All language subtitles for H3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,283 --> 00:00:35,616 The year is 517 AD, 2 00:00:35,661 --> 00:00:37,323 known as the Dark Ages, 3 00:00:37,371 --> 00:00:39,579 and for fucking good reason. 4 00:00:40,541 --> 00:00:43,705 An endless war between the armies of man and the creatures of darkness 5 00:00:43,752 --> 00:00:45,744 has raged across Britain. 6 00:00:45,796 --> 00:00:48,914 And in retribution for man's injustices to creatures, 7 00:00:48,966 --> 00:00:53,836 the immortal witch Vivienne Nimue had spread her deadly plague, 8 00:00:53,887 --> 00:00:57,801 threatening to wipe mankind off the face of the Earth. 9 00:00:57,849 --> 00:01:01,433 And so at Pendle Hill, beneath an ancient oak tree... 10 00:01:03,313 --> 00:01:04,975 King Arthur... 11 00:01:04,982 --> 00:01:07,099 yes, that King Arthur... 12 00:01:07,150 --> 00:01:09,437 and his powerful wizard, Merlin, 13 00:01:09,486 --> 00:01:14,447 were forced to surrender to Nimue, the Queen of Blood. 14 00:01:16,118 --> 00:01:17,859 Well, well, well. 15 00:01:17,911 --> 00:01:21,279 The great King Arthur comes to Pendle Hill. 16 00:01:22,124 --> 00:01:26,585 However, believing man and monster were never meant to live in harmony, 17 00:01:26,628 --> 00:01:28,244 Arthur ambushed Nimue... 18 00:01:39,850 --> 00:01:44,720 betrayed by her most trusted witch, Ganeida. 19 00:01:45,230 --> 00:01:48,098 No mortal weapon can harm me. 20 00:01:51,361 --> 00:01:54,399 - Excalibur! - This is no mortal weapon. 21 00:01:56,116 --> 00:02:00,406 Pissed off, Nimue unleashed her deadly plague. 22 00:02:00,454 --> 00:02:01,820 No! 23 00:02:01,872 --> 00:02:06,367 With one swing of his legendary sword... 24 00:02:07,836 --> 00:02:10,078 Arthur severed the Blood Queen's head. 25 00:02:12,799 --> 00:02:15,166 But even that wasn't enough to stop her. 26 00:02:15,218 --> 00:02:20,464 So he had her cut up into pieces, each one locked in a separate casket... 27 00:02:20,515 --> 00:02:23,974 This is not over. I am vengeance eternal! 28 00:02:24,019 --> 00:02:25,430 No! 29 00:02:28,649 --> 00:02:30,140 ...sealed with a holy prayer. 30 00:02:30,192 --> 00:02:33,526 Only the words from a man of God may break this holy seal. 31 00:02:33,945 --> 00:02:38,861 Arthur then ordered his bravest knights to ride off and bury her wretched remains 32 00:02:38,909 --> 00:02:43,153 in the far reaches of the land, where no one would ever find her. 33 00:02:43,205 --> 00:02:46,448 Not even the devil himself. 34 00:02:55,967 --> 00:02:57,754 I mean it, son. 35 00:02:57,803 --> 00:03:01,171 No drinking, no fighting, don't cause a scene. 36 00:03:01,223 --> 00:03:04,216 Relax, Dad. It's not my first time in Tijuana. 37 00:03:04,267 --> 00:03:05,974 Why do you think I'm telling you all this? 38 00:03:06,019 --> 00:03:09,387 Ruiz is my friend. I just wanna bring him back. 39 00:03:09,439 --> 00:03:12,807 Agent Ruiz is not your friend. He's someone you get drunk with. 40 00:03:13,235 --> 00:03:16,819 Three weeks ago, we sent Ruiz to investigate a nest of vampires. 41 00:03:16,863 --> 00:03:18,274 We haven't heard from him since. 42 00:03:18,323 --> 00:03:21,862 I'm on it. A reliable source told me where I can find him. 43 00:03:21,910 --> 00:03:23,117 Call me when you have him. 44 00:03:23,161 --> 00:03:24,823 I'm not going to call you. 45 00:03:24,871 --> 00:03:27,204 Just call me! It's a simple extraction. 46 00:03:27,249 --> 00:03:31,118 Get Ruiz out of there and bid adios without making a big mess. Again. 47 00:03:31,169 --> 00:03:32,876 I got this, Dad! 48 00:03:32,921 --> 00:03:36,005 You know me. I have a gentle touch. 49 00:03:36,967 --> 00:03:39,459 Ah, shit! Not again. 50 00:04:11,042 --> 00:04:15,036 Camazotz! Camazotz! Camazotz! 51 00:04:45,160 --> 00:04:46,241 Ruiz! 52 00:04:46,286 --> 00:04:48,494 Esteban, is that you? 53 00:04:59,090 --> 00:05:01,173 What's up with the Camazotz crap, huh? 54 00:05:02,052 --> 00:05:06,422 The BPRD sends you down here, investigate a nest of vampires, 55 00:05:06,473 --> 00:05:08,556 and you went silent about three weeks ago. 56 00:05:08,600 --> 00:05:09,636 I miss you, man. 57 00:05:09,684 --> 00:05:12,347 Come on, I'm here to bring you back in. 58 00:05:12,395 --> 00:05:13,806 Come on, buddy, let's go. 59 00:05:15,649 --> 00:05:18,892 So come on, bring me in. 60 00:05:24,908 --> 00:05:26,149 Okay. 61 00:05:28,578 --> 00:05:29,694 Okay. 62 00:05:40,507 --> 00:05:43,841 Okay. Hey, what happened to you, man? 63 00:05:43,885 --> 00:05:45,592 What's with the getup, huh? 64 00:05:47,556 --> 00:05:50,014 Training? Training for what? 65 00:05:50,058 --> 00:05:51,424 To kill you! 66 00:05:53,311 --> 00:05:56,804 Okay. Hang on to that for me. 67 00:05:58,775 --> 00:05:59,811 You look good in purple. 68 00:06:09,995 --> 00:06:12,408 It's been a lot of fun. Can we get out of here? 69 00:06:16,209 --> 00:06:17,620 What did they do to you? 70 00:06:25,552 --> 00:06:27,965 Ruiz! Let's have a drink and talk about this! 71 00:06:28,013 --> 00:06:29,504 You're a good agent! 72 00:06:30,098 --> 00:06:33,216 Buddy, come on. Come on, don't you remember? 73 00:06:33,685 --> 00:06:36,974 Backyards? Drinking beers on the porch? 74 00:06:37,022 --> 00:06:39,264 We used to play guitar, man! 75 00:06:39,316 --> 00:06:42,980 You'd play all that hippie acoustic crap, 76 00:06:43,028 --> 00:06:45,395 and I'd play real music. 77 00:06:50,243 --> 00:06:51,484 To hell with this! 78 00:06:55,957 --> 00:06:58,290 Hey, I'm sorry, man. Are you okay? 79 00:07:02,672 --> 00:07:05,255 Come on. I don't wanna hurt you, partner. 80 00:07:05,300 --> 00:07:07,292 I know you're in there somewhere. Talk to me. 81 00:07:07,344 --> 00:07:11,304 You play the hero, but I really know what is under your mask. 82 00:07:11,348 --> 00:07:15,467 Oh, yeah? Is that so? Let's see what's under yours. 83 00:07:34,371 --> 00:07:36,829 Ruiz! Stop this! 84 00:07:56,142 --> 00:07:58,134 No! No! 85 00:08:02,899 --> 00:08:04,015 Ruiz. 86 00:08:09,781 --> 00:08:11,067 I know you, 87 00:08:11,658 --> 00:08:13,615 Anung un Rama. 88 00:08:14,119 --> 00:08:16,987 Your heart beats with rage. 89 00:08:17,622 --> 00:08:21,411 I know which side you'll choose at the end. 90 00:08:23,712 --> 00:08:24,748 I'm sorry. 91 00:08:25,964 --> 00:08:27,956 I'm sorry, I didn't mean... I didn't... 92 00:09:18,933 --> 00:09:20,799 That's okay, little guy. 93 00:09:21,811 --> 00:09:25,555 You're just doing what you're doing. I'm not judging. 94 00:09:27,400 --> 00:09:28,607 Hellboy. 95 00:09:29,444 --> 00:09:31,026 No, it's Josh. 96 00:09:32,238 --> 00:09:34,321 People confuse us all the time. 97 00:09:35,366 --> 00:09:36,857 Come on, we gotta go. 98 00:09:38,036 --> 00:09:41,871 - How did you find me? - Twitter. You don't exactly blend. 99 00:09:41,873 --> 00:09:45,082 Look, sorry about Ruiz, but we gotta take you back. 100 00:09:45,085 --> 00:09:46,326 You can try! 101 00:09:47,670 --> 00:09:49,753 Hey, hey, hey, hey. Come on, big guy. Easy. 102 00:09:49,798 --> 00:09:51,164 We're just following orders. 103 00:09:51,716 --> 00:09:53,127 He wants you back. 104 00:09:54,135 --> 00:09:55,592 The old man sent you? 105 00:09:55,637 --> 00:09:57,253 All he told us is it's important. 106 00:09:57,305 --> 00:09:58,591 We need to go. 107 00:10:09,818 --> 00:10:11,104 They're buying. 108 00:10:46,688 --> 00:10:50,648 Details are still emerging with regard to the tragic events in Mexico. 109 00:10:50,692 --> 00:10:53,105 There's very little information known about Hellboy 110 00:10:53,153 --> 00:10:56,066 or the secretive agency that apparently he works for. 111 00:10:56,156 --> 00:10:58,899 Just who is accountable for Hellboy's actions? 112 00:11:05,123 --> 00:11:07,786 You missed a spot. May I? 113 00:11:08,209 --> 00:11:09,666 Hey, Dad. 114 00:11:10,086 --> 00:11:13,170 My father used to say shaving was the most important part of a day. 115 00:11:13,214 --> 00:11:16,332 Separated the gentlemen from the Philistines. 116 00:11:16,384 --> 00:11:20,549 It takes a real man to hold a blade against his own throat every day 117 00:11:20,597 --> 00:11:21,963 and not cut the jugular. 118 00:11:23,099 --> 00:11:26,467 Grandpa Bruttenholm. He was all teddy bears and rainbows. 119 00:11:26,519 --> 00:11:29,353 He was an unrepentant asshole, but he taught me how to shave. 120 00:11:29,397 --> 00:11:31,059 Like father, like son. 121 00:11:31,983 --> 00:11:35,602 Drowning in tequila for three weeks may temporarily numb the pain. 122 00:11:35,653 --> 00:11:40,523 All it ever really does is exacerbate your sorrows and the state of your liver. 123 00:11:41,826 --> 00:11:45,490 I know you're upset about Agent Ruiz, but it's part of the job. 124 00:11:45,538 --> 00:11:47,370 Everyone here knows that. 125 00:11:47,415 --> 00:11:49,577 Job didn't kill him, I did. 126 00:11:50,627 --> 00:11:53,290 And I buried him 16 feet under the earth, 127 00:11:53,796 --> 00:11:55,788 right by the chapel of the Virgin of Guadalupe, 128 00:11:55,798 --> 00:11:57,164 just to make it proper. 129 00:11:57,175 --> 00:12:01,590 He had become unholy, a vampire, a creature of darkness beyond salvation. 130 00:12:01,596 --> 00:12:03,337 A creature of darkness beyond salvation? 131 00:12:03,348 --> 00:12:04,805 You mean, we don't all just deserve 132 00:12:04,807 --> 00:12:06,764 a little gentle horn shave every now and then? 133 00:12:06,809 --> 00:12:08,369 You're different. You always have been. 134 00:12:08,394 --> 00:12:12,604 If my face could talk, it would disagree with you. 135 00:12:13,650 --> 00:12:15,733 I think it's a beautiful face. 136 00:12:25,703 --> 00:12:27,444 The end is coming. The end of what? 137 00:12:27,455 --> 00:12:29,993 I don't know. Those were Ruiz's last words. 138 00:12:29,999 --> 00:12:32,912 That and something about Anung nun... 139 00:12:33,378 --> 00:12:36,416 - Does it ring any bells? - Nah. Apocalyptic mutterings. 140 00:12:36,923 --> 00:12:38,380 Now, there. 141 00:12:38,424 --> 00:12:40,211 Don't you look handsome! 142 00:12:41,886 --> 00:12:43,752 I'm gonna take your word for that, Pops. 143 00:12:46,391 --> 00:12:48,758 Why'd you bring me back, anyway? 144 00:12:48,810 --> 00:12:50,847 Don't tell me it's 'cause you miss me. 145 00:12:52,313 --> 00:12:55,351 Do you recall the Osiris Club? 146 00:12:55,400 --> 00:12:58,017 - Oh, yeah. Strip joint in Jersey. - No, the other one. 147 00:12:58,069 --> 00:13:01,653 The British occult society formed in 1866 148 00:13:01,698 --> 00:13:05,282 by the ranking members of the Heliopic Brotherhood of Ra. 149 00:13:05,326 --> 00:13:08,285 Ra? I met Ra once in the underworld. 150 00:13:08,288 --> 00:13:09,654 He's a close-talker. 151 00:13:09,664 --> 00:13:12,372 You know, like us, they fight against the forces of darkness, 152 00:13:12,417 --> 00:13:15,876 and our organizations have a long-standing relationship. 153 00:13:15,920 --> 00:13:17,161 They're old friends of mine. 154 00:13:17,213 --> 00:13:20,502 And they've requested your assistance with a giant problem. 155 00:13:20,550 --> 00:13:22,633 Oh, yeah? What's that? 156 00:13:22,677 --> 00:13:24,134 Giants. 157 00:13:29,142 --> 00:13:33,477 Hellboy stole the life I might've had 158 00:13:33,521 --> 00:13:37,060 and banished me into an existence of misery. 159 00:13:38,735 --> 00:13:42,103 I now only live to kill him. 160 00:13:43,114 --> 00:13:47,154 I too have suffered at Hellboy's hands, 161 00:13:47,201 --> 00:13:49,238 so I know your pain. 162 00:13:49,287 --> 00:13:53,406 I felt yours, so I summoned you here. 163 00:13:54,917 --> 00:13:59,252 I will guide you to a witch, Vivienne Nimue, 164 00:13:59,297 --> 00:14:03,132 cut to pieces, but alive and waiting. 