long one of the world's most brutal dictators... 136 00:10:39,890 --> 00:10:42,476 Who stands accused of ethnic cleansing on a massive scale. 137 00:10:42,560 --> 00:10:45,813 An unprecedented level of security is in place around the courthouse. 138 00:10:45,896 --> 00:10:48,357 Even the airspace above this city is closed. 139 00:10:48,441 --> 00:10:50,901 So far, the prosecution has been crippled by the lack 140 00:10:50,985 --> 00:10:52,903 of any hard evidence against Dukhovich himself. 141 00:10:52,987 --> 00:10:54,488 Numerous witnesses 142 00:10:54,572 --> 00:10:56,615 who were expected to testify have disappeared. 143 00:10:56,699 --> 00:10:59,744 Is there anyone brave enough to come forward with evidence 144 00:10:59,827 --> 00:11:02,246 and finally put an end to his brutal reign? 145 00:11:19,597 --> 00:11:21,807 Mr. Kincaid, this is Interpol's offer. 146 00:11:22,141 --> 00:11:25,102 In return for your testimony against former President Dukhovich, 147 00:11:25,561 --> 00:11:28,647 your wife will receive a full pardon from all jurisdictions. 148 00:11:30,691 --> 00:11:33,652 You're going to pardon an innocent woman? 149 00:11:35,613 --> 00:11:37,013 That's mighty fucking white of you. 150 00:11:37,990 --> 00:11:39,742 Assuming we accept this arrangement 151 00:11:39,825 --> 00:11:41,118 for Sonia Kincaid, 152 00:11:41,827 --> 00:11:44,413 there's still the matter of an agreement regarding my client. 153 00:11:49,460 --> 00:11:50,460 He will receive 154 00:11:51,670 --> 00:11:55,216 this letter recommending leniency. 155 00:11:55,549 --> 00:11:57,384 Mr. Kincaid is a contract killer 156 00:11:57,468 --> 00:11:59,887 facing two dozen counts of murder in ten countries. 157 00:12:00,137 --> 00:12:01,680 Absent a legitimate deal, 158 00:12:01,931 --> 00:12:04,266 he will never breathe free air again. Under no... 159 00:12:11,774 --> 00:12:13,859 Sonia goes free. 160 00:12:16,195 --> 00:12:17,822 We're all set, Director Casoria. 161 00:12:18,656 --> 00:12:20,491 Let's get this gentleman to The Hague. 162 00:12:30,126 --> 00:12:32,044 Mr. Kincaid, this is Agent Roussel. 163 00:12:33,129 --> 00:12:34,272 She'll be leading a security detail, 164 00:12:34,296 --> 00:12:37,424 which will escort you to the International Criminal Court. 165 00:12:38,926 --> 00:12:42,388 You know, Dukhovich's men have killed every single witness brought against them, 166 00:12:42,596 --> 00:12:45,391 and my security detail is a dozen off-duty cops? 167 00:12:46,225 --> 00:12:49,186 These are the most highly-trained officers in Europe, Mr. Kincaid. 168 00:12:49,270 --> 00:12:50,938 We have taken every precaution 169 00:12:51,021 --> 00:12:53,732 to make sure that your involvement is completely classified. 170 00:12:54,400 --> 00:12:55,442 It's a secret? 171 00:12:56,152 --> 00:12:58,112 That makes me feel so much better. 172 00:12:58,404 --> 00:12:59,488 Well, I can assure you, 173 00:13:00,156 --> 00:13:01,365 even if there was an attempt, 174 00:13:01,866 --> 00:13:03,506 we're more than prepared for any assault. 175 00:13:06,036 --> 00:13:07,955 You prepared for that assault, motherfucker? 176 00:13:08,581 --> 00:13:12,459 Uncuff me, give me some car keys, a couple guns, I'll meet you guys there. 177 00:13:12,543 --> 00:13:15,421 The court's deadline is at 5:00 p.m. tomorrow, Mr. Kincaid. 178 00:13:16,255 --> 00:13:20,301 That gives us 27 hours to transport you from Manchester to the Netherlands. 179 00:13:21,552 --> 00:13:24,889 If you want to help your wife, you should get moving. 180 00:13:28,225 --> 00:13:29,351 Okay, Inspector Clouseau, 181 00:13:29,435 --> 00:13:31,687 let's see what these elite troops of yours can do. 182 00:13:32,354 --> 00:13:33,354 Come on, guys, let's go. 183 00:13:36,400 --> 00:13:37,400 Agent Roussel, 184 00:13:38,360 --> 00:13:40,487 I don't have to remind you of the importance of this. 185 00:13:41,197 --> 00:13:43,741 - No, ma'am. - And don't doubt what he's capable of. 186 00:13:44,491 --> 00:13:45,491 I won't, sir. 187 00:14:11,936 --> 00:14:13,729 - Take a left on Kirkland Avenue. - Yes. 188 00:14:17,441 --> 00:14:20,694 What a pretty little town. Old, narrow streets, 189 00:14:21,195 --> 00:14:22,780 buildings nice and close, 190 00:14:23,280 --> 00:14:25,699 lots of great views from all those windows. 191 00:14:25,783 --> 00:14:27,326 This route's been wiped clean for us. 192 00:14:27,409 --> 00:14:28,410 Nothing to worry about. 193 00:14:28,494 --> 00:14:29,870 Is that right? 194 00:14:30,412 --> 00:14:31,705 How's that nose of yours doing? 195 00:14:42,132 --> 00:14:43,509 Take a diversion route. 196 00:14:43,592 --> 00:14:45,511 Got a boyfriend, Roussie? Significant other? 197 00:14:46,220 --> 00:14:47,846 I need you to be quiet, Mr. Kincaid. 198 00:14:47,930 --> 00:14:50,015 I'm just saying, now might be the perfect time 199 00:14:50,099 --> 00:14:52,226 to write one of those "I'll always love you" texts. 200 00:14:56,272 --> 00:14:58,274 Relax, motherfucker. 201 00:14:58,357 --> 00:15:00,818 If you hear the shot, it wasn't meant for you. 202 00:15:03,529 --> 00:15:05,572 Two-two-one, ten-four en route. 203 00:15:28,971 --> 00:15:30,681 Fuck! 204 00:15:30,764 --> 00:15:32,141 Cover me! 205 00:15:32,224 --> 00:15:33,350 Move! Move! 206 00:15:41,692 --> 00:15:42,735 Cover me! 207 00:16:00,961 --> 00:16:03,756 Move! Move! Go! Get that door open! 208 00:16:04,256 --> 00:16:06,967 Go! Go! Alpha Squad, with me! 209 00:16:07,384 --> 00:16:09,345 Agent Roberts, protect the witness! 210 00:16:15,184 --> 00:16:16,518 Parker, take the left flank! 211 00:16:28,947 --> 00:16:30,783 Shit! We need more backup! 212 00:16:33,702 --> 00:16:35,537 Follow me! 213 00:16:35,621 --> 00:16:37,039 Fuck! 214 00:16:58,268 --> 00:17:01,188 Agent Roussel! God damn it, somebody! 215 00:17:01,271 --> 00:17:02,564 We need backup n... 216 00:17:09,071 --> 00:17:10,071 Turn around! 217 00:17:10,406 --> 00:17:11,281 It's ready! 218 00:17:11,365 --> 00:17:12,491 Come on! 219 00:17:23,419 --> 00:17:24,420 Lay down some cover fire. 220 00:17:54,658 --> 00:17:56,285 Fuck! 221 00:18:16,263 --> 00:18:18,140 - Show me your hands! - Bitch, please! 222 00:18:19,975 --> 00:18:21,435 - Put these on. - Fuck that. 223 00:18:21,685 --> 00:18:23,270 Interpol's compromised. You know that. 224 00:18:24,688 --> 00:18:26,773 Either you shoot me or watch me bleed out. 225 00:18:34,156 --> 00:18:35,407 We gotta get off the street. 226 00:18:35,491 --> 00:18:37,011 There's a safe house not far from here. 227 00:18:42,623 --> 00:18:44,750 As a car bomb has exploded in Bishopgate Green, 228 00:18:44,833 --> 00:18:46,752 near Coventry City Center... 229 00:18:50,839 --> 00:18:53,675 Don't even think about answering that fucking phone! 230 00:18:54,718 --> 00:18:56,558 The only way Dukhovich could've known our route 231 00:18:56,762 --> 00:18:58,430 was if he had somebody on the inside. 232 00:18:59,181 --> 00:19:01,642 Now, I need medical supplies, and you need help. 233 00:19:02,100 --> 00:19:03,602 So, if you're gonna call somebody, 234 00:19:03,685 --> 00:19:05,896 they have to be totally out of the loop. 235 00:19:09,483 --> 00:19:11,151 I've had the Black Diamond service 236 00:19:11,235 --> 00:19:12,694 four times now, you understand? 237 00:19:13,195 --> 00:19:15,364 Four times. The car still smells like a cemetery. 238 00:19:15,572 --> 00:19:18,534 Are you washing the car with old assholes? 239 00:19:19,368 --> 00:19:20,619 Or... 240 00:19:20,702 --> 00:19:22,079 Just help me to understand. 241 00:19:24,790 --> 00:19:25,790 Just a second here. 242 00:19:27,501 --> 00:19:28,669 Hello, Amelia. 243 00:19:28,961 --> 00:19:30,629 I'm texting you an address in Coventry. 244 00:19:31,171 --> 00:19:32,440 You need to get there immediately. 245 00:19:32,464 --> 00:19:34,383 Bring three units of O-negative blood. 246 00:19:34,633 --> 00:19:37,386 I'm doing very well, thank you. How are you? 247 00:19:37,761 --> 00:19:39,721 I don't have the time for this, Michael. 248 00:19:39,805 --> 00:19:41,431 I have a job I need you to do. 249 00:19:42,307 --> 00:19:44,810 - Pass. - I wasn't offering. I'm telling you. 250 00:19:44,893 --> 00:19:46,353 I have a job you're going to do. 251 00:19:46,436 --> 00:19:48,730 I'm not gonna let you charm me into this one, Amelia. 252 00:19:49,147 --> 00:19:50,232 Okay, let's be clear. 253 00:19:50,649 --> 00:19:52,335 I'm not any happier about this than you are, 254 00:19:52,359 --> 00:19:53,610 but I don't have a choice. 255 00:19:53,694 --> 00:19:55,571 Well, thank God I do. 256 00:19:56,071 --> 00:19:57,071 No, Michael, you don't. 257 00:19:57,489 --> 00:19:59,324 Because if you're not where I need you to be, 258 00:19:59,408 --> 00:20:01,410 I'm going to expose you and your work to Interpol. 259 00:20:01,868 --> 00:20:04,496 That elite Triple-A status you want back so badly, 260 00:20:04,955 --> 00:20:07,635 - I'll make sure you never get near it. - You're threatening me now? 261 00:20:08,333 --> 00:20:09,835 Not you, her. Are you threatening... 262 00:20:09,918 --> 00:20:12,078 You can't just threaten me into taking orders from you. 263 00:20:12,129 --> 00:20:15,066 I guess we'll see. You're three hours away. I'll see you in two and a half. 264 00:20:15,090 --> 00:20:17,718 Three... Okay, okay. I guess we will. Jesus Christ. 265 00:20:18,176 --> 00:20:20,596 Here, we're gonna load all these into the car, okay? 266 00:20:20,887 --> 00:20:23,247 We're gonna take the car out in the front, and then burn it. 267 00:20:24,766 --> 00:20:26,518 This place is like a war zone. 268 00:20:26,893 --> 00:20:28,061 We got bodies everywhere. 269 00:20:28,145 --> 00:20:29,980 Our unit's compromised. Everyone's down. 270 00:20:30,480 --> 00:20:31,523 Get those guys IDed. 271 00:20:31,815 --> 00:20:33,483 And I've got no sign of Agent Roussel. 272 00:20:33,775 --> 00:20:36,570 Maybe 15 to 20 dead mercenaries, heavily armed. 273 00:20:37,070 --> 00:20:38,572 Media circus is in town. 274 00:20:39,156 --> 00:20:40,236 That's not the worst of it. 275 00:20:43,285 --> 00:20:44,285 Kincaid is gone. 276 00:20:46,121 --> 00:20:47,748 Coventry, every available agent. 277 00:20:48,373 --> 00:20:49,875 Report back to me with any updates. 278 00:20:50,208 --> 00:20:51,208 Yes, ma'am. 279 00:20:53,837 --> 00:20:54,877 There must've been a leak. 280 00:20:55,672 --> 00:20:58,342 I told you, there are too many agencies involved. 281 00:20:58,550 --> 00:20:59,550 Get to The Hague. 282 00:20:59,885 --> 00:21:01,405 See what you can get out of Dukhovich. 283 00:21:01,845 --> 00:21:02,845 I'll try. 284 00:21:03,347 --> 00:21:05,349 And alert the penitentiary in Amsterdam. 285 00:21:05,807 --> 00:21:07,727 Have them triple the guard around Kincaid's wife. 286 00:21:08,226 --> 00:21:09,226 Got it. 287 00:21:32,793 --> 00:21:34,795 Mrs. Kincaid, your attorney. 288 00:21:52,813 --> 00:21:54,293 Did I tell you you could turn around? 289 00:21:59,653 --> 00:22:01,446 What do you want, you useless piece of shit? 290 00:22:01,947 --> 00:22:03,657 Baby, baby, it's me. 291 00:22:03,740 --> 00:22:05,951 My bad. 292 00:22:06,576 --> 00:22:07,744 What do you want, 293 00:22:07,828 --> 00:22:10,580 you fucking hijo de puta motherfucker! 294 00:22:11,164 --> 00:22:12,499 I just wanted to hear your voice. 295 00:22:12,582 --> 00:22:13,582 Fuck you! 296 00:22:14,167 --> 00:22:16,253 There, you heard my voice. 297 00:22:16,503 --> 00:22:20,173 The only reason I'm in this shit hole is so that they can get to your sorry ass! 298 00:22:21,591 --> 00:22:23,844 How you doing? Made a shank yet? 299 00:22:23,927 --> 00:22:24,845 What for? 300 00:22:24,928 --> 00:22:26,768 It's prison, baby. You got to protect yourself. 301 00:22:27,222 --> 00:22:28,974 It's a Dutch prison, Darius! 302 00:22:29,057 --> 00:22:30,851 What are they gonna do, beat me with a clog? 303 00:22:31,268 --> 00:22:32,561 You got a view at least? 304 00:22:32,978 --> 00:22:35,647 Just a whole lot of corny Dutch buildings. 305 00:22:36,606 --> 00:22:40,068 There's one with a huge fucking clock on it. 306 00:22:40,736 --> 00:22:42,404 Like that's what I need right now. 307 00:22:42,487 --> 00:22:44,281 Do they have those flowers you love? 308 00:22:44,364 --> 00:22:47,576 Irises? They come from there, right? 309 00:22:47,659 --> 00:22:49,745 Fucking tulips, Darius. 310 00:22:49,828 --> 00:22:52,914 What kind of a piece-of-shit husband 311 00:22:52,998 --> 00:22:55,250 doesn't remember his wife's favorite flowers? 312 00:22:55,917 --> 00:22:57,335 You never remember anything. 313 00:22:57,627 --> 00:22:59,045 What's our anniversary? 314 00:22:59,129 --> 00:23:00,630 I'm gonna make this up to you, baby. 315 00:23:00,714 --> 00:23:03,049 You see, that's what I'm talking about, cabrón. 316 00:23:05,051 --> 00:23:06,344 Darius, is something wrong? 317 00:23:08,346 --> 00:23:12,601 Not a thing, baby. Not a fucking thing. 318 00:23:15,812 --> 00:23:16,897 Then I want to hear it. 319 00:23:20,817 --> 00:23:23,111 ♪ 'Cause you know just what to say ♪ 320 00:23:24,404 --> 00:23:26,198 ♪ And you know just what to do ♪ 321 00:23:27,741 --> 00:23:29,367 ♪ Let me start by saying ♪ 322 00:23:30,744 --> 00:23:31,912 ♪ I love you ♪ 323 00:23:39,002 --> 00:23:41,797 - Hello? Sonia? - Hello? Darius! 