Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,090 --> 00:00:14,130
-What do we do? Craving more access.
2
00:00:14,170 --> 00:00:18,110
-To Sapo? -Norling..i Stockholm.
3
00:00:18,150 --> 00:00:21,070
Arvid, did you know about the bomb?
4
00:00:21,110 --> 00:00:24,210
My name is Elena, I am looking for a Norling.
5
00:00:25,000 --> 00:00:29,030
They revealed some suspects. Nazzir Al-Hasani.
6
00:00:29,070 --> 00:00:33,240
Could it be a ship? Yes, on the way to Hamburg.
7
00:00:34,030 --> 00:00:36,230
Carl Gustav Hamilton came yesterday.
8
00:00:37,020 --> 00:00:42,020
Offer me the SAPO. No benefit to the investigations underway separated.
9
00:01:48,160 --> 00:01:51,240
-Welcome. -Thanks.
10
00:02:19,120 --> 00:02:22,100
-Hello. Christer Naslund. -Carl Hamilton.
11
00:02:22,140 --> 00:02:28,240
This way. You can sit here that long, so we'll see.
12
00:02:29,030 --> 00:02:33,010
They add in Hamburg at any time.
13
00:02:33,050 --> 00:02:38,160
-Christer? May I speak with you? -Excuse.
14
00:02:45,100 --> 00:02:50,000
-Who is it? -Carl Hamilton, on loan to us.
15
00:02:50,040 --> 00:02:54,040
From MUST. They gave us the names of the terrorists.
16
00:02:54,080 --> 00:02:57,190
We allow anyone?
17
00:03:04,160 --> 00:03:08,060
You have to work with him. We are ready to board.
18
00:03:08,100 --> 00:03:12,110
Thank you, Eva. We were still clear here.
19
00:03:19,100 --> 00:03:24,030
I want everyone in the place of surgery Beautiful.
20
00:03:25,230 --> 00:03:30,240
Cobra Command, this is Viper Actual. Come on.
21
00:03:31,030 --> 00:03:34,210
Cobra Command to Actual. Come on.
22
00:03:35,000 --> 00:03:39,040
Begin Beautiful. I repeat: the introduction Beautiful.
23
00:03:39,080 --> 00:03:40,190
Roger.
24
00:04:35,200 --> 00:04:38,040
Cobra Command Viper.
25
00:04:38,080 --> 00:04:42,070
Signs of activity in four lifeboats, but the goal is not in sight.
26
00:04:50,180 --> 00:04:56,030
The suspect is not in sight. Quest ends
27
00:05:16,130 --> 00:05:18,200
Hello?
28
00:05:20,070 --> 00:05:28,010
Elena?
29
00:05:47,180 --> 00:05:50,240
I can go out and buy new ones for you.
30
00:05:51,030 --> 00:05:55,170
I have a few questions I need to ask. Okay?
31
00:06:06,020 --> 00:06:10,070
Your husband had contact with Arvid Norling.
32
00:06:10,110 --> 00:06:13,190
Press secretary of the Ministry of Interior.
33
00:06:13,230 --> 00:06:17,120
Have you heard that name - Norling?
34
00:06:19,120 --> 00:06:24,060
-Not? You mentioned him yesterday.
35
00:06:24,100 --> 00:06:27,160
You said he was injured in the attack.
36
00:06:29,130 --> 00:06:34,060
We found an e-mail conversation.
37
00:06:34,100 --> 00:06:38,090
Between Norling and your husband.
38
00:06:43,100 --> 00:06:45,140
What is this?
39
00:06:45,180 --> 00:06:50,140
It is dated a few days before the attack in the Royal Garden.
40
00:06:55,210 --> 00:06:58,060
Did he not with you on that?
41
00:06:58,100 --> 00:07:03,060
I just thought that he worked as a cultural attaché.
42
00:07:03,100 --> 00:07:05,050
I know nothing about this.
43
00:07:05,090 --> 00:07:10,160
You were then only his girlfriend? A little eye candy?
44
00:07:11,190 --> 00:07:17,130
-Excuse? He kept the key himself.
45
00:07:17,170 --> 00:07:24,090
Yet consider Tarabasov that your life is worth protecting.
46
00:07:24,130 --> 00:07:30,230
It's a little strange? Someone who does not know a damn?
47
00:07:32,120 --> 00:07:37,120
-Very strange. I do not know who Tarabasov is.