165 00:14:03,176 --> 00:14:05,088 Restore her! 166 00:14:05,136 --> 00:14:09,927 She will make you powerful again so you can have your vengeance. 167 00:14:10,516 --> 00:14:11,848 I thank you. 168 00:14:11,893 --> 00:14:14,727 This is not going to be easy. 169 00:14:14,771 --> 00:14:15,852 Maybe not. 170 00:14:15,897 --> 00:14:18,731 But to be whole again, I can do it. 171 00:14:21,986 --> 00:14:23,477 Go now. 172 00:14:24,364 --> 00:14:27,107 I don't get it. What's in it for you? 173 00:14:29,535 --> 00:14:33,119 That is no concern of yours, beast! 174 00:14:33,790 --> 00:14:37,249 In the end, I'll have my way, 175 00:14:37,293 --> 00:14:41,162 and Hellboy will pay what he owes. 176 00:15:22,880 --> 00:15:24,462 Your guest, milord. 177 00:15:25,216 --> 00:15:27,799 Hellboy, welcome. Lord Adam Glaren. 178 00:15:27,802 --> 00:15:32,297 And may I introduce my associates, Dr. Edwin Carp and August Swain. 179 00:15:32,348 --> 00:15:35,056 Hi. You guys ever been to the Osiris Club in Jersey? 180 00:15:35,101 --> 00:15:36,888 It's like this, but just with strippers. 181 00:15:36,894 --> 00:15:37,975 May I? 182 00:15:39,147 --> 00:15:40,763 Does it do anything special? 183 00:15:40,773 --> 00:15:43,356 Yeah, it smashes things real good. 184 00:15:44,610 --> 00:15:47,193 We are so very glad you accepted our invitation. 185 00:15:47,238 --> 00:15:49,104 Wasn't really my choice. 186 00:15:50,032 --> 00:15:52,399 Yes. The Professor. 187 00:15:52,452 --> 00:15:54,865 Your father and I go back a long way. 188 00:15:54,912 --> 00:15:56,119 Yeah, I heard. 189 00:15:56,706 --> 00:15:59,790 The Osiris Club has been long dedicated 190 00:15:59,834 --> 00:16:03,828 to preserving the secret history of Great Britain. 191 00:16:03,880 --> 00:16:07,715 It affords us certain insights into individuals such as yourself. 192 00:16:08,509 --> 00:16:12,879 We've also given vital counsel to your BPRD on occasion. 193 00:16:12,930 --> 00:16:14,512 Maybe we could just get on with it. 194 00:16:14,557 --> 00:16:16,298 Unless you flew me halfway around the world 195 00:16:16,350 --> 00:16:19,184 just so that we could have a little history lesson. 196 00:16:19,187 --> 00:16:21,679 Perhaps we should just show you. 197 00:16:27,945 --> 00:16:29,231 Secret door. 198 00:16:29,280 --> 00:16:31,647 Giants once dominated the British Isles. 199 00:16:31,699 --> 00:16:35,943 Vile, loathsome creatures as likely to eat you as look at you. 200 00:16:35,995 --> 00:16:37,531 They've always been a problem. 201 00:16:37,580 --> 00:16:39,116 Bodies buried all over England. 202 00:16:39,165 --> 00:16:41,532 It's a curious feature of giants 203 00:16:41,584 --> 00:16:44,918 that they occasionally rise from their graves and wreak havoc. 204 00:16:45,338 --> 00:16:48,331 And when they do, we organize a hunt. 205 00:16:48,716 --> 00:16:51,834 - The wild hunt. - Oh, catchy. 206 00:16:51,886 --> 00:16:54,048 And I thought I had a big head. 207 00:16:55,306 --> 00:16:58,720 Clearly, you guys are old pros at this. 208 00:16:58,768 --> 00:17:00,930 Why do you need me to help you kill a giant? 209 00:17:00,978 --> 00:17:02,469 Three giants, actually. 210 00:17:02,522 --> 00:17:04,889 One we can handle, perhaps even two. 211 00:17:04,941 --> 00:17:07,558 But three, that's a different matter altogether. 212 00:17:08,736 --> 00:17:12,275 This particular trio is terrorizing the New Forest, 213 00:17:12,323 --> 00:17:16,317 sucking on the bones of anyone unlucky enough to fall foul of them. 214 00:17:16,327 --> 00:17:19,195 The marrow, you see. They can't get enough. 215 00:17:20,414 --> 00:17:23,407 So if any were to reach a population center... 216 00:17:23,459 --> 00:17:24,916 It's Miller time. 217 00:17:25,795 --> 00:17:28,378 This is not a task to be taken lightly, Hellboy. 218 00:17:29,757 --> 00:17:33,546 These are Gigantum Mortis. Very unpleasant. 219 00:17:33,594 --> 00:17:35,176 Just ask your father. 220 00:17:36,347 --> 00:17:40,637 Trevor was a guest of the hunt when we took one down in '43. 221 00:17:42,770 --> 00:17:45,353 I always knew Dad aged well, but you guys... 222 00:17:46,899 --> 00:17:48,765 Picture looks like it was taken yesterday. 223 00:17:48,818 --> 00:17:50,150 There's a reason for that. 224 00:17:53,489 --> 00:17:57,608 The phenomenon you so rightly observed was the by-product of a séance 225 00:17:57,660 --> 00:18:00,198 the four of us, along with your Professor Broom, 226 00:18:00,204 --> 00:18:03,072 were involved in just before the war. 227 00:18:03,124 --> 00:18:07,835 Allow me to introduce our resident seer, Lady Elizabeth Hatton. 228 00:18:08,546 --> 00:18:13,007 The spirit I made contact with that night was exceptionally powerful. 229 00:18:13,050 --> 00:18:14,962 It warned us that something was coming, 230 00:18:15,469 --> 00:18:17,882 something that would end mankind, 231 00:18:17,930 --> 00:18:20,843 and that we'd been chosen to seek it out and destroy it. 232 00:18:20,891 --> 00:18:25,352 Ever since, we've aged at a snail's pace in order to fulfill that mission... 233 00:18:26,439 --> 00:18:28,101 no matter how long it took. 234 00:18:29,400 --> 00:18:34,441 Okay. And this thing you're worried about, did it show up? 235 00:18:36,115 --> 00:18:37,231 Oh, yes. 236 00:18:37,825 --> 00:18:38,986 You did. 237 00:18:42,872 --> 00:18:46,866 I was there the night that you came into the world. 238 00:18:59,805 --> 00:19:01,592 World War II was coming to an end. 239 00:19:02,266 --> 00:19:04,178 Germany was all but defeated. 240 00:19:08,481 --> 00:19:11,940 But the Nazis still had one last trick up their sleeve. 241 00:19:11,984 --> 00:19:14,943 They turned to the infamous necromancer Grigori Rasputin. 242 00:19:16,364 --> 00:19:18,651 On an island off the coast of Scotland, 243 00:19:18,699 --> 00:19:21,737 they gathered to invoke an ancient occult ritual... 244 00:19:23,496 --> 00:19:27,331 intended to turn the tide of war back in Germany's favor. 245 00:19:35,925 --> 00:19:37,666 But something went wrong. 246 00:19:37,718 --> 00:19:41,587 The ritual didn't turn out quite as they'd planned. 247 00:19:47,395 --> 00:19:51,059 Fortunately, legendary Nazi hunter the Lobster arrived... 248 00:19:51,440 --> 00:19:52,976 Guten Tag. 249 00:19:59,865 --> 00:20:02,323 ...leading the Allies on a daring raid. 250 00:20:13,170 --> 00:20:14,456 Good-bye. 251 00:20:30,563 --> 00:20:31,599 Here. 252 00:20:32,648 --> 00:20:34,435 So the devil knows who sent you. 253 00:20:44,201 --> 00:20:46,568 And for the rest of you goose-stepping bastards, 254 00:20:46,620 --> 00:20:48,452 beware of my claw, 255 00:20:48,497 --> 00:20:52,787 for I have come to inflict justice on all of you. 256 00:20:59,216 --> 00:21:03,130 Professor Broom and myself were working with the Allies at the time. 257 00:21:03,137 --> 00:21:06,130 With his knowledge of the occult and my gift of foresight, 258 00:21:06,140 --> 00:21:08,507 we led a secret mission to the island 259 00:21:08,601 --> 00:21:13,938 to kill whatever abomination was summoned from the depths of hell that night. 260 00:21:15,900 --> 00:21:16,936 Hold it! 261 00:21:18,402 --> 00:21:19,938 I'll take it from here. 262 00:21:25,075 --> 00:21:27,988 Instead, we found you. 263 00:21:45,012 --> 00:21:46,924 Your father never told you, did he? 264 00:21:48,224 --> 00:21:50,181 Why he was really there that night? 265 00:21:50,226 --> 00:21:51,888 Must've slipped his mind. 266 00:21:55,064 --> 00:21:58,398 Rasputin brought you in the world as a weapon. 267 00:21:58,442 --> 00:22:01,025 With patience and understanding, 268 00:22:01,070 --> 00:22:03,483 Broom turned that weapon into a force for good. 269 00:22:03,531 --> 00:22:07,241 "Patience and understanding." You sure we're talking about the same guy? 270 00:22:07,284 --> 00:22:10,493 He saw something in you that the rest of us could not. 271 00:22:11,038 --> 00:22:13,030 And he raised you as his own son. 272 00:22:13,666 --> 00:22:15,202 You should get some rest, Hellboy. 273 00:22:15,793 --> 00:22:17,705 The hunt will assemble at dawn. 274 00:22:22,216 --> 00:22:24,424 So I'm devil spawn and a Nazi. 275 00:22:24,468 --> 00:22:26,755 Great. Thanks, Dad. 276 00:22:33,769 --> 00:22:34,805 Oh, come on! 277 00:23:41,420 --> 00:23:43,161 Where is it, monk? 278 00:23:45,382 --> 00:23:47,624 Come here, you fucking bastards! 279 00:23:53,349 --> 00:23:55,557 Come here! Have you got it? 280 00:24:01,357 --> 00:24:06,193 I wonder, does screaming break your vow of silence, brother? 281 00:24:06,236 --> 00:24:08,774 You know what I'm looking for. 282 00:24:08,822 --> 00:24:10,438 Where is it? 283 00:24:17,748 --> 00:24:18,955 Show me! 284 00:24:24,088 --> 00:24:25,329 Come on! 285 00:24:48,362 --> 00:24:49,728 Come here, monk! 286 00:25:00,249 --> 00:25:03,083 Iron! I fuckin' hate iron! 287 00:25:04,586 --> 00:25:07,420 Open it. Speak the words. 288 00:25:07,881 --> 00:25:11,340 You know only the words from a man of God can break the seal. 289 00:25:12,261 --> 00:25:14,344 Fucking open it! 290 00:25:16,515 --> 00:25:18,882 Have I gotta do everything meself? 291 00:25:21,145 --> 00:25:22,261 Gobshite. 292 00:25:47,546 --> 00:25:49,458 Welcome back, Your Majesty. 293 00:25:52,718 --> 00:25:55,461 What, are we trick-or-treating or hunting giants? 294 00:25:55,471 --> 00:25:58,589 Tradition. To honor the brave huntsmen who've come before. 295 00:25:59,641 --> 00:26:02,008 - And the pigstickers? - Another tradition. 296 00:26:02,061 --> 00:26:04,724 Used by giant slayers throughout the ages. 297 00:26:06,148 --> 00:26:08,105 With a few modern modifications, of course. 298 00:26:08,150 --> 00:26:11,234 Five times as potent as an electric chair. 299 00:26:12,237 --> 00:26:13,648 Not enough to kill a giant, mind you. 300 00:26:13,655 --> 00:26:17,740 But still, quite handy in subduing the creatures. Would you care for one? 301 00:26:17,785 --> 00:26:20,448 Oh, that's all right, I got traditions of my own. 302 00:26:21,580 --> 00:26:23,196 Oh, God. 303 00:26:23,248 --> 00:26:24,910 I don't have to wear the hat, do I? 304 00:26:25,417 --> 00:26:28,535 No. We're very well aware of your distaste for horns. 305 00:26:29,338 --> 00:26:32,797 It's my honor, as master of the hunt, to wear the headdress. 306 00:26:35,219 --> 00:26:37,427 And here we are. Long Shadow. 307 00:26:37,471 --> 00:26:40,134 Oh, don't you have a jeep or a motorcycle or something? 308 00:26:40,182 --> 00:26:42,048 That wouldn't be very sporting, now, would it? 309 00:26:42,101 --> 00:26:43,387 He'll bring you home safely. 310 00:26:46,188 --> 00:26:47,304 For the record, 311 00:26:47,981 --> 00:26:49,893 this wasn't my idea. 312 00:27:18,220 --> 00:27:21,304 Three sets of tracks, just as Lady Hatton foretold. 313 00:27:24,518 --> 00:27:26,680 I count four bodies. Parts of them, anyway. 314 00:27:26,728 --> 00:27:29,061 - They'll be back. - What makes you so sure? 315 00:27:29,106 --> 00:27:31,519 Giants don't leave food behind. 316 00:27:31,567 --> 00:27:33,729 The tracks are heading north, toward the river. 317 00:27:45,372 --> 00:27:48,956 This is where we'll make our stand. They'll use the bridge to cross. 318 00:27:48,959 --> 00:27:51,246 We can take up positions in the brush on either side. 319 00:27:52,546 --> 00:27:54,959 Yeah, seems like a perfect spot for an ambush. 320 00:27:56,175 --> 00:27:57,461 My thoughts exactly. 321 00:28:08,437 --> 00:28:09,769 - Let's get him! - Take him! 322 00:28:17,988 --> 00:28:19,104 After him! 323 00:28:31,251 --> 00:28:32,662 Bring him down! 324 00:28:54,399 --> 00:28:57,062 Did you really think we needed your help 325 00:28:57,110 --> 00:29:00,774 to kill something we've been hunting for centuries? 326 00:29:12,042 --> 00:29:15,831 We will never allow the devil to sit on the throne of England 327 00:29:16,713 --> 00:29:19,046 and usher in the apocalypse. 