324 00:23:43,590 --> 00:23:46,510 You fucking piece of shit! 325 00:23:49,679 --> 00:23:51,139 You fucking shit! 326 00:24:20,168 --> 00:24:21,848 Go ahead, you might as well finish the job. 327 00:24:34,140 --> 00:24:35,267 Why am I here, Amelia? 328 00:24:36,059 --> 00:24:37,185 A high-value transport. 329 00:24:38,812 --> 00:24:41,940 Oh, high value? Oh, I don't... 330 00:24:42,816 --> 00:24:45,527 I don't really do high value anymore. These days I'm more in the... 331 00:24:46,486 --> 00:24:48,071 mid-level coked-out attorney market. 332 00:24:48,947 --> 00:24:50,031 Why do you think that is? 333 00:24:50,115 --> 00:24:51,575 Seriously, Michael? 334 00:24:51,658 --> 00:24:52,658 Because of you. 335 00:24:52,701 --> 00:24:55,620 You used me to climb the Interpol ladder, and here we are again. 336 00:24:58,832 --> 00:24:59,833 You up for a promotion? 337 00:25:00,375 --> 00:25:02,937 You have to blame me for every little bump in your road, don't you. 338 00:25:02,961 --> 00:25:05,213 No, these aren't bumps. No, no, no bumps. 339 00:25:05,297 --> 00:25:07,507 Just one dead Japanese arms dealer. 340 00:25:08,300 --> 00:25:09,819 - I had nothing to do... - "...to do with." 341 00:25:09,843 --> 00:25:11,011 Do you know what happens 342 00:25:11,094 --> 00:25:13,972 when a Triple-A rated executive protection agent 343 00:25:14,055 --> 00:25:14,973 loses a client? 344 00:25:15,056 --> 00:25:17,684 Triple-A. I was up here, yeah? 345 00:25:17,767 --> 00:25:19,519 Then I opened up to you. Why wouldn't I? 346 00:25:19,603 --> 00:25:20,687 I was in love with you. 347 00:25:21,229 --> 00:25:22,647 And I fucking told you his name. 348 00:25:23,398 --> 00:25:26,443 It was the first time in my entire career I revealed a client's name. 349 00:25:26,693 --> 00:25:27,693 I trusted you. 350 00:25:30,405 --> 00:25:33,325 Now I'm down here. The dead guy's up here. 351 00:25:35,452 --> 00:25:37,787 I'm sorry, Michael, you hit a rough patch. 352 00:25:37,871 --> 00:25:39,039 "A rough..." 353 00:25:39,122 --> 00:25:43,126 A 300-pound investment banker's ass exploded four bags of heroin 354 00:25:43,209 --> 00:25:44,711 in the backseat of my car last week. 355 00:25:44,794 --> 00:25:46,630 Those aren't leather seats, those are cloth. 356 00:25:46,880 --> 00:25:48,566 - Okay, Michael... - Want you to take a minute 357 00:25:48,590 --> 00:25:50,109 to think of what that clean-up might be. 358 00:25:50,133 --> 00:25:51,986 I don't have the time for your insane shit, okay? 359 00:25:52,010 --> 00:25:53,345 At that point, you sell the car. 360 00:25:53,428 --> 00:25:54,822 - I never used you! - The depreciation... 361 00:25:54,846 --> 00:25:56,056 I just left you! 362 00:26:00,352 --> 00:26:03,188 Because you couldn't forgive me for something I didn't even do. 363 00:26:11,905 --> 00:26:12,989 Transport is in there. 364 00:26:16,951 --> 00:26:17,951 Is that blood, dude... 365 00:26:19,579 --> 00:26:21,373 What the fuck? 366 00:26:38,932 --> 00:26:41,142 You know how long I've been waiting for this? 367 00:26:43,478 --> 00:26:44,771 Oh, no, no. I'm not gonna look. 368 00:26:46,690 --> 00:26:47,857 Motherfucker! 369 00:26:55,532 --> 00:26:59,035 Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa. Let's talk about this, okay? 370 00:26:59,119 --> 00:27:03,581 Even a dumbass like you is smart enough to keep one in the... pipe. 371 00:27:05,083 --> 00:27:06,126 Oh, shit. 372 00:27:07,001 --> 00:27:08,086 And nighty night. 373 00:27:09,295 --> 00:27:11,923 - Darius Kincaid. Jesus Christ. - ...Michael. 374 00:27:12,006 --> 00:27:14,008 This is who you want me to protect? My shirt! 375 00:27:15,552 --> 00:27:16,552 Fine, fine. 376 00:27:17,220 --> 00:27:18,847 You get the feet, I'll get the nostrils. 377 00:27:20,223 --> 00:27:22,475 The trial of former Belarusian President 378 00:27:22,559 --> 00:27:25,895 Vladislav Dukhovich took an uncertain turn this week, 379 00:27:26,146 --> 00:27:27,397 having recently survived 380 00:27:27,480 --> 00:27:31,192 a dioxin poisoning attempt that left his face disfigured. 381 00:27:31,276 --> 00:27:34,362 - Authorities are keeping Dukhovich... - Interpol wishes to have a word. 382 00:27:34,946 --> 00:27:36,948 Quite the dust-up in Coventry this morning. 383 00:27:37,741 --> 00:27:39,821 But you wouldn't know anything about that, would you? 384 00:27:42,537 --> 00:27:44,873 You've come here to lodge a complaint? 385 00:27:44,956 --> 00:27:48,126 I've come for my money. I delivered as promised. 386 00:27:48,460 --> 00:27:50,962 I gave you Kincaid as exposed as you'll ever get him. 387 00:27:51,921 --> 00:27:53,006 Small security detail, 388 00:27:53,256 --> 00:27:54,799 practically a rookie leading them. 389 00:27:55,216 --> 00:27:57,969 I can't do more than that. Let's be fair here. 390 00:28:08,271 --> 00:28:11,775 You think it's fair that you want something for nothing? 391 00:28:12,233 --> 00:28:14,611 In my country... 392 00:28:15,320 --> 00:28:17,572 ...we would skin you like a cat. 393 00:28:18,323 --> 00:28:20,200 Would that be fair? 394 00:28:22,619 --> 00:28:26,748 I come from nothing. I work all my life... 395 00:28:27,165 --> 00:28:28,708 serving the people. 396 00:28:29,751 --> 00:28:31,920 And then they come into my country 397 00:28:32,003 --> 00:28:33,463 and they took it all away! 398 00:28:35,173 --> 00:28:37,717 And now they lock me up like a rat, 399 00:28:38,468 --> 00:28:39,719 feed me poison! 400 00:28:42,263 --> 00:28:43,263 Is this fair? 401 00:28:44,390 --> 00:28:46,267 When Kincaid is dead, 402 00:28:49,437 --> 00:28:50,772 you'll be paid in full. 403 00:28:53,942 --> 00:28:55,222 You know he's a murderer, right? 404 00:28:55,276 --> 00:28:56,736 You're playing nurse to a murderer. 405 00:28:56,820 --> 00:28:58,404 - A witness. Mmm-hmm. - Really? 406 00:28:59,197 --> 00:29:00,197 Twenty-seven times. 407 00:29:01,074 --> 00:29:03,674 That's how many times this asshole has tried to kill me, 27... 28! 408 00:29:03,952 --> 00:29:05,203 Fucking Prague! 409 00:29:05,912 --> 00:29:07,205 If Dukhovich is acquitted, 410 00:29:07,705 --> 00:29:09,165 he'll be back in power next week. 411 00:29:09,457 --> 00:29:10,583 I won't let that happen. 412 00:29:10,667 --> 00:29:11,667 Good. 413 00:29:12,043 --> 00:29:13,363 You should take him to The Hague. 414 00:29:13,545 --> 00:29:14,545 I can't! 415 00:29:14,587 --> 00:29:16,130 There's a mole inside Interpol. 416 00:29:16,339 --> 00:29:18,383 - It's already cost me 12 good officers. - Good? 417 00:29:19,300 --> 00:29:22,428 That's subjective. Nice. Maybe they were nice. 418 00:29:23,471 --> 00:29:26,558 I'll make it simple for you; If I stay near him, they'll find him. 419 00:29:26,641 --> 00:29:29,310 So I gotta risk my life protecting this coffin magnet over here? 420 00:29:29,394 --> 00:29:30,746 No, no, no. You gotta put something 421 00:29:30,770 --> 00:29:32,250 - in the pot. - How about your career? 422 00:29:32,355 --> 00:29:33,898 - How about it? - Your precious career. 423 00:29:33,982 --> 00:29:35,400 You do this job for me, 424 00:29:36,818 --> 00:29:38,653 and I'll get you back to elite status. 425 00:29:39,696 --> 00:29:40,976 Yeah, you don't have that power. 426 00:29:41,656 --> 00:29:42,740 I've got connections. 427 00:29:44,033 --> 00:29:45,702 You want back in? I can put you there. 428 00:29:45,785 --> 00:29:46,828 Why would I trust you? 429 00:29:49,038 --> 00:29:50,038 Why? 430 00:29:52,750 --> 00:29:54,502 Because I've never lied to you, Michael. 431 00:29:56,254 --> 00:29:59,173 You're terrible at almost everything, 432 00:30:00,550 --> 00:30:02,677 but you're good at keeping people alive. 433 00:30:03,303 --> 00:30:05,513 Keep him alive... please, 434 00:30:06,973 --> 00:30:08,808 and you get your dream life back. 435 00:30:09,976 --> 00:30:12,478 And as bonus, you'll never hear from me again. 436 00:30:16,357 --> 00:30:17,357 Good. 437 00:30:22,697 --> 00:30:23,697 Still. 438 00:30:34,042 --> 00:30:35,126 Where are you? 439 00:30:35,209 --> 00:30:37,712 Setting up operation at Coventry police headquarters. 440 00:30:37,921 --> 00:30:39,172 You got nothing from Dukhovich? 441 00:30:39,255 --> 00:30:40,340 Are you surprised? 442 00:30:40,423 --> 00:30:41,257 - Ma'am? - Busy. 443 00:30:41,341 --> 00:30:43,277 I've picked up activity at our safe house in town. 444 00:30:43,301 --> 00:30:44,981 Is this something I need to know right now? 445 00:30:45,011 --> 00:30:46,971 No, not normally. But, yes, it should be vacant. 446 00:30:47,055 --> 00:30:48,264 And you believe it's not? 447 00:30:48,348 --> 00:30:50,183 Well, the access code was activated 448 00:30:50,266 --> 00:30:51,809 without identity authorization. 449 00:30:51,893 --> 00:30:53,394 Could Kincaid have gotten inside? 450 00:30:53,478 --> 00:30:55,021 But it's on a revolving encryption. 451 00:30:56,981 --> 00:30:58,399 Get a team over there. Now! 452 00:30:59,776 --> 00:31:01,194 And where is Agent Roussel? 453 00:31:01,861 --> 00:31:02,987 Sorry, got to go. 454 00:31:03,071 --> 00:31:04,071 Good luck. 455 00:31:11,621 --> 00:31:13,456 I believe I know where Kincaid is. 456 00:31:42,360 --> 00:31:43,861 What the fuck is all this? 457 00:31:44,112 --> 00:31:45,112 You're a fugitive. 458 00:31:45,530 --> 00:31:46,572 Fugitives wear restraints. 459 00:31:46,656 --> 00:31:48,116 No, no, no, not the cuffs. 460 00:31:48,199 --> 00:31:51,035 I'm talking about these whack-ass, hipster clothes I'm wearing. 461 00:31:51,285 --> 00:31:52,485 Yeah, luckily I brought extra. 462 00:31:52,662 --> 00:31:54,080 Lucky for who? 463 00:31:55,289 --> 00:31:57,333 Shit. Am I wearing underwear? 464 00:31:57,542 --> 00:32:00,062 Those are for me too, in case I have to change your pants again. 465 00:32:00,128 --> 00:32:01,379 Not a fan. 466 00:32:01,462 --> 00:32:03,631 You know they call them swinging dicks for a reason. 467 00:32:04,090 --> 00:32:05,650 How about we never speak of this again? 468 00:32:10,388 --> 00:32:13,266 Shit. Interpol protocol. 469 00:32:13,891 --> 00:32:17,131 When that phone rings and nobody answers, they're gonna send officers to the door. 470 00:32:18,646 --> 00:32:19,731 And there they are. 471 00:32:22,066 --> 00:32:23,386 Yes, we're setting our perimeter. 472 00:32:25,528 --> 00:32:26,528 Comfy? 473 00:32:26,696 --> 00:32:28,406 So, what happened to little Miss Interpol? 474 00:32:28,906 --> 00:32:30,074 Agent Roussel's gone. 475 00:32:30,533 --> 00:32:33,536 Damn! I liked her. She's spunky. 476 00:32:34,203 --> 00:32:35,431 This building has two stairwells, 477 00:32:35,455 --> 00:32:36,724 - no fire escapes... - No fire escapes 478 00:32:36,748 --> 00:32:38,166 and no adjacent rooftops. 479 00:32:38,249 --> 00:32:40,644 You know, you're not the only observant motherfucker on the planet. 480 00:32:40,668 --> 00:32:41,836 I go through doors first. 481 00:32:41,919 --> 00:32:43,796 I check to see if it's clear, then you follow. 482 00:32:43,880 --> 00:32:45,673 Really? You think that's necessary? 483 00:32:45,965 --> 00:32:49,927 - My job is to keep you out of harm's way. - Shit, motherfucker. 484 00:32:50,928 --> 00:32:52,764 I am harm's way. 485 00:33:07,403 --> 00:33:08,905 Two hostiles, maybe more. 486 00:33:09,280 --> 00:33:10,740 I don't suppose I could have a gun? 487 00:33:10,823 --> 00:33:12,992 No. We're gonna take the north stairwell. Let's go. 488 00:33:14,285 --> 00:33:15,285 Fuck! 489 00:33:21,584 --> 00:33:23,294 - It's him! - Come on! 490 00:33:31,803 --> 00:33:32,803 Thank God you're here. 491 00:33:32,970 --> 00:33:34,770 I don't know what I would've done without you. 492 00:33:34,889 --> 00:33:36,349 Well done. Guess what happens now? 493 00:33:37,100 --> 00:33:38,851 Shots fired! Shots fired! 494 00:33:53,658 --> 00:33:55,535 All units sending in nine-nine. 495 00:33:59,831 --> 00:34:01,082 Now we have a new problem. 496 00:34:02,166 --> 00:34:04,544 I like to keep things a little more subtle. 497 00:34:14,971 --> 00:34:16,973 See? Boring is better. 498 00:34:21,227 --> 00:34:23,396 Okay. That's very loud. 499 00:34:24,522 --> 00:34:25,565 It was empty anyway. 500 00:34:30,194 --> 00:34:32,363 We're identifying heat signatures on the rooftop 501 00:34:32,446 --> 00:34:33,781 moving in a northbound direction. 502 00:34:33,865 --> 00:34:35,867 Copy that! Go, go, go! They're on the roof! 503 00:34:38,327 --> 00:34:40,246 No, no, no. No odds in that jump. 504 00:34:40,329 --> 00:34:42,558 It beats the hell out of whatever's gonna come through that door. 505 00:34:42,582 --> 00:34:44,542 No. Just gotta... 506 00:34:45,751 --> 00:34:47,753 We just gotta find a more intelligent way... 507 00:34:50,798 --> 00:34:53,676 Motherfucker! Ahh! Shit! 508 00:34:55,636 --> 00:34:57,096 Holy fucking shit. 509 00:34:57,180 --> 00:35:00,266 Secure the roof! Go, go, go! Delta squad with me! 510 00:35:00,766 --> 00:35:02,560 - They're on the north side! - Copy that! 511 00:35:10,401 --> 00:35:12,028 Made that jump on one leg. 512 00:35:12,320 --> 00:35:14,697 I made that jump without jumping. Let's go. 513 00:35:15,281 --> 00:35:16,361 So, what's your next trick, 514 00:35:16,699 --> 00:35:18,534 showing me how we escape without escaping? 515 00:35:18,618 --> 00:35:21,258 Let's just try to get to the car without killing anyone, all right? 