48
00:07:37,160 --> 00:07:40,140
Or why he wants to keep me alive.
49
00:07:40,180 --> 00:07:46,190
But I would rather have been dead than with my husband locked up here!
50
00:07:53,180 --> 00:07:58,180
I'm going crazy in here. I had to get out.
51
00:07:58,220 --> 00:08:01,150
Sorry. Do you want...?
52
00:09:02,200 --> 00:09:06,050
-Hello! Hey, LM, thanks.
53
00:09:10,010 --> 00:09:12,100
So, go ahead.
54
00:09:12,140 --> 00:09:16,200
-Have you blue? How much does it cost? -60 crowns, thanks.
55
00:09:38,080 --> 00:09:40,200
-Have a nice day. -Thank you, the same to you.
56
00:09:44,240 --> 00:09:47,020
Elena?
57
00:10:00,110 --> 00:10:03,170
DG, she has gone. Come soon.
58
00:11:32,140 --> 00:11:37,170
Should Sweden be on the same technical ability as the Russians?
59
00:11:37,210 --> 00:11:43,090
Not quantity, but quality. I have everything I need.
60
00:11:43,130 --> 00:11:46,200
There I have based myself. User programs.
61
00:11:46,240 --> 00:11:50,220
–Cyber wizard. –Cyber wizard.
62
00:11:51,010 --> 00:11:57,220
I also have their own version of an IMSI catcher-
63
00:11:58,010 --> 00:12:02,040
-As I was going to start testing, the phone tracking.
64
00:12:02,080 --> 00:12:03,220
Cool.
65
00:12:04,010 --> 00:12:08,140
Just thought I'd say hello. Fun with someone who shares interest.
66
00:12:08,180 --> 00:12:13,100
If I should find the store ...? -Bottenplan.
67
00:12:13,140 --> 00:12:16,160
Can I use this? -Let's see...
68
00:12:16,200 --> 00:12:21,220
Yes, oh. You have full access. Throughout the house you have access.
69
00:12:22,010 --> 00:12:24,020
Tack.
70
00:12:58,120 --> 00:13:03,080
What were you talking about? -Various coding projects ...
71
00:13:03,120 --> 00:13:05,080
-Where would he? Archive.
72
00:13:05,120 --> 00:13:08,190
-Why? It said he was not.
73
00:13:08,230 --> 00:13:12,000
You did not ask? He has full access.
74
00:13:12,040 --> 00:13:16,190
I can not deny him. He works with us.
75
00:15:14,090 --> 00:15:18,160
Hi. Kristin Ek. I thought I'd introduce myself.
76
00:15:18,200 --> 00:15:25,080
-Carl ... Have you been down to the archives? I took a look at Norling stuff.
77
00:15:25,120 --> 00:15:30,040
Try to get an idea of what happened on May 1
78
00:15:30,080 --> 00:15:35,110
I thought ... Certainly you have information about terrorists?
79
00:15:35,150 --> 00:15:40,220
-A strange end to start in. You want to help me find the right end?
80
00:15:41,010 --> 00:15:46,030
You can briefa me about the FBI and what you've come up with.
81
00:15:46,070 --> 00:15:48,180
Absolutely.
82
00:15:58,060 --> 00:16:03,010
-Do you want milk? -A dash.
83
00:16:03,050 --> 00:16:06,160
You may say stop. -Stop.
84
00:16:08,000 --> 00:16:09,170
Tack.
85
00:16:13,030 --> 00:16:16,130
About MUST know something we do not have so we can talk about it.
86
00:16:16,170 --> 00:16:19,230
Norling is perhaps the right end to start.
87
00:16:20,020 --> 00:16:24,070
He has been in contact with a Russian diplomat. Shared information.
88
00:16:24,110 --> 00:16:27,120
What information?
89
00:16:38,080 --> 00:16:41,180
What the hell is this? -Fake news.
90
00:16:41,220 --> 00:16:46,110
It was sent to Norling before May 1
91
00:16:46,150 --> 00:16:51,220
Could be a threat or a warning. Hard to tell.
92
00:16:54,220 --> 00:16:58,170
How's Norling's condition now? -Not good.
93
00:16:58,210 --> 00:17:01,010
Can he talk? -We do not know.
94
00:17:01,050 --> 00:17:04,190
-Have you heard Lindgren? I've talked to her.
95
00:17:04,230 --> 00:17:08,070
Not if Norling. We did not have this data.