328 00:29:22,302 --> 00:29:23,838 I must confess... 329 00:29:24,763 --> 00:29:27,221 when Lady Hatton first told me about her vision 330 00:29:27,266 --> 00:29:29,758 and what needed to be done, I was hesitant. 331 00:29:29,810 --> 00:29:33,554 Broom was so certain of your potential, 332 00:29:33,605 --> 00:29:36,814 and you have done so much good. 333 00:29:46,576 --> 00:29:48,192 But fate is a fickle beast. 334 00:29:52,124 --> 00:29:56,835 And now I must do what your father should have done those many years ago. 335 00:29:57,921 --> 00:29:59,207 No. 336 00:29:59,214 --> 00:30:00,421 If it's any consolation, 337 00:30:00,465 --> 00:30:03,754 your head will make a wonderful addition to our gallery. 338 00:30:28,994 --> 00:30:33,455 - Oh, Jill! - The boys are going down! 339 00:30:33,498 --> 00:30:35,490 Oh, I thought we were saying "downtown." 340 00:30:45,302 --> 00:30:49,262 You have no idea how many I had to kill. 341 00:30:49,806 --> 00:30:51,672 I'll have you playing Twister in no time. 342 00:30:51,725 --> 00:30:53,682 Sorry, too soon. 343 00:30:53,727 --> 00:30:56,936 And soon you shall reap the reward for your efforts. 344 00:30:56,980 --> 00:31:00,473 I didn't know if you'd be hungry or what, you know. 345 00:31:00,525 --> 00:31:03,768 A thousand years in a box, and I'd be starving. 346 00:31:03,820 --> 00:31:07,860 You wouldn't believe what people throw away these days. Cookie? 347 00:31:07,908 --> 00:31:11,401 Revenge is the only sustenance I require. 348 00:31:12,329 --> 00:31:13,945 Look at this. 349 00:31:13,997 --> 00:31:17,991 A world ravaged by war and poverty, 350 00:31:18,043 --> 00:31:20,501 led by feckless fearmongers. 351 00:31:20,545 --> 00:31:25,415 They've replaced swords with singing competitions. 352 00:31:25,467 --> 00:31:26,503 Yeah. 353 00:31:29,721 --> 00:31:31,587 Well, not for much longer. 354 00:31:32,057 --> 00:31:34,424 What about my other hand? 355 00:31:34,476 --> 00:31:36,138 Are you certain you can retrieve it? 356 00:31:36,395 --> 00:31:37,705 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 357 00:31:37,729 --> 00:31:40,597 And you'll restore me, as you promised? 358 00:31:40,649 --> 00:31:42,686 Don't worry, you'll get what's due. 359 00:31:42,734 --> 00:31:45,442 All good things come to those who wait. 360 00:31:46,279 --> 00:31:48,145 Bring me the last box. 361 00:31:48,198 --> 00:31:49,734 Make me whole again. 362 00:31:50,659 --> 00:31:52,241 And together, 363 00:31:52,285 --> 00:31:55,699 we will baptize this world in blood. 364 00:32:19,813 --> 00:32:22,647 That hurt. Okay. 365 00:32:33,201 --> 00:32:34,612 Well, look at that. 366 00:32:35,120 --> 00:32:37,407 I guess you did need my help after all. 367 00:32:38,457 --> 00:32:39,868 Wait a minute. 368 00:32:41,835 --> 00:32:44,077 I thought there was supposed to be three. 369 00:32:47,007 --> 00:32:48,088 Whoa! 370 00:33:29,466 --> 00:33:31,298 God, I'm gonna feel that in the morning. 371 00:33:44,064 --> 00:33:45,521 Come to Papa. 372 00:33:46,858 --> 00:33:48,394 Hold still, handsome! 373 00:33:54,199 --> 00:33:56,316 It's fucking wet in there! 374 00:34:09,130 --> 00:34:10,416 Hey, pal! 375 00:34:15,720 --> 00:34:17,131 What have you been eating? 376 00:34:20,183 --> 00:34:22,140 Oh, shit, I forgot. 377 00:34:37,450 --> 00:34:39,658 Yeah, it's just you and me now, princess! 378 00:35:32,339 --> 00:35:33,921 Is that my Uber? 379 00:35:41,556 --> 00:35:42,763 There he is. 380 00:35:43,892 --> 00:35:45,633 - That's him. - Let's get him. 381 00:36:06,289 --> 00:36:08,326 Welcome back to the land of the living. 382 00:36:10,960 --> 00:36:13,122 Hardly a scratch left. 383 00:36:13,129 --> 00:36:14,210 You heal fast. 384 00:36:14,255 --> 00:36:16,838 - Where am I? - Bacon, eggs and black pudding do ya? 385 00:36:16,883 --> 00:36:20,502 You look like you could use a proper English breakfast. 386 00:36:22,222 --> 00:36:24,965 Go on. Sit down before you fall down. 387 00:36:25,016 --> 00:36:26,097 How did I get here? 388 00:36:26,142 --> 00:36:28,008 A man with a van. 389 00:36:28,019 --> 00:36:29,601 Actually, four men. 390 00:36:29,938 --> 00:36:31,770 You owe me 300 quid, by the way. 391 00:36:32,982 --> 00:36:34,848 I'm sorry, do I know you? 392 00:36:36,361 --> 00:36:39,069 "Beware the Jabberwock, my son! 393 00:36:40,281 --> 00:36:42,398 The jaws that bite, 394 00:36:42,992 --> 00:36:45,234 the claws that catch! 395 00:36:45,787 --> 00:36:48,746 Beware the Jubjub bird, 396 00:36:48,790 --> 00:36:53,080 and shun the frumious Bandersnatch!" 397 00:36:56,506 --> 00:36:57,667 Alice. 398 00:36:59,467 --> 00:37:01,675 Little Alice Monaghan. 399 00:37:02,053 --> 00:37:04,295 Not-so-little Alice Monaghan. 400 00:37:06,558 --> 00:37:10,427 This is what you do now, huh? You what, you read tea leaves? 401 00:37:10,478 --> 00:37:14,097 You... you tell people's fortunes? 402 00:37:14,149 --> 00:37:15,856 I make use of the gifts I was given. 403 00:37:15,859 --> 00:37:19,318 Oh, yeah? You let folks talk to their dead relatives? 404 00:37:19,571 --> 00:37:22,188 For what, like five bucks a pop? 405 00:37:22,198 --> 00:37:23,564 More like a tenner. 406 00:37:24,159 --> 00:37:25,240 Missed one. 407 00:37:26,995 --> 00:37:28,156 Bollocks! 408 00:37:36,254 --> 00:37:37,995 You'll have to eat around the burnt bits. 409 00:37:39,215 --> 00:37:40,501 And lucky for you too. 410 00:37:40,550 --> 00:37:43,384 If it weren't for the dead, I never would've found you. 411 00:37:43,428 --> 00:37:44,885 They keep blathering on. 412 00:37:45,305 --> 00:37:46,716 Especially Mum and Dad. 413 00:37:48,725 --> 00:37:49,932 They say hi, by the way. 414 00:37:53,354 --> 00:37:55,516 Sorry. I didn't know. 415 00:37:55,565 --> 00:37:57,727 Why would you? Maybe if you'd given a flying fig 416 00:37:57,776 --> 00:37:59,984 and checked in on me once in the past 20... 417 00:38:01,321 --> 00:38:02,357 What? 418 00:38:02,947 --> 00:38:05,781 No, he doesn't. Just let me deal with it. 419 00:38:05,825 --> 00:38:07,191 More dead people? 420 00:38:07,994 --> 00:38:09,656 I told you, they never shut up. 421 00:38:10,288 --> 00:38:11,745 What are they telling you now? 422 00:38:13,917 --> 00:38:16,330 They're saying I should kill you while I have the chance. 423 00:38:17,796 --> 00:38:20,413 You see, they know what you don't, 424 00:38:20,423 --> 00:38:23,632 that I've got a shotgun under the table loaded with angel bones 425 00:38:23,676 --> 00:38:26,840 aimed right at your todger. 426 00:38:30,558 --> 00:38:32,515 Seems like everybody wants me dead nowadays. 427 00:38:33,561 --> 00:38:35,097 They give you a reason? 428 00:38:36,439 --> 00:38:38,476 Only that the end is coming, 429 00:38:38,525 --> 00:38:40,391 and it'll be you that brings it. 430 00:38:46,783 --> 00:38:48,365 Google-translate that, would ya? 431 00:38:48,827 --> 00:38:50,409 It's just something... 432 00:38:52,413 --> 00:38:54,154 a friend told me, you know. 433 00:38:54,916 --> 00:38:56,157 Like a prophecy. 434 00:39:01,548 --> 00:39:02,880 You gonna shoot me or what? 435 00:39:20,859 --> 00:39:23,977 The dead might be afraid of your demon ass, but I know you better. 436 00:39:24,028 --> 00:39:27,237 Besides, I still owe you one for saving my life when I was just a kid. 437 00:39:27,699 --> 00:39:30,316 - So what are we doing down here? - Avoiding the glass. 438 00:39:32,245 --> 00:39:34,237 - Armed police! - Stay here! 439 00:39:37,959 --> 00:39:39,166 Jesus Christ! 440 00:39:42,797 --> 00:39:44,288 That's my boy. 441 00:39:47,260 --> 00:39:48,341 Dad! 442 00:39:48,761 --> 00:39:50,172 Hello, son. 443 00:39:51,097 --> 00:39:53,805 I just don't know why you were so angry with me. 444 00:39:53,850 --> 00:39:54,890 You couldn't have knocked? 445 00:39:54,934 --> 00:39:58,473 Well, I told you, after we cleaned up the mess you left behind with the giants 446 00:39:58,479 --> 00:40:00,436 and you weren't there, I feared the worst. 447 00:40:00,481 --> 00:40:01,972 Thank God you're all right. Okay? 448 00:40:01,983 --> 00:40:04,316 You know what hurts worse than being stabbed in the back? 449 00:40:04,360 --> 00:40:06,477 - Being stabbed in the back. - Oh, come on. 450 00:40:06,571 --> 00:40:07,732 You can't possibly believe 451 00:40:07,780 --> 00:40:10,523 that I knew the Osiris Club was plotting to assassinate you. 452 00:40:10,533 --> 00:40:12,115 You know what I can't believe? 453 00:40:12,118 --> 00:40:14,110 I can't believe you showed up on Nazi Island 454 00:40:14,162 --> 00:40:16,279 all those years ago just to kill me. 455 00:40:16,915 --> 00:40:19,953 Yeah, that's right. I bumped into your old flame, Lady Hatton. 456 00:40:20,001 --> 00:40:22,744 She filled me in on a couple of the missing pieces 457 00:40:22,754 --> 00:40:24,370 of our family narrative. 458 00:40:25,089 --> 00:40:28,048 Well, if you wanna dig up my sordid skeletons, 459 00:40:28,051 --> 00:40:30,088 I'll be the first to hand you a shovel. 460 00:40:30,094 --> 00:40:31,881 But this is not the time, 461 00:40:31,930 --> 00:40:34,422 and there's someone I wanna introduce you to, okay? 462 00:40:34,474 --> 00:40:38,388 Major Ben Daimio, head of Special Ops for M-11. 463 00:40:39,312 --> 00:40:41,224 - M-11? - My son. 464 00:40:42,440 --> 00:40:44,477 I thought you guys disbanded after the war. 465 00:40:44,525 --> 00:40:47,463 And I thought we were supposed to be fighting monsters, not working with them. 466 00:40:47,487 --> 00:40:49,965 Who you calling monster, pal? You look in the mirror recently, Scarface? 467 00:40:49,989 --> 00:40:51,605 - Is that meant to be humor? - Maybe. 468 00:40:51,658 --> 00:40:55,322 My therapist does say that I rely on jokes as a way to normalize. 469 00:40:55,370 --> 00:40:58,158 Normalize, right. Good luck with that. 470 00:40:59,916 --> 00:41:02,203 So glad to see you two are getting along. 471 00:41:02,251 --> 00:41:05,210 Since this is on British soil, it'll be a joint operation. 472 00:41:05,254 --> 00:41:08,372 I don't need any help kicking the dentures out of the Osiris Club, all right? 473 00:41:08,424 --> 00:41:10,152 - I got this. - No, this is bigger than you know. 474 00:41:10,176 --> 00:41:12,259 St. Sebastian's has been attacked. 475 00:41:12,679 --> 00:41:15,968 And a relic was stolen, thought to be one of the Nimue Caskets. 476 00:41:16,015 --> 00:41:18,632 - Nim-who? - Vivienne Nimue. 477 00:41:18,685 --> 00:41:20,722 Also known as the Blood Queen. 478 00:41:20,770 --> 00:41:23,103 An immortal fifth-century sorceress. 479 00:41:23,106 --> 00:41:26,315 Amongst her powers, she has a plague that almost wiped Britain off the map. 480 00:41:26,359 --> 00:41:27,941 And this time it could be the world. 481 00:41:27,944 --> 00:41:30,482 King Arthur himself took care of that monster. 482 00:41:30,530 --> 00:41:32,271 He used Excalibur to dismember her, 483 00:41:32,323 --> 00:41:35,612 then locked the pieces in caskets and hid them throughout the country. 484 00:41:35,660 --> 00:41:36,946 Very impressive, Major. 485 00:41:36,995 --> 00:41:39,157 The Osiris Club discovered one in the '30s 486 00:41:39,205 --> 00:41:42,164 and kept it as part of their permanent collection. 487 00:41:42,208 --> 00:41:46,122 Great, so we go back to the Osiris Club, we find this casket, we figure out 488 00:41:46,170 --> 00:41:48,833 whoever's trying to Humpty-Dumpty this Blood Queen back together, 489 00:41:48,881 --> 00:41:50,609 and we get a little payback while we're at it. 490 00:41:50,633 --> 00:41:53,296 Payback? This isn't about revenge. 491 00:41:53,344 --> 00:41:55,210 For me, it is. 492 00:41:55,263 --> 00:41:58,097 Once the casket is secure, you'll be on the first flight out. 493 00:41:58,808 --> 00:42:01,676 The Bureau can put you back in your cage. 494 00:42:01,728 --> 00:42:04,311 My cage? My cage! 495 00:42:04,355 --> 00:42:07,519 I'm gonna ask specifically that you clean my sawdust. 