516 00:35:21,871 --> 00:35:24,624 - Is this your car? - One of them. 517 00:35:24,707 --> 00:35:26,334 I remember shooting at you in a Jaguar. 518 00:35:26,417 --> 00:35:28,294 Buckle up. If we get in a high-speed chase, 519 00:35:28,377 --> 00:35:29,295 I want you strapped in. 520 00:35:29,378 --> 00:35:31,547 I'm more worried about the wheels coming off this bitch 521 00:35:31,631 --> 00:35:33,633 when you reach the speed limit. 522 00:35:34,967 --> 00:35:35,801 Back in the day, 523 00:35:35,885 --> 00:35:37,845 we wouldn't have even stolen this piece of shit, 524 00:35:37,929 --> 00:35:39,889 and we stole everything. I remember one night... 525 00:35:39,972 --> 00:35:42,558 I know all I need to know about you. All your early arrests, 526 00:35:43,017 --> 00:35:45,662 your father in and out of prison, you following in the same footsteps. 527 00:35:45,686 --> 00:35:47,939 Did your little research, did you? 528 00:35:48,481 --> 00:35:50,316 Prepare for a test, there are no surprises. 529 00:35:51,317 --> 00:35:53,277 And you grew up wanting to be a cop 530 00:35:53,361 --> 00:35:55,363 till you found out wasn't no money in that shit. 531 00:35:55,696 --> 00:35:58,074 So you joined the CIA, sharpened your skills, 532 00:35:58,157 --> 00:35:59,867 then decided to open your own shop, 533 00:36:00,117 --> 00:36:01,911 pimp yourself out to the fat cats. 534 00:36:02,411 --> 00:36:04,789 I didn't even have to do no research to know that shit. 535 00:36:05,456 --> 00:36:06,896 It's written all over your punk-ass. 536 00:36:07,959 --> 00:36:10,544 Can't wait to hear what I'll do next. That's great. 537 00:36:11,754 --> 00:36:12,754 You know, why don't... 538 00:36:14,340 --> 00:36:16,318 Why don't you lay back and keep from getting spotted. 539 00:36:16,342 --> 00:36:17,176 Get comfortable. 540 00:36:17,260 --> 00:36:19,553 That's a good idea. 541 00:36:23,683 --> 00:36:25,309 Smells like ass back here! 542 00:36:26,477 --> 00:36:28,604 Bet that Jag never smelled like ass. 543 00:36:30,314 --> 00:36:31,482 These your electrolytes? 544 00:37:00,594 --> 00:37:02,805 Facial recognition identifies this man 545 00:37:02,888 --> 00:37:04,390 as Michael Bryce. 546 00:37:05,099 --> 00:37:07,226 But you already know that, don't you, Agent Roussel? 547 00:37:08,185 --> 00:37:09,353 You two have a history. 548 00:37:10,313 --> 00:37:11,439 Long time ago. 549 00:37:11,939 --> 00:37:13,733 You slipped Kincaid into our own safe house, 550 00:37:13,816 --> 00:37:14,984 then brought in this... 551 00:37:16,110 --> 00:37:17,695 Executive protection agent? 552 00:37:21,866 --> 00:37:24,660 Official channels had been compromised. What did you expect me to do? 553 00:37:24,744 --> 00:37:27,163 Clearly, our office security's been breached. 554 00:37:27,538 --> 00:37:30,624 The red notice stays. You, however, can go. 555 00:37:31,250 --> 00:37:32,251 I'm placing you on leave. 556 00:37:32,543 --> 00:37:34,837 You will surrender your weapon and credentials. 557 00:37:35,421 --> 00:37:36,922 You are going to be telling 558 00:37:37,006 --> 00:37:38,758 this story for years, Amelia, 559 00:37:39,592 --> 00:37:41,135 from inside a very large office 560 00:37:42,136 --> 00:37:43,387 or a very small cell. 561 00:37:43,721 --> 00:37:46,682 Well, I like my odds. 562 00:37:48,100 --> 00:37:50,340 The only way Bryce and Kincaid don't make it to The Hague 563 00:37:50,978 --> 00:37:52,298 is if they kill each other first. 564 00:37:54,190 --> 00:37:55,190 Amelia. 565 00:37:56,609 --> 00:37:57,943 She's making a mistake. 566 00:37:58,444 --> 00:37:59,987 We need to plug our leak. 567 00:38:00,738 --> 00:38:03,115 Now, this Bryce, do you trust him? 568 00:38:03,949 --> 00:38:05,326 With something like this, yes. 569 00:38:06,786 --> 00:38:07,870 I'll speak to Casoria, 570 00:38:08,204 --> 00:38:10,456 get her to allow you to come to The Hague with us. 571 00:38:11,082 --> 00:38:12,583 But no more secrets. 572 00:38:14,001 --> 00:38:15,002 Thank you, sir. 573 00:38:25,513 --> 00:38:27,848 Search for car, plate FJ56MHV. 574 00:38:28,265 --> 00:38:30,851 They'll have identified the car with the traffic cams by now. 575 00:38:30,935 --> 00:38:33,354 And you. Welcome to fugitive life. 576 00:38:33,854 --> 00:38:34,939 Until I turn you in. 577 00:38:35,356 --> 00:38:37,233 Just need to find a different vehicle, 578 00:38:37,691 --> 00:38:40,569 older model, no alarm. Right here. 579 00:38:42,321 --> 00:38:44,156 Luckily, I came prepared. 580 00:38:46,867 --> 00:38:49,867 You know, if you're gonna be a while, I can just go in there and get a room. 581 00:38:50,204 --> 00:38:51,539 There's an art to low-impact, 582 00:38:51,622 --> 00:38:54,917 high-efficiency breaking and entering, but... 583 00:38:58,963 --> 00:38:59,964 Art's subjective. 584 00:39:01,090 --> 00:39:02,130 And you're bleeding again. 585 00:39:02,675 --> 00:39:04,528 You know, for a dude that runs around killing people, 586 00:39:04,552 --> 00:39:06,595 you've got this really strange thing about bleeding. 587 00:39:06,679 --> 00:39:09,849 It's inefficient. And I don't kill people, I protect them. 588 00:39:09,932 --> 00:39:11,225 Hector Ramirez. 589 00:39:12,059 --> 00:39:14,979 Hector Ramirez was an assassin. 590 00:39:15,062 --> 00:39:16,397 Yeah, I know. I trained him. 591 00:39:16,480 --> 00:39:18,399 Who was holding a knife to my client's throat. 592 00:39:18,482 --> 00:39:19,567 And you killed him. 593 00:39:19,817 --> 00:39:22,069 No. I saved my client. 594 00:39:22,361 --> 00:39:24,548 I think Hector might have a different perspective on that. 595 00:39:24,572 --> 00:39:26,490 Oh, is that so? Well, here's the thing. 596 00:39:26,574 --> 00:39:28,659 I was a Triple-A rated executive protection agent. 597 00:39:28,742 --> 00:39:31,162 - You just made up that Triple-A shit. - No, I did not! 598 00:39:31,245 --> 00:39:33,122 And if guys like you... If sociopaths like you 599 00:39:33,205 --> 00:39:36,017 weren't running around trying to kill my clients, then no one would get hurt. 600 00:39:36,041 --> 00:39:38,520 Triple-A, yeah. It sounds like you ought to be selling life insurance 601 00:39:38,544 --> 00:39:39,980 or fixing my fucking transmission, or something. 602 00:39:40,004 --> 00:39:41,314 Well, you're uninsurable, trust me. 603 00:39:41,338 --> 00:39:42,506 And you said "was." 604 00:39:42,590 --> 00:39:45,402 - "I was a Triple-A, X-rated dickhead!" - No, I said "am." Get in the fucking car! 605 00:39:45,426 --> 00:39:46,886 Get in the fucking car! 606 00:39:50,598 --> 00:39:52,475 Jesus fucking Christ. 607 00:39:53,350 --> 00:39:55,394 You definitely said "was." 608 00:39:55,769 --> 00:39:57,229 "Was" as in, 609 00:39:57,605 --> 00:40:00,566 "I used to be a Triple-X dickhead driving a Jag, 610 00:40:00,649 --> 00:40:02,568 but now I'm rolling around in this shit-wagon." 611 00:40:02,651 --> 00:40:03,944 Put your seatbelt on. 612 00:40:04,028 --> 00:40:06,614 What happened? Lose your edge? 613 00:40:07,031 --> 00:40:11,076 Drop focus? You slip up and let a client get popped? 614 00:40:11,160 --> 00:40:12,203 Never slipped up. 615 00:40:13,078 --> 00:40:15,539 Well, how did "am" become "was"? 616 00:40:16,916 --> 00:40:20,753 I don't actually know. I mean, how does a so-called expert assassin 617 00:40:21,045 --> 00:40:23,214 get busted by Interpol? 618 00:40:23,506 --> 00:40:25,341 Love, baby. Straight-up love. 619 00:40:26,926 --> 00:40:29,512 See, I'm doing this job in Geneva, right? 620 00:40:29,720 --> 00:40:31,514 Some dude washing the wrong dude's money. 621 00:40:31,597 --> 00:40:32,597 I get a call. 622 00:40:33,098 --> 00:40:33,933 What? 623 00:40:34,016 --> 00:40:35,434 My wife's been in a car accident, 624 00:40:35,518 --> 00:40:36,519 - Bad one. - What? 625 00:40:36,602 --> 00:40:39,772 So, Geneva dude gets a pass, I jet back to Mexico City, 626 00:40:39,855 --> 00:40:42,608 go straight to the hospital. Bopped up in Sonia's room, 627 00:40:43,234 --> 00:40:44,902 two dozen agents waiting for me. 628 00:40:51,033 --> 00:40:52,033 Played by the heart. 629 00:40:52,785 --> 00:40:54,370 Happens to the best of us, man. 630 00:40:54,578 --> 00:40:57,498 I mean, sort of like how Agent Roussel took you from here 631 00:40:58,040 --> 00:41:00,251 to here... to here. 632 00:41:00,501 --> 00:41:03,629 Assassin and eavesdropper. You're a real double threat. 633 00:41:04,338 --> 00:41:07,150 Well, you were whining like a bitch so loud, I heard you through the wall. 634 00:41:07,174 --> 00:41:09,093 Agent Roussel and I aren't any of your concern. 635 00:41:09,176 --> 00:41:11,679 So, she dumped you because of all your tight-assed, 636 00:41:12,263 --> 00:41:14,390 "Boring is good, look before you leap, 637 00:41:14,473 --> 00:41:15,492 put your seatbelt on" shit? 638 00:41:15,516 --> 00:41:16,433 She didn't dump me. 639 00:41:16,517 --> 00:41:19,353 Oh, motherfucker, I know she dumped you. 640 00:41:19,436 --> 00:41:21,522 I'm just perusing all the reasons why, 641 00:41:21,605 --> 00:41:23,732 and there's a plethora of those motherfuckers. 642 00:41:24,692 --> 00:41:26,318 - Plethora? - Yeah. It means a lot. 643 00:41:26,402 --> 00:41:29,071 I know what plethora means! It just doesn't apply here! 644 00:41:30,364 --> 00:41:33,492 And not jumping off the top of a roof, that's logical, that's safe. 645 00:41:33,576 --> 00:41:36,453 You know, wearing a seatbelt: logical, safe. 646 00:41:37,454 --> 00:41:39,814 Let me ask you something, how many times have you been shot? 647 00:41:40,541 --> 00:41:41,584 - Counting today? - Yeah. 648 00:41:42,668 --> 00:41:44,253 - Too many to count. You? - Yeah, I bet. 649 00:41:44,336 --> 00:41:45,336 Zero. 650 00:41:45,504 --> 00:41:47,131 Now, we both know that's bullshit. 651 00:41:47,214 --> 00:41:50,467 That's not bullshit, okay? This was a little flesh wound. 652 00:41:50,551 --> 00:41:52,070 You just kind of zinged it right there. 653 00:41:52,094 --> 00:41:53,822 Didn't even require a Band-Aid. You got lucky. 654 00:41:53,846 --> 00:41:56,807 Yeah, the rock shifted just as I took the shot. 655 00:41:57,349 --> 00:41:59,101 - You lucky motherfucker. - Fuck! 656 00:41:59,184 --> 00:42:00,184 Fuck! 657 00:42:00,686 --> 00:42:01,686 Fucking Prague. 658 00:42:02,605 --> 00:42:03,647 Yeah, Prague. 659 00:42:03,731 --> 00:42:05,211 You never even took one for a client? 660 00:42:05,399 --> 00:42:06,734 Nope. Never had to. 661 00:42:06,817 --> 00:42:08,402 Yeah, but the question is, would you? 662 00:42:08,485 --> 00:42:10,154 See, if I'm paying Triple-A rates, 663 00:42:10,237 --> 00:42:12,865 then I'm looking for that full-service shit, 664 00:42:12,948 --> 00:42:13,948 you know what I'm saying? 665 00:42:14,241 --> 00:42:16,035 That extra "A" stands for "ass," 666 00:42:16,410 --> 00:42:18,537 yours, between mine and a bullet. 667 00:42:18,621 --> 00:42:20,456 Being prepared for everything 668 00:42:20,539 --> 00:42:22,309 means that that situation statistically just won't occur. 669 00:42:22,333 --> 00:42:24,418 Bryce, you cannot be prepared for everything! 670 00:42:24,501 --> 00:42:26,420 Life is gonna bloody us up, okay? 671 00:42:26,879 --> 00:42:29,465 You just gotta put a Band-Aid on that shit and keep rolling! 672 00:42:30,633 --> 00:42:31,884 That's really beautiful, man. 673 00:42:32,301 --> 00:42:35,387 Do you ever just write stuff down? I don't know, throw down a haiku or two? 674 00:42:36,347 --> 00:42:41,935 ♪ Life is a highway And it's mighty fucking long ♪ 675 00:42:42,978 --> 00:42:45,939 ♪ It's full of twists and turns ♪ 676 00:42:46,023 --> 00:42:49,943 ♪ So you know some shit's gon' go wrong ♪ 677 00:42:51,195 --> 00:42:53,947 ♪ You can slip, you can slide ♪ 678 00:42:54,031 --> 00:42:56,450 ♪ You can run but you can't hide ♪ 679 00:42:57,618 --> 00:43:00,287 ♪ Nobody gets out alive ♪ 680 00:43:03,415 --> 00:43:06,126 ♪ Nobody gets out alive ♪ 681 00:43:08,462 --> 00:43:13,008 ♪ Nobody gets out alive ♪ 682 00:43:21,767 --> 00:43:24,311 ♪ Nobody, nobody, nobody ♪ 683 00:43:24,395 --> 00:43:26,021 - ♪ I saw the sign ♪ - ♪ Nobody ♪ 684 00:43:26,105 --> 00:43:29,274 - ♪ It opened up my eyes I saw the sign ♪ - ♪ Nobody, nobody, nobody ♪ 685 00:43:29,358 --> 00:43:32,861 - ♪ Life is demanding ♪ - ♪ Nobody gets out alive ♪ 686 00:43:32,945 --> 00:43:35,698 ♪ Without understanding I saw the sign ♪ 687 00:43:35,781 --> 00:43:38,909 ♪ You opened up my eyes I saw the sign ♪ 688 00:43:40,536 --> 00:43:42,121 How'd you like that, motherfucker? 689 00:43:49,753 --> 00:43:51,714 Do you have any idea how stupid you sound? 690 00:43:51,797 --> 00:43:53,465 I mean, what a fuck-up! 691 00:43:53,966 --> 00:43:56,260 You lost my husband, and you're like, 692 00:43:56,593 --> 00:43:58,929 "Can you please help us find him?" 693 00:43:59,012 --> 00:44:00,764 Why the fuck should I? 694 00:44:00,848 --> 00:44:03,517 That is your fucking job, motherfucker! 695 00:44:03,767 --> 00:44:05,644 But, obviously, you suck at it. 696 00:44:09,398 --> 00:44:12,443 You received a phone call today from your attorney. 697 00:44:12,526 --> 00:44:13,526 So? 698 00:44:14,153 --> 00:44:16,155 Well, we asked your attorney, 699 00:44:16,238 --> 00:44:19,074 but... he said he didn't have any contact with you. 700 00:44:19,533 --> 00:44:23,078 What? Are you fucking kidding me? 701 00:44:23,162 --> 00:44:25,956 Okay, that's it! I've had it with this lawyer! 