96
00:17:08,110 --> 00:17:10,240
-Is hearing recorded? -Of course.
97
00:17:11,030 --> 00:17:14,170
-Can I listen? -Okay.
98
00:17:23,160 --> 00:17:27,180
But there's no defense. No, there is no defense.
99
00:17:40,180 --> 00:17:43,190
-Have you talked to Tarabasov? -Put it now.
100
00:17:45,090 --> 00:17:49,190
We will find her. It dissolves.
101
00:18:04,110 --> 00:18:07,170
Excuse me. Emergency room?
102
00:18:07,210 --> 00:18:12,060
Straight ahead, up the stairs, fifth floor.
103
00:18:12,100 --> 00:18:14,140
Tack.
104
00:19:19,200 --> 00:19:22,050
Arvid Norling?
105
00:19:27,170 --> 00:19:31,150
Dimitri ... Borisov is dead.
106
00:19:34,090 --> 00:19:38,190
We were attacked. He told me to look you up.
107
00:19:52,150 --> 00:19:55,030
He gave me this key.
108
00:19:58,070 --> 00:20:01,200
Please ... where does it?
109
00:20:03,160 --> 00:20:05,200
Wailing ...
110
00:20:08,130 --> 00:20:12,180
Box ... Veadon ...
111
00:20:13,140 --> 00:20:16,130
-Veadon ... -Veadon.
112
00:20:23,070 --> 00:20:27,160
Thanks. Thanks.
113
00:21:01,180 --> 00:21:05,070
If we let ourselves be guided by emotional reaktioner-
114
00:21:05,110 --> 00:21:11,080
-in place of strategic actions that benefit only the terrorists.
115
00:21:11,120 --> 00:21:18,020
Fear makes us weak. I know, because I was suffering.
116
00:21:18,060 --> 00:21:24,210
But I'm going to win and show the world that I am not afraid.
117
00:22:06,140 --> 00:22:08,160
Hello guys.
118
00:22:29,020 --> 00:22:34,040
-How's your press secretary? It is critical.
119
00:22:34,080 --> 00:22:37,040
I am really sorry.
120
00:22:37,080 --> 00:22:43,080
You, Sissela, I just want to say that I admire your strength.
121
00:22:43,120 --> 00:22:49,050
You really manage to separate your work from your personal life.
122
00:22:49,090 --> 00:22:56,050
So how can you reduce the threats we are exposed to? It does not understand me.
123
00:22:56,090 --> 00:23:01,060
The biggest threat is if we sold out our security to foreign powers ...
124
00:23:01,100 --> 00:23:06,110
-... with private interests. -So this is what ails you?
125
00:23:06,150 --> 00:23:11,160
No, it runs lobbyists here and use you as a puppet.
126
00:23:11,200 --> 00:23:16,100
It bothers me. It makes me quite uneasy.
127
00:23:16,140 --> 00:23:21,060
I wish that together we sit down and start thinking loading
128
00:23:21,100 --> 00:23:25,080
How we come up in our neighboring countries level.
129
00:23:25,120 --> 00:23:31,060
We must have a sure defense. I understand that you think it is.
130
00:23:31,100 --> 00:23:34,070
It has arrived.
131
00:23:45,210 --> 00:23:50,130
The next time you say to him to wait until I'm done.
132
00:23:55,050 --> 00:23:59,170
-Before you went to the speech? I sat in the office.
133
00:23:59,210 --> 00:24:04,150
-Pappersarbete. Waited for Norling. Where he then?
134
00:24:04,190 --> 00:24:08,160
Yes, he ... he was sitting with my numbers.
135
00:24:08,200 --> 00:24:14,170
Then ... messed printer pretty much ...
136
00:24:14,210 --> 00:24:21,040
The names ... Where did you get the names of the terrorists come from?
137
00:24:23,160 --> 00:24:27,110
Excuse. - Yes, hello?
138
00:24:27,150 --> 00:24:32,040
I just wanted to double check that you took with the dress.
139
00:24:32,080 --> 00:24:34,010
Yes, I have it.
140
00:24:34,050 --> 00:24:39,070
I'll get you in a taxi late, so you can not be late. Half past six. Kiss.
141
00:24:43,070 --> 00:24:49,070
Well, where did you get the names of the terrorists come from?
142
00:24:49,110 --> 00:24:53,110
-PLO. How did they know?