496 00:42:07,567 --> 00:42:10,651 Can't wait till you smell demon shit, pal! 497 00:42:10,695 --> 00:42:12,357 They tell me you're the man in charge. 498 00:42:12,363 --> 00:42:14,229 - What's this? - A bill for damages. 499 00:42:17,160 --> 00:42:18,446 A million pounds? 500 00:42:18,870 --> 00:42:20,156 For a few broken windows? 501 00:42:20,204 --> 00:42:22,241 You've gotta factor in the emotional trauma. 502 00:42:22,290 --> 00:42:23,451 I'm sorry, who are you again? 503 00:42:23,499 --> 00:42:25,519 I'm the girl who saved Hellboy. Who the hell are you? 504 00:42:25,543 --> 00:42:27,463 Yeah, I wanted to thank you for that, by the way. 505 00:42:27,962 --> 00:42:29,919 So she's, what, your bodyguard? 506 00:42:29,964 --> 00:42:32,377 Fucking right I am. So let's go. 507 00:42:32,425 --> 00:42:34,633 This is a military operation, 508 00:42:34,677 --> 00:42:36,134 not a carnival sideshow. 509 00:42:36,179 --> 00:42:39,547 Alice is the only person that I trust, all right? 510 00:42:41,434 --> 00:42:43,517 So, you want me? 511 00:42:44,604 --> 00:42:45,970 She comes with. 512 00:42:47,106 --> 00:42:48,267 Here. 513 00:42:49,233 --> 00:42:50,519 Your new toy. 514 00:42:52,528 --> 00:42:53,609 Do what you have to do. 515 00:42:54,197 --> 00:42:57,361 I'm going back to HQ and try to locate the rest of the Blood Queen. 516 00:42:57,408 --> 00:42:59,195 - Good luck, hmm? - Professor. 517 00:43:00,286 --> 00:43:01,402 What about the girl? 518 00:43:01,454 --> 00:43:03,992 Alice? She's a powerful spirit medium. 519 00:43:04,040 --> 00:43:06,040 Take her with you. We need all the help we can get. 520 00:43:09,337 --> 00:43:11,624 All right, we're done here! Let's move it out! 521 00:43:30,775 --> 00:43:32,232 Well, aren't you gonna open it? 522 00:43:39,075 --> 00:43:40,236 That's mega. 523 00:43:40,284 --> 00:43:42,742 He's probably overcompensating 'cause he's not my real dad. 524 00:43:44,622 --> 00:43:45,658 That's some present. 525 00:43:47,333 --> 00:43:49,495 Some dads get their kids LEGOs. 526 00:43:59,637 --> 00:44:00,878 What's wrong? 527 00:44:02,098 --> 00:44:04,761 - What's wrong? - Psychic migraine. 528 00:44:05,268 --> 00:44:06,930 It's like a car crash in my head. 529 00:44:06,978 --> 00:44:08,765 Something terrible happened here. 530 00:44:10,982 --> 00:44:13,099 Stay here. Don't move. 531 00:44:24,328 --> 00:44:25,364 Oh, God. 532 00:44:27,540 --> 00:44:29,156 Hold. Move on my command. 533 00:44:29,208 --> 00:44:30,244 What? 534 00:44:31,294 --> 00:44:32,626 Can we go in now? 535 00:44:32,670 --> 00:44:35,629 For fuck's sake, help them! Can't you hear them screaming? 536 00:44:35,673 --> 00:44:36,789 Alice. 537 00:45:29,101 --> 00:45:30,637 What is that sound? 538 00:45:43,199 --> 00:45:44,735 It's Lady Hatton. 539 00:45:45,034 --> 00:45:46,741 The psychic you were telling us about? 540 00:45:47,203 --> 00:45:49,115 Clearly, she wasn't psychic enough. 541 00:45:50,498 --> 00:45:53,787 Alice, picking up anything? 542 00:45:55,378 --> 00:45:56,869 Her spirit's still with us. 543 00:45:56,921 --> 00:45:58,503 You think you can make contact, 544 00:45:58,547 --> 00:46:00,413 figure out what the hell happened here? 545 00:46:03,719 --> 00:46:05,301 You might wanna leave, Major. 546 00:46:06,097 --> 00:46:08,510 This kind of thing isn't pretty. 547 00:46:08,557 --> 00:46:11,265 And miss all the fun? Not a chance. 548 00:46:21,195 --> 00:46:24,359 Lady Hatton, can you hear me? 549 00:46:28,536 --> 00:46:29,868 Lady Hatton... 550 00:46:40,923 --> 00:46:42,084 Well, I'll be fucked. 551 00:46:42,842 --> 00:46:46,051 Nimue, she has returned. 552 00:46:46,095 --> 00:46:48,087 Yeah, we know that. 553 00:46:49,473 --> 00:46:52,136 Is that why Osiris tried to kill me? 554 00:46:52,184 --> 00:46:54,426 Man will fall to her darkness. 555 00:46:54,478 --> 00:46:59,223 Those who call the shadows home will rise again. 556 00:46:59,275 --> 00:47:03,440 Okay. I'd appreciate a prophecy with smaller and more relatable stakes. 557 00:47:03,487 --> 00:47:07,948 The Queen must never find a king! 558 00:47:07,992 --> 00:47:10,700 When Nimue is whole again, 559 00:47:10,745 --> 00:47:14,455 then your true destiny will be revealed. 560 00:47:15,666 --> 00:47:18,659 This I have seen. 561 00:47:18,711 --> 00:47:20,043 Only then will... 562 00:47:20,671 --> 00:47:22,537 Only then will what? 563 00:47:22,590 --> 00:47:24,547 Hey, hey! Hey! 564 00:47:24,592 --> 00:47:27,130 - You're just getting to the good part! - It's... 565 00:47:27,178 --> 00:47:28,760 It's still here! 566 00:47:36,979 --> 00:47:38,470 - Are you all right? - No. 567 00:47:38,522 --> 00:47:41,014 A lady just came out of my fucking mouth! 568 00:47:43,527 --> 00:47:44,768 Stay with her. 569 00:47:49,575 --> 00:47:52,033 - Oh, fuck! - I know you. 570 00:47:54,622 --> 00:47:55,829 Is that an arm? 571 00:47:58,793 --> 00:48:01,706 - Fucking let me go! - Oh, that's disgusting! 572 00:48:01,754 --> 00:48:04,588 Didn't your mother ever tell you you shouldn't play with dead things? 573 00:48:04,632 --> 00:48:07,625 My queen, help me! I'm not ready yet! 574 00:48:07,676 --> 00:48:09,087 My queen! 575 00:48:11,597 --> 00:48:13,088 Fascinating. 576 00:48:13,641 --> 00:48:16,304 Never have I seen a creature quite like you. 577 00:48:18,979 --> 00:48:20,186 Nimue. 578 00:48:20,731 --> 00:48:24,691 Such power, such glorious potential. 579 00:48:27,071 --> 00:48:29,063 There is no reason for us to be enemies 580 00:48:29,115 --> 00:48:32,358 when we can be... so much more. 581 00:48:33,035 --> 00:48:36,153 They fear us. They call us monsters. 582 00:48:36,205 --> 00:48:38,117 We yearn for the same day, 583 00:48:38,165 --> 00:48:42,375 when we are not reviled but lauded as heroes. 584 00:48:44,547 --> 00:48:46,288 Seed by seed... 585 00:48:47,758 --> 00:48:50,876 tree by tree, stone by stone... 586 00:48:52,054 --> 00:48:54,171 we'll replant Eden together. 587 00:48:55,474 --> 00:48:56,885 What happens next... 588 00:48:58,394 --> 00:48:59,805 only the fates decide. 589 00:49:01,730 --> 00:49:02,971 Hellboy! 590 00:49:11,490 --> 00:49:12,981 You fucking prick! 591 00:49:13,033 --> 00:49:14,990 I missed, didn't I? 592 00:49:29,967 --> 00:49:32,710 Hey. Tell me you got the bastard. 593 00:49:32,720 --> 00:49:35,588 We pursued. The damn thing was just too fast. 594 00:49:35,639 --> 00:49:37,221 We didn't even get a proper look at it. 595 00:49:38,142 --> 00:49:40,384 That ugly pig-faced son of a bitch. 596 00:49:40,394 --> 00:49:41,885 But you did, didn't you? 597 00:49:42,730 --> 00:49:46,565 You know what's going on here, so I strongly suggest you start talking. 598 00:49:50,654 --> 00:49:52,020 It was the Gruagach. 599 00:49:53,782 --> 00:49:55,614 - The what? - Are you sure? 600 00:49:55,659 --> 00:49:58,197 Yeah. I'd never forget a face like that. 601 00:49:58,245 --> 00:49:59,907 What's a Gruagach? 602 00:49:59,955 --> 00:50:02,242 We first crossed paths years ago. 603 00:50:02,666 --> 00:50:05,374 Alice was just a baby at the time, 604 00:50:05,419 --> 00:50:08,253 and fairies love to steal babies. 605 00:50:08,297 --> 00:50:10,584 It's like living in a nightmare we can't wake up from. 606 00:50:10,674 --> 00:50:14,213 Who knows why, but when they do manage to get their hands on one, 607 00:50:14,261 --> 00:50:17,925 they leave a changeling in its place to pass for human. 608 00:50:17,973 --> 00:50:19,464 She looks the same, but... 609 00:50:20,434 --> 00:50:21,845 I can't explain it. 610 00:50:21,894 --> 00:50:24,227 That's not my daughter. 611 00:50:26,273 --> 00:50:27,639 Look at you. 612 00:50:28,609 --> 00:50:32,319 Alice, aren't you the cutest little baby? 613 00:50:35,241 --> 00:50:37,403 Your mom and your dad are... 614 00:50:38,244 --> 00:50:40,827 well, worried that you've been acting strange. 615 00:50:41,497 --> 00:50:43,955 It's okay. Uncle Hellboy is here. 616 00:50:44,458 --> 00:50:48,828 And he's got just the thing for that. 617 00:50:57,263 --> 00:51:00,472 Yeah, that's what I thought, you little bastard! 618 00:51:00,474 --> 00:51:01,840 Ah, Jesus! What are you doing? 619 00:51:01,892 --> 00:51:04,930 Iron. They hate the stuff. 620 00:51:08,148 --> 00:51:10,140 Let me go! Let me go! 621 00:51:10,859 --> 00:51:12,066 This is child abuse! 622 00:51:12,111 --> 00:51:13,693 I'm a little baby, you big fuck! 623 00:51:15,030 --> 00:51:17,738 - It's disgusting! - What is that thing? 624 00:51:17,741 --> 00:51:18,822 Dickhead! 625 00:51:22,371 --> 00:51:23,657 Fuck off! 626 00:51:25,541 --> 00:51:26,952 It hurts! It hurts! 627 00:51:27,001 --> 00:51:28,367 I promise! I promise! 628 00:51:28,419 --> 00:51:29,785 The fairies will return her! 629 00:51:29,837 --> 00:51:31,328 I swear! Just fucking let me go! 630 00:51:31,338 --> 00:51:33,455 Yeah, I'd love to take your word for it. 631 00:51:33,507 --> 00:51:34,918 But you know what? 632 00:51:34,967 --> 00:51:37,630 There's one problem, I'm just not stupid! 633 00:51:38,971 --> 00:51:40,132 Twat! 634 00:51:40,514 --> 00:51:43,006 You slippery little bastard! 635 00:51:43,058 --> 00:51:44,424 Listen! 636 00:51:45,436 --> 00:51:49,055 You better bring these people back their baby, 637 00:51:49,106 --> 00:51:52,099 or I'm coming to get her myself! 638 00:51:52,151 --> 00:51:58,113 And then you and your little fairy friends are gonna be sorry! 639 00:52:08,667 --> 00:52:10,579 About goddamn time. 640 00:52:13,964 --> 00:52:15,000 Alice! 641 00:52:18,594 --> 00:52:20,586 Oh, thank God. She's back. 642 00:52:20,638 --> 00:52:23,506 This better be a clean diaper, or I'm coming after you! 643 00:52:23,557 --> 00:52:24,593 Oh, wee Alice. 644 00:52:24,642 --> 00:52:26,508 Guess I couldn't avoid him forever. 645 00:52:26,560 --> 00:52:29,428 Destiny always has a way of bringing things full circle. 646 00:52:29,438 --> 00:52:31,304 Destiny. 647 00:52:31,357 --> 00:52:33,770 Stupid word for "coincidence." 648 00:52:33,776 --> 00:52:37,110 Don't talk shit about fate. She's a vindictive bitch. 649 00:52:37,112 --> 00:52:39,946 We carry every sin committed in our bloodlines. 650 00:52:39,990 --> 00:52:42,698 Blood Queen said pretty much the same thing. 651 00:52:43,243 --> 00:52:45,155 So, that's what this is all about? 652 00:52:45,204 --> 00:52:48,163 Some fairy tale wanker you pissed off who's now looking for revenge? 653 00:52:48,165 --> 00:52:50,202 And he's now using the Blood Queen to get it. 654 00:52:50,250 --> 00:52:52,833 I don't know about that. Maybe she's using him. 655 00:52:52,836 --> 00:52:53,917 And how's that? 656 00:52:53,962 --> 00:52:58,252 This Arthur comes along, chops her up into little pieces, buries her in boxes? 657 00:52:58,300 --> 00:53:01,964 Maybe she just wants monsters to come out from the shadows and live again. 658 00:53:02,012 --> 00:53:05,471 Great. So she gets another shot at wiping out mankind. 659 00:53:05,516 --> 00:53:06,848 Hey, hey, hey. 660 00:53:08,310 --> 00:53:11,519 We don't know that about her. Not for sure. 661 00:53:12,189 --> 00:53:14,727 Collect our men. I'm taking them back to London HQ. 662 00:53:20,864 --> 00:53:26,405 O, night, faithful preserver of mysteries. 663 00:53:33,043 --> 00:53:35,285 And ye, bright stars and moon, 664 00:53:35,838 --> 00:53:39,548 succeed the fires of hateful day. 665 00:53:43,429 --> 00:53:45,261 Careful, you slags! 666 00:53:45,305 --> 00:53:51,176 The pain is fleeting compared to 1,500 years locked in a box. 667 00:53:51,228 --> 00:53:54,471 I only live to serve, my queen. 668 00:53:54,523 --> 00:53:59,735 You only serve to get your revenge against this Hellboy. 