All language subtitles for Greys.Anatomy.S16E17.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,330 --> 00:00:05,120 [ Lindsey Ray's "Float On" plays ] 2 00:00:05,120 --> 00:00:06,540 Meredith: Your body contains 3 00:00:06,540 --> 00:00:08,830 approximately 35 trillion cells, 4 00:00:08,830 --> 00:00:11,170 and every one of them is constantly being pulled down 5 00:00:11,170 --> 00:00:12,830 to Earth by gravity. 6 00:00:12,830 --> 00:00:14,330 Look at these losers. 7 00:00:14,330 --> 00:00:16,080 Looks like they're eating each other's faces. 8 00:00:16,080 --> 00:00:17,580 ♪ I backed my car into a cop car the other day ♪ 9 00:00:17,580 --> 00:00:19,040 I once made out through a tornado. 10 00:00:19,040 --> 00:00:20,460 Really? 11 00:00:20,460 --> 00:00:22,000 Went for gum later, and the 7-Eleven was gone. 12 00:00:22,000 --> 00:00:23,330 ♪ Well, he just drove off, sometimes life's okay ♪ 13 00:00:23,330 --> 00:00:24,880 [ Scoffs ] ♪ I ran my mouth off ♪ 14 00:00:24,880 --> 00:00:26,250 ♪ A bit too much ♪ And a guitar? 15 00:00:26,250 --> 00:00:28,250 Probably on their way to an open mic. 16 00:00:28,250 --> 00:00:30,210 ♪ Ah, what did I say? ♪ I play guitar. 17 00:00:30,210 --> 00:00:31,540 That's different. 18 00:00:31,540 --> 00:00:33,620 When you're lying down, gravitational forces 19 00:00:33,620 --> 00:00:36,420 are spread between the thorax, abdomen, and legs. 20 00:00:36,420 --> 00:00:38,960 Get a dorm, face-eaters! 21 00:00:38,960 --> 00:00:42,000 Don't they know that all love sucks eventually? 22 00:00:42,000 --> 00:00:44,210 Too bad there's no sappy love songs about 23 00:00:44,210 --> 00:00:45,580 the part where your husband leaves you, 24 00:00:45,580 --> 00:00:47,420 you cry every time you see his toothbrush, 25 00:00:47,420 --> 00:00:49,830 so you're living on your best friend's couch. 26 00:00:49,830 --> 00:00:52,000 Well, stay as long as you want. 27 00:00:52,000 --> 00:00:55,170 It's been perfect, hanging out and watching bad movies, 28 00:00:55,170 --> 00:00:57,920 trying every dinner special at Kung Pao's. 29 00:00:57,920 --> 00:00:59,460 It's been nice to think about anything 30 00:00:59,460 --> 00:01:00,670 other than Amelia. 31 00:01:00,670 --> 00:01:02,330 [ Train wheels scraping ] Hear she's back at work, 32 00:01:02,330 --> 00:01:03,620 by the way. 33 00:01:03,620 --> 00:01:05,290 Yeah, I heard that, too. 34 00:01:05,290 --> 00:01:07,540 Stand up too fast, and blood rushes downward, 35 00:01:07,540 --> 00:01:10,040 away from the brain. 36 00:01:10,040 --> 00:01:12,380 It causes dizziness or even fainting. 37 00:01:12,380 --> 00:01:17,250 So, he moved there, and he's not coming back to say goodbye? 38 00:01:17,250 --> 00:01:19,040 I don't want to talk about it. 39 00:01:19,040 --> 00:01:20,460 How's Jo? ♪ Good news will work its way to all them plans ♪ 40 00:01:20,460 --> 00:01:22,120 She's staying with Link for a few days. 41 00:01:22,120 --> 00:01:23,830 Other than that, she doesn't want to talk about it. 42 00:01:23,830 --> 00:01:25,290 Oof. This is massive. 43 00:01:25,290 --> 00:01:26,920 This is a sea change. How are you? 44 00:01:26,920 --> 00:01:28,080 ♪ Well, we'll float on, good news is on the way ♪ 45 00:01:28,080 --> 00:01:30,210 I don't really want to talk about it. 46 00:01:30,210 --> 00:01:31,620 Ah, right. You're probably not one 47 00:01:31,620 --> 00:01:32,790 to judge someone for leaving town 48 00:01:32,790 --> 00:01:35,290 with no goodbye or return date. 49 00:01:35,290 --> 00:01:36,710 [ Clears throat ] 50 00:01:36,710 --> 00:01:38,080 It's a minor miracle our cells get anything 51 00:01:38,080 --> 00:01:39,330 done at all. 52 00:01:39,330 --> 00:01:40,750 How's Link? Have you spoken to him? 53 00:01:40,750 --> 00:01:42,380 ♪ Already we'll all float on ♪ 54 00:01:42,380 --> 00:01:44,500 If Link can't love me for me, no matter who the father is, 55 00:01:44,500 --> 00:01:45,620 then we don't have anything to talk about. 56 00:01:45,620 --> 00:01:47,960 Because the human body has to perform even 57 00:01:47,960 --> 00:01:49,330 the simplest of tasks... 58 00:01:49,330 --> 00:01:51,830 I'm guessing you don't want to talk about that, either. 59 00:01:51,830 --> 00:01:53,960 ...under unimaginable pressure. 60 00:01:53,960 --> 00:01:56,920 Well, my mom e-mailed some venue suggestions -- 13. 61 00:01:56,920 --> 00:01:59,120 Planning this wedding is gonna be a part-time job. 62 00:01:59,120 --> 00:02:00,380 [ Chuckles ] Or a full-time job. 63 00:02:00,380 --> 00:02:01,750 That's why they call it a wedding planner. 64 00:02:01,750 --> 00:02:03,420 We could hire one. 65 00:02:03,420 --> 00:02:05,330 'Cause you don't want to plan the wedding? 