143
00:24:53,150 --> 00:24:58,180
Nazzir is a former PLO agent. They've been after him for long.
144
00:25:00,170 --> 00:25:07,010
-Kvinnan in the alley was not included. She is not identified yet.
145
00:25:12,220 --> 00:25:16,130
Good. What do you remember from the scene?
146
00:25:16,170 --> 00:25:22,190
There was a loud bang. And then...
147
00:25:26,030 --> 00:25:28,130
I do not get it...
148
00:25:52,210 --> 00:25:56,010
Thanks for the loan. -You are welcome.
149
00:26:07,130 --> 00:26:13,030
Arvid Norling had contact with a Russian diplomat.
150
00:26:13,070 --> 00:26:15,210
Dimitri Borisov.
151
00:26:16,000 --> 00:26:20,230
He shared this, among other things. Where did you find this?
152
00:26:21,020 --> 00:26:22,240
-His computer. -Norlings?
153
00:26:23,030 --> 00:26:27,040
-Borisovs. -Steel it from the Russians?
154
00:26:27,080 --> 00:26:29,240
On orders from the old man.
155
00:26:31,150 --> 00:26:35,070
I was supposed to build confidence to get into the FBI.
156
00:26:35,110 --> 00:26:41,100
Come to me with your mission. We need to evaluate the risks.
157
00:26:41,140 --> 00:26:45,240
Be careful. You have given us important information.
158
00:26:46,030 --> 00:26:51,130
But the focus on finding the terrorists, with the help of the FBI.
159
00:26:52,230 --> 00:26:56,230
The FBI know I was there May 1
160
00:26:57,020 --> 00:27:00,050
But they do not know why.
161
00:27:00,090 --> 00:27:02,110
They ask questions. -Respond.
162
00:27:02,150 --> 00:27:07,130
Tell him you were on behalf of MUST. And if they call MUST?
163
00:27:07,170 --> 00:27:13,140
Then I say what they need to hear. Do not worry.
164
00:27:27,220 --> 00:27:31,110
Police! Out of the car!
165
00:27:39,230 --> 00:27:43,160
The suspects are not in the car.
166
00:29:15,050 --> 00:29:18,060
-I taking stairs. -It is good.
167
00:29:31,240 --> 00:29:35,010
What the hell happened now, when?
168
00:29:38,110 --> 00:29:41,080
Is there a power outage?
169
00:29:43,030 --> 00:29:48,100
Hey, we're stuck! Hello!
170
00:29:54,140 --> 00:29:57,020
-Hello! -Sissela, take it easy.
171
00:29:57,060 --> 00:30:02,050
Yes, yes, absolutely. I just think it's so damn uncomfortable.
172
00:30:02,090 --> 00:30:05,170
I do not like this stuff.
173
00:30:26,040 --> 00:30:28,120
-What was that? -Power failure.
174
00:30:28,160 --> 00:30:34,000
It was completely black, but now everything seems to work. In addition to the computers.
175
00:30:41,230 --> 00:30:44,240
What is going on? Hello?
176
00:30:45,030 --> 00:30:50,200
-Keep, what is it ... what happens? He needs emergency surgery.
177
00:30:58,030 --> 00:31:00,010
So, what the hell ...?
178
00:31:00,050 --> 00:31:06,000
Ho-ho? I know, sorry. I'm going down.
179
00:31:10,220 --> 00:31:14,230
Power failure at New Karolinska.
180
00:31:15,020 --> 00:31:18,070
A minute without emergency generators broke off.
181
00:31:18,110 --> 00:31:23,170
-It is possible? -New hospitals, new systems.
182
00:31:30,210 --> 00:31:35,060
You call me if something happens. And if he does something. Okay?
183
00:31:37,020 --> 00:31:39,080
But have fun.
184
00:31:39,120 --> 00:31:42,210
Yeah, I'm on my way. -Good. Awesome.
185
00:31:43,000 --> 00:31:47,060
-Here. -Yeah. Thanks.
186
00:31:48,230 --> 00:31:53,150
-My variety. How did you know that? -Difficult to miss.
187
00:31:53,190 --> 00:31:57,110
Yes ... long days. -How is it going?
188
00:31:57,150 --> 00:32:03,040
We go through all the roads towards Bremen on behalf of the Germans.
189
00:32:03,080 --> 00:32:08,130
We can rule out major roads. They avoid surveillance cameras.
190
00:32:08,170 --> 00:32:15,010
Are there cameras in smaller places, they will not pass. On the back roads.