669 00:54:02,865 --> 00:54:05,232 Why is he so important to you? 670 00:54:06,160 --> 00:54:10,245 He burnt me with iron and cursed me to a world of shame. 671 00:54:10,289 --> 00:54:12,827 I could've been a person. 672 00:54:13,333 --> 00:54:15,916 Not this wasted, wandering thing. 673 00:54:17,379 --> 00:54:22,625 I could've had a real life, filled with light and happiness. 674 00:54:22,676 --> 00:54:25,134 Hellboy stole that from me. 675 00:54:25,179 --> 00:54:26,670 Poor creature. 676 00:54:27,264 --> 00:54:30,803 Lust for vengeance has made us both blind with rage. 677 00:54:30,851 --> 00:54:33,685 Nimue, Queen of Witches. 678 00:54:34,313 --> 00:54:36,350 Nimue, who lives. 679 00:54:37,900 --> 00:54:41,644 Nimue, who can never die. 680 00:54:50,162 --> 00:54:55,408 But now... I see a new path laid out before me, 681 00:54:56,084 --> 00:54:58,918 one that would lead to far greater glory. 682 00:54:58,962 --> 00:55:00,919 And your Hellboy is the key. 683 00:55:00,964 --> 00:55:02,080 Hellboy? But... 684 00:55:02,132 --> 00:55:05,375 Where are we going with this? I don't... I don't understand. 685 00:55:05,427 --> 00:55:06,588 You will. 686 00:55:08,806 --> 00:55:10,047 But first... 687 00:55:11,141 --> 00:55:14,760 we must complete one final task. 688 00:55:30,911 --> 00:55:32,948 - Fish and chips shop? - We're here. 689 00:55:32,996 --> 00:55:34,157 This is it? 690 00:55:34,915 --> 00:55:37,373 Were you expecting a sign that says "secret headquarters"? 691 00:55:38,836 --> 00:55:40,122 Come on. 692 00:55:40,671 --> 00:55:42,253 - Mrs. Harker. - Hello. 693 00:55:42,297 --> 00:55:44,880 Whoa, I thought it smelled bad on the outside. 694 00:55:45,509 --> 00:55:47,626 I'll let you two take it from here. I'm leaving. 695 00:55:47,678 --> 00:55:49,340 And you, don't go anywhere. 696 00:55:49,388 --> 00:55:52,552 Last thing I need is some freak wandering around scaring the locals. 697 00:55:53,851 --> 00:55:55,058 Where's he going? 698 00:55:55,686 --> 00:55:57,686 Haven't we got to be saving the world or something? 699 00:55:58,522 --> 00:56:00,354 - He's an asshole. - Oi. 700 00:56:01,400 --> 00:56:03,062 I need some ID, love. 701 00:56:03,110 --> 00:56:04,442 Are you serious? 702 00:56:04,486 --> 00:56:06,352 Rules are rules, I'm afraid. 703 00:56:13,829 --> 00:56:15,741 Whoa. 704 00:56:15,789 --> 00:56:18,122 Now I've been to purgatory and hell. 705 00:56:18,166 --> 00:56:21,034 It was an old bomb shelter that was refurbished after the war. 706 00:56:21,086 --> 00:56:22,452 Refurbished? 707 00:56:22,504 --> 00:56:24,211 You call this refurbished? 708 00:56:24,214 --> 00:56:26,046 Oh, good. You're here. 709 00:56:26,049 --> 00:56:29,042 This is all we got on Nimue so far. 710 00:56:31,680 --> 00:56:34,718 We're fine. Thank you for asking. 711 00:56:34,725 --> 00:56:36,717 Your friends at Osiris, not so much. 712 00:56:36,727 --> 00:56:38,343 No two stories are alike, 713 00:56:38,395 --> 00:56:41,763 but everything seems to suggest she won't get her full powers 714 00:56:41,773 --> 00:56:43,605 until she's completely restored. 715 00:56:43,650 --> 00:56:48,020 Hey, hey, did you hear me? All your friends are dead! 716 00:56:48,030 --> 00:56:51,114 And there'll be a lot more dead if we don't find her. 717 00:56:51,116 --> 00:56:53,904 So perhaps you two would like to grab a book, do some research, 718 00:56:53,911 --> 00:56:58,406 maybe find out where she is so we can bury her before she buries us. 719 00:56:58,457 --> 00:57:00,244 Great. Homework. 720 00:57:01,585 --> 00:57:03,998 No wonder Daimio took off. 721 00:57:14,640 --> 00:57:17,348 Agent Daimio, M-11. Is the package ready? 722 00:57:17,351 --> 00:57:18,887 Sir, almost. 723 00:57:18,936 --> 00:57:20,347 You're sure this is going to work? 724 00:57:20,354 --> 00:57:22,165 A lot of people have tried to kill him already. 725 00:57:22,189 --> 00:57:24,181 Not with something like this, they didn't. 726 00:57:24,232 --> 00:57:28,693 It's cast from Judas Silver, mixed with the blood of Saint Dominic, 727 00:57:28,737 --> 00:57:30,899 blessed by the Holy Father himself. 728 00:57:30,948 --> 00:57:32,530 It will work, I assure you. 729 00:57:33,951 --> 00:57:35,738 Assuming you've actually got to use it. 730 00:57:36,119 --> 00:57:38,577 I mean, who's to say this bloke's not on the level? 731 00:57:39,081 --> 00:57:41,824 Do you know what I did before joining the service? 732 00:57:41,875 --> 00:57:43,036 I was an actuary. 733 00:57:43,085 --> 00:57:47,580 I assessed risk based on a series of complex mathematical equations. 734 00:57:47,631 --> 00:57:50,374 You see, people lie, but numbers don't. 735 00:57:51,551 --> 00:57:54,043 And from where I stand, Hellboy doesn't add up. 736 00:57:55,472 --> 00:57:58,681 The monster inside him cannot be denied. 737 00:57:58,976 --> 00:58:01,263 It's not personal. It's just maths. 738 00:58:01,311 --> 00:58:04,304 So, yeah, can't see letting him live. 739 00:58:04,356 --> 00:58:08,475 Make sure it's a kill shot. Either the heart or the brain. 740 00:58:08,527 --> 00:58:10,063 The heart it is. 741 00:58:11,488 --> 00:58:14,276 Hellboy's brain is too small a target. 742 00:58:16,326 --> 00:58:19,194 Why does this book have so many words? 743 00:58:19,246 --> 00:58:22,535 Let's say we find Nimue, huh? Let's say we find her. 744 00:58:25,127 --> 00:58:26,334 Then what? 745 00:58:26,920 --> 00:58:30,664 Well, with a righteous fury and a mighty fist, 746 00:58:30,674 --> 00:58:32,165 you'll smite her down. 747 00:58:32,217 --> 00:58:35,551 Oh, now, come on, Hellboy, take your feet off Churchill's desk, would you? 748 00:58:36,013 --> 00:58:37,595 Whoa. Wicked. 749 00:58:37,639 --> 00:58:38,800 Then what? 750 00:58:38,849 --> 00:58:40,994 Then we make sure she doesn't come back for the sequel. 751 00:58:41,018 --> 00:58:42,304 Then what? 752 00:58:42,352 --> 00:58:45,595 Then the world will keep on spinning, and we'll have another cup of tea. 753 00:58:45,647 --> 00:58:51,439 And then... 754 00:58:54,698 --> 00:58:55,779 what? 755 00:58:55,824 --> 00:58:57,031 What are you on about? 756 00:58:57,075 --> 00:58:58,316 Just answer the question. 757 00:58:58,368 --> 00:58:59,654 And then what? 758 00:58:59,703 --> 00:59:02,320 Well, we fight our next foe. It's what we do. 759 00:59:02,372 --> 00:59:04,238 - And then what? - Guys. 760 00:59:04,291 --> 00:59:07,125 And then... what? 761 00:59:07,127 --> 00:59:10,086 You have something to say, say it. 762 00:59:10,922 --> 00:59:14,757 Your moral high ground is founded on a pile of bullshit. 763 00:59:14,801 --> 00:59:18,385 This is the BPRD. We're the line in the sand. 764 00:59:18,430 --> 00:59:21,889 That's the thing about sand. You can always draw another line. 765 00:59:21,933 --> 00:59:23,049 - Guys! - If we weren't here, 766 00:59:23,060 --> 00:59:24,517 this would be Satan's holiday home. 767 00:59:24,603 --> 00:59:31,271 You know, maybe if humans weren't so keen on killing witches and demons and such, 768 00:59:31,276 --> 00:59:35,771 the witches and demons and such wouldn't be so keen on killing humans. 769 00:59:35,822 --> 00:59:37,814 That's a false equivalence, and you know it. 770 00:59:37,866 --> 00:59:39,402 There's gotta be another way. 771 00:59:39,451 --> 00:59:43,445 The answer to every threat we face cannot be annihilation. 772 00:59:43,497 --> 00:59:47,741 There's gotta be a world where monsters don't have to hide in the shadows, 773 00:59:47,793 --> 00:59:51,503 where they don't have to live in fear, where monsters... 774 00:59:51,546 --> 00:59:54,038 Has she got to you? Nimue? 775 00:59:54,091 --> 00:59:57,835 She got to you with her perfumed words and her perky breasts? 776 00:59:57,886 --> 01:00:00,128 - That's so stupid! - Oh! 777 01:00:00,138 --> 01:00:02,221 I'm not even talking about her! 778 01:00:02,265 --> 01:00:03,597 Then who? 779 01:00:07,604 --> 01:00:10,813 We face every mystical and metaphysical threat there is, 780 01:00:10,857 --> 01:00:13,270 and yet you take me in. 781 01:00:13,276 --> 01:00:16,110 Why? You were sent to kill me. 782 01:00:17,781 --> 01:00:18,942 What changed your mind? 783 01:00:20,575 --> 01:00:21,691 You did. 784 01:00:21,743 --> 01:00:24,235 You gave me a gun on my tenth birthday. 785 01:00:24,246 --> 01:00:27,910 You sent me into the Wildungen forest to hunt a pack of wild hill trolls! 786 01:00:27,916 --> 01:00:29,373 Here we go again. 787 01:00:29,417 --> 01:00:33,036 No, we didn't play Snakes and Ladders. 788 01:00:33,088 --> 01:00:34,624 We didn't play Go Fish. 789 01:00:34,673 --> 01:00:37,461 I didn't coach you in football or baseball. 790 01:00:37,467 --> 01:00:39,424 You made me a goddamn weapon. 791 01:00:39,469 --> 01:00:43,463 I just wanted to help you become the best you. 792 01:00:43,515 --> 01:00:46,724 If you loved me... 793 01:00:47,853 --> 01:00:50,596 maybe you could talk to some of your human friends 794 01:00:50,605 --> 01:00:52,471 that would want to see me dead 795 01:00:52,482 --> 01:00:54,815 rather than unleashing me 796 01:00:54,860 --> 01:00:59,730 to slaughter my brothers and sisters! 797 01:01:04,077 --> 01:01:05,284 What? 798 01:01:06,705 --> 01:01:09,448 Just solid parenting. 799 01:01:09,875 --> 01:01:11,241 Goddamn humans. 800 01:01:17,549 --> 01:01:18,665 Going up. 801 01:01:23,972 --> 01:01:25,053 Going down. 802 01:01:27,726 --> 01:01:28,933 I pushed up! 803 01:01:28,977 --> 01:01:30,343 Going down. 804 01:01:32,856 --> 01:01:34,688 - Up! - Going down. 805 01:01:34,733 --> 01:01:35,974 What the fuck? 806 01:01:38,445 --> 01:01:41,062 - Up! Up! Up! Up! - Down. Down. Down. Down. 807 01:01:41,114 --> 01:01:42,650 Down. Down. Down. 808 01:01:46,953 --> 01:01:48,239 Going down. 809 01:02:07,474 --> 01:02:08,965 Lower ground. 810 01:02:55,814 --> 01:02:57,555 Baba Yaga. 811 01:03:33,560 --> 01:03:35,017 Baba? 812 01:03:35,770 --> 01:03:37,557 Baba Yaga! 813 01:03:40,692 --> 01:03:42,684 Ah, cut the crap. 814 01:03:44,279 --> 01:03:45,986 I know you're here. 815 01:03:47,741 --> 01:03:49,528 Why'd you summon me? 816 01:03:50,827 --> 01:03:53,194 You wanna play games, huh? 817 01:03:53,788 --> 01:03:55,950 Tell you what, let's break out the Yahtzee. 818 01:03:55,999 --> 01:03:57,865 Otherwise, I'm not interested. 819 01:03:57,917 --> 01:04:00,204 I felt your hunger, 820 01:04:00,253 --> 01:04:04,122 and I have prepared a feast for you. 821 01:04:41,878 --> 01:04:43,619 Don't you look lovely. 822 01:04:43,671 --> 01:04:46,584 Most think me grotesque. 823 01:04:46,633 --> 01:04:49,341 An old hag with one eye. 824 01:04:49,386 --> 01:04:52,094 Oh, no. Not me. 825 01:04:52,138 --> 01:04:55,631 Probably because you did this to me! 826 01:04:56,476 --> 01:05:03,349 I recall you trying to raise Stalin's ghost from the Necropolis. 827 01:05:03,400 --> 01:05:05,392 I had to do something to stop you. 828 01:05:05,443 --> 01:05:11,735 So you shot out my eye and put me in this prison. 829 01:05:13,410 --> 01:05:17,825 You know, I thought banishing you to an adjacent dimension was... 830 01:05:18,790 --> 01:05:20,031 kinda clever. 831 01:05:22,252 --> 01:05:23,743 Come. 832 01:05:23,753 --> 01:05:25,745 Sit. 833 01:05:25,755 --> 01:05:27,337 Eat. 834 01:05:30,593 --> 01:05:31,800 Yeah. 835 01:05:31,845 --> 01:05:35,213 Quite a spread for just two people. 836 01:05:35,265 --> 01:05:38,008 We celebrate her return. 837 01:05:39,519 --> 01:05:40,555 Nimue? 838 01:05:41,980 --> 01:05:45,849 You are correct to applaud her righteousness. 839 01:05:45,900 --> 01:05:49,018 In her world, you will be hailed a hero! 840 01:05:49,487 --> 01:05:53,822 They will build statues of you 2,000 feet high, 841 01:05:54,242 --> 01:05:57,826 made from the bones of your enemies. 842 01:05:59,164 --> 01:06:00,996 That'd take a shit ton of bones. 843 01:06:01,916 --> 01:06:03,248 What is for dinner? 