702 00:44:26,039 --> 00:44:29,460 He's an alcoholic. He calls me completely drunk, 703 00:44:29,543 --> 00:44:32,254 and he starts saying the most inappropriate things. 704 00:44:32,337 --> 00:44:36,133 Like, for example, what he likes to do to his wife's ass. 705 00:44:36,592 --> 00:44:40,304 That is a disgusting place to hide a child's toy! 706 00:44:40,387 --> 00:44:41,388 And you know what? 707 00:44:41,472 --> 00:44:43,474 I don't need to listen to this shit! 708 00:44:43,557 --> 00:44:45,184 Then he forgets about it, 709 00:44:45,267 --> 00:44:47,352 but I'm stuck with the images in my head! 710 00:44:47,436 --> 00:44:48,436 Mrs. Kincaid, 711 00:44:49,813 --> 00:44:51,398 if you know where your husband is, 712 00:44:51,482 --> 00:44:52,483 you need to tell us. 713 00:44:53,192 --> 00:44:54,318 It's for his own safety. 714 00:45:08,165 --> 00:45:12,836 I'm sorr... You're worried about my husband's safety? 715 00:45:14,338 --> 00:45:18,008 No one in this world can kill Darius Kincaid. 716 00:45:19,176 --> 00:45:21,386 The man is a cucaracha, 717 00:45:22,221 --> 00:45:24,389 and I mean that in every sense of the word. 718 00:45:24,973 --> 00:45:29,770 Sometimes you just want to crush his little, filthy head with your shoe, 719 00:45:30,562 --> 00:45:31,980 but he won't die. 720 00:45:32,272 --> 00:45:33,941 That motherfucker is unkillable, 721 00:45:34,149 --> 00:45:35,192 so you can relax. 722 00:45:37,945 --> 00:45:38,945 But wait, no. 723 00:45:39,530 --> 00:45:42,241 There is one important thing that you should know. 724 00:45:50,457 --> 00:45:52,209 Motherfuckers, get out of my fucking cell. 725 00:45:54,169 --> 00:45:55,546 Great. 726 00:45:56,129 --> 00:45:57,129 Now! 727 00:45:57,256 --> 00:45:59,132 And I want that lawyer fired! 728 00:45:59,216 --> 00:46:02,511 I want that lawyer fired! I want a good one, professional lawyer! 729 00:46:02,594 --> 00:46:04,471 I have rights! Human rights! 730 00:46:12,145 --> 00:46:13,981 Okay, you can take a five-minute break. 731 00:46:31,081 --> 00:46:32,081 Good evening. 732 00:46:33,542 --> 00:46:34,543 Can I help you? 733 00:46:34,626 --> 00:46:36,086 We need to see your cameras. 734 00:46:36,795 --> 00:46:39,214 Sorry, sir, that's for management only. 735 00:46:55,063 --> 00:46:56,063 I got you! 736 00:47:01,153 --> 00:47:02,153 Where we at? 737 00:47:03,030 --> 00:47:04,031 I backtracked west. 738 00:47:05,115 --> 00:47:06,283 West is the wrong direction. 739 00:47:06,575 --> 00:47:08,452 Thank you. Thank you. 740 00:47:08,994 --> 00:47:10,794 They'd be expecting us to take a direct route. 741 00:47:10,913 --> 00:47:12,140 The fuck is that you're eating? 742 00:47:12,164 --> 00:47:13,164 Postpones fatigue. 743 00:47:13,999 --> 00:47:16,060 Refuels glycogen and electrolytes. I got you one, too, 744 00:47:16,084 --> 00:47:18,170 while you were taking one of your world-class naps. 745 00:47:18,253 --> 00:47:19,963 I'd stay awake if you let me drive. 746 00:47:20,297 --> 00:47:22,017 Thank you. That's really generous of... No! 747 00:47:24,676 --> 00:47:25,676 I gotta piss. 748 00:47:26,053 --> 00:47:26,887 Use that. 749 00:47:26,970 --> 00:47:28,597 Timeline's not built for another break. 750 00:47:30,140 --> 00:47:33,435 Your dick might fit in here, but mine... 751 00:47:34,770 --> 00:47:37,814 Plus, I need every drop of this shit to tolerate this ride with you. 752 00:47:38,523 --> 00:47:39,763 Just pull the fucking car over. 753 00:47:40,442 --> 00:47:41,610 Jesus Christ. 754 00:47:50,827 --> 00:47:52,829 It'd be a lot easier without these cuffs, 755 00:47:53,246 --> 00:47:54,498 or this fucking underwear. 756 00:48:15,644 --> 00:48:16,644 Kincaid! 757 00:48:18,981 --> 00:48:20,816 Hey, asshole! 758 00:48:20,899 --> 00:48:23,860 Ugh! Fucking God damn it, that's not mud! 759 00:48:31,159 --> 00:48:32,359 You think I'm a fucking idiot? 760 00:48:32,953 --> 00:48:33,953 Well... 761 00:48:35,330 --> 00:48:37,374 You did think that cheap whiskey was piss. 762 00:48:37,457 --> 00:48:38,709 Fuck! 763 00:48:40,168 --> 00:48:41,528 Where the hell did that come from? 764 00:48:41,753 --> 00:48:45,257 This is what happens when you mess with a perfectly laid plan. 765 00:48:45,841 --> 00:48:48,552 - Give me a gun. Give me a goddamn gun! - I got this! I got this! 766 00:48:52,389 --> 00:48:53,265 There's more than one. 767 00:48:53,348 --> 00:48:55,183 A-ha! Perfect deduction, Sherlock. 768 00:48:57,686 --> 00:48:59,438 Draw their fire so I can take a look. 769 00:48:59,730 --> 00:49:00,730 All right. Go! 770 00:49:03,817 --> 00:49:04,817 Ow! 771 00:49:05,277 --> 00:49:06,570 - Shit! - Okay. 772 00:49:06,945 --> 00:49:09,740 Three shooters in a row, all lit up. 773 00:49:10,866 --> 00:49:12,159 So, what do you want to do? 774 00:49:15,454 --> 00:49:17,873 While you can't come up with a plan, they're gonna kill us. 775 00:49:18,206 --> 00:49:19,958 So here's the plan. 776 00:49:20,625 --> 00:49:23,086 - What the fuck? - You take eleven o'clock, I'll take one. 777 00:49:23,462 --> 00:49:24,921 Let's see who gets to twelve first. 778 00:49:25,464 --> 00:49:27,799 Okay. On three. You ready? 779 00:49:28,508 --> 00:49:29,508 One... 780 00:49:38,060 --> 00:49:39,686 I said on three. You shot early. 781 00:49:39,770 --> 00:49:40,937 Yeah, before they did. 782 00:49:41,146 --> 00:49:42,146 Let me break it down... 783 00:49:54,451 --> 00:49:57,537 So much for your intricately calculated travel plans. 784 00:49:57,996 --> 00:49:59,796 That's why I was trying to bounce on your ass. 785 00:49:59,873 --> 00:50:01,083 See, I'm safer on my own. 786 00:50:01,333 --> 00:50:02,918 There's no way that they could've known 787 00:50:03,001 --> 00:50:05,253 - where we were. - Well, they did, and now they're dead. 788 00:50:09,883 --> 00:50:11,323 This yours? Is this your cell phone? 789 00:50:11,802 --> 00:50:13,595 I might've taken that off some dead merc. 790 00:50:13,929 --> 00:50:14,929 You might've... 791 00:50:15,430 --> 00:50:16,950 You know, they can track a cell phone. 792 00:50:17,516 --> 00:50:21,478 That's why I use a ghost chip in mine, so they can't track the phone. 793 00:50:21,812 --> 00:50:23,730 I mean, that's how they know where we were! 794 00:50:24,564 --> 00:50:26,650 Here I am, I'm plotting courses all over the country, 795 00:50:26,733 --> 00:50:29,694 and you're carrying a location beacon in your pocket! 796 00:50:30,654 --> 00:50:31,654 My bad. 797 00:50:31,863 --> 00:50:32,863 Your bad? 798 00:50:33,448 --> 00:50:36,493 You don't even understand how 21st century technology works! I mean, 799 00:50:36,576 --> 00:50:38,829 how have you stayed alive this long? 800 00:50:38,912 --> 00:50:43,875 While all you guys are wasting your time planning and aiming and deducing, 801 00:50:44,167 --> 00:50:45,168 I just do my thing, 802 00:50:45,502 --> 00:50:48,755 and my thing has always been better than your fucking thing. 803 00:50:49,422 --> 00:50:50,841 Great. There you go. 804 00:50:52,092 --> 00:50:52,926 That's just great. 805 00:50:53,009 --> 00:50:55,428 I'm glad that your thing has always been better than mine. 806 00:50:57,389 --> 00:50:58,574 You're not gonna take this gun? 807 00:50:58,598 --> 00:51:00,517 No, you keep that gun. Use it to shoot me. 808 00:51:00,600 --> 00:51:02,400 No, no, no, I was gonna shoot you with this... 809 00:51:03,478 --> 00:51:04,478 Shit! 810 00:51:14,239 --> 00:51:15,239 There go the guns. 811 00:51:15,824 --> 00:51:17,075 Well, look on the bright side. 812 00:51:18,076 --> 00:51:19,411 We get the bad guys' van. 813 00:51:40,807 --> 00:51:42,392 This field smells like your car. 814 00:51:44,436 --> 00:51:46,771 Dude, I said I was sorry about the phone. 815 00:51:47,564 --> 00:51:49,244 Who knows, maybe your plan would've worked. 816 00:51:51,234 --> 00:51:53,087 - So, what about your other plan? - There's no plan! 817 00:51:53,111 --> 00:51:55,864 The plan is we're in a cow pasture, that's the plan. 818 00:51:56,239 --> 00:51:58,408 I'm talking about your Agent Roussel plan. 819 00:51:58,867 --> 00:52:00,952 That's why you're doing this, right? Get her back? 820 00:52:03,038 --> 00:52:06,041 You think becoming a Triple-A card-carrying dickhead 821 00:52:06,124 --> 00:52:09,961 is gonna give you an all-access backstage pass to Agent Roussel's ass, 822 00:52:10,295 --> 00:52:12,005 - and she'll fall in love. - I get it. 823 00:52:12,088 --> 00:52:14,317 - You're gonna be the guy... - And your life will have meaning again. 824 00:52:14,341 --> 00:52:16,444 ...that the other inmates come to for advice. They're very lucky. 825 00:52:16,468 --> 00:52:18,678 Motherfucker, please. 826 00:52:19,346 --> 00:52:22,140 I've eaten hamburgers that know more about women than you. 827 00:52:22,557 --> 00:52:25,852 - You, my friend, are a romantic retard. - Hey! 828 00:52:26,645 --> 00:52:28,188 Just 'cause I want to get my business 829 00:52:28,271 --> 00:52:30,311 back in order, that doesn't make me a shitty person. 830 00:52:30,732 --> 00:52:34,569 And Amelia has nothing, absolutely nothing, to do with this. 831 00:52:35,862 --> 00:52:39,616 Oh man. You are so in love, it is crazy. 832 00:52:39,699 --> 00:52:41,243 Christ, do you ever shut up? 833 00:52:42,827 --> 00:52:44,746 Why is everything always about love with you? 834 00:52:45,247 --> 00:52:46,623 Well, what else is there? 835 00:52:47,290 --> 00:52:52,295 I mean, take away the guns, the money, the travel, the perfect shot 836 00:52:52,379 --> 00:52:55,173 through a motherfucker's earhole from 300 meters. 837 00:52:56,341 --> 00:52:59,177 I mean, none of that shit means dick if I can't tell Sonia about it. 838 00:52:59,970 --> 00:53:02,180 Well, I guess Amelia's just not as special as Sonia. 839 00:53:02,264 --> 00:53:03,515 She sounds great. 840 00:53:04,266 --> 00:53:05,809 - What, she cheat on you? - No. 841 00:53:06,184 --> 00:53:07,894 - Try to kill you? - No. 842 00:53:07,978 --> 00:53:10,855 'Cause Sonia chopped off part of my ear with a machete one time. 843 00:53:10,939 --> 00:53:12,816 She sewed it back on, but... 844 00:53:13,733 --> 00:53:16,278 it was two, three days before our shit got real again. 845 00:53:17,362 --> 00:53:18,922 Where'd you guys meet, ChristianMingle? 846 00:53:18,947 --> 00:53:20,490 No. A bar in Honduras. 847 00:53:21,283 --> 00:53:24,703 One of those places where nobody knows your face and name. 848 00:53:27,956 --> 00:53:29,124 I'd just come off a job. 849 00:53:29,833 --> 00:53:32,419 Some dude kidnapped the wrong dude's daughter. 850 00:53:34,254 --> 00:53:35,414 I was sitting there chilling, 851 00:53:35,630 --> 00:53:38,341 when I noticed this waitress getting hassled by these guys. 852 00:53:41,469 --> 00:53:42,929 ♪ I long to see... ♪ 853 00:53:43,179 --> 00:53:46,349 I got up to help her, when she unleashed 854 00:53:46,433 --> 00:53:52,105 the most amazing display of violence and beauty 855 00:53:52,814 --> 00:53:54,232 I had ever seen. 856 00:53:56,818 --> 00:54:02,615 ♪ Sometimes I feel my heart Will overflow ♪ 857 00:54:04,617 --> 00:54:05,702 ♪ Hello ♪ 858 00:54:07,996 --> 00:54:11,124 ♪ I've just got to let you know ♪ 859 00:54:12,125 --> 00:54:14,461 ♪ 'Cause I wonder where you are ♪ 860 00:54:15,879 --> 00:54:18,882 ♪ And I wonder what you do ♪ 861 00:54:19,632 --> 00:54:22,969 ♪ Are you somewhere feeling lonely ♪ 862 00:54:23,428 --> 00:54:26,723 ♪ Or is someone loving you? ♪ 863 00:54:27,515 --> 00:54:30,393 ♪ Tell me how to win your heart... ♪ 864 00:54:31,853 --> 00:54:35,065 When she severed that dude's carotid artery with a beer bottle, 865 00:54:35,732 --> 00:54:36,732 I knew. 866 00:54:37,734 --> 00:54:40,153 I knew right then. 867 00:54:40,570 --> 00:54:42,113 ♪ I love you ♪ 868 00:54:58,588 --> 00:55:00,465 We slow danced all night. 869 00:55:08,765 --> 00:55:10,925 She sounds like she's gonna make a good mother someday. 870 00:55:12,769 --> 00:55:13,769 Lights. 871 00:55:18,525 --> 00:55:19,525 Need a ride? 872 00:55:19,692 --> 00:55:21,945 Yeah. We're trying to catch a ferry to Amsterdam. 873 00:55:22,362 --> 00:55:23,672 - Yeah, I can get you there. - Yeah? 874 00:55:23,696 --> 00:55:24,531 Jump in. 875 00:55:24,614 --> 00:55:27,409 Hey, hey, hey, there's eyes all over Amsterdam for me. 876 00:55:27,492 --> 00:55:28,594 That's where Sonia's locked up. 877 00:55:28,618 --> 00:55:30,578 It's a quick in and out. I got a place there. 878 00:55:30,662 --> 00:55:32,205 - You got a place in Amsterdam? - Yeah. 879 00:55:32,705 --> 00:55:33,945 Is that where you keep the Jag? 880 00:55:34,624 --> 00:55:36,384 You know what? Why don't you go fuck yourself 881 00:55:36,459 --> 00:55:38,336 and the horse you... Hello. 882 00:55:41,673 --> 00:55:43,049 Hello, beautiful Sisters. 883 00:55:47,929 --> 00:55:49,139 Whose lap will I sit on? 884 00:57:13,723 --> 00:57:14,723 One more! 885 00:57:24,943 --> 00:57:25,985 Your stop, boys! 886 00:57:28,488 --> 00:57:30,907 You take care, sisters. 887 00:57:31,658 --> 00:57:32,825 Bye, Kincaid! 888 00:57:35,286 --> 00:57:37,163 Go with God! 889 00:57:37,664 --> 00:57:39,958 This man's killed over 150 people. 