191
00:32:15,050 --> 00:32:17,160
Backroads ...
192
00:34:28,020 --> 00:34:30,210
Hey! Need help?
193
00:34:31,000 --> 00:34:35,200
Excuse me, I ... -What supply you looking for? Number?
194
00:34:35,240 --> 00:34:39,100
-1513. It is on the other side.
195
00:34:39,140 --> 00:34:46,010
-Take the left ... I can show you. -No no. That is allright, thank you.
196
00:35:41,120 --> 00:35:45,180
Where can I find in 1513? It was a fucking running there today.
197
00:35:45,220 --> 00:35:48,230
-Has there been anyone there today? -A girl, just.
198
00:35:49,020 --> 00:35:51,020
Tack.
199
00:37:21,100 --> 00:37:23,200
Hell...
200
00:37:45,140 --> 00:37:48,240
I'm so damn glad you're with.
201
00:37:56,050 --> 00:37:59,140
–Madam. –"Madam..."
202
00:37:59,180 --> 00:38:01,130
Red carpet.
203
00:38:07,050 --> 00:38:10,030
I'm just gonna...
204
00:38:10,070 --> 00:38:14,200
-Keep, turn it there. Yeah, I just ...
205
00:38:16,040 --> 00:38:18,050
Be with me.
206
00:38:19,060 --> 00:38:24,190
I put it on silent, okay? I am with you. So.
207
00:38:50,130 --> 00:38:54,240
I have booked a hotel room for us.
208
00:38:55,030 --> 00:38:59,070
My mother knows that we will not.
209
00:38:59,110 --> 00:39:02,180
Breakfast in Bed.
210
00:39:04,220 --> 00:39:06,190
Come on.
211
00:39:23,100 --> 00:39:27,080
-Yes? -Carl? It's Birger.
212
00:39:27,120 --> 00:39:31,150
I have found them. -I'm coming.
213
00:39:35,040 --> 00:39:38,080
The Germans think they have gone against Bremen.
214
00:39:38,120 --> 00:39:42,130
But they have taken the back roads and go east.
215
00:39:42,170 --> 00:39:46,100
I called Kristin first but she did not answer.
216
00:39:46,140 --> 00:39:49,190
-Have Germans got this? -No.
217
00:39:49,230 --> 00:39:51,150
Bra.
218
00:39:56,090 --> 00:40:02,110
That stone ... picture ... It's really an image that the artist ...
219
00:40:02,150 --> 00:40:06,020
He did it two years ago.
220
00:40:06,060 --> 00:40:11,000
And a fresco that will be above. When you look up, you can see then-
221
00:40:11,040 --> 00:40:13,010
-This mother, who ...
222
00:40:17,120 --> 00:40:20,120
-Yes? -You had called.
223
00:40:20,160 --> 00:40:23,190
We have them. And not where the Germans thought.
224
00:40:23,230 --> 00:40:30,020
-Have you communicated to them? I was going to hear with you first.
225
00:40:30,060 --> 00:40:35,130
-Vadå "you"? -Dig and Carl.
226
00:40:40,030 --> 00:40:44,140
-Ringer you and informs the Germans? -Yes, okay.
227
00:40:44,180 --> 00:40:49,020
He's going to go. Carl. He goes to Hamburg.
228
00:40:49,060 --> 00:40:53,210
It can not he. -Yeah. He has already left.
229
00:40:56,000 --> 00:41:01,040
I have my clothes in the office. Take them and meet me.
230
00:41:01,080 --> 00:41:04,110
I was touched.
231
00:41:04,150 --> 00:41:08,210
I felt that this is something big.
232
00:41:09,000 --> 00:41:13,100
I came to this before last Christmas.
233
00:41:13,140 --> 00:41:16,130
I had a sketch and an idea.
234
00:41:16,170 --> 00:41:21,060
Life support equipment were knocked out and two people diversion
235
00:41:21,100 --> 00:41:25,030
-In the New Karolinska after a power outage tonight.
236
00:41:25,070 --> 00:41:28,040
All departments were affected.
237
00:41:28,080 --> 00:41:33,090
The work is still in progress in getting the hospital's computer servers.
238
00:41:33,130 --> 00:41:37,150
What lies behind the power failure is still unclear.
239
00:42:49,120 --> 00:42:52,190
Text: Gunilla There www.sdimedia.com17918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.