66 00:02:05,330 --> 00:02:07,210 No, of course -- of course I do. 67 00:02:07,210 --> 00:02:08,380 I'm just a little anxious 68 00:02:08,380 --> 00:02:09,750 to check in on one of my patients, 69 00:02:09,750 --> 00:02:11,170 and this elevator just doesn't seem to want to... 70 00:02:11,170 --> 00:02:13,290 [ Elevator bell dings ] Oh. 71 00:02:13,290 --> 00:02:16,460 [ Indistinct conversations ] 72 00:02:16,460 --> 00:02:18,710 ♪♪ 73 00:02:18,710 --> 00:02:21,170 You coming or...? 74 00:02:21,170 --> 00:02:22,670 Yep. 75 00:02:24,210 --> 00:02:25,580 [ Sighs ] 76 00:02:28,040 --> 00:02:30,420 Dr. Hunt. Dr. Altman. 77 00:02:30,420 --> 00:02:33,880 Kiddos. [ Chuckles ] You're looking like...kids. 78 00:02:33,880 --> 00:02:35,080 [ Clears throat lightly ] We-- 79 00:02:35,080 --> 00:02:36,790 There's a VIP guest today, uh, Hunt. 80 00:02:36,790 --> 00:02:38,380 Uh, Griffin Ford. Tech billionaire -- 81 00:02:38,380 --> 00:02:40,290 blew up a rocket over a gas station. 82 00:02:40,290 --> 00:02:41,580 Oh, yeah, thanks for the heads up. 83 00:02:41,580 --> 00:02:43,830 Oh, oh, you betcha. [ Chuckles ] 84 00:02:43,830 --> 00:02:45,080 Will you be visiting the cardio floor? 85 00:02:45,080 --> 00:02:46,880 Depends on how bored he is. 86 00:02:46,880 --> 00:02:48,420 [ Cellphone alert dings ] 87 00:02:48,420 --> 00:02:50,330 Oh, mm, two more wedding venues from my mom. 88 00:02:50,330 --> 00:02:52,040 I'll forward them to you. 89 00:02:52,040 --> 00:02:54,080 Maybe it'll help you figure out what it is you want. 90 00:02:54,080 --> 00:02:55,330 Great. Thanks. 91 00:02:55,330 --> 00:02:56,580 It's important to know what you want. 92 00:02:56,580 --> 00:02:59,040 [ Elevator bell dings ] [ Chuckles ] It's... 93 00:02:59,040 --> 00:03:00,170 Let me know what you think, okay? 94 00:03:00,170 --> 00:03:01,790 Okay, yeah. Love you. Okay. 95 00:03:01,790 --> 00:03:02,710 You got the kids? Yeah. 96 00:03:02,710 --> 00:03:04,000 Okay. Oh! Sorry. 97 00:03:04,000 --> 00:03:05,210 Oh! Hello. 98 00:03:05,210 --> 00:03:06,040 Sorry. Sorry. 99 00:03:06,040 --> 00:03:07,580 -[ Clears throat ] -Okay. 100 00:03:07,580 --> 00:03:09,000 Okay. [ Clears throat ] 101 00:03:10,670 --> 00:03:12,000 Hey, do you have a minute to discuss 102 00:03:12,000 --> 00:03:13,540 Mr. Paxton's pacemaker? 103 00:03:13,540 --> 00:03:14,790 I do. 104 00:03:14,790 --> 00:03:15,920 Uh, do you want to go get his chart? 105 00:03:15,920 --> 00:03:17,120 Um, sure. 106 00:03:17,120 --> 00:03:18,380 Great. Mm-hmm. 107 00:03:18,380 --> 00:03:19,790 [ Telephone ringing in distance ] 108 00:03:19,790 --> 00:03:21,080 [ Whispering ] You're acting weird. 109 00:03:21,080 --> 00:03:22,040 [ Whispering ] I'm being nice. 110 00:03:22,040 --> 00:03:23,790 Which for you, with Owen, is weird. 111 00:03:23,790 --> 00:03:25,500 My pillow still smells like your hair. 112 00:03:25,500 --> 00:03:27,170 I'm supposed to be mean to the guy, too? 113 00:03:27,170 --> 00:03:28,420 Well, he's gonna know something is up. 114 00:03:28,420 --> 00:03:29,880 Something is up. 115 00:03:29,880 --> 00:03:31,460 I mean, as much as I -- as I enjoyed 116 00:03:31,460 --> 00:03:33,920 the -- the up-ness of it and hope it continues, 117 00:03:33,920 --> 00:03:35,750 I think we should take a minute to discuss what it means. 118 00:03:35,750 --> 00:03:37,040 It doesn't mean anything. [ Sighs ] 119 00:03:37,040 --> 00:03:40,080 I'm sorry, but I acted impulsively because 120 00:03:40,080 --> 00:03:43,040 I'm afraid of...something, which might not even be true. 121 00:03:43,040 --> 00:03:44,670 That wasn't much of an apology. 122 00:03:44,670 --> 00:03:46,710 Tom, you're a good man. 123 00:03:46,710 --> 00:03:48,420 I try to be, but you haven't been helping. 124 00:03:48,420 --> 00:03:50,420 [ Clears throat ] 125 00:03:50,420 --> 00:03:52,000 Hi. 126 00:03:52,000 --> 00:03:53,500 Okay. Mm-hmm. 127 00:03:53,500 --> 00:03:56,830 Uh, so, Mr. Paxton -- his, uh, last X-ray showed a -- 128 00:03:56,830 --> 00:03:58,500 Something is happening. 129 00:03:58,500 --> 00:04:00,460 Well, he did have an arrhythmia. 130 00:04:00,460 --> 00:04:04,040 Yeah, I'm not talking about Mr. Paxton. 131 00:04:04,040 --> 00:04:05,670 You asked me if you were crazy. 132 00:04:05,670 --> 00:04:07,460 I said you weren't. Then I share an elevator ride 133 00:04:07,460 --> 00:04:09,210 with you, and I feel the need to take a shower. 134 00:04:09,210 --> 00:04:10,830 Okay, fine. I slept with Tom. 135 00:04:10,830 --> 00:04:12,920 What?! No, no, no, no, no! 136 00:04:12,920 --> 00:04:14,210 Don't tell me that! 137 00:04:14,210 --> 00:04:15,170 I thought you were saying that -- 138 00:04:15,170 --> 00:04:16,210 I was speculating! 139 00:04:16,210 --> 00:04:17,420 God, talk about a telltale heart. 140 00:04:17,420 --> 00:04:19,210 I know! I know! I feel awful. 141 00:04:19,210 --> 00:04:20,920 I-I panicked, and he was there, 142 00:04:20,920 --> 00:04:22,750 or I went there -- 143 00:04:22,750 --> 00:04:24,420 Oh, God, I want to die! 144 00:04:26,330 --> 00:04:27,750 Okay, Mr. Paxton? 