890 00:57:40,041 --> 00:57:41,292 Two-fifty, easy. 891 00:57:42,168 --> 00:57:43,169 Yeah, but they love you. 892 00:57:43,962 --> 00:57:45,713 Me, they want to perform an exorcism on. 893 00:57:46,714 --> 00:57:47,834 Question for a higher power. 894 00:57:49,133 --> 00:57:50,176 Who is more wicked, 895 00:57:50,969 --> 00:57:52,804 he who kills evil motherfuckers 896 00:57:53,555 --> 00:57:54,764 or he who protects them? 897 00:58:07,694 --> 00:58:09,254 You really believe you're the good guy? 898 00:58:16,786 --> 00:58:19,247 My first contract... I was... 899 00:58:20,415 --> 00:58:21,833 I don't know, 16, 17. 900 00:58:23,459 --> 00:58:26,379 There was a guy who broke into a church. 901 00:58:27,922 --> 00:58:30,425 The preacher was still there, so he told the guy, 902 00:58:30,508 --> 00:58:33,303 "Look, you don't have to steal anything. Take whatever you want." 903 00:58:34,762 --> 00:58:36,002 Dude wasn't there for the loot. 904 00:58:36,514 --> 00:58:37,599 He wanted to hurt somebody. 905 00:58:44,105 --> 00:58:44,939 Slaughters the preacher, 906 00:58:45,023 --> 00:58:48,568 displays his body on the altar for his congregation to see. 907 00:58:59,787 --> 00:59:03,207 The Bible says never to take revenge, 908 00:59:05,710 --> 00:59:06,794 to leave it to the Lord. 909 00:59:10,465 --> 00:59:12,258 But I wasn't prepared to wait that long. 910 00:59:28,232 --> 00:59:32,612 So, when your moral compass gets around to pointing at me, 911 00:59:33,613 --> 00:59:36,699 yeah, you'll be pointing at one of the good guys. 912 00:59:38,242 --> 00:59:40,082 And how does one of the good guys get connected 913 00:59:40,119 --> 00:59:41,559 with a piece of shit like Dukhovich? 914 00:59:42,455 --> 00:59:44,135 I didn't know everything the dude was into. 915 00:59:44,290 --> 00:59:45,290 That's an easy excuse. 916 00:59:45,333 --> 00:59:47,561 Look, you know everything about every client you ever had? 917 00:59:47,585 --> 00:59:50,672 Nope. I don't decide whether my clients live or die. 918 01:00:01,683 --> 01:00:05,728 ♪ Ain't no love in the heart of the city ♪ 919 01:00:07,563 --> 01:00:11,776 ♪ Ain't no love in the heart of town ♪ 920 01:00:13,611 --> 01:00:17,699 ♪ Ain't no love And it's sure 'nuff a pity ♪ 921 01:00:18,908 --> 01:00:23,287 ♪ Ain't no love 'cause you ain't around ♪ 922 01:00:25,665 --> 01:00:26,874 Michael Son of a bitch. 923 01:00:27,417 --> 01:00:28,960 Come on, come on, come on, come on. 924 01:00:29,043 --> 01:00:31,337 When's the last time you paid rent on this safe house? 925 01:00:31,421 --> 01:00:34,132 I haven't done a lot of Amsterdam jobs lately. 926 01:00:34,966 --> 01:00:36,217 I just need to get my gear. 927 01:00:36,300 --> 01:00:40,054 The problem is that... all the windows are polycarb. 928 01:00:40,138 --> 01:00:42,765 They have... extra layers of laminate, 929 01:00:43,766 --> 01:00:45,452 and obviously there's a Hetzger alarm system, 930 01:00:45,476 --> 01:00:47,186 which is the premiere unit on the market. 931 01:00:48,312 --> 01:00:49,689 It's got three fail-safes. 932 01:00:50,606 --> 01:00:53,067 But if I can just... 933 01:00:59,699 --> 01:01:00,783 What the... 934 01:01:01,159 --> 01:01:03,578 - Jesus Christ! - Nope. Darius Kincaid. 935 01:01:05,163 --> 01:01:07,498 But there are no words. I am amazing. 936 01:01:10,209 --> 01:01:11,711 That's so cute! 937 01:01:12,211 --> 01:01:13,755 You look so happy here. 938 01:01:16,966 --> 01:01:18,259 So, is Agent Roussel 939 01:01:18,342 --> 01:01:20,470 the only photograph-worthy girl in your life? 940 01:01:20,928 --> 01:01:21,929 Been busy working. 941 01:01:24,056 --> 01:01:25,266 Whoa! 942 01:01:25,641 --> 01:01:27,393 You must give me your designer's number. 943 01:01:27,685 --> 01:01:29,812 We got four hours to court, let's get cleaned up. 944 01:01:29,896 --> 01:01:31,814 I need to change my bandage and take a shower. 945 01:01:31,898 --> 01:01:33,458 The hot water still work in this bitch? 946 01:01:33,524 --> 01:01:34,524 Upstairs. 947 01:01:35,860 --> 01:01:37,445 - Elevator? - No! 948 01:01:37,528 --> 01:01:38,528 Fuck! 949 01:01:41,657 --> 01:01:43,409 Counsel, approach the bench. 950 01:01:44,285 --> 01:01:46,204 How can you allow Kincaid's testimony? 951 01:01:46,871 --> 01:01:49,415 A hired killer given a sweetheart deal. 952 01:01:50,166 --> 01:01:52,752 A man like that will say anything to save himself. 953 01:01:52,835 --> 01:01:54,462 Kincaid has no sweetheart deal. 954 01:01:55,087 --> 01:01:56,714 His wife will go free, not him. 955 01:02:02,386 --> 01:02:03,805 The testimony will be allowed, 956 01:02:04,305 --> 01:02:06,891 assuming you produce your witness by 5:00 p.m. 957 01:02:13,940 --> 01:02:16,418 - Michael, you should've been here by now. - Yeah. Just a couple of bumps. 958 01:02:16,442 --> 01:02:17,276 We're on our way. 959 01:02:17,360 --> 01:02:18,921 The judge isn't giving us any wiggle room. 960 01:02:18,945 --> 01:02:20,613 You have less than four hours now! 961 01:02:21,280 --> 01:02:22,880 Well, we're gonna be there in half that. 962 01:02:23,825 --> 01:02:24,945 Then why are you calling me? 963 01:02:27,203 --> 01:02:28,287 Right. Well... 964 01:02:31,082 --> 01:02:33,459 I'm calling you because I've been thinking, and... 965 01:02:37,922 --> 01:02:38,922 I forgive you. 966 01:02:42,635 --> 01:02:43,635 Yeah. 967 01:02:44,887 --> 01:02:45,972 It feels good to say that. 968 01:02:49,392 --> 01:02:50,393 I forgive you, Amelia. 969 01:02:52,144 --> 01:02:53,771 Are you fucking kidding me? 970 01:02:54,146 --> 01:02:55,146 What? 971 01:02:55,356 --> 01:02:56,858 You're seriously doing this now? 972 01:02:57,108 --> 01:02:59,026 - No. What? - And forgive me for what? 973 01:02:59,652 --> 01:03:02,297 - There's nothing to forgive! - No, no, no, look, I thought that you... 974 01:03:02,321 --> 01:03:05,157 - Just get Kincaid here! - Fucking prick! 975 01:03:16,711 --> 01:03:17,711 Darius? 976 01:03:28,472 --> 01:03:29,472 Fuck! 977 01:03:34,020 --> 01:03:36,022 Yeah. We've got the whole area covered. 978 01:03:36,564 --> 01:03:38,357 If Kincaid shows up, he's ours. 979 01:03:42,737 --> 01:03:43,737 Stay alert. 980 01:03:43,946 --> 01:03:44,946 Copy that. 981 01:04:04,383 --> 01:04:06,469 ♪ All the ships are made of paper ♪ 982 01:04:10,222 --> 01:04:12,141 ♪ Oh Lord, oh Lord... ♪ 983 01:04:13,851 --> 01:04:14,936 Yeah, tulips. 984 01:04:16,354 --> 01:04:17,605 That will be 25. 985 01:04:21,817 --> 01:04:24,111 ♪ Oh my many more honey ♪ 986 01:04:26,072 --> 01:04:29,992 ♪ Oh Lord, oh Lord, there's nothing I wouldn't do for you ♪ 987 01:04:36,207 --> 01:04:40,294 ♪ No, there ain't nothing in this world ♪ 988 01:04:44,340 --> 01:04:46,592 ♪ I wouldn't do for you ♪ 989 01:04:50,930 --> 01:04:53,891 ♪ Every time that I ♪ 990 01:04:53,975 --> 01:04:56,602 ♪ Hold my legs ♪ 991 01:04:58,062 --> 01:05:00,064 ♪ You know... ♪ 992 01:05:08,072 --> 01:05:09,615 Easy. 993 01:05:09,699 --> 01:05:12,118 ♪ Turn my poor self over ♪ 994 01:05:13,494 --> 01:05:15,955 ♪ And crawl home to you ♪ 995 01:05:16,455 --> 01:05:19,208 ♪ On my hands ♪ 996 01:05:31,387 --> 01:05:33,681 ♪ I wouldn't do for you ♪ 997 01:05:35,766 --> 01:05:39,395 ♪ Pick up on this, pick up, baby, pick up, Pick up, this the blues you hear me? ♪ 998 01:05:52,616 --> 01:05:55,327 ♪ And make my lone house tear apart ♪ 999 01:06:00,249 --> 01:06:01,834 Ay, mi cucaracha. 1000 01:06:10,634 --> 01:06:12,354 Couldn't you just had the flowers delivered? 1001 01:06:14,180 --> 01:06:15,473 Needed a personal touch. 1002 01:06:15,681 --> 01:06:17,242 You were about to get his personal touch, 1003 01:06:17,266 --> 01:06:18,184 if I hadn't followed you. 1004 01:06:18,267 --> 01:06:19,185 All right, I appreciate you. 1005 01:06:19,268 --> 01:06:21,288 And the guys who started tracking you a few blocks ago. 1006 01:06:21,312 --> 01:06:23,064 You mean the guy you snatched in the bush, 1007 01:06:23,147 --> 01:06:24,907 and the two you left knocked out in the park? 1008 01:06:25,399 --> 01:06:27,318 Like I said, I appreciate you. 1009 01:06:27,651 --> 01:06:29,987 Okay, so if you knew that they were out there, 1010 01:06:30,071 --> 01:06:32,656 but you still felt it was important to deliver these flowers? 1011 01:06:34,200 --> 01:06:36,035 Sonia's gonna really love those flowers. 1012 01:06:36,118 --> 01:06:37,787 I sure fucking hope so. 1013 01:06:37,870 --> 01:06:40,247 Now, this is as close as I'm gonna be to her 1014 01:06:40,664 --> 01:06:41,707 for a very long time. 1015 01:06:43,000 --> 01:06:44,418 It had to be special. 1016 01:06:46,837 --> 01:06:47,837 First. 1017 01:06:49,090 --> 01:06:51,634 I'm first. Look... You were saying? 1018 01:06:52,510 --> 01:06:53,510 Tell me something. 1019 01:06:53,594 --> 01:06:55,221 The day you and Agent Roussel 1020 01:06:55,304 --> 01:06:56,972 took that picture I saw in your place, 1021 01:06:57,348 --> 01:06:59,948 what kind of things would you have done for her to make her happy? 1022 01:07:00,893 --> 01:07:03,312 Anything. I loved her. Trusted her. 1023 01:07:04,313 --> 01:07:06,190 She sold me out. Case closed. 1024 01:07:06,440 --> 01:07:10,528 Well, that's cold. Maybe, just maybe, 1025 01:07:11,237 --> 01:07:12,738 you ought to give her a pass on this. 1026 01:07:13,614 --> 01:07:15,449 I mean, I gotta tell you, honestly, 1027 01:07:16,325 --> 01:07:18,661 there's not a lot of women who'd put up with your shit. 1028 01:07:19,662 --> 01:07:20,955 That's inspirational, thank you. 1029 01:07:21,038 --> 01:07:23,624 What I meant to say: there's no women who would put up with it. 1030 01:07:23,999 --> 01:07:25,477 - That's better. - You're an annoying motherfucker 1031 01:07:25,501 --> 01:07:26,661 with all your rules and shit. 1032 01:07:26,710 --> 01:07:29,880 I mean, if she can put up with that, she must be a pretty special girl. 1033 01:07:32,591 --> 01:07:33,591 She is. 1034 01:07:35,344 --> 01:07:37,346 You know, I told her today that I forgave her. 1035 01:07:37,680 --> 01:07:40,683 Really? And how'd that go? 1036 01:07:41,100 --> 01:07:42,100 Hard to tell. 1037 01:07:42,309 --> 01:07:44,603 You know, women don't like to be forgiven for shit 1038 01:07:45,020 --> 01:07:47,231 'cause that implies they did some shit to begin with. 1039 01:07:49,150 --> 01:07:50,776 I should just forget about Kurosawa. 1040 01:07:51,318 --> 01:07:53,237 - What? - Takashi Kurosawa. 1041 01:07:54,738 --> 01:07:57,575 He was my client, she exposed him, and he got killed. 1042 01:08:02,830 --> 01:08:03,830 Something funny? 1043 01:08:05,666 --> 01:08:08,127 She didn't expose your client! 1044 01:08:08,210 --> 01:08:09,795 I popped Kurosawa! 1045 01:08:11,463 --> 01:08:13,465 I was at the airport for another target. 1046 01:08:13,549 --> 01:08:14,925 I spotted him by accident. 1047 01:08:15,134 --> 01:08:17,469 Lucky for me. Him, not so much. 1048 01:08:18,220 --> 01:08:20,431 Doubled my money on that corrupt Asian motherfucker. 1049 01:08:20,764 --> 01:08:26,312 The single most awesome shot I've made in my entire hitman career. 1050 01:08:26,604 --> 01:08:31,192 Three hundred meters through a firm, C-cup tittie-sized window. 1051 01:08:33,777 --> 01:08:36,405 Hey, I thought you knew I was the one who popped him. 1052 01:08:45,372 --> 01:08:46,372 I... 1053 01:08:48,500 --> 01:08:51,712 - Shit! What the fuck, Bryce! Mother... - We're done! 1054 01:08:51,795 --> 01:08:53,380 That shit was two years ago, man. 1055 01:08:53,464 --> 01:08:54,944 You gonna be a little bitch about it? 1056 01:08:55,007 --> 01:08:55,883 You're on your own! 1057 01:08:55,966 --> 01:08:58,135 Well, good! I'll be safer on my own! 1058 01:08:58,219 --> 01:09:00,721 You won't last one hour without me! You'll be dead in a minute! 1059 01:09:00,804 --> 01:09:03,766 Yeah, yeah, yeah, you're about as useful as a condom in a convent. 1060 01:09:04,058 --> 01:09:06,518 - Eat my ass! - That's what she said! 1061 01:09:06,602 --> 01:09:09,146 - Suck it! Suck it! - Fuck you! 1062 01:09:09,897 --> 01:09:11,315 Fucking pussy. 1063 01:09:15,319 --> 01:09:19,406 ♪ Just because you left And said goodbye... ♪ 1064 01:09:22,868 --> 01:09:23,702 Fuck! 1065 01:09:23,786 --> 01:09:26,205 ♪ ...I will sit and cry ♪ 1066 01:09:28,582 --> 01:09:31,961 ♪ Even if my heart should tell me... ♪ 1067 01:09:32,044 --> 01:09:35,089 Do you have any idea how prepared I was? 1068 01:09:36,257 --> 01:09:37,258 No, not really. 1069 01:09:37,841 --> 01:09:40,386 No. Every possible scenario I had covered, every kill shot, 1070 01:09:40,844 --> 01:09:42,846 every... Every angle. 1071 01:09:42,930 --> 01:09:46,392 ♪ ...think that you're so smart... ♪ 1072 01:09:47,893 --> 01:09:50,813 And he fucking ruins my life with one lucky shot 1073 01:09:50,896 --> 01:09:52,314 through a window the size of a... 1074 01:09:53,190 --> 01:09:54,190 Just a... 1075 01:09:54,316 --> 01:09:58,320 ♪ Before I let this thing Happen to me... ♪ 1076 01:10:02,783 --> 01:10:04,118 There he goes again. 1077 01:10:07,663 --> 01:10:09,248 Shots fired! Shots fired! 1078 01:10:09,707 --> 01:10:11,166 I hope they kill him. I really do. 1079 01:10:11,875 --> 01:10:12,875 Okay. 1080 01:10:16,588 --> 01:10:20,092 Even if I did save him, again, you know what he'd say? 1081 01:10:20,175 --> 01:10:22,415 He'd say, "I had it all figured out before you got here." 1082 01:10:26,598 --> 01:10:28,058 He'd say, "I guess my thing 1083 01:10:28,142 --> 01:10:30,185 just better than your thing, motherfucker." 