844 01:06:13,303 --> 01:06:14,384 Is that a child? 845 01:06:14,429 --> 01:06:17,137 It's just a human child. 846 01:06:38,203 --> 01:06:39,239 Eat. 847 01:06:40,622 --> 01:06:41,988 Oh, God! 848 01:06:42,749 --> 01:06:45,162 So clumsy. Sorry about that. I gotta go. 849 01:06:45,210 --> 01:06:48,578 Gotta be there for that resurrection. Gonna be better than The Beatles! 850 01:06:48,630 --> 01:06:50,622 I can help you. 851 01:06:54,719 --> 01:06:56,255 You can, can't you? 852 01:06:59,766 --> 01:07:01,758 You know where Nimue is, don't you? 853 01:07:02,101 --> 01:07:05,060 Such nice eyes. 854 01:07:05,104 --> 01:07:07,187 Yellow as piss. 855 01:07:07,941 --> 01:07:10,684 My favorite color. 856 01:07:11,653 --> 01:07:15,897 I want one to replace what you took from me. 857 01:07:17,283 --> 01:07:18,649 That's not gonna happen, sister. 858 01:07:18,701 --> 01:07:21,660 Your time is running out, demon. 859 01:07:22,288 --> 01:07:25,281 Once Nimue's resurrection is complete, 860 01:07:25,333 --> 01:07:29,327 her plague will strip the flesh from bodies. 861 01:07:29,379 --> 01:07:31,541 All right, fine. Take it. 862 01:07:31,589 --> 01:07:33,956 Just tell me where to find Nimue first. 863 01:07:34,342 --> 01:07:37,551 This is a sacred bargain. 864 01:07:37,595 --> 01:07:41,088 Once made, it cannot be broken. 865 01:07:41,140 --> 01:07:42,676 What, do you want it in writing? 866 01:07:43,101 --> 01:07:44,342 No need. 867 01:07:45,061 --> 01:07:47,553 Let's seal it with a kiss. 868 01:07:54,362 --> 01:07:55,853 How do you have hair on your tongue? 869 01:08:02,078 --> 01:08:04,616 Go to Pendle Hill. 870 01:08:04,664 --> 01:08:09,659 She will need to reclaim her blood in order to restore her power. 871 01:08:10,044 --> 01:08:12,787 You only have until midnight. 872 01:08:13,673 --> 01:08:18,543 Which shall it be, the right or the left? 873 01:08:20,680 --> 01:08:23,798 Now, this will hurt a lot. 874 01:08:25,101 --> 01:08:28,014 - You swore! - You'll get your eye. 875 01:08:28,938 --> 01:08:30,975 Soon as I'm done with it. 876 01:08:31,024 --> 01:08:34,688 We never specified a time frame. Should've been more specific. 877 01:08:54,964 --> 01:08:56,876 You've been eating children! 878 01:09:04,474 --> 01:09:08,468 Go! Take your eyes and have them for a while. 879 01:09:11,856 --> 01:09:14,348 But cheat me and here's my curse: 880 01:09:14,400 --> 01:09:16,562 that you have two eyes 881 01:09:16,611 --> 01:09:21,902 to see the thing you love most in the world suffer and die! 882 01:09:31,709 --> 01:09:34,622 So, are you just not using doors anymore? 883 01:09:35,380 --> 01:09:37,542 Don't keep us in suspense. 884 01:09:37,590 --> 01:09:40,424 I just had a visit from Baba Yaga. 885 01:09:41,469 --> 01:09:43,882 The Blood Queen's in Pendle Hill. 886 01:09:47,850 --> 01:09:49,261 We're on a clock! 887 01:09:52,105 --> 01:09:54,848 Glad to see you've straightened your priorities out. 888 01:09:54,857 --> 01:09:58,066 I'm not taking orders from you, old man! 889 01:09:58,069 --> 01:10:01,358 I'm just drawing my own line in the sand! 890 01:10:04,492 --> 01:10:06,529 Somebody please get me a mint! 891 01:10:20,675 --> 01:10:22,917 It has been a long time, old friend. 892 01:10:33,813 --> 01:10:35,145 This is sick. 893 01:10:36,190 --> 01:10:38,853 Do you know what they did to the witches at Pendle Hill? 894 01:10:38,901 --> 01:10:41,735 They cut off their tongues, fed them to maggots 895 01:10:41,779 --> 01:10:44,271 and buried them alive right there on the spot. 896 01:10:48,202 --> 01:10:50,410 Don't believe everything you read on the Internet. 897 01:10:51,038 --> 01:10:52,074 What did I say? 898 01:10:52,123 --> 01:10:54,991 Ridding the world of evil is a dirty business. 899 01:10:56,377 --> 01:10:58,209 What's with you and monsters, anyway? 900 01:10:59,547 --> 01:11:01,379 One of them touch you funny as a kid? 901 01:11:03,426 --> 01:11:05,588 I've been seeing freaky shit my whole life, 902 01:11:05,636 --> 01:11:07,127 and if it's taught me anything, 903 01:11:07,180 --> 01:11:09,467 it's that hate hides behind the most righteous faces. 904 01:11:09,515 --> 01:11:12,553 Are you seriously gonna lecture me about faces? 905 01:11:13,728 --> 01:11:16,311 Maybe you think I got these scars from shaving. 906 01:11:19,150 --> 01:11:20,686 What happened? 907 01:11:20,735 --> 01:11:23,944 I'm not gonna stop asking. You might as well tell me. 908 01:11:27,909 --> 01:11:30,902 My unit was on a training exercise in Belize. 909 01:11:30,953 --> 01:11:33,741 One of the local tribal elders came to us asking for help. 910 01:11:34,999 --> 01:11:37,537 Their village was under attack by a man-eater. 911 01:11:39,170 --> 01:11:41,958 It would come at night, carry off its prey. 912 01:11:44,050 --> 01:11:46,633 Mostly men, but sometimes it was women and children too. 913 01:11:51,390 --> 01:11:53,302 Savage. Smart. 914 01:11:54,519 --> 01:11:55,930 Totally without remorse. 915 01:11:56,938 --> 01:12:01,308 All the while that we were hunting it, in reality, it was hunting us. 916 01:12:07,990 --> 01:12:09,447 I was the only survivor. 917 01:12:11,786 --> 01:12:13,197 I'm so sorry. 918 01:12:16,082 --> 01:12:17,163 We're coming up on target. 919 01:12:23,589 --> 01:12:25,751 There's no way we can land on that hill. 920 01:12:25,800 --> 01:12:27,257 I'll get us up as close as I can. 921 01:12:32,682 --> 01:12:33,843 Here you go, Queen. 922 01:12:33,891 --> 01:12:37,180 You'll be back to feeling your amazing old self in no time. 923 01:12:37,770 --> 01:12:40,103 My lifeblood sustains you. 924 01:12:41,274 --> 01:12:44,142 But now I must reclaim what is mine. 925 01:12:48,322 --> 01:12:49,858 The others will be here soon. 926 01:12:49,907 --> 01:12:51,023 What about Hellboy? 927 01:12:51,075 --> 01:12:54,694 If he comes, I have a little surprise in store. 928 01:12:56,914 --> 01:12:59,622 Come on. It's almost midnight. Time's running out. 929 01:12:59,667 --> 01:13:00,953 Wait! 930 01:13:00,960 --> 01:13:02,792 Wait! Just wait! 931 01:13:05,256 --> 01:13:08,670 I'm not a demon or a soldier. I'm fucking knackered. 932 01:13:08,718 --> 01:13:11,552 - Just give us a sec. - All right. 933 01:13:13,472 --> 01:13:14,679 Let me give you... 934 01:13:15,516 --> 01:13:16,882 a hand! 935 01:13:22,440 --> 01:13:25,399 Won't anything in this country stay buried? 936 01:13:32,950 --> 01:13:34,441 Not now! 937 01:14:14,700 --> 01:14:15,736 Hellboy! 938 01:14:16,327 --> 01:14:19,240 It's almost midnight. Go find the Blood Queen. We can handle this. 939 01:14:19,288 --> 01:14:21,128 She'll spread her plague if you don't stop her! 940 01:14:21,457 --> 01:14:22,743 There's no time! Go! 941 01:14:22,792 --> 01:14:24,658 Alice, I'm not leaving you. 942 01:14:24,710 --> 01:14:27,043 Go! Stop Nimue! 943 01:14:28,923 --> 01:14:30,789 I'm out. Stay behind me! 944 01:14:30,841 --> 01:14:32,423 Where the fuck else am I gonna go? 945 01:14:34,428 --> 01:14:36,010 Goal! 946 01:14:46,440 --> 01:14:47,647 At last... 947 01:14:48,943 --> 01:14:50,229 I am reborn. 948 01:14:50,903 --> 01:14:53,361 Yeah, you're looking good, Your Majesty. 949 01:14:53,906 --> 01:14:56,319 She's the queen of the castle 950 01:14:58,577 --> 01:15:00,534 They're here, my queen. 951 01:15:15,261 --> 01:15:19,301 They've come from out of the darkness to celebrate your return. 952 01:15:20,057 --> 01:15:24,017 No more bowing and scraping, my beloveds. 953 01:15:24,061 --> 01:15:26,849 That is not what I want. 954 01:15:28,607 --> 01:15:30,269 I want an army... 955 01:15:31,402 --> 01:15:34,019 long hidden from the eyes of man. 956 01:15:35,114 --> 01:15:39,233 I want the forgotten people out of the dark! 957 01:15:39,285 --> 01:15:41,777 Those who have lived in dust, 958 01:15:41,829 --> 01:15:45,664 who have gnawed on dry bones while dreaming of blood! 959 01:15:45,708 --> 01:15:47,665 That is what I want. 960 01:15:47,710 --> 01:15:52,250 Give me an army like that, and we will make the daytime world weep! 961 01:15:58,804 --> 01:16:02,718 Well, don't just cower there like mice. 962 01:16:02,767 --> 01:16:04,178 Step forth. 963 01:16:07,438 --> 01:16:08,895 Dear sisters. 964 01:16:09,815 --> 01:16:12,023 How kind of you to grace me with your presence 965 01:16:12,068 --> 01:16:14,606 after hiding all these years. 966 01:16:14,862 --> 01:16:18,776 Please, Nimue, for me and my sisters, have mercy. 967 01:16:20,159 --> 01:16:23,368 Ganeida, did you show me mercy? 968 01:16:28,667 --> 01:16:32,957 When Arthur cut me to pieces and buried me alive... 969 01:16:34,381 --> 01:16:37,795 where was your mercy then? 970 01:16:39,011 --> 01:16:41,253 - Don't, I beg you! - Look at you. 971 01:16:41,806 --> 01:16:43,843 Groveling like an animal. 972 01:16:45,101 --> 01:16:49,061 Don't worry, Ganeida. I won't kill you. 973 01:16:49,522 --> 01:16:54,813 But you must do something for me first to prove your newfound loyalty. 974 01:16:54,860 --> 01:16:57,568 Take Hellboy to the one who can show him his destiny. 975 01:17:01,325 --> 01:17:04,113 Oh, sorry! Did I interrupt? 976 01:17:04,161 --> 01:17:06,278 Hellboy, you bastard! 977 01:17:20,010 --> 01:17:22,878 I hope I'm not late to the party! 978 01:17:28,018 --> 01:17:29,884 You've arrived just in time. 979 01:17:34,525 --> 01:17:35,561 There's too many. 980 01:17:38,279 --> 01:17:39,360 Get off him! 981 01:17:45,703 --> 01:17:46,739 Behind you! 982 01:17:59,800 --> 01:18:01,778 - Where'd you learn how to do that? - I don't know. 983 01:18:01,802 --> 01:18:04,489 Ever since the fairies took me, I've been able to do some weird shit. 984 01:18:04,513 --> 01:18:05,549 Stay behind me. 985 01:18:06,223 --> 01:18:07,839 Where else am I gonna go? 986 01:18:07,892 --> 01:18:09,224 Get us out of here! 987 01:18:09,727 --> 01:18:11,184 Know when to wait. 988 01:18:12,229 --> 01:18:14,221 Not so fucking funny now, are you? 989 01:18:14,273 --> 01:18:18,233 My queen, restore me now! Let me finish him! 990 01:18:18,277 --> 01:18:19,734 Not just yet. 991 01:18:19,778 --> 01:18:20,939 But you swore... 992 01:18:21,780 --> 01:18:23,396 Mind your tongue, pig. 993 01:18:23,449 --> 01:18:24,735 Move it. 994 01:18:25,576 --> 01:18:26,657 Get in. 995 01:18:30,831 --> 01:18:31,867 Hey. 996 01:18:31,916 --> 01:18:33,498 Where do you think you're going? 997 01:18:36,754 --> 01:18:38,746 To give birth to a new world! 998 01:18:38,797 --> 01:18:42,086 Yeah, by killing a lot of innocent people! 999 01:18:43,469 --> 01:18:46,587 Why do you fight for those who hate and fear you? 1000 01:18:47,056 --> 01:18:49,924 All I wanted was revenge until I saw you. 1001 01:18:49,975 --> 01:18:52,342 You can usher in the apocalypse. 1002 01:18:52,394 --> 01:18:55,603 Out of the ashes, a new Eden will emerge. 1003 01:18:55,648 --> 01:18:58,231 Leave these frail, pathetic humans behind. 1004 01:18:58,275 --> 01:19:02,565 Be my king. And be revered for who you really are. 1005 01:19:03,572 --> 01:19:05,404 We belong together, you and I. 1006 01:19:05,449 --> 01:19:07,611 We do! But it's not gonna work, you know, 1007 01:19:07,660 --> 01:19:09,617 'cause I'm a Capricorn 1008 01:19:09,662 --> 01:19:11,654 and you're fucking nuts! 1009 01:19:13,916 --> 01:19:17,205 A demon sleeps inside you, and I will waken it... 1010 01:19:17,253 --> 01:19:18,289 Hellboy! 1011 01:19:19,004 --> 01:19:20,040 Hellboy! 1012 01:19:22,675 --> 01:19:27,386 ...even if I have to take away everything and everyone you've ever loved. 1013 01:19:31,809 --> 01:19:33,266 I got you, kid. 1014 01:19:37,564 --> 01:19:40,978 Congratulations. The Blood Queen has all her powers now. 1015 01:19:41,777 --> 01:19:44,520 Don't touch it! It'll only make it spread faster. 1016 01:19:47,241 --> 01:19:50,154 You got three seconds to make this right! 