145 00:04:27,750 --> 00:04:28,710 I'll cover it. 146 00:04:28,710 --> 00:04:31,040 Great. Thank you. 147 00:04:31,040 --> 00:04:32,420 [ Indistinct conversations ] 148 00:04:32,420 --> 00:04:33,540 [ Siren wailing in distance ] Oh, no, no, no. 149 00:04:33,540 --> 00:04:35,080 I got it. I got it. I got this. 150 00:04:35,080 --> 00:04:36,920 That is a donation from 151 00:04:36,920 --> 00:04:39,380 the Victoria Hughes apology fund. 152 00:04:40,880 --> 00:04:42,170 I was gonna bake you something. 153 00:04:42,170 --> 00:04:43,750 [ Chuckles ] But... 154 00:04:43,750 --> 00:04:45,170 "Sorry I sorta kinda 155 00:04:45,170 --> 00:04:46,420 moved into your place without telling you," 156 00:04:46,420 --> 00:04:47,620 doesn't really fit on a cupcake, 157 00:04:47,620 --> 00:04:50,750 and I wasn't sure you wanted to see me. 158 00:04:50,750 --> 00:04:53,210 I just wanted communication. That's it. 159 00:04:53,210 --> 00:04:54,620 If you need to crash at my place 160 00:04:54,620 --> 00:04:55,880 'cause you're looking for an apartment, 161 00:04:55,880 --> 00:04:56,920 of course you can. 162 00:04:56,920 --> 00:04:58,750 Just maybe ask first. 163 00:04:58,750 --> 00:05:00,790 Yeah. Yeah, well, thanks for the offer. 164 00:05:00,790 --> 00:05:03,670 [ Chuckling ] But I already found the perfect spot, so... 165 00:05:03,670 --> 00:05:04,790 Well, good. Yeah. 166 00:05:04,790 --> 00:05:06,040 That's good news. What part of town? 167 00:05:06,040 --> 00:05:07,960 Lake Union. Dean's place. 168 00:05:09,540 --> 00:05:11,330 Dean? Really? 169 00:05:11,330 --> 00:05:14,080 Okay, so, he's moved out of that houseboat? 170 00:05:14,080 --> 00:05:16,290 No, no, no. We're boatmates, I guess. 171 00:05:16,290 --> 00:05:17,880 Or, he just had a kid [chuckling] so technically, 172 00:05:17,880 --> 00:05:20,120 I have two boatmates. 173 00:05:20,120 --> 00:05:23,670 But it's great news, right? 174 00:05:23,670 --> 00:05:26,290 It's, uh -- It's news. 175 00:05:26,290 --> 00:05:29,620 That is certainly news. 176 00:05:29,620 --> 00:05:31,210 [ Sighs ] 177 00:05:31,210 --> 00:05:33,580 Um, well, I'm gonna go see Rigo 178 00:05:33,580 --> 00:05:36,330 and give his wife some coffee. 179 00:05:36,330 --> 00:05:38,120 Okay. Alright. 180 00:05:39,830 --> 00:05:42,120 It's really good news, Jackson. 181 00:05:42,120 --> 00:05:44,170 It's all good. No worries. 182 00:05:46,250 --> 00:05:48,710 Who -- Who sent you? Look, I-I want a name. 183 00:05:48,710 --> 00:05:49,960 Was it Catherine? 184 00:05:49,960 --> 00:05:51,380 You know, I want to see that invoice there. 185 00:05:51,380 --> 00:05:52,210 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 186 00:05:52,210 --> 00:05:53,500 What? Uh, uh, 187 00:05:53,500 --> 00:05:56,210 let's just -- I'm sorry. I'm Chief Bailey. 188 00:05:56,210 --> 00:05:57,040 Can I help you? 189 00:05:57,040 --> 00:05:58,620 He's the one who needs help. 190 00:05:58,620 --> 00:06:00,960 Someone sent back my office furniture from Pac-North, 191 00:06:00,960 --> 00:06:03,290 and I told these guys that I didn't send for it, 192 00:06:03,290 --> 00:06:05,960 I don't want it, and they can take it back! 193 00:06:05,960 --> 00:06:07,620 Whoa, wait, wait! Hey. 194 00:06:07,620 --> 00:06:09,080 A-All of it? 195 00:06:09,080 --> 00:06:10,290 Are you planning on sitting on the floor? 196 00:06:10,290 --> 00:06:12,120 You know what? I don't have time for this. 197 00:06:12,120 --> 00:06:14,330 I have a skills lab to teach. 198 00:06:14,330 --> 00:06:15,380 Woman on P.A.: Dr. Rager to Peds. [ Sighs ] 199 00:06:15,380 --> 00:06:16,580 Dr. Sara Rager to Peds. 200 00:06:16,580 --> 00:06:18,250 So, we're taking it all back? 201 00:06:20,960 --> 00:06:22,620 Noelle Webb, 43, 202 00:06:22,620 --> 00:06:24,080 complains of abdominal pain and dizziness 203 00:06:24,080 --> 00:06:25,460 after falling off a ladder. 204 00:06:25,460 --> 00:06:27,670 Hi, Noelle. I'm Dr. Grey. Hi. 205 00:06:27,670 --> 00:06:29,170 Did you just lose your balance? 206 00:06:29,170 --> 00:06:30,670 Do you have any other symptoms? 207 00:06:30,670 --> 00:06:34,540 I-I was painting this house, and I just got woozy for a sec. 208 00:06:34,540 --> 00:06:36,500 Fumes got to me. 209 00:06:36,500 --> 00:06:38,710 I need my phone. I think it's still at the site. 210 00:06:38,710 --> 00:06:39,750 Okay. 211 00:06:39,750 --> 00:06:41,960 Noelle, we'll get your phone for you. 212 00:06:41,960 --> 00:06:43,290 Ohh. 213 00:06:43,290 --> 00:06:44,250 Do you have any other health issues 214 00:06:44,250 --> 00:06:45,880 that I need to know about? 215 00:06:45,880 --> 00:06:49,460 Oh, I-I'm a type-1 diabetic, but I take care of it. 216 00:06:49,460 --> 00:06:51,380 You know, I-I-I'm good about what I eat. 217 00:06:51,380 --> 00:06:53,210 Oh! Oh! When's the last time 218 00:06:53,210 --> 00:06:54,500 you checked your blood sugar? 