1084 01:10:33,439 --> 01:10:36,066 "I guess bullets are just allergic to me, motherfucker." 1085 01:10:39,153 --> 01:10:41,947 This guy singlehandedly ruined the word "motherfucker." 1086 01:10:42,031 --> 01:10:43,657 Do you know how hard that is to do? 1087 01:10:46,618 --> 01:10:49,330 I was Triple-A rated executive protection. 1088 01:10:53,167 --> 01:10:54,168 I was up here. 1089 01:10:56,545 --> 01:10:57,545 I was up here. 1090 01:10:59,131 --> 01:11:00,382 And God damn it! 1091 01:11:04,386 --> 01:11:05,554 Pass me the magazine. 1092 01:11:17,691 --> 01:11:18,691 There he is! 1093 01:11:31,580 --> 01:11:32,831 Hi. 1094 01:12:12,788 --> 01:12:14,498 Requesting all units, heading south! 1095 01:12:17,418 --> 01:12:18,627 Shoot him! 1096 01:12:19,461 --> 01:12:20,963 Under the bridge! On your right! 1097 01:12:34,226 --> 01:12:35,226 Sorry. 1098 01:12:38,730 --> 01:12:42,151 Move! Move! Move! Move! Move! Move! Move! 1099 01:12:42,401 --> 01:12:43,777 God damn it! 1100 01:13:01,420 --> 01:13:02,671 Who are these guys? 1101 01:13:04,506 --> 01:13:05,757 Go, go, go, go, go! 1102 01:13:06,925 --> 01:13:07,968 Turn! 1103 01:13:32,618 --> 01:13:33,994 He's getting away! 1104 01:13:56,600 --> 01:13:57,601 Watch out! 1105 01:14:04,608 --> 01:14:05,901 To the right! 1106 01:14:09,988 --> 01:14:12,032 - Drop your weapon! - This way! 1107 01:14:14,952 --> 01:14:15,952 Fuck! 1108 01:14:17,287 --> 01:14:18,872 Hey, Interpol! Interpol! 1109 01:14:25,629 --> 01:14:26,629 Fuck! 1110 01:14:34,471 --> 01:14:35,471 Shit! 1111 01:15:05,544 --> 01:15:06,628 Hurry! 1112 01:15:39,745 --> 01:15:40,912 Fuck! 1113 01:16:23,288 --> 01:16:24,288 Fuck! 1114 01:16:53,485 --> 01:16:54,528 Okay. 1115 01:17:03,453 --> 01:17:05,705 A loose helmet is like wearing no helmet at all. 1116 01:17:06,706 --> 01:17:09,376 It's not a button strap. It's a D-ring. 1117 01:17:09,835 --> 01:17:12,462 Just unthread it through the thing. It's very simple. 1118 01:17:13,213 --> 01:17:16,007 Well... Or there's... There's that shortcut. 1119 01:17:31,606 --> 01:17:34,693 I ask you one time, polite. 1120 01:17:35,402 --> 01:17:37,863 Where is Kincaid? 1121 01:17:40,740 --> 01:17:42,159 Honestly, I'd tell you if I knew. 1122 01:17:43,410 --> 01:17:45,745 You have my word. Look at my right hand. 1123 01:17:46,788 --> 01:17:48,999 See that? That's a Boy Scout salute. 1124 01:17:49,958 --> 01:17:50,959 We're sworn to never lie. 1125 01:17:51,042 --> 01:17:52,669 I've taken an oath, so you can trust... 1126 01:17:53,462 --> 01:17:56,339 Right in the fucking ear! 1127 01:17:59,384 --> 01:18:00,760 Really? Waterboarding? Really? 1128 01:18:01,636 --> 01:18:03,805 I was in the CIA. You know, we don't do that anymore. 1129 01:18:06,057 --> 01:18:08,518 Okay. Hey, hey. Hold it. Whoa, whoa. Wait, wait, wait. 1130 01:18:08,768 --> 01:18:11,021 Here's what we learned. The key to interrogation 1131 01:18:11,229 --> 01:18:12,481 is establishing a bond 1132 01:18:12,898 --> 01:18:15,317 between the interrogator and the subject, okay? 1133 01:18:15,400 --> 01:18:17,986 You know, just sort of like a rapport, okay? 1134 01:18:18,069 --> 01:18:21,907 You need me to like you. You need me to like you, okay? 1135 01:18:21,990 --> 01:18:23,617 You need me to like you! 1136 01:18:34,044 --> 01:18:35,295 I really don't like you. 1137 01:18:37,005 --> 01:18:38,465 Okay, okay, okay. 1138 01:18:47,474 --> 01:18:49,100 Where is Kincaid? 1139 01:18:49,601 --> 01:18:51,770 He's right behind you. Scout's honor. 1140 01:19:02,572 --> 01:19:04,199 ♪ Can I scream! ♪ 1141 01:19:05,200 --> 01:19:06,200 ♪ Yeah! ♪ 1142 01:19:08,161 --> 01:19:09,955 ♪ We lack the motion... ♪ 1143 01:19:28,598 --> 01:19:30,809 ♪ We dance to all the wrong songs... ♪ 1144 01:19:30,892 --> 01:19:32,936 ♪ We enjoy all the wrong moves... ♪ 1145 01:19:45,574 --> 01:19:47,534 ♪ We're not, we're not... ♪ 1146 01:19:48,159 --> 01:19:49,159 Oh, my God! 1147 01:20:08,513 --> 01:20:10,390 ♪ We dance to all the wrong songs ♪ 1148 01:20:10,473 --> 01:20:12,934 ♪ We enjoy all the wrong moves ♪ 1149 01:20:13,018 --> 01:20:15,186 ♪ We dance to all the wrong songs ♪ 1150 01:20:18,106 --> 01:20:19,106 Fuck! 1151 01:20:19,774 --> 01:20:22,402 Hey, listen, before you start talking, 1152 01:20:22,485 --> 01:20:24,738 'cause I know you're gonna start fucking talking, 1153 01:20:25,905 --> 01:20:29,534 I just want to apologize for laughing about popping Kurosawa. 1154 01:20:30,035 --> 01:20:32,370 I know that shit cost you your girl and that... 1155 01:20:33,121 --> 01:20:34,914 fake-ass, made-up Triple-A shit 1156 01:20:34,998 --> 01:20:36,350 - you keep talking about. - No, no, no... 1157 01:20:36,374 --> 01:20:37,500 No, it was all my fault. 1158 01:20:38,877 --> 01:20:42,505 No... I did it all to myself. 1159 01:20:42,589 --> 01:20:44,799 Bryce, please! Come on, you didn't do it to yourself. 1160 01:20:44,883 --> 01:20:46,635 That's life. Life happens. 1161 01:20:47,135 --> 01:20:48,428 Life without Amelia. 1162 01:20:50,764 --> 01:20:53,183 Hey, still time to work that shit out. 1163 01:20:55,769 --> 01:20:57,479 So, how'd you and Agent Roussel meet? 1164 01:21:01,232 --> 01:21:02,232 On a job. 1165 01:21:04,027 --> 01:21:05,027 She was... 1166 01:21:06,821 --> 01:21:08,698 She was working an undercover op, 1167 01:21:10,158 --> 01:21:11,158 very badly. 1168 01:21:12,994 --> 01:21:15,580 I was at a client's funeral. Massive heart attack. 1169 01:21:16,206 --> 01:21:18,166 I can protect someone from bullets and explosives, 1170 01:21:18,375 --> 01:21:21,920 but there's nothing I can do against indiscriminate use of mayonnaise 1171 01:21:22,003 --> 01:21:23,296 for 68 straight years. 1172 01:21:24,506 --> 01:21:26,025 Technically, I was still on the payroll, 1173 01:21:26,049 --> 01:21:28,259 so I was in the building, paying my respects. 1174 01:21:36,226 --> 01:21:38,603 Amelia was there with some of her other Interpol agents. 1175 01:21:38,812 --> 01:21:41,940 They were hoping to bust my client's shady and mayonnaise-chugging brother. 1176 01:21:42,315 --> 01:21:46,986 Instead of doing things nice and quiet, they got marked, and their target runs. 1177 01:21:47,529 --> 01:21:48,529 Oh, yeah. 1178 01:21:48,822 --> 01:21:50,949 Leave it to Interpol to turn a really fun funeral 1179 01:21:51,032 --> 01:21:52,512 with lots of delicious hors d'oeuvres 1180 01:21:52,575 --> 01:21:55,412 into a depressing carnival show of total unprofessionalism. 1181 01:21:55,912 --> 01:21:57,330 ♪ In my life... ♪ 1182 01:22:02,001 --> 01:22:07,382 ♪ I don't know if I can face it again ♪ 1183 01:22:08,341 --> 01:22:10,427 ♪ Can't stop now ♪ 1184 01:22:10,510 --> 01:22:13,304 ♪ I've traveled so far ♪ 1185 01:22:13,388 --> 01:22:19,728 ♪ To change this lonely life ♪ 1186 01:22:20,729 --> 01:22:24,149 ♪ I wanna know what love is ♪ 1187 01:22:27,152 --> 01:22:30,780 ♪ I want you to show me ♪ 1188 01:22:32,824 --> 01:22:35,952 ♪ I wanna feel what love is... ♪ 1189 01:22:36,578 --> 01:22:37,871 Just kind of bumped into her. 1190 01:22:42,000 --> 01:22:43,400 See, that's what I'm talking about. 1191 01:22:43,793 --> 01:22:44,794 It just happened! 1192 01:22:45,462 --> 01:22:47,255 You didn't plan it, deduce it, 1193 01:22:47,338 --> 01:22:49,632 or google running into the girl of your dreams. 1194 01:22:49,716 --> 01:22:51,092 You just bumped into her, 1195 01:22:51,176 --> 01:22:53,178 the same way I just bumped into Kurosawa. 1196 01:22:53,595 --> 01:22:55,180 You know, when life gives you shit, 1197 01:22:56,264 --> 01:22:57,264 you make Kool-Aid. 1198 01:23:00,518 --> 01:23:02,270 That's not really how that expression works. 1199 01:23:02,353 --> 01:23:05,356 Yeah, and that's the beauty of that motherfucker: Life. 1200 01:23:05,440 --> 01:23:07,692 Ah. Yeah, well, life, I mean... 1201 01:23:07,776 --> 01:23:11,154 Life doesn't usually give you shit, and then turn into a beverage. 1202 01:23:11,529 --> 01:23:14,282 That's not... At least where I'm from, that's not how it works. 1203 01:23:14,365 --> 01:23:15,926 Look, motherfucker, you don't have to explain 1204 01:23:15,950 --> 01:23:18,471 - every goddamn thing that goes on in life! - If it gives you lemons... 1205 01:23:18,495 --> 01:23:20,181 Okay? You don't need a reason for that shit. 1206 01:23:20,205 --> 01:23:21,039 ...you would make lemonade. 1207 01:23:21,122 --> 01:23:22,665 Just shut the fuck up! 1208 01:23:28,046 --> 01:23:29,246 It just doesn't work that way. 1209 01:23:30,131 --> 01:23:32,300 ♪ If I can face it again ♪ 1210 01:23:33,092 --> 01:23:38,306 ♪ Can't stop now, I've traveled so far ♪ 1211 01:23:38,389 --> 01:23:42,352 ♪ To change this lonely life ♪ 1212 01:23:43,520 --> 01:23:44,979 Breaking news from The Hague 1213 01:23:45,063 --> 01:23:47,190 suggests that if a credible witness cannot be produced 1214 01:23:47,273 --> 01:23:48,273 within the next hour, 1215 01:23:48,817 --> 01:23:51,444 the former president of Belarus, Vladislav Dukhovich, 1216 01:23:51,528 --> 01:23:53,196 will walk free and resume power. 1217 01:23:54,030 --> 01:23:57,575 This would be a spectacular embarrassment for the international community 1218 01:23:58,201 --> 01:24:00,453 and a crushing blow for the many relatives... 1219 01:24:05,834 --> 01:24:06,876 They're out there, 1220 01:24:09,087 --> 01:24:10,922 waiting for us to make the first move. 1221 01:24:11,756 --> 01:24:13,091 I know I would be. 1222 01:24:14,342 --> 01:24:15,468 I should've told Amelia. 1223 01:24:15,927 --> 01:24:16,927 Told her what? 1224 01:24:17,679 --> 01:24:18,888 That I'm a stupid man. 1225 01:24:23,393 --> 01:24:26,896 Hey... what if I told you I couldn't protect you? 1226 01:24:27,188 --> 01:24:28,189 I'd say you're right. 1227 01:24:29,566 --> 01:24:32,235 We'll just go to Amsterdam, I'll help you get Sonia out, 1228 01:24:33,653 --> 01:24:35,293 and you give her those flowers in person. 1229 01:24:35,780 --> 01:24:36,780 No fucking way. 1230 01:24:37,824 --> 01:24:40,368 I gotta help you get back that Triple-A shit I fucked up. 1231 01:24:40,451 --> 01:24:41,661 Guilt's killing me. 1232 01:24:42,704 --> 01:24:45,206 Dukhovich, that motherfucker's gotta go. 1233 01:24:46,124 --> 01:24:48,004 Well, it's not gonna happen unless we get there. 1234 01:24:48,418 --> 01:24:49,418 Shit, I'd bet on them. 1235 01:24:49,878 --> 01:24:50,962 Normally I would, too. 1236 01:24:51,045 --> 01:24:52,171 I got a hot tip. 1237 01:24:52,255 --> 01:24:53,855 There's a couple of ringers in the game. 1238 01:24:54,674 --> 01:24:55,884 We got our choice of wheels. 1239 01:25:00,471 --> 01:25:01,764 That's a good-looking Jag. 1240 01:25:02,140 --> 01:25:04,434 Yeah. I guarantee you if that smells like ass, 1241 01:25:04,517 --> 01:25:05,852 it's supermodel ass. 1242 01:25:12,191 --> 01:25:14,110 - Really? - Oh yeah. 1243 01:25:14,569 --> 01:25:15,569 She blends right in. 1244 01:25:36,132 --> 01:25:37,383 - Whoa! - Fuck! 1245 01:25:37,467 --> 01:25:38,676 That's responsive! 1246 01:25:40,053 --> 01:25:43,264 Jesus. No! I have... I have a pen knife. 1247 01:25:44,223 --> 01:25:46,535 It's just that the gearshift's on the right-hand side here, 1248 01:25:46,559 --> 01:25:48,287 and I'm not used to that. It's practically impossible... 1249 01:25:48,311 --> 01:25:49,771 Get out of the fucking car. 1250 01:25:49,854 --> 01:25:51,665 A three-day adjustment period to figure this out. 1251 01:25:51,689 --> 01:25:54,150 - I will bust a cap in your ass, - The clutch... 1252 01:25:54,233 --> 01:25:55,513 if you don't give up that wheel. 1253 01:25:55,568 --> 01:25:56,694 Have you ever said please 1254 01:25:56,778 --> 01:25:57,838 - or thank you... - Please, motherfucker! 1255 01:25:57,862 --> 01:25:59,155 Why are we always yelling? 1256 01:25:59,238 --> 01:26:00,678 - Get out of the fucking car! - Fine! 1257 01:26:04,911 --> 01:26:06,162 Time's just about up. 1258 01:26:08,247 --> 01:26:11,125 No sign. They vanished in Amsterdam. 1259 01:26:11,209 --> 01:26:12,418 Dukhovich is free. 1260 01:26:12,877 --> 01:26:14,188 Michael would never let that happen. 1261 01:26:14,212 --> 01:26:16,631 It appears you're wrong about your Michael Bryce. 1262 01:26:28,977 --> 01:26:30,061 Hello? 1263 01:26:30,144 --> 01:26:31,187 Hey. 1264 01:26:31,270 --> 01:26:32,188 Michael, where are you? 1265 01:26:32,271 --> 01:26:33,564 We're a couple minutes out. 1266 01:26:37,068 --> 01:26:38,068 Look... 1267 01:26:38,903 --> 01:26:40,196 I wanna tell you that I'm sorry. 1268 01:26:42,407 --> 01:26:45,243 I wanna say that I'm sorry for, um, for everything. 1269 01:26:45,326 --> 01:26:47,954 For Kurosawa, us, it's all my fault. 1270 01:26:48,037 --> 01:26:49,455 You know, I act like a... 1271 01:26:50,415 --> 01:26:52,333 I act like a fucking child around you. 1272 01:26:52,417 --> 01:26:54,812 I can't admit that it's my fault, and I project that onto you, 1273 01:26:54,836 --> 01:26:56,337 and, you know, that's not fair. 1274 01:26:56,754 --> 01:26:57,922 You deserve better than that. 1275 01:27:02,635 --> 01:27:04,095 Why are you telling me this now? 1276 01:27:04,178 --> 01:27:07,140 Well, under the circumstances, it seemed like a good time. 1277 01:27:07,223 --> 01:27:08,391 We got company. 