1017 01:19:50,202 --> 01:19:52,034 - I can't. - Three! 1018 01:19:52,079 --> 01:19:54,116 Nimue's power is too strong. 1019 01:19:54,164 --> 01:19:55,200 Two! 1020 01:19:56,417 --> 01:19:58,625 There is one who can help you from the Old World. 1021 01:19:58,669 --> 01:20:01,628 - Where? - You're not seriously gonna listen to her! 1022 01:20:01,672 --> 01:20:03,629 She could be leading us straight into a trap! 1023 01:20:04,717 --> 01:20:05,798 You can save your friend. 1024 01:20:10,306 --> 01:20:12,138 We don't have a choice. 1025 01:20:12,182 --> 01:20:13,593 Go to Black Fin. 1026 01:20:14,810 --> 01:20:18,303 High atop the cliffs, there's an old goat path hidden in the rocks. 1027 01:20:18,314 --> 01:20:20,055 The way is treacherous, 1028 01:20:20,065 --> 01:20:22,899 but you must follow it until you can go no further. 1029 01:20:23,819 --> 01:20:27,529 There, you'll find a passage into the bowels of the Earth, in a cave. 1030 01:20:27,573 --> 01:20:30,407 - This way, Daimio. - The one you seek is there. 1031 01:20:30,451 --> 01:20:31,908 Merlin the Wise. 1032 01:20:32,369 --> 01:20:35,362 - Wizard to kings, and king of fools. - He's gotta be here. 1033 01:20:35,414 --> 01:20:37,906 Cursed to live forever buried in a hole 1034 01:20:37,958 --> 01:20:40,325 for allowing Arthur to betray the truce. 1035 01:20:50,637 --> 01:20:53,050 Have you finally come to claim my soul? 1036 01:20:53,098 --> 01:20:54,339 That's the other guy. 1037 01:20:55,976 --> 01:21:01,017 Come on. My friend's been poisoned, and we were told that you can help! 1038 01:21:05,736 --> 01:21:08,900 I have seen this before. This is Nimue's work. 1039 01:21:09,698 --> 01:21:13,317 You cannot underestimate this witch. She is evil incarnate. 1040 01:21:14,078 --> 01:21:15,865 There's still a chance if we act quickly. 1041 01:21:15,913 --> 01:21:17,825 But you must promise me something in return: 1042 01:21:18,290 --> 01:21:22,500 that you will do whatever is necessary to destroy Nimue, no matter the cost. 1043 01:21:22,920 --> 01:21:25,003 I can damn well guarantee it. 1044 01:21:47,277 --> 01:21:49,189 Should we be worried about where that's going? 1045 01:21:51,949 --> 01:21:53,531 - Hey. - Hey. 1046 01:21:53,909 --> 01:21:55,241 Welcome back. 1047 01:21:58,497 --> 01:21:59,738 Who's the new guy? 1048 01:21:59,790 --> 01:22:01,827 You wouldn't believe me if I told you. 1049 01:22:03,627 --> 01:22:06,495 Hey, hey! Why did you do that? 1050 01:22:06,547 --> 01:22:08,379 Let your friends rest. They'll be fine. 1051 01:22:08,424 --> 01:22:10,837 What comes next is for you and you alone. 1052 01:22:11,677 --> 01:22:15,261 Hellboy, your story whispered itself into my ear, 1053 01:22:15,305 --> 01:22:19,015 and I realized fate had something else in store for us both. 1054 01:22:19,059 --> 01:22:20,266 Okay. 1055 01:22:20,310 --> 01:22:24,520 Tell me, are there still tales of King Arthur in your time? 1056 01:22:25,691 --> 01:22:27,933 How he drew the sword from the stone? 1057 01:22:27,985 --> 01:22:31,319 Uh, yeah. Movies too. He's a regular pop-culture phenom. 1058 01:22:31,363 --> 01:22:32,649 Give me your hand. 1059 01:22:33,949 --> 01:22:38,535 People believe that Arthur's lineage died with him, but it's not true. 1060 01:22:38,579 --> 01:22:41,538 The bloodline continued when Arthur had a daughter, 1061 01:22:41,582 --> 01:22:44,120 and that daughter had a daughter, and so on. 1062 01:22:44,877 --> 01:22:47,665 Ending with Sarah Bethany Hughes. 1063 01:22:48,088 --> 01:22:50,000 She used to fly to the Sabbath 1064 01:22:50,048 --> 01:22:52,540 on the back of a demon in the shape of a goat. 1065 01:22:53,802 --> 01:22:59,014 And on Walpurgis Night, 1574, she married that demon. 1066 01:23:02,895 --> 01:23:05,308 That very night, she was taken down to hell... 1067 01:23:06,815 --> 01:23:07,976 where she delivered a son, 1068 01:23:08,901 --> 01:23:10,392 Anung un Rama. 1069 01:23:11,111 --> 01:23:13,398 That last part, I've heard that before. What is that? 1070 01:23:13,447 --> 01:23:14,858 It's you. 1071 01:23:15,699 --> 01:23:19,534 Anung un Rama, destroyer of all things, 1072 01:23:20,412 --> 01:23:23,246 the title you were given on the day you were born. 1073 01:23:24,625 --> 01:23:28,289 So, my mother... was human. 1074 01:23:28,337 --> 01:23:31,580 And so are you. At least in part. 1075 01:23:31,632 --> 01:23:35,216 Son of Arthur, last of the royal lineage. 1076 01:23:37,763 --> 01:23:39,129 Blood of his blood. 1077 01:23:39,181 --> 01:23:41,423 Destined to be king of man. 1078 01:23:45,395 --> 01:23:49,856 Which is why I know you are the only one who can do what must be done. 1079 01:23:52,653 --> 01:23:56,272 Excalibur, the one weapon that can stand against Nimue. 1080 01:23:59,076 --> 01:24:01,363 Looks bigger in the cartoon. 1081 01:24:01,703 --> 01:24:04,616 Only a true descendant of Arthur can wield it. 1082 01:24:05,666 --> 01:24:07,703 It is your birthright, Hellboy, 1083 01:24:07,751 --> 01:24:09,037 your destiny. 1084 01:24:16,301 --> 01:24:19,840 This is how you will destroy the Blood Queen. 1085 01:25:18,697 --> 01:25:21,189 No! You gave me your word! 1086 01:25:21,908 --> 01:25:24,525 Take the sword before it's too late! 1087 01:25:24,828 --> 01:25:25,864 Take it! 1088 01:25:26,955 --> 01:25:28,287 Take it now! 1089 01:25:28,957 --> 01:25:30,448 You fool! 1090 01:25:31,710 --> 01:25:36,080 I used the last of my magic to bring Excalibur here. 1091 01:25:36,131 --> 01:25:41,297 Now the sword has returned to Arthur, the only man worthy of it. 1092 01:25:42,471 --> 01:25:44,258 You could've stopped her. 1093 01:25:45,307 --> 01:25:50,769 At least I won't be here to watch the world wither and die. 1094 01:26:09,665 --> 01:26:12,248 Run! Yeah, go on, run. 1095 01:26:12,292 --> 01:26:14,284 You pathetic bastards. 1096 01:26:24,179 --> 01:26:28,014 So far, the British government has failed to pinpoint the origin of the plague, 1097 01:26:28,058 --> 01:26:30,926 which is spreading at an unprecedented rate. 1098 01:26:30,977 --> 01:26:34,436 The Prime Minister has declared an official state of emergency 1099 01:26:34,481 --> 01:26:37,690 and is urging British citizens to remain indoors 1100 01:26:37,693 --> 01:26:41,937 and to avoid contact with anyone who may be infected. 1101 01:26:41,988 --> 01:26:45,698 Casualties are expected to reach 100,000 within two hours, 1102 01:26:45,742 --> 01:26:48,109 with the British plague spreading to the EU, 1103 01:26:48,161 --> 01:26:51,575 resulting in massive fatalities over the next 24 hours 1104 01:26:51,623 --> 01:26:53,865 and threatening to spark a global epidemic. 1105 01:26:53,917 --> 01:26:56,876 Listen up, ladies and gentlemen. The shit has gone way beyond the fan. 1106 01:26:56,920 --> 01:27:00,960 Out there, there's a fifth-century sorceress and her pig monster 1107 01:27:01,007 --> 01:27:04,296 who want to bring down the curtain on London and the world. 1108 01:27:04,344 --> 01:27:07,303 Now, please tell me where the fuck they are! 1109 01:27:15,856 --> 01:27:17,848 I need to see some ID, love. 1110 01:27:28,493 --> 01:27:30,234 You gonna tell us what happened down there? 1111 01:27:30,287 --> 01:27:32,529 - Where's Gandalf? - He's dead. 1112 01:27:32,581 --> 01:27:34,573 He offered me the sword, Excalibur. 1113 01:27:34,624 --> 01:27:37,367 He said it was the only way to kill the Blood Queen. 1114 01:27:38,295 --> 01:27:39,581 All right, so where is it? 1115 01:27:40,088 --> 01:27:41,249 I didn't take the sword. 1116 01:27:41,298 --> 01:27:44,291 'Cause if I do, I'm the guy who's gonna bring about the end of the world. 1117 01:27:45,010 --> 01:27:48,094 You're the guy who's going to bring about the end of the world? 1118 01:27:49,222 --> 01:27:51,589 - Get over yourself. - Daimio! 1119 01:27:51,641 --> 01:27:52,927 We've got a job to do. 1120 01:27:55,645 --> 01:27:57,557 - We've got to go. - What's wrong? 1121 01:27:57,606 --> 01:27:59,814 The Blood Queen just took out the BPRD. 1122 01:27:59,858 --> 01:28:00,939 Dad. 1123 01:28:23,715 --> 01:28:25,502 We'll find your father. 1124 01:28:25,550 --> 01:28:27,257 He's not dead. 1125 01:28:27,302 --> 01:28:30,545 - Trust me. I'd know. - Have a look at this. 1126 01:28:31,097 --> 01:28:32,929 I'm outside St. Paul's Cathedral, 1127 01:28:32,974 --> 01:28:35,967 and right over there, hundreds of armed police continue a shoot-out 1128 01:28:36,019 --> 01:28:37,851 with an unknown assailant. 1129 01:28:55,956 --> 01:28:57,447 Get out of the way! 1130 01:29:10,303 --> 01:29:13,546 Hey! I'm on your side! 1131 01:29:13,598 --> 01:29:15,089 Sorry. My bad. 1132 01:29:15,684 --> 01:29:18,848 M-11! No one enters under any circumstances! 1133 01:29:23,400 --> 01:29:24,686 Where is she? 1134 01:29:26,570 --> 01:29:27,811 Dad! 1135 01:29:27,863 --> 01:29:29,775 Hello, Hellboy. 1136 01:29:30,365 --> 01:29:33,449 Sorry my queen couldn't be here to greet you in person. 1137 01:29:37,539 --> 01:29:38,746 That's not a good sign. 1138 01:29:38,790 --> 01:29:40,281 How did he get so fucking big? 1139 01:29:40,333 --> 01:29:42,541 Hellboy, as you can see, 1140 01:29:42,586 --> 01:29:48,127 she's made sure you receive a proper fucking welcome. 1141 01:29:48,174 --> 01:29:52,339 You've no idea how long I've been waiting for this. 1142 01:29:52,387 --> 01:29:54,003 I have some idea! 1143 01:29:54,055 --> 01:29:58,425 You know, I was the guy that sent little piggy squealing 1144 01:29:58,476 --> 01:30:00,092 all the way back home. 1145 01:30:01,271 --> 01:30:02,307 Take cover! 1146 01:30:05,609 --> 01:30:06,941 I'll rip your fucking head off! 1147 01:30:18,288 --> 01:30:19,324 Look out! 1148 01:30:23,335 --> 01:30:26,203 Little piggy, I brought your favorite! Iron! 1149 01:30:28,965 --> 01:30:31,002 That's not gonna work this time. 1150 01:30:31,051 --> 01:30:32,587 It won't budge! 1151 01:30:40,352 --> 01:30:42,093 Take that, you fucker! 1152 01:30:43,146 --> 01:30:44,512 Come here, you... 1153 01:30:45,148 --> 01:30:46,355 fucking bastard. 1154 01:30:56,660 --> 01:30:57,696 Get out of here. 1155 01:30:59,788 --> 01:31:01,120 I'm not just gonna leave you! 1156 01:31:12,676 --> 01:31:13,712 Go! 1157 01:31:22,852 --> 01:31:23,888 Fuck off! 1158 01:32:07,313 --> 01:32:11,023 Look at ya. You got a face like a baboon's ass. 1159 01:32:11,067 --> 01:32:15,277 Now just lay there and bleed while I finish you off. 1160 01:32:15,321 --> 01:32:16,437 Oh, yeah? 1161 01:32:16,489 --> 01:32:18,731 Good luck with that, pal! 1162 01:32:30,045 --> 01:32:31,252 Fucking mutt. 1163 01:32:35,216 --> 01:32:36,332 Daimio? 1164 01:32:37,927 --> 01:32:39,793 Let's eat some barbecue! 1165 01:32:51,775 --> 01:32:52,856 Hellboy! 1166 01:32:52,901 --> 01:32:55,063 - What am I supposed to do with that? - Improvise! 1167 01:33:17,467 --> 01:33:19,584 I'm gonna squash your fucking head now. 1168 01:33:20,178 --> 01:33:22,670 - Here, you red-faced twat! - Enough! 1169 01:33:23,223 --> 01:33:24,464 Your Majesty. 1170 01:33:24,516 --> 01:33:26,974 Let him go, my pet. 1171 01:33:28,978 --> 01:33:31,937 We had a deal. I found you. 1172 01:33:31,981 --> 01:33:34,064 I set all this in motion. 1173 01:33:34,734 --> 01:33:36,475 I was the beginning of it all. 1174 01:33:36,528 --> 01:33:37,894 And I am the end. 1175 01:33:40,365 --> 01:33:41,526 Forgive me. 1176 01:33:41,991 --> 01:33:44,574 I needed someone to challenge Hellboy, 1177 01:33:45,328 --> 01:33:46,819 push him to the edge. 1178 01:33:48,706 --> 01:33:50,197 But you promised! 1179 01:33:50,834 --> 01:33:52,575 To make you whole again. 1180 01:33:53,586 --> 01:33:55,327 Powerful beyond compare. 1181 01:33:56,714 --> 01:34:00,879 And for one brief, shining moment, you were. 1182 01:34:00,927 --> 01:34:03,135 This ain't fair! 1183 01:34:03,179 --> 01:34:07,173 Fuck you, Hellboy! 