219 00:06:54,500 --> 00:06:56,670 Recently...ish. 220 00:06:56,670 --> 00:06:59,040 Ohh, my Giggle Days rating 221 00:06:59,040 --> 00:07:01,040 is gonna go in the toilet from this. 222 00:07:01,040 --> 00:07:02,080 Ooh! What's Giggle Days? 223 00:07:02,080 --> 00:07:03,790 It's an app for small jobs. 224 00:07:03,790 --> 00:07:06,170 Gig economy. They think they're cute. 225 00:07:06,170 --> 00:07:08,290 Connects you to people who need help 226 00:07:08,290 --> 00:07:11,170 or their Internet hooked up or their couch moved, 227 00:07:11,170 --> 00:07:13,710 or, in my case, a house painted. 228 00:07:13,710 --> 00:07:16,380 But it's so un-cute if my rating goes down. 229 00:07:16,380 --> 00:07:18,000 I see some free fluid there. 230 00:07:18,000 --> 00:07:20,080 What's that? Is that bad? 231 00:07:20,080 --> 00:07:22,750 Well, we just need to run some more tests to make sure. 232 00:07:22,750 --> 00:07:25,290 Dr. Schmitt, let's admit her for observation. 233 00:07:25,290 --> 00:07:27,670 Get a full set of labs and order a CT trauma series. 234 00:07:27,670 --> 00:07:29,420 And my phone! 235 00:07:29,420 --> 00:07:31,380 We will ask the paramedics if they have found your phone. 236 00:07:31,380 --> 00:07:33,500 I'll see you soon, Noelle. 237 00:07:33,500 --> 00:07:34,540 Woman on P.A.: Dr. Daniel to Pediatrics. 238 00:07:34,540 --> 00:07:36,290 [ Indistinct conversations ] 239 00:07:36,290 --> 00:07:37,960 Heads up. She may seem nice, 240 00:07:37,960 --> 00:07:39,790 but she just wants a condo on Mars. 241 00:07:39,790 --> 00:07:41,420 Oh, no. No, no, I'll take the kindness, 242 00:07:41,420 --> 00:07:43,250 even if it's insincere. 243 00:07:43,250 --> 00:07:45,460 Most of the people in this city think I'm a monster. 244 00:07:45,460 --> 00:07:47,750 Well, big company, big accident, 245 00:07:47,750 --> 00:07:48,620 classic clickbait. 246 00:07:48,620 --> 00:07:49,790 The firefighter, 247 00:07:49,790 --> 00:07:51,580 Rigo Vasquez, is here recovering. 248 00:07:51,580 --> 00:07:53,000 I know he's eager to thank you for covering his, 249 00:07:53,000 --> 00:07:54,120 uh, medical expenses. 250 00:07:54,120 --> 00:07:55,920 Mm-hmm. Yeah. Listen, before we, uh -- 251 00:07:55,920 --> 00:07:57,880 before we get to that... 252 00:07:57,880 --> 00:07:59,790 [ Clears throat ] 253 00:08:01,380 --> 00:08:03,580 This thing is, uh, catastrophic. 254 00:08:03,580 --> 00:08:05,790 [ Sniffles ] My investors are spooked. 255 00:08:05,790 --> 00:08:08,290 "Woke" Twitter is eating me alive. 256 00:08:08,290 --> 00:08:09,380 Well, th-- there were no fatalities. 257 00:08:09,380 --> 00:08:11,710 "Billionaire explodes rocket over Seattle" 258 00:08:11,710 --> 00:08:14,000 is the only thing anyone cares about. 259 00:08:14,000 --> 00:08:16,710 And now there are rumors of a criminal investigation. 260 00:08:16,710 --> 00:08:19,960 People got hurt on my watch, by my hand. 261 00:08:19,960 --> 00:08:22,170 I made mistakes, Tom. 262 00:08:22,170 --> 00:08:25,580 Mistakes that are...beneath me. 263 00:08:25,580 --> 00:08:27,830 Now, I may fail sometimes. 264 00:08:27,830 --> 00:08:30,790 I was a crap husband, and I suck at golf. 265 00:08:30,790 --> 00:08:33,210 [ Chuckles ] But my critical thinking, 266 00:08:33,210 --> 00:08:35,830 my calculations, my understanding of physics -- 267 00:08:35,830 --> 00:08:37,580 that's never failed me. 268 00:08:37,580 --> 00:08:40,040 Now, I don't know if it's a brain tumor, 269 00:08:40,040 --> 00:08:43,960 some neurological disease, if it's cancer, 270 00:08:43,960 --> 00:08:49,880 but I need you to find whatever it is and fix it 271 00:08:49,880 --> 00:08:53,380 before this nightmare wipes out all the good I've done. 272 00:08:54,670 --> 00:08:57,250 Well, you've come to the right place. 273 00:08:57,250 --> 00:08:59,790 Why don't you text her, see if she wants to talk? 274 00:08:59,790 --> 00:09:01,000 About what? [ Siren wailing ] 275 00:09:01,000 --> 00:09:02,290 The baby that might be Owen's 276 00:09:02,290 --> 00:09:04,000 or the relationship she just ended? 277 00:09:04,000 --> 00:09:05,790 Or the weather? I'll pass. 278 00:09:05,790 --> 00:09:07,830 If she wants to talk to me, she can find me. 279 00:09:07,830 --> 00:09:09,170 I'm done chasing her. 280 00:09:09,170 --> 00:09:10,500 [ Brakes squeal ] Okay. 281 00:09:10,500 --> 00:09:13,250 ♪♪ 282 00:09:13,250 --> 00:09:14,960 Brad Spencer, 22. 283 00:09:14,960 --> 00:09:17,330 Found unresponsive with burns on three extremities. 284 00:09:17,330 --> 00:09:18,920 GCS of 6T. 285 00:09:18,920 --> 00:09:21,670 We got him back after multiple rounds of CPR. 286 00:09:21,670 --> 00:09:23,460 He jumped onto a train track and got electrocuted. 287 00:09:23,460 --> 00:09:25,830 He didn't jump. He fell. We were kissing. 288 00:09:25,830 --> 00:09:27,580 We were saying goodbye, and we thought that 289 00:09:27,580 --> 00:09:29,380 the train was still behind us. 290 00:09:29,380 --> 00:09:31,620 Then he turned around too fast, and he just fell. 291 00:09:31,620 --> 00:09:32,960 Oh, my God! Link! 292 00:09:32,960 --> 00:09:34,710 It's the face-eaters from this morning! 