1278 01:27:08,474 --> 01:27:09,475 Huh? 1279 01:27:17,608 --> 01:27:18,608 Let's go! 1280 01:27:28,077 --> 01:27:29,078 Amelia. 1281 01:27:33,875 --> 01:27:34,875 Amelia. 1282 01:27:38,379 --> 01:27:39,672 Just want to say that... 1283 01:27:39,756 --> 01:27:43,593 I... love... you. 1284 01:27:53,978 --> 01:27:56,481 Jesus Christ! Really? 1285 01:27:56,564 --> 01:27:58,024 What happened to the seatbelt rule? 1286 01:28:07,658 --> 01:28:08,658 Fuck! 1287 01:28:11,496 --> 01:28:13,790 - Look... - Move your fucking car! 1288 01:28:13,873 --> 01:28:14,999 Hurry! Over here! 1289 01:28:24,926 --> 01:28:26,803 ♪ Whoa, Black Betty bam-ba-lam ♪ 1290 01:28:26,886 --> 01:28:28,763 ♪ Yeah, Black Betty bam-ba-lam ♪ 1291 01:28:28,846 --> 01:28:30,723 ♪ Black Betty had a child bam-ba-lam ♪ 1292 01:28:30,807 --> 01:28:32,683 ♪ Damn thing gone wild bam-ba-lam ♪ 1293 01:28:32,767 --> 01:28:34,560 ♪ She's always ready bam-ba-lam ♪ 1294 01:28:34,644 --> 01:28:36,521 ♪ She's so rock steady bam-ba-lam ♪ 1295 01:28:36,604 --> 01:28:38,481 ♪ Whoa, Black Betty bam-ba-lam... ♪ 1296 01:28:38,856 --> 01:28:39,856 Michael? 1297 01:28:40,316 --> 01:28:42,068 - Michael? - Who this? 1298 01:28:42,276 --> 01:28:43,111 Hello? 1299 01:28:43,194 --> 01:28:46,155 Agent Roussel, hold on, let me put you on speaker. 1300 01:28:46,989 --> 01:28:47,990 What happened to Michael? 1301 01:28:48,366 --> 01:28:49,366 He had to bounce. 1302 01:28:52,286 --> 01:28:53,621 - Excuse me. Sorry. - Hey! 1303 01:28:58,084 --> 01:28:59,524 You know, he really cares about you. 1304 01:29:01,170 --> 01:29:03,339 He has a hard time processing emotions and shit. 1305 01:29:05,925 --> 01:29:07,385 ♪ She's always ready bam-ba-lam ♪ 1306 01:29:07,468 --> 01:29:09,512 ♪ She's so rock steady bam-ba-lam ♪ 1307 01:29:09,595 --> 01:29:11,472 ♪ Whoa, Black Betty bam-ba-lam... ♪ 1308 01:29:13,516 --> 01:29:15,726 But one thing his fucked-up brain has figured out, 1309 01:29:16,144 --> 01:29:17,353 is he really loves you. 1310 01:29:26,362 --> 01:29:27,673 Are you in the middle of something? 1311 01:29:27,697 --> 01:29:29,240 Well, actually, yeah, I am. 1312 01:29:29,323 --> 01:29:30,700 Look, we'll call you back. 1313 01:29:31,868 --> 01:29:32,868 ♪ All right ♪ 1314 01:29:33,911 --> 01:29:36,664 ♪ Oh yeah, all right ♪ 1315 01:29:37,707 --> 01:29:40,793 ♪ Oh yeah, oh yeah ♪ 1316 01:29:41,711 --> 01:29:42,712 ♪ Go... ♪ 1317 01:30:15,244 --> 01:30:17,330 Follow me, hurry! Pass me the magazine. 1318 01:30:19,999 --> 01:30:22,168 ♪ Whoa, Black Betty bam-ba-lam ♪ 1319 01:30:22,251 --> 01:30:24,086 ♪ Yeah, Black Betty bam-ba-lam ♪ 1320 01:30:24,170 --> 01:30:25,963 ♪ She's from Birmingham bam-ba-lam ♪ 1321 01:30:26,047 --> 01:30:27,965 ♪ Way down in Alabam' bam-ba-lam ♪ 1322 01:30:28,049 --> 01:30:29,884 ♪ Black Betty had a child bam-ba-lam ♪ 1323 01:30:29,967 --> 01:30:32,094 ♪ Damn thing gone blind bam-ba-lam ♪ 1324 01:30:32,178 --> 01:30:33,721 ♪ Whoa, Black Betty bam-ba-lam ♪ 1325 01:30:33,804 --> 01:30:35,723 ♪ Yeah, Black Betty bam-ba-lam ♪ 1326 01:31:06,754 --> 01:31:07,754 Watch out! 1327 01:31:34,115 --> 01:31:35,408 ♪ Oh yeah ♪ 1328 01:31:37,868 --> 01:31:38,868 ♪ Oh yeah! ♪ 1329 01:31:39,870 --> 01:31:43,499 ♪ Bam-ba-lam ♪ 1330 01:32:04,687 --> 01:32:06,272 Okay, gentlemen... 1331 01:32:11,068 --> 01:32:15,281 ♪ I got lumps in my throat When I saw her comin' down the aisle... ♪ 1332 01:32:19,452 --> 01:32:21,537 ♪ When she looked at me And sweetly smiled... ♪ 1333 01:32:42,600 --> 01:32:45,186 ♪ Meanwhile, I was thinking... ♪ 1334 01:32:51,817 --> 01:32:54,695 ♪ I gotta chance, I oughta take it... ♪ 1335 01:33:01,577 --> 01:33:02,745 Fuck! 1336 01:33:08,376 --> 01:33:11,337 ♪ Go, go, go, little Queenie... ♪ 1337 01:33:14,757 --> 01:33:17,510 ♪ Go, go, go, little Queenie... ♪ 1338 01:33:21,180 --> 01:33:24,809 ♪ Tell me who's the queen Standin' over by the record machine ♪ 1339 01:33:27,436 --> 01:33:31,399 ♪ Lookin' like a model On the cover of a magazine ♪ 1340 01:33:40,032 --> 01:33:42,660 ♪ Meanwhile, I was still thinking... ♪ 1341 01:33:59,218 --> 01:34:02,096 ♪ Go, go, go, little Queenie ♪ 1342 01:34:05,558 --> 01:34:08,602 ♪ Go, go, go, little Queenie ♪ 1343 01:34:11,897 --> 01:34:14,775 ♪ Go, go, go, little Queenie ♪ 1344 01:34:20,322 --> 01:34:21,532 If you wouldn't mind... 1345 01:34:23,075 --> 01:34:24,075 The gun. 1346 01:34:26,036 --> 01:34:27,955 Yes. 1347 01:34:51,770 --> 01:34:52,770 Thank you. 1348 01:34:56,692 --> 01:35:00,571 Yo! You about done? Tick tock, motherfucker! 1349 01:35:03,032 --> 01:35:04,867 He's fucking unkillable. 1350 01:35:05,409 --> 01:35:06,660 Fuck. 1351 01:35:07,745 --> 01:35:09,288 With just five minutes remaining 1352 01:35:09,371 --> 01:35:10,491 before the court's deadline, 1353 01:35:10,539 --> 01:35:13,959 the case against Vladislav Dukhovich is almost certainly doomed. 1354 01:35:22,426 --> 01:35:24,070 Suspicious vehicle is approaching, Commander. 1355 01:35:24,094 --> 01:35:25,221 Stop the car! 1356 01:35:28,849 --> 01:35:29,849 What's going on here? 1357 01:35:33,395 --> 01:35:34,835 Is this what we've been waiting for? 1358 01:35:37,733 --> 01:35:38,733 Shit. 1359 01:35:47,660 --> 01:35:49,662 I got your witness, Darius Kincaid. 1360 01:35:51,080 --> 01:35:52,080 Follow me. 1361 01:35:55,834 --> 01:35:57,127 Obviously, Your Honor, 1362 01:35:57,211 --> 01:36:00,881 this has devolved into a complete waste of my client's time. 1363 01:36:01,257 --> 01:36:03,217 The prosecution has no witness to present. 1364 01:36:06,262 --> 01:36:07,822 Can you empty your pockets, please, sir. 1365 01:36:14,353 --> 01:36:15,938 Are you kidding me? Come on! 1366 01:36:19,858 --> 01:36:21,986 As we seem to be reaching our deadline, 1367 01:36:22,069 --> 01:36:26,657 I have no choice but to declare that this trial has come to its natural... 1368 01:36:36,000 --> 01:36:39,128 Your Honor, I present Darius Kincaid. 1369 01:36:39,211 --> 01:36:40,713 The deadline has passed! 1370 01:36:40,796 --> 01:36:44,133 I believe we still had a few seconds on the clock. 1371 01:36:45,759 --> 01:36:46,759 How do I look? 1372 01:36:46,969 --> 01:36:48,762 You got a little speck of blood on your... 1373 01:36:49,972 --> 01:36:50,972 everywhere. 1374 01:36:51,932 --> 01:36:54,351 Will the prosecution please prepare their witness. 1375 01:36:54,435 --> 01:36:56,020 - Hi. - My God, are you okay? 1376 01:36:56,437 --> 01:36:58,939 Yeah. There's your guy. 1377 01:37:00,774 --> 01:37:02,484 - Thank you. - Yeah. 1378 01:37:04,236 --> 01:37:05,356 By the way, bumping into you 1379 01:37:05,404 --> 01:37:07,084 is the best thing that ever happened to me. 1380 01:37:13,996 --> 01:37:15,956 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 1381 01:37:16,040 --> 01:37:17,124 and nothing but the truth? 1382 01:37:17,958 --> 01:37:18,958 Yeah. 1383 01:37:21,003 --> 01:37:23,172 Your name is Darius Kincaid? 1384 01:37:23,756 --> 01:37:27,134 No. My real name is Darius Evans. 1385 01:37:28,052 --> 01:37:29,678 My parents separated when I was six. 1386 01:37:30,012 --> 01:37:32,514 My mother remarried a real mean piece of work 1387 01:37:33,015 --> 01:37:34,683 named Roger Kincaid. 1388 01:37:35,059 --> 01:37:36,727 She figured if I took his name, 1389 01:37:37,269 --> 01:37:38,771 he'd keep his belt on more often. 1390 01:37:39,146 --> 01:37:41,023 Plan didn't work so well, but the name stuck. 1391 01:37:41,732 --> 01:37:45,110 My real father's name is Maurice Evans, preacher. 1392 01:37:45,611 --> 01:37:47,738 He was killed a few years later in his own church. 1393 01:37:48,656 --> 01:37:49,573 I'm sorry, I didn't... 1394 01:37:49,657 --> 01:37:51,825 That's all right. Can't research everything. 1395 01:37:52,159 --> 01:37:56,538 Mr. Kincaid, were you ever in the employ of Vladislav Dukhovich? 1396 01:37:58,290 --> 01:38:00,376 No. Have you ever met Dukhovich? 1397 01:38:01,168 --> 01:38:05,255 Yes. April 17, 2012, he invited me to his palace. 1398 01:38:06,924 --> 01:38:10,177 Prosecution Exhibit 17-D, palace security logs. 1399 01:38:11,303 --> 01:38:13,681 Did he offer you employment then? 1400 01:38:14,431 --> 01:38:15,431 Yes, he did. 1401 01:38:16,809 --> 01:38:20,521 He wanted me to take out a political rival exiled in the UK. 1402 01:38:22,856 --> 01:38:24,316 - I refused. - Why? 1403 01:38:24,900 --> 01:38:26,735 Because while I was there, he ordered his men 1404 01:38:26,819 --> 01:38:28,946 to slaughter a village outside Polotsk. 1405 01:38:32,032 --> 01:38:33,784 I'm not down with killing innocent people. 1406 01:38:34,118 --> 01:38:35,994 And do you have evidence to corroborate this? 1407 01:38:36,578 --> 01:38:37,578 Yeah. 1408 01:38:39,248 --> 01:38:42,167 Go to FTP site Raven 257. 1409 01:38:43,919 --> 01:38:44,962 Just load it up. 1410 01:38:45,963 --> 01:38:47,089 Exhibit 18-D. 1411 01:38:47,172 --> 01:38:48,716 We've confirmed the coordinates. 1412 01:38:49,425 --> 01:38:50,509 It's asking for a password. 1413 01:38:51,093 --> 01:38:52,761 Sorry. Password... 1414 01:38:52,845 --> 01:38:54,888 "Dukhovich is a dick," all caps, 1415 01:38:55,431 --> 01:38:57,057 except "dick" is lower case. 1416 01:39:00,060 --> 01:39:01,895 I wasn't gonna trust Interpol with this shit. 1417 01:39:13,824 --> 01:39:14,825 Order! 1418 01:39:18,912 --> 01:39:20,330 Order! 1419 01:39:25,461 --> 01:39:26,461 Order in the court! 1420 01:39:27,838 --> 01:39:28,838 Your Honors, 1421 01:39:30,048 --> 01:39:34,386 I could save us all some time. May I address the court? 1422 01:39:38,056 --> 01:39:41,143 For months, I have been sitting in this chair, 1423 01:39:41,226 --> 01:39:46,106 nodding along to this ludicrous charade. 1424 01:39:46,190 --> 01:39:47,190 Excuse me. 1425 01:39:47,566 --> 01:39:49,026 My excellent attorney was hoping 1426 01:39:49,109 --> 01:39:51,195 for the legitimacy of a formal acquittal, 1427 01:39:51,278 --> 01:39:53,280 but that is no longer possible. 1428 01:39:53,363 --> 01:39:54,490 Thank you, Darius. 1429 01:39:55,824 --> 01:39:58,660 So, let us now end the charade. 1430 01:39:59,328 --> 01:40:01,330 The charges against me 1431 01:40:02,664 --> 01:40:04,166 are entirely correct. 1432 01:40:05,876 --> 01:40:09,379 I am the rightful ruler of Belarus! 1433 01:40:10,005 --> 01:40:12,883 - Sit down! Order! - As the ruler of my nation, 1434 01:40:12,966 --> 01:40:16,386 I will do as I wish without exception, without apology. 1435 01:40:16,470 --> 01:40:18,847 - Sit down! Order! - I recognize no authority 1436 01:40:18,931 --> 01:40:21,091 - that limits my power! - Mr. Dukhovich, I order you... 1437 01:40:24,228 --> 01:40:25,270 Assistant Director. 1438 01:40:25,354 --> 01:40:26,647 Go do your job, Amelia! 1439 01:40:28,565 --> 01:40:30,442 In this trial... 1440 01:40:30,526 --> 01:40:34,279 the world community is attempting to make a statement! 1441 01:40:34,363 --> 01:40:37,658 Well, now I would like to make a statement of my own! 1442 01:40:42,996 --> 01:40:43,997 Show me your phone. 1443 01:40:47,918 --> 01:40:51,713 I recognize no authority that limits my powers! 1444 01:41:03,934 --> 01:41:05,477 Everybody go! 1445 01:41:11,483 --> 01:41:15,529 I will now take my leave with my dignity intact! 1446 01:41:41,179 --> 01:41:44,641 Now, that's what I call Triple-A service. 1447 01:41:45,601 --> 01:41:46,601 Fuck! 1448 01:41:48,103 --> 01:41:51,398 Fuck! Medic! Medic! I need a medic over here! 1449 01:41:52,316 --> 01:41:54,109 - Lockdown protocol! - Don't move! 1450 01:42:05,954 --> 01:42:09,499 We're here live in front of the ICC in The Hague 1451 01:42:09,833 --> 01:42:13,795 where a truck bomb has just plowed into a crowd of protestors. 1452 01:42:14,504 --> 01:42:16,798 Emergency! It's a critical health situation! 1453 01:42:17,174 --> 01:42:19,259 We need immediate air and ground support! 1454 01:42:22,346 --> 01:42:23,513 Focus on me, Bryce. 1455 01:42:23,764 --> 01:42:25,223 Bryce! Focus on me. 1456 01:42:25,307 --> 01:42:27,184 I'd really rather not. 1457 01:42:27,559 --> 01:42:32,397 ...in effect. All units. All units. 1458 01:42:33,273 --> 01:42:36,151 Stay with me, Bryce. Stay with me. 1459 01:42:36,568 --> 01:42:38,695 I did my job. You go do yours. 1460 01:42:39,488 --> 01:42:41,323 Gotta go get that motherfucker! 1461 01:42:45,494 --> 01:42:46,662 Freeze! On your knees. 1462 01:42:56,755 --> 01:43:00,634 ...Tower, AirMed One requests priority clearance 1463 01:43:00,717 --> 01:43:02,637 to Restricted Zone Bravo for casualty extraction. 1464 01:43:02,719 --> 01:43:04,596 Officer, the building is in lockdown. 1465 01:43:05,097 --> 01:43:06,473 Dukhovich does not leave his cell. 1466 01:43:12,604 --> 01:43:13,604 Let's go! 1467 01:43:31,623 --> 01:43:33,166 It's over, Assistant Director. 1468 01:43:33,250 --> 01:43:34,668 Give up. 1469 01:44:15,625 --> 01:44:19,171 I didn't want to do this, Amelia. I swear to you. 1470 01:44:48,617 --> 01:44:49,617 Fuck! 1471 01:44:58,168 --> 01:45:01,338 Michael! Michael! 1472 01:45:04,049 --> 01:45:06,968 - Michael, you hear me? - Are you okay? Yeah? 1473 01:45:07,052 --> 01:45:08,845 - Yeah. Yeah. - Good, good, good. 1474 01:45:08,929 --> 01:45:09,930 - You? - Yeah. 1475 01:45:10,347 --> 01:45:12,516 Oh, no. You're bleeding. 