1184 01:34:08,226 --> 01:34:09,683 Yeah, fuck you back. 1185 01:34:10,395 --> 01:34:14,014 All right. Time to finish this. 1186 01:34:14,065 --> 01:34:15,351 But I don't want to kill you. 1187 01:34:16,609 --> 01:34:18,316 We are not enemies. 1188 01:34:18,361 --> 01:34:20,193 We are bound together by fate! 1189 01:34:20,238 --> 01:34:22,355 Not this crap again, lady! 1190 01:34:23,658 --> 01:34:25,695 Some lessons bear repeating. 1191 01:34:44,470 --> 01:34:48,714 Just think how many spent their lives searching for Arthur's tomb. 1192 01:34:50,894 --> 01:34:53,477 It's been right here all along. 1193 01:34:56,065 --> 01:34:59,058 Go ahead. It's yours by right. 1194 01:35:01,404 --> 01:35:03,361 You can feel it, can't you? 1195 01:35:05,533 --> 01:35:07,115 How it calls to you. 1196 01:35:08,828 --> 01:35:11,696 Stirring the thing at the core of your being. 1197 01:35:12,874 --> 01:35:14,911 The thing you're destined to be. 1198 01:35:17,420 --> 01:35:20,163 Go ahead. Take it. 1199 01:35:20,798 --> 01:35:23,290 You want to kill me, don't you? 1200 01:35:30,266 --> 01:35:32,428 Pick up the sword. Take it! 1201 01:35:32,477 --> 01:35:33,593 No! 1202 01:35:35,355 --> 01:35:38,393 I don't know what your game is here, 1203 01:35:38,441 --> 01:35:40,603 but I'm done playing! 1204 01:35:45,490 --> 01:35:46,731 Very well. 1205 01:35:50,078 --> 01:35:51,489 Dad! Dad! 1206 01:35:51,537 --> 01:35:53,199 Don't worry about me. 1207 01:35:53,206 --> 01:35:56,540 You do what you have to do and take out this bitch! 1208 01:35:56,584 --> 01:36:00,328 No! Nimue! Nimue, no! Let him go, Nimue! 1209 01:36:00,380 --> 01:36:03,589 Let him go! It's me you want! Take me! 1210 01:36:04,759 --> 01:36:06,671 I already have you. 1211 01:36:07,845 --> 01:36:10,838 You just don't know it yet. 1212 01:36:13,184 --> 01:36:16,348 No! No! No! 1213 01:36:18,398 --> 01:36:19,434 Dad! 1214 01:36:20,525 --> 01:36:21,732 Dad? 1215 01:36:23,653 --> 01:36:26,066 No. Please don't go. 1216 01:36:32,287 --> 01:36:35,576 No! 1217 01:36:38,293 --> 01:36:41,161 Jesus Christ, mate. You're a mess. 1218 01:36:41,212 --> 01:36:44,171 Well, at least now I know why you've been acting like such a fucking dick. 1219 01:36:45,341 --> 01:36:47,424 I need you to pull it together now! 1220 01:36:47,719 --> 01:36:48,960 He needs our help. 1221 01:36:52,140 --> 01:36:53,722 Save your tears. 1222 01:36:54,475 --> 01:36:58,139 His death is a mercy compared to what I have in store for the rest of mankind. 1223 01:36:59,647 --> 01:37:04,062 All because you were too cowardly to use Excalibur when you had the chance. 1224 01:37:04,110 --> 01:37:05,942 Both your fathers would be ashamed! 1225 01:37:05,987 --> 01:37:07,444 Nimue! 1226 01:37:44,400 --> 01:37:45,561 Come to me. 1227 01:37:52,492 --> 01:37:53,778 Come to me. 1228 01:37:55,870 --> 01:37:56,906 Come. 1229 01:39:31,632 --> 01:39:34,716 You're so beautiful. 1230 01:39:34,760 --> 01:39:37,468 Now you see that we were born to rule together. 1231 01:39:38,389 --> 01:39:40,051 Arthur was just a man. 1232 01:39:40,099 --> 01:39:43,467 In his hands, Excalibur was an instrument of death. 1233 01:39:43,519 --> 01:39:46,683 But in yours, you can build a new world, 1234 01:39:47,231 --> 01:39:50,520 a better world for all our kind. 1235 01:39:52,570 --> 01:39:53,902 My lord. 1236 01:40:25,228 --> 01:40:26,389 Stop! 1237 01:40:30,733 --> 01:40:32,395 This isn't you, Hellboy. 1238 01:40:33,069 --> 01:40:34,776 You're better than this. 1239 01:40:36,656 --> 01:40:39,899 Don't listen to this old fool. You were meant for this. 1240 01:40:39,951 --> 01:40:43,615 She wants to use you, make you into something you're not. 1241 01:40:43,663 --> 01:40:47,498 So stop being a whiny little shit 1242 01:40:47,542 --> 01:40:50,000 and show her she's wrong. 1243 01:40:50,002 --> 01:40:52,494 Go forth and embrace your destiny. 1244 01:40:53,130 --> 01:40:54,712 Destroy your enemies! 1245 01:40:55,258 --> 01:40:58,592 All this bitching and moaning about destiny. 1246 01:40:59,387 --> 01:41:00,628 Grow a pair! 1247 01:41:01,138 --> 01:41:03,846 You're a man, and a good one. 1248 01:41:03,891 --> 01:41:05,302 Act like it. 1249 01:41:05,851 --> 01:41:08,514 Don't let a prophecy tell you who you are. 1250 01:41:08,563 --> 01:41:11,681 You decide for yourself. 1251 01:41:11,732 --> 01:41:13,098 He's lying! 1252 01:41:14,068 --> 01:41:16,731 You are the great beast of the apocalypse. 1253 01:41:16,779 --> 01:41:19,738 This is the real you! It always has been. 1254 01:41:19,782 --> 01:41:21,398 Burn out the past. 1255 01:41:22,326 --> 01:41:24,784 Be rid of the weakness. 1256 01:41:30,835 --> 01:41:32,042 My king. 1257 01:42:31,771 --> 01:42:33,603 This isn't over! 1258 01:42:33,648 --> 01:42:35,184 We are destined for one another! 1259 01:42:35,232 --> 01:42:39,317 We will meet again on the last day of the ending of the world! 1260 01:42:42,114 --> 01:42:45,778 Lady, quit while you're... ahead. 1261 01:42:45,826 --> 01:42:47,978 No! 1262 01:43:00,049 --> 01:43:01,585 You knew. 1263 01:43:01,634 --> 01:43:03,375 Didn't you? 1264 01:43:03,427 --> 01:43:04,713 This whole time. 1265 01:43:06,305 --> 01:43:08,012 This beast inside me. 1266 01:43:09,058 --> 01:43:10,344 My inner nature! 1267 01:43:11,686 --> 01:43:12,847 My destiny! 1268 01:43:14,021 --> 01:43:15,228 So did you. 1269 01:43:16,190 --> 01:43:19,103 Why didn't you kill me all those years ago? 1270 01:43:19,860 --> 01:43:21,601 You had a job, 1271 01:43:21,654 --> 01:43:25,068 to protect the world from monsters! 1272 01:43:27,034 --> 01:43:30,698 I have never, ever regretted the decision I made that night. 1273 01:43:34,500 --> 01:43:37,208 - Dad... - Shut up and listen to me. 1274 01:43:37,253 --> 01:43:38,744 There's things I need to say. 1275 01:43:40,798 --> 01:43:42,835 I tried to be the best father I could. 1276 01:43:43,884 --> 01:43:45,967 What the hell did I know about raising a kid? 1277 01:43:46,345 --> 01:43:48,587 I was a killer, and damn good at it. 1278 01:43:48,639 --> 01:43:51,302 Some beasts deserved it, some didn't. 1279 01:43:51,350 --> 01:43:54,434 But I did what I believed was necessary. 1280 01:43:54,478 --> 01:43:57,812 And if I have any chance of growing wings, it's because of you. 1281 01:44:00,693 --> 01:44:01,900 You changed me. 1282 01:44:03,362 --> 01:44:04,898 You changed everything. 1283 01:44:06,490 --> 01:44:11,110 And if there is ever an end in this seemingly forever war, 1284 01:44:11,454 --> 01:44:15,573 it will be because of you and your strong right hand. 1285 01:44:16,667 --> 01:44:20,627 You are mankind's best and only hope, my boy. 1286 01:44:21,547 --> 01:44:23,209 Please. 1287 01:44:23,257 --> 01:44:24,668 Please don't go. 1288 01:44:25,718 --> 01:44:26,834 I'm not ready. 1289 01:44:27,511 --> 01:44:29,218 Oh, yes, you are. 1290 01:44:30,681 --> 01:44:34,595 Being your father was the best decision I ever made. 1291 01:44:36,270 --> 01:44:37,681 I love you, Hellboy. 1292 01:45:09,178 --> 01:45:11,420 - What's that? - A mistake. 1293 01:45:17,895 --> 01:45:19,352 I like cats. 1294 01:45:21,649 --> 01:45:23,515 I've always been more of a dog person. 1295 01:45:30,157 --> 01:45:32,114 So, you're the king of England now. 1296 01:45:32,701 --> 01:45:34,567 - Yep. - Well, I didn't see that coming. 1297 01:45:55,391 --> 01:45:57,348 Okay, yeah, we're here. 1298 01:45:57,977 --> 01:45:59,843 Does anybody copy? Does any... 1299 01:45:59,895 --> 01:46:02,057 Ah, this worthless piece of crap! 1300 01:46:08,946 --> 01:46:10,482 The Oannes Society. 1301 01:46:10,531 --> 01:46:12,318 They make Osiris look like Cub Scouts. 1302 01:46:12,366 --> 01:46:15,234 Christ! Another secret boys' club? 1303 01:46:15,286 --> 01:46:18,370 Bunch of lunatics. What are they doing here? 1304 01:46:18,414 --> 01:46:19,700 And where's our backup? 1305 01:46:21,375 --> 01:46:22,411 Come on! 1306 01:46:22,751 --> 01:46:25,084 Do not sneak up on me like that! 1307 01:46:25,462 --> 01:46:27,545 Don't you ever stop bitching? 1308 01:46:28,048 --> 01:46:29,255 I'm glad you could join us. 1309 01:46:30,259 --> 01:46:32,546 Yeah. Okay, come on, let's get your game face on. 1310 01:46:32,970 --> 01:46:35,963 It's not something I can just turn on and off like a light switch. 1311 01:46:36,015 --> 01:46:39,929 The transformation is an electrochemical reaction to pain and emotional... 1312 01:46:42,396 --> 01:46:45,639 I'm sorry to say it's a bit more complicated than... 1313 01:46:46,317 --> 01:46:47,478 Welcome to the BPRD. 1314 01:46:47,526 --> 01:46:49,768 Yeah, come on, let's do this. 1315 01:46:56,160 --> 01:46:58,493 Nobody told me there was a dress code. 1316 01:48:00,808 --> 01:48:03,175 Hey, guys, check it out. 1317 01:48:13,320 --> 01:48:14,811 "Icthyo Sapien." 1318 01:48:15,572 --> 01:48:17,279 Anyone know what that means? 1319 01:51:06,743 --> 01:51:08,575 Oh, Danny boy 1320 01:51:09,371 --> 01:51:15,242 The pipes, the pipes are call... 1321 01:51:19,089 --> 01:51:20,671 I mean, it's fine, you know. 1322 01:51:21,258 --> 01:51:24,751 It's like, we got the job done and everything. 1323 01:51:24,803 --> 01:51:25,964 I put on a happy face. 1324 01:51:26,013 --> 01:51:28,676 But just feel, I don't know, feels kinda... 1325 01:51:28,724 --> 01:51:30,181 I feel for you, kid. 1326 01:51:31,768 --> 01:51:33,134 The Professor was a good man. 1327 01:51:33,187 --> 01:51:35,053 Holy crap! 1328 01:51:36,857 --> 01:51:37,973 Listen. 1329 01:51:38,025 --> 01:51:39,794 You probably get this all the time, and I don't... 1330 01:51:39,818 --> 01:51:41,605 I feel like such a jerk doing this, you know? 1331 01:51:41,653 --> 01:51:43,770 But it's like, I'm actually your biggest fan. 1332 01:51:43,822 --> 01:51:46,565 I... I've read about everything you've done and... 1333 01:51:46,617 --> 01:51:48,199 - Let me stop you right there. - Okay. 1334 01:51:48,243 --> 01:51:50,656 - I suppose you wanna see the claw. - Yeah. 1335 01:51:52,080 --> 01:51:53,287 Oh, my God! 1336 01:51:54,208 --> 01:51:56,040 - It's impressive. - You're telling me. 1337 01:51:56,084 --> 01:51:59,004 I don't think your old man would wanna see you sitting around here moping. 1338 01:51:59,046 --> 01:52:00,982 - No, you're probably right. - Gotta get back in the fight. 1339 01:52:01,006 --> 01:52:02,793 - Yeah. - It's unfinished business. 1340 01:52:02,841 --> 01:52:04,833 - Yeah, okay. - Got myself killed. 1341 01:52:04,885 --> 01:52:05,945 Well, it wasn't your fault. 1342 01:52:05,969 --> 01:52:07,301 - Well, listen. - Yeah. 1343 01:52:07,346 --> 01:52:09,008 - Evil. It's coming. - Okay. 1344 01:52:09,056 --> 01:52:10,467 You won a battle. 1345 01:52:10,515 --> 01:52:12,427 Now you gotta go kick ass in a war. 1346 01:52:12,893 --> 01:52:13,929 I do? 1347 01:52:14,728 --> 01:52:17,266 Whoa! 1348 01:52:17,314 --> 01:52:19,476 Okay! All right! Okay! 1349 01:52:20,776 --> 01:52:25,487 Now cut the shit, buckle up, get back in the fight. 1350 01:52:26,615 --> 01:52:30,325 I love you, Lobster Johnson! 1351 01:52:30,369 --> 01:52:31,530 Okay. 1352 01:52:33,288 --> 01:52:36,122 Wow. All right, that happened. 1353 02:00:18,586 --> 02:00:20,122 He mocks me! 1354 02:00:20,171 --> 02:00:22,163 And I've had enough! 1355 02:00:23,717 --> 02:00:25,174 Go! 1356 02:00:25,218 --> 02:00:29,258 Kill Hellboy and bring me his eye! 1357 02:00:34,769 --> 02:00:37,011 Can you do that? 1358 02:00:38,356 --> 02:00:39,517 I can. 1359 02:00:40,358 --> 02:00:41,690 And if I do? 1360 02:00:43,570 --> 02:00:47,029 I will grant you your greatest wish. 1361 02:00:49,451 --> 02:00:51,283 And that is? 1362 02:00:51,661 --> 02:00:56,372 I will finally let you die. 101686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.