293 00:09:34,710 --> 00:09:35,920 Alright, okay, we got to go! 294 00:09:35,920 --> 00:09:37,790 Trauma one! Go, go, go! 295 00:09:37,790 --> 00:09:43,420 ♪♪ 296 00:09:55,120 --> 00:09:57,250 Third-degree burns on this arm. 297 00:09:57,250 --> 00:09:58,210 -Head trauma? -I paged Koracick. 298 00:09:58,210 --> 00:09:59,710 And he's busy. What happened? 299 00:09:59,710 --> 00:10:02,120 Brad fell on his guitar, which fell on the train tracks. 300 00:10:02,120 --> 00:10:03,380 He was making out with his girlfriend. 301 00:10:03,380 --> 00:10:04,750 I don't have a pulse in either wrist, 302 00:10:04,750 --> 00:10:06,210 and this arm is cold and tight. 303 00:10:06,210 --> 00:10:07,960 -This one, too. -Okay, right leg's okay, 304 00:10:07,960 --> 00:10:10,040 but I'm not getting anything in the left foot. 305 00:10:10,040 --> 00:10:11,210 Compartment syndrome. Compartment syndrome, okay. 306 00:10:11,210 --> 00:10:13,250 Okay. Scalpels and sterile gloves! 307 00:10:13,250 --> 00:10:14,210 Simms, you ever done a fasciotomy? 308 00:10:14,210 --> 00:10:15,580 Does a cadaver count? 309 00:10:15,580 --> 00:10:17,330 You and Jo take the arms. I'll take the leg. 310 00:10:17,330 --> 00:10:19,170 ♪♪ 311 00:10:19,170 --> 00:10:21,080 Pupils are equal and reactive, 312 00:10:21,080 --> 00:10:22,380 but I can't rule out a head injury. 313 00:10:22,380 --> 00:10:23,670 He needs a CT ASAP. 314 00:10:23,670 --> 00:10:25,250 After we save his limbs. 315 00:10:25,250 --> 00:10:26,920 Okay, fasciotomies on my count. 316 00:10:26,920 --> 00:10:28,420 One, two -- 317 00:10:28,420 --> 00:10:29,920 Wait, wait! Is that her? 318 00:10:29,920 --> 00:10:31,540 She should not see this. 319 00:10:31,540 --> 00:10:34,330 ♪♪ 320 00:10:34,330 --> 00:10:37,330 Alright, one, two, three. 321 00:10:37,330 --> 00:10:39,420 [ Scalpels cutting ] 322 00:10:39,420 --> 00:10:46,040 ♪♪ 323 00:10:46,040 --> 00:10:47,710 Do you care if I stand? 324 00:10:47,710 --> 00:10:50,000 Stand, sit, whatever you need. 325 00:10:50,000 --> 00:10:51,750 I don't need to stand. 326 00:10:51,750 --> 00:10:54,210 I just p-prefer to, I guess. 327 00:10:54,210 --> 00:10:55,580 Okay, whatever's more comfortable. 328 00:10:55,580 --> 00:10:57,670 [ Chuckles ] 329 00:10:57,670 --> 00:10:59,000 You don't think that's possible? 330 00:10:59,000 --> 00:11:00,750 To be comfortable here? 331 00:11:00,750 --> 00:11:03,420 I [sighs] think that when your bosses tell you 332 00:11:03,420 --> 00:11:05,670 that you can't operate until a counselor signs off, 333 00:11:05,670 --> 00:11:07,670 it sort of casts a mood. 334 00:11:07,670 --> 00:11:09,540 Okay, what kind of mood? 335 00:11:09,540 --> 00:11:12,000 [ Sighs ] 336 00:11:13,380 --> 00:11:17,380 Look, our patients were at extreme risk, alright? 337 00:11:17,380 --> 00:11:18,330 And I keep coming back to the fact that 338 00:11:18,330 --> 00:11:20,380 if I'd behaved differently, they'd be dead. 339 00:11:20,380 --> 00:11:22,000 Mm-hmm. And that's all it was -- 340 00:11:22,000 --> 00:11:22,960 just passion for the work. 341 00:11:22,960 --> 00:11:24,380 Trying to save lives. 342 00:11:24,380 --> 00:11:26,920 It's not some manic, uh, whatever. 343 00:11:26,920 --> 00:11:28,000 I didn't say "manic." 344 00:11:28,000 --> 00:11:29,750 Are you experiencing symptoms of mania? 345 00:11:29,750 --> 00:11:30,920 [ Scoffs ] No. 346 00:11:30,920 --> 00:11:32,540 Agitation, inflated confidence, 347 00:11:32,540 --> 00:11:35,210 rambling, increased sex drive? 348 00:11:35,210 --> 00:11:37,620 N-No. [ Chuckles ] No, none of that. 349 00:11:37,620 --> 00:11:41,880 I just -- I've...had a very stressful couple weeks. 350 00:11:41,880 --> 00:11:43,500 That's all. 351 00:11:43,500 --> 00:11:45,830 Okay. 352 00:11:46,960 --> 00:11:50,920 "Painter left job unfinished, spilled paint on porch. 353 00:11:50,920 --> 00:11:52,880 Do not hire this person. 354 00:11:52,880 --> 00:11:56,290 Shrug emoji, poop emoji, thumbs-down emoji. 355 00:11:56,290 --> 00:11:57,500 Zero stars." 356 00:11:57,500 --> 00:11:58,790 I'm sure you can have that removed 357 00:11:58,790 --> 00:12:00,540 if you contact customer service. 358 00:12:00,540 --> 00:12:03,120 You sound like someone who's never tried to do that. 359 00:12:03,120 --> 00:12:05,250 Schmitt, she should've had a CT by now. 360 00:12:05,250 --> 00:12:06,460 And what's the status on her room? 361 00:12:06,460 --> 00:12:07,830 Apparently there's an issue with admissions. 362 00:12:07,830 --> 00:12:09,120 A lot of people got moved around. 363 00:12:09,120 --> 00:12:10,500 Some VIP thing. 364 00:12:10,500 --> 00:12:12,120 Do I get some kind of discount for the wait? 365 00:12:12,120 --> 00:12:14,250 [ Sighs ] I do have her lab results, though. 