1476 01:45:12,599 --> 01:45:14,976 Oh, no, no, no. 1477 01:45:19,481 --> 01:45:20,481 I'll get some help. 1478 01:45:22,317 --> 01:45:23,317 Stay here. 1479 01:45:33,954 --> 01:45:34,954 Hey! 1480 01:45:35,247 --> 01:45:36,373 Hey! 1481 01:46:07,445 --> 01:46:08,989 Up on the ledge, Dookie man. 1482 01:46:12,534 --> 01:46:15,245 You heard me, bitch! Up on the ledge! 1483 01:46:31,595 --> 01:46:33,430 The look on your face. 1484 01:46:35,724 --> 01:46:37,309 You're so proud. 1485 01:46:38,018 --> 01:46:40,020 Darius Kincaid, 1486 01:46:40,937 --> 01:46:43,648 about to be a hero, save the day. 1487 01:46:44,649 --> 01:46:46,151 None of that matters. 1488 01:46:47,152 --> 01:46:48,361 There is no redemption, 1489 01:46:48,820 --> 01:46:51,865 no atonement for a man like you. 1490 01:46:51,948 --> 01:46:56,578 Your whole life has been but a trail of corpses, 1491 01:46:57,913 --> 01:47:01,041 and I will be just another dead body on the pile! 1492 01:47:03,460 --> 01:47:04,460 Go ahead! 1493 01:47:06,046 --> 01:47:07,046 Finish me! 1494 01:47:09,007 --> 01:47:13,428 But don't think for a moment it will change what you are. 1495 01:47:20,936 --> 01:47:23,021 I don't give a fuck about all of that! 1496 01:47:23,939 --> 01:47:24,939 You fucked up 1497 01:47:25,899 --> 01:47:29,110 when you shot my bodyguard. 1498 01:47:30,612 --> 01:47:31,612 Who? 1499 01:47:45,377 --> 01:47:46,461 Dukhovich. 1500 01:47:48,463 --> 01:47:49,463 That's Dukhovich. 1501 01:48:14,531 --> 01:48:16,700 Okay, here's what I'm thinking. 1502 01:48:17,701 --> 01:48:18,743 Celebrity security. 1503 01:48:19,411 --> 01:48:20,411 It's low stress. 1504 01:48:20,954 --> 01:48:22,914 Boy bands and shit, right? 1505 01:48:22,998 --> 01:48:25,638 One of those guys gets killed, nobody's getting all that mad at me. 1506 01:48:27,168 --> 01:48:28,712 Well, we'll figure it out. 1507 01:48:28,795 --> 01:48:29,795 We will? 1508 01:48:31,256 --> 01:48:34,843 Yo! What a brother gotta do to get arrested up in this bitch? 1509 01:48:37,387 --> 01:48:40,807 Can't someone just Taser him? I mean, like, a non-lethal Taser. 1510 01:48:41,182 --> 01:48:44,811 Director Casoria. My deal still good? 1511 01:48:45,395 --> 01:48:47,897 You definitely held up your end, Mr. Kincaid. 1512 01:48:48,565 --> 01:48:52,819 Agent Roussel, why don't you go find Mr. Kincaid some handcuffs. 1513 01:48:54,029 --> 01:48:55,030 With pleasure. 1514 01:48:59,409 --> 01:49:01,661 You were right to trust your instincts. Well done. 1515 01:49:02,746 --> 01:49:03,746 Thank you, ma'am. 1516 01:49:06,374 --> 01:49:07,917 - You're welcome. - For what? 1517 01:49:08,460 --> 01:49:10,587 I got you a front row seat to the Roussel show, 1518 01:49:10,670 --> 01:49:13,048 and I got you that all-access backstage pass 1519 01:49:13,131 --> 01:49:15,383 - to that ass you've been wanting so bad. - You did what? 1520 01:49:15,759 --> 01:49:18,094 You jumped out of the car, I gave her the 411 on you. 1521 01:49:18,178 --> 01:49:21,097 I didn't jump out of the... I went through the fucking windshield. 1522 01:49:21,181 --> 01:49:22,015 Semantics. 1523 01:49:22,098 --> 01:49:23,016 Semantics? 1524 01:49:23,099 --> 01:49:25,453 Semantics. Yeah, just another way of saying the same thing... 1525 01:49:25,477 --> 01:49:27,020 I know what semantics means. 1526 01:49:27,103 --> 01:49:29,081 I also know that I don't need love advice from you. 1527 01:49:29,105 --> 01:49:31,024 Oh, really? So tell me how that love life shit 1528 01:49:31,107 --> 01:49:32,267 was going before I showed up. 1529 01:49:37,280 --> 01:49:39,280 You know, she's gonna be right back, and that's it. 1530 01:49:40,241 --> 01:49:41,284 Last chance to run. 1531 01:49:41,785 --> 01:49:43,870 I'm going along with the program till Sonia's free. 1532 01:49:44,704 --> 01:49:45,747 Then I do my thing. 1533 01:49:46,873 --> 01:49:49,417 You really think it's gonna be that easy, do you? 1534 01:49:49,501 --> 01:49:50,418 Motherfucker, please. 1535 01:49:50,502 --> 01:49:52,545 You know when I want some shit to pop, it pops. 1536 01:49:52,796 --> 01:49:54,839 Like that shot through that tittie-small window 1537 01:49:54,923 --> 01:49:56,067 - on Kurosawa's plane. - That's enough. 1538 01:49:56,091 --> 01:49:58,593 - Okay, that's enough out of you. - Show me the face you made 1539 01:49:58,676 --> 01:50:00,363 - when that shit went down. - That still stings. 1540 01:50:00,387 --> 01:50:02,239 I know you wasn't expecting that shit to happen. 1541 01:50:02,263 --> 01:50:03,598 Yeah, I was expecting you 1542 01:50:03,681 --> 01:50:05,433 to blow my client's head off. 1543 01:50:05,517 --> 01:50:07,894 Did you have that Home Alone face thingy, like... 1544 01:50:07,977 --> 01:50:10,939 Do you guys have handcuffs? Do you have any? 1545 01:50:17,362 --> 01:50:19,739 A worldwide red notice was issued today 1546 01:50:19,823 --> 01:50:21,825 for contract killer Darius Kincaid. 1547 01:50:21,908 --> 01:50:23,326 Kincaid has escaped 1548 01:50:23,410 --> 01:50:25,662 from Her Majesty's prison, Belmarsh. 1549 01:50:25,745 --> 01:50:28,289 The notorious hitman is almost certainly armed 1550 01:50:28,373 --> 01:50:30,375 and considered extremely dangerous. 1551 01:50:30,458 --> 01:50:33,586 ♪ We get it on most every night ♪ 1552 01:50:34,504 --> 01:50:37,549 ♪ And when that old moon Gets so big and bright ♪ 1553 01:50:37,632 --> 01:50:41,010 ♪ It's a supernatural delight ♪ 1554 01:50:41,094 --> 01:50:45,306 ♪ Everybody was dancin' in the moonlight ♪ 1555 01:50:51,146 --> 01:50:52,146 Oh, Baby... 1556 01:50:53,314 --> 01:50:54,983 It's so romantic 1557 01:50:55,066 --> 01:50:57,777 that you broke out of prison for our anniversary. 1558 01:50:57,861 --> 01:51:00,822 No way was I gonna miss it this year, coraz ón. 1559 01:51:00,905 --> 01:51:02,991 Ay, mi cucaracha. 1560 01:51:03,616 --> 01:51:04,701 Happy anniversary. 1561 01:51:05,076 --> 01:51:07,287 Happy anniversary, motherfucker. 1562 01:51:07,370 --> 01:51:09,205 ♪ Dancin' in the moonlight ♪ 1563 01:51:09,289 --> 01:51:13,001 ♪ Everybody's feelin' warm and right ♪ 1564 01:51:13,084 --> 01:51:16,254 ♪ It's such a fine and natural sight ♪ 1565 01:51:16,337 --> 01:51:20,049 ♪ Everybody's dancin' in the moonlight ♪ 1566 01:51:20,133 --> 01:51:23,094 ♪ We like our fun and we never fight ♪ 1567 01:51:23,636 --> 01:51:26,181 ♪ You can't dance and stay uptight ♪ 1568 01:51:26,264 --> 01:51:29,851 ♪ It's a supernatural delight ♪ 1569 01:51:30,768 --> 01:51:34,856 ♪ Everybody was dancin' in the moonlight ♪ 1570 01:51:35,440 --> 01:51:37,484 ♪ Dancin' in the moonlight ♪ 1571 01:51:37,567 --> 01:51:41,196 ♪ Everybody's feelin' warm and right ♪ 1572 01:51:41,279 --> 01:51:44,365 ♪ It's such a fine and natural sight ♪ 1573 01:51:44,449 --> 01:51:48,703 ♪ Everybody's dancin' in the moonlight ♪ 1574 01:52:02,467 --> 01:52:05,595 ♪ Everybody here is outta sight ♪ 1575 01:52:06,054 --> 01:52:08,681 ♪ They don't bark and they don't bite ♪ 1576 01:52:08,765 --> 01:52:12,185 ♪ They keep things loose, They keep things light ♪ 1577 01:52:12,936 --> 01:52:16,981 ♪ Everybody was dancin' in the moonlight ♪ 1578 01:52:17,065 --> 01:52:19,651 ♪ Everybody's dancin' in the moonlight ♪ 1579 01:52:19,734 --> 01:52:23,446 ♪ Everybody's feelin' warm and right ♪ 1580 01:52:23,530 --> 01:52:26,491 ♪ It's such a fine and natural sight ♪ 1581 01:52:26,574 --> 01:52:30,912 ♪ Everybody's dancin' in the moonlight ♪ 1582 01:52:30,995 --> 01:52:33,581 ♪ Everybody is dancin' in the moonlight ♪ 1583 01:52:33,665 --> 01:52:37,210 ♪ Everybody's feelin' warm and right ♪ 1584 01:52:37,293 --> 01:52:40,421 ♪ It's such a fine and natural sight ♪ 1585 01:52:40,505 --> 01:52:44,634 ♪ Everybody's dancin' in the moonlight ♪ 1586 01:52:44,717 --> 01:52:47,428 ♪ Everybody's dancin' in the moonlight ♪ 1587 01:52:47,512 --> 01:52:51,140 ♪ Everybody's feelin' warm and right ♪ 1588 01:52:51,224 --> 01:52:54,269 ♪ It's such a fine and natural sight ♪ 1589 01:52:54,352 --> 01:52:58,439 ♪ Everybody's dancin' in the moonlight ♪ 1590 01:52:58,523 --> 01:53:01,234 ♪ Everybody's dancin' in the moonlight ♪ 1591 01:53:01,317 --> 01:53:04,821 ♪ Everybody's feelin' warm and right ♪ 1592 01:53:04,904 --> 01:53:07,740 ♪ It's such a fine and natural sight ♪ 1593 01:53:07,824 --> 01:53:11,369 ♪ Everybody's dancin' in the... ♪ 1594 01:53:22,463 --> 01:53:27,218 ♪ Life is a highway And it's mighty fucking long ♪ 1595 01:53:27,302 --> 01:53:30,555 ♪ Mighty fucking long ♪ 1596 01:53:30,638 --> 01:53:36,227 ♪ Full of twists and turns so you know Shit's gon' go wrong ♪ 1597 01:53:36,311 --> 01:53:39,397 ♪ Shit's gon' go wrong ♪ 1598 01:53:39,480 --> 01:53:41,858 - ♪ You can slip ♪ - ♪ Slip ♪ 1599 01:53:41,941 --> 01:53:44,235 - ♪ You can slide ♪ - ♪ Slide ♪ 1600 01:53:44,319 --> 01:53:45,903 - ♪ You can run ♪ - ♪ Run ♪ 1601 01:53:45,987 --> 01:53:49,282 - ♪ But you can't hide ♪ - ♪ Hide ♪ 1602 01:53:49,365 --> 01:53:52,076 ♪ Nobody gets out alive ♪ 1603 01:53:52,160 --> 01:53:53,953 ♪ Nobody gets out alive ♪ 1604 01:53:54,037 --> 01:53:56,706 ♪ Nobody gets out alive ♪ 1605 01:53:56,789 --> 01:53:58,333 ♪ No fucking way ♪ 1606 01:53:59,125 --> 01:54:03,838 ♪ Life is a highway With mountains mighty high ♪ 1607 01:54:03,921 --> 01:54:07,008 ♪ Mountains mighty high ♪ 1608 01:54:07,091 --> 01:54:13,014 ♪ When you get to the top It's deep down the other side ♪ 1609 01:54:13,097 --> 01:54:16,142 ♪ Down the other side ♪ 1610 01:54:16,225 --> 01:54:21,064 - ♪ All of a sudden you're going too fast ♪ - ♪ Fast ♪ 1611 01:54:21,147 --> 01:54:24,442 ♪ The breaks don't work So that's your ass ♪ 1612 01:54:24,525 --> 01:54:25,610 ♪ Your ass ♪ 1613 01:54:26,527 --> 01:54:30,406 - ♪ Nobody gets out alive ♪ - ♪ Nobody gets out alive ♪ 1614 01:54:30,490 --> 01:54:34,911 - ♪ Nobody gets out alive ♪ - ♪ No fucking way ♪ 1615 01:54:34,994 --> 01:54:38,414 ♪ There's lots of roads That you can take ♪ 1616 01:54:38,498 --> 01:54:39,624 ♪ You can take ♪ 1617 01:54:39,707 --> 01:54:44,504 - ♪ It's all about the choice you make ♪ - ♪ Fucking choices ♪ 1618 01:54:44,587 --> 01:54:48,216 ♪ No matter how fast you wanna go ♪ 1619 01:54:48,299 --> 01:54:52,845 ♪ Don't look in the rearview 'Cause you know ♪ 1620 01:54:58,851 --> 01:55:02,230 ♪ Mighty fucking long ♪ 1621 01:55:07,944 --> 01:55:11,322 ♪ Shit's gonna go wrong ♪ 1622 01:55:12,782 --> 01:55:13,908 ♪ Slip ♪ 1623 01:55:15,118 --> 01:55:16,160 ♪ Slide ♪ 1624 01:55:17,412 --> 01:55:18,412 ♪ Run ♪ 1625 01:55:19,747 --> 01:55:20,790 ♪ Hide ♪ 1626 01:55:21,541 --> 01:55:26,045 ♪ Life is a highway full of signs Sayin' which way to go ♪ 1627 01:55:26,129 --> 01:55:28,965 ♪ Signs sayin' which way to go ♪ 1628 01:55:30,174 --> 01:55:35,179 ♪ Stop, go slow, one way, Try to keep up with the flow ♪ 1629 01:55:35,263 --> 01:55:38,558 ♪ The flow ♪ 1630 01:55:38,641 --> 01:55:41,602 - ♪ When the ride is over ♪ - ♪ Hey ♪ 1631 01:55:43,688 --> 01:55:48,651 - ♪ You see the one that says get in ♪ - ♪ Hey ♪ 1632 01:55:51,195 --> 01:55:55,283 - ♪ Nobody gets out alive ♪ - ♪ Nobody gets out alive ♪ 1633 01:55:55,366 --> 01:55:59,746 - ♪ Nobody gets out alive ♪ - ♪ Nobody gets out alive ♪ 1634 01:55:59,829 --> 01:56:04,375 - ♪ Nobody gets out ♪ - ♪ Nobody gets out ♪ 1635 01:56:04,459 --> 01:56:09,088 - ♪ Nobody gets out alive ♪ - ♪ No fucking way ♪ 1636 01:56:09,172 --> 01:56:12,341 ♪ Nobody gets out alive ♪ 1637 01:56:12,425 --> 01:56:18,848 ♪ Especially Bryce ♪ 1638 01:56:18,931 --> 01:56:21,601 ♪ Nobody, nobody, nobody ♪ 1639 01:56:21,684 --> 01:56:24,896 - You motherfucker. - ♪ Nobody, nobody, nobody ♪ 1640 01:56:25,438 --> 01:56:28,274 ♪ Nobody, nobody, nobody ♪ 1641 01:56:28,357 --> 01:56:33,654 ♪ Nobody, nobody gets out, Nobody gets out ♪ 1642 01:56:33,738 --> 01:56:36,073 ♪ Nobody gets out alive ♪ 1643 01:56:36,157 --> 01:56:39,619 ♪ Nobody gets out, nobody gets out ♪ 1644 01:56:39,702 --> 01:56:41,662 ♪ Nobody gets out ♪ 1645 01:56:42,288 --> 01:56:48,252 - ♪ Nobody gets out ♪ - ♪ Nobody gets out ♪ 1646 01:56:48,336 --> 01:56:52,507 ♪ Alive ♪ 1647 01:56:55,885 --> 01:57:03,643 ♪ Especially Bryce ♪ 1648 01:57:03,726 --> 01:57:05,102 ♪ Especially Bryce ♪ 1649 01:57:05,186 --> 01:57:09,690 You tired-ass motherfucker! 1650 01:57:11,776 --> 01:57:13,903 Okay, let's go. Turn over! 1651 01:57:17,281 --> 01:57:18,950 Be quiet on set, please. 1652 01:57:19,033 --> 01:57:21,118 Quiet. Pipe down. 1653 01:57:23,371 --> 01:57:24,831 Okay. Stand by, Ryan. 1654 01:57:29,168 --> 01:57:30,753 Holding on the church bells. 1655 01:57:38,094 --> 01:57:39,554 Hold the roll, please. 1656 01:57:40,805 --> 01:57:42,685 Sorry, Ryan. Just waiting on church bells, mate. 1657 01:57:43,432 --> 01:57:45,184 Where are they coming from? 1658 01:57:45,268 --> 01:57:46,602 Where are they coming from? 1659 01:57:47,854 --> 01:57:48,938 Still rolling. 1660 01:57:50,314 --> 01:57:53,067 All right, send Max, send Max down, would you? 1661 01:57:57,780 --> 01:57:59,949 Max, go find out what the fuck is going on down there. 1662 01:58:09,667 --> 01:58:11,377 Jesus, is this the director's cut? 1662 01:58:12,305 --> 01:58:18,537 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org127300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.