366 00:12:14,250 --> 00:12:15,500 Oh. 367 00:12:15,500 --> 00:12:17,500 [ Telephone rings in distance ] 368 00:12:17,500 --> 00:12:19,920 Whoa. Noelle, these numbers are kinda high. 369 00:12:19,920 --> 00:12:22,080 Are you taking your insulin regularly? 370 00:12:22,080 --> 00:12:23,250 I'm pretty good about it. 371 00:12:23,250 --> 00:12:26,380 "Pretty good" -- what does that mean? 372 00:12:26,380 --> 00:12:27,540 Meredith: We're not gonna judge you. 373 00:12:27,540 --> 00:12:29,420 I just need to know so these numbers make sense. 374 00:12:29,420 --> 00:12:31,170 Are you taking your insulin? 375 00:12:31,170 --> 00:12:33,790 [ Sighs ] Okay, the deal is 376 00:12:33,790 --> 00:12:36,000 I just moved my folks into assisted living, 377 00:12:36,000 --> 00:12:37,830 and that's not cheap. 378 00:12:37,830 --> 00:12:41,380 I've been working all these apps trying to make ends meet. 379 00:12:41,380 --> 00:12:44,250 But there isn't always enough left over for me. 380 00:12:44,250 --> 00:12:48,380 So, um, I've been rationing my insulin 381 00:12:48,380 --> 00:12:50,750 until my situation's more stable. 382 00:12:50,750 --> 00:12:52,670 Unfortunately, that's not how this works. 383 00:12:52,670 --> 00:12:54,380 I'm -- I'm sure that's why you got dizzy and fell. 384 00:12:54,380 --> 00:12:55,580 [ Groans ] 385 00:12:55,580 --> 00:12:56,920 Dr. Grey, Chief Koracick needs you. 386 00:12:56,920 --> 00:12:58,290 Well, tell him to wait. 387 00:12:58,290 --> 00:13:00,080 He says it's an emergency. 388 00:13:00,080 --> 00:13:03,830 Okay, let's get her a CT, check on the status of her room, 389 00:13:03,830 --> 00:13:05,790 page me as soon as she gets in. 390 00:13:05,790 --> 00:13:07,960 Okay. Okay? 391 00:13:07,960 --> 00:13:08,960 [ Elevator bell dings ] 392 00:13:08,960 --> 00:13:11,040 Dr. Grey. Thank you for coming. 393 00:13:11,040 --> 00:13:12,620 Why's this floor empty? 394 00:13:12,620 --> 00:13:14,120 You said this was an emergency. 395 00:13:14,120 --> 00:13:15,750 Oh, it is. Emergent, uh, consult. 396 00:13:15,750 --> 00:13:17,960 Griffin Ford is here today. 397 00:13:17,960 --> 00:13:19,380 The billionaire rocket guy? 398 00:13:19,380 --> 00:13:21,380 Yeah, maybe don't call him that. 399 00:13:23,000 --> 00:13:24,420 Wait a second. Please don't tell me 400 00:13:24,420 --> 00:13:26,080 you let him buy out this entire floor. 401 00:13:26,080 --> 00:13:27,380 No, of course not. He got it for free. 402 00:13:27,380 --> 00:13:30,290 He's a great friend to the Catherine Fox Foundation. 403 00:13:30,290 --> 00:13:32,250 The emergency room is overflowing! 404 00:13:32,250 --> 00:13:34,040 Patients need rooms. My patient needs a room. 405 00:13:34,040 --> 00:13:36,000 Well, all -- all the more reason to get this taken care of 406 00:13:36,000 --> 00:13:37,540 and get him on his -- on his way. 407 00:13:37,540 --> 00:13:39,210 Th-This guy is about a lot more than, 408 00:13:39,210 --> 00:13:40,580 uh, spaceships, Grey. 409 00:13:40,580 --> 00:13:43,460 He's working to fight climate change, uh, end poverty. 410 00:13:43,460 --> 00:13:46,290 And -- And I'm pretty sure, uh, he's -- he's single. 411 00:13:46,290 --> 00:13:47,580 Okay, not interested. 412 00:13:47,580 --> 00:13:50,790 Okay, you don't have to be nice, but be a pro. 413 00:13:50,790 --> 00:13:54,210 [ Indistinct conversations ] 414 00:13:54,210 --> 00:13:56,210 [ Dog whimpering ] 415 00:13:56,210 --> 00:13:57,540 [ Clears throat ] [ Dog barks ] 416 00:13:57,540 --> 00:14:01,580 Yes. Yes. Good girl, Emmie. 417 00:14:01,580 --> 00:14:04,460 [ Sighs ] 418 00:14:04,460 --> 00:14:06,080 Woman on P.A.: Dr. Mochrie to OR 3. 419 00:14:06,080 --> 00:14:07,540 Hey. 420 00:14:07,540 --> 00:14:09,120 Dr. Julia Mochrie to OR 3. [ Sighs ] 421 00:14:12,170 --> 00:14:14,960 Teddy, what -- what was that? 422 00:14:14,960 --> 00:14:16,250 Oh, I -- Well, I just, uh -- 423 00:14:16,250 --> 00:14:18,000 I just wanted to take the stairs. 424 00:14:18,000 --> 00:14:20,290 Teddy, what's wrong? 425 00:14:20,290 --> 00:14:22,790 I know you too well. Something has happened. 426 00:14:22,790 --> 00:14:24,620 Just tell me. 427 00:14:26,170 --> 00:14:28,500 [ Sighs ] 428 00:14:28,500 --> 00:14:32,460 ♪♪ 429 00:14:32,460 --> 00:14:34,420 Amelia's baby might be yours. 430 00:14:35,460 --> 00:14:36,540 I mean [sighs] 431 00:14:36,540 --> 00:14:39,670 might be, as in might not. 432 00:14:39,670 --> 00:14:40,750 I just -- 433 00:14:40,750 --> 00:14:44,460 I don't -- I don't think she knows yet. 434 00:14:44,460 --> 00:14:45,880 Jo. 435 00:14:45,880 --> 00:14:47,120 What does Jo have to do with anything? 436 00:14:47,120 --> 00:14:48,790 She mentioned something in surgery. 437 00:14:48,790 --> 00:14:50,790 She said, "What would you do if..." 438 00:14:50,790 --> 00:14:52,500 How do you even know this? Did Amelia tell you or -- 439 00:14:52,500 --> 00:14:53,670 -No. -Then who? 440 00:14:53,670 --> 00:14:55,000 It doesn't matter. Te-- You just told me 441 00:14:55,000 --> 00:14:57,080 that I-I might have another baby with another woman. 442 00:14:57,080 --> 00:14:58,500 Amelia, your ex-wife. 443 00:14:58,500 --> 00:14:59,790 I need to make sure that you didn't hear 444 00:14:59,790 --> 00:15:00,620 some rumor and run with it. 445 00:15:00,620 --> 00:15:01,920 Run with it? 446 00:15:01,920 --> 00:15:02,750 I want to make sure that it's real. 447 00:15:02,750 --> 00:15:03,790 It's real, Owen! 448 00:15:03,790 --> 00:15:05,330 It's a real baby, 449 00:15:05,330 --> 00:15:08,420 and you might really be the father! 450 00:15:08,420 --> 00:15:10,120 [ Sighs ] 451 00:15:12,540 --> 00:15:14,250 If you have a baby with Amelia, 452 00:15:14,250 --> 00:15:16,290 what does that mean for us? 453 00:15:17,380 --> 00:15:19,080 I... 454 00:15:19,790 --> 00:15:21,380 Wow. 455 00:15:22,580 --> 00:15:23,880 Wow. 456 00:15:23,880 --> 00:15:25,620 Wow. 457 00:15:25,620 --> 00:15:27,000 Teddy. 458 00:15:28,380 --> 00:15:30,120 [ Door opens, closes ] 459 00:15:35,750 --> 00:15:37,920 I enjoyed your article. 460 00:15:37,920 --> 00:15:39,420 Which one? 461 00:15:39,420 --> 00:15:41,080 Uh, "The List." 462 00:15:41,080 --> 00:15:44,170 Exposing all those problems with the healthcare system. 463 00:15:44,170 --> 00:15:46,290 I bet that ruffled some feathers around here. 464 00:15:46,290 --> 00:15:47,830 We survived. 465 00:15:47,830 --> 00:15:51,210 Reasonable people adapt themselves to the world -- 466 00:15:51,210 --> 00:15:53,420 unreasonable people persist 467 00:15:53,420 --> 00:15:55,790 in adapting the world to themselves. 468 00:15:55,790 --> 00:15:59,710 Therefore, all progress depends on unreasonable people. 469 00:15:59,710 --> 00:16:02,000 Huh. Profound. Hmm. 470 00:16:02,000 --> 00:16:04,040 The future should ruffle feathers. Don't you think? 471 00:16:04,040 --> 00:16:06,420 Sometimes your vision demands that you light the spark, 472 00:16:06,420 --> 00:16:09,620 you storm the palace. 473 00:16:09,620 --> 00:16:11,670 I've been there. Hmm. 474 00:16:11,670 --> 00:16:14,120 You don't agree? 475 00:16:14,120 --> 00:16:16,040 I just find it ironic that someone who has 476 00:16:16,040 --> 00:16:18,170 a whole hospital floor to themselves 477 00:16:18,170 --> 00:16:20,210 is talking about storming palaces. 478 00:16:20,210 --> 00:16:22,120 I didn't ask for an entire floor. 479 00:16:22,120 --> 00:16:23,540 You didn't have to. 480 00:16:23,540 --> 00:16:24,750 You just asked Catherine Fox for a favor, 481 00:16:24,750 --> 00:16:26,080 and, boom, here you are. 482 00:16:26,080 --> 00:16:28,380 Grey, time to check his thyroid. 483 00:16:28,380 --> 00:16:30,250 [ Cellphone alert chimes ] 484 00:16:30,250 --> 00:16:31,880 Excuse me. 485 00:16:31,880 --> 00:16:33,170 Ooh! Look at that. 486 00:16:33,170 --> 00:16:34,620 My patient's in CT. 487 00:16:34,620 --> 00:16:36,210 [ Stammers ] Your patient's right here. 488 00:16:36,210 --> 00:16:37,460 He's someone else's patient now. 489 00:16:37,460 --> 00:16:39,580 Mr. Ford, may I introduce you to 490 00:16:39,580 --> 00:16:41,750 Dr. Jackson Avery? Grey. 491 00:16:41,750 --> 00:16:43,880 We're rolling out the red carpet for Mr. Ford, 492 00:16:43,880 --> 00:16:47,330 and it doesn't get any redder than Dr. Avery. 493 00:16:47,330 --> 00:16:48,750 Wh-- What's going on? 494 00:16:48,750 --> 00:16:51,170 Your mom, your mess. 495 00:16:54,460 --> 00:16:56,120 Brad's electrocution injury 496 00:16:56,120 --> 00:16:57,750 affected the tissue in his limbs. 497 00:16:57,750 --> 00:17:00,210 We had to cut through both of his arms and his leg 498 00:17:00,210 --> 00:17:02,420 to preserve the circulation. 499 00:17:02,420 --> 00:17:04,540 Still, the damage was extensive. 500 00:17:04,540 --> 00:17:07,120 His head CT shows a small epidural bleed in his brain, 501 00:17:07,120 --> 00:17:08,960 which I'll evacuate in the OR. 502 00:17:08,960 --> 00:17:10,750 It could have been a lot worse. 503 00:17:10,750 --> 00:17:11,880 We think that the neck of his guitar 504 00:17:11,880 --> 00:17:13,080 took most of the impact. 505 00:17:13,080 --> 00:17:14,420 It probably saved his life. 506 00:17:14,420 --> 00:17:16,960 Wow. 507 00:17:16,960 --> 00:17:18,710 One second, he was there, 508 00:17:18,710 --> 00:17:22,290 and then he just disappeared like he fell through a trapdoor. 509 00:17:22,290 --> 00:17:24,920 You didn't hear the train leaving? 510 00:17:24,920 --> 00:17:27,460 We -- We just graduated from U-Dub, 511 00:17:27,460 --> 00:17:31,540 and Brad got this internship at a music studio here. 512 00:17:31,540 --> 00:17:35,620 But I won a Rhodes Scholarship, and he's been so sweet, 513 00:17:35,620 --> 00:17:38,330 singing me these corny love songs. 514 00:17:38,330 --> 00:17:40,500 But it's been torture just knowing that 515 00:17:40,500 --> 00:17:42,000 we were gonna be apart. 516 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 And I was on my way to the airport today, 517 00:17:44,000 --> 00:17:46,460 and he just got this look on his face 518 00:17:46,460 --> 00:17:50,420 and -- and he said, "Screw it. Let's go to England together." 519 00:17:50,420 --> 00:17:52,620 And then he kissed me, and it was like... 520 00:17:52,620 --> 00:17:54,250 everything was solved. 521 00:17:55,420 --> 00:17:58,960 Not even the "ding-ding" of the doors closing? 522 00:17:58,960 --> 00:18:01,170 The annoying loudspeaker? 523 00:18:01,170 --> 00:18:04,000 Okay, uh, we are gonna take Brad to the OR 524 00:18:04,000 --> 00:18:05,540 and then move him to the ICU. 525 00:18:05,540 --> 00:18:07,290 We will let you know if we have any updates. 526 00:18:07,290 --> 00:18:09,460 [ Clears throat ] Okay. 527 00:18:12,710 --> 00:18:13,670 What are you doing here? 528 00:18:13,670 --> 00:18:14,750 I wasn't sure if you could leave, 529 00:18:14,750 --> 00:18:16,250 so I paged everyone. 530 00:18:16,250 --> 00:18:18,540 There's a guy up there with the entire floor to himself. 531 00:18:18,540 --> 00:18:20,830 Meanwhile, this woman is rationing her insulin 532 00:18:20,830 --> 00:18:21,710 just to stay alive. 533 00:18:21,710 --> 00:18:22,710 It's infuriating. 534 00:18:22,710 --> 00:18:24,080 [ Computer beeps ] 535 00:18:24,080 --> 00:18:26,080 Oh. Scans are up. 536 00:18:26,080 --> 00:18:27,790 Big retroperitoneal bleed. 537 00:18:27,790 --> 00:18:29,120 Kidney's shattered. She needs an ex-lap. 538 00:18:29,120 --> 00:18:30,880 Let's book the OR. 539 00:18:30,880 --> 00:18:32,750 And if any billionaire tries to get in your way, 540 00:18:32,750 --> 00:18:34,790 push them aside. 541 00:18:37,120 --> 00:18:38,420 Are you okay? 542 00:18:38,420 --> 00:18:40,120 Huh? Uh... 543 00:18:40,120 --> 00:18:41,540 Have you talked to Amelia? 544 00:18:41,540 --> 00:18:42,500 About...? 545 00:18:42,500 --> 00:18:43,880 Help! I need help! 546 00:18:43,880 --> 00:18:45,710 [ Alarms beeping ] 547 00:18:46,830 --> 00:18:47,880 BP's dropping. 548 00:18:47,880 --> 00:18:49,170 Abdomen's more distended. 549 00:18:49,170 --> 00:18:50,250 Let's get an intubation tray. 550 00:18:50,250 --> 00:18:52,040 Book the OR. 551 00:18:54,420 --> 00:18:56,880 Hey, I got your page. What's wrong? 552 00:18:56,880 --> 00:19:00,170 [ Sighs ] Let's talk in your office. 553 00:19:06,250 --> 00:19:07,500 Ta-da! 554 00:19:08,540 --> 00:19:10,460 What the hell did you do? 555 00:19:10,460 --> 00:19:13,210 What? I had the movers bring up your old furniture 556 00:19:13,210 --> 00:19:15,580 from the basement and arrange it like it was before. 557 00:19:15,580 --> 00:19:17,670 Look, I-I know 558 00:19:17,670 --> 00:19:19,290 you're still feeling down 559 00:19:19,290 --> 00:19:21,460 about Catherine and everything else. 560 00:19:21,460 --> 00:19:24,290 So o-of course you didn't want that Pac-North stuff. 561 00:19:25,920 --> 00:19:29,460 You think you know what I want and what I don't want? 562 00:19:29,460 --> 00:19:30,920 I never wanted this furniture moved in here 563 00:19:30,920 --> 00:19:32,380 in the first place! 564 00:19:32,380 --> 00:19:33,920 And it came anyway! 565 00:19:33,920 --> 00:19:35,580 And if I had wanted this old junk back, 566 00:19:35,580 --> 00:19:36,880 I would have asked for it! 567 00:19:36,880 --> 00:19:39,250 Look, I want an empty room! 568 00:19:39,250 --> 00:19:41,250 Why is that so hard to understand?! 569 00:19:43,080 --> 00:19:44,790 You know, you're just like her. 570 00:19:44,790 --> 00:19:46,710 You presume to know what's best! 571 00:19:46,710 --> 00:19:48,420 Okay! Okay. 572 00:19:48,420 --> 00:19:50,380 It's an easy fix. Ri-- I d-- 573 00:19:50,380 --> 00:19:53,170 I'll just call building services and right -- 574 00:19:53,170 --> 00:19:54,290 [ Cellphone alert chimes ] Ah. 575 00:19:54,290 --> 00:19:55,830 Okay, apparently, 576 00:19:55,830 --> 00:19:58,420 Tom Koracick has decided to wreak havoc on the hospital. 577 00:19:58,420 --> 00:20:01,250 Look, I-I'll come back, and I'll fix it. 578 00:20:01,250 --> 00:20:03,880 Don't bother! I'll do it myself! 579 00:20:03,880 --> 00:20:09,620 ♪♪ 580 00:20:09,620 --> 00:20:15,120 ♪♪ 581 00:20:20,750 --> 00:20:23,500 Hey, I texted. You didn't reply. 582 00:20:23,500 --> 00:20:26,250 Uh, yeah, I got stuck helping babysit a billionaire. 583 00:20:26,250 --> 00:20:28,790 It screwed up my entire schedule. 584 00:20:28,790 --> 00:20:30,380 You should go enjoy your day off, though. 585 00:20:30,380 --> 00:20:32,580 You know, I can swing by the boat later. 586 00:20:32,580 --> 00:20:35,250 Maybe I can bring a housewarming present for you and Dean. 587 00:20:35,250 --> 00:20:37,290 Jackson. Jackson, hey. 588 00:20:38,750 --> 00:20:40,080 What's up? 589 00:20:40,080 --> 00:20:41,210 I move in, you're mad, and I move out, 590 00:20:41,210 --> 00:20:42,670 and you're still mad. 591 00:20:42,670 --> 00:20:44,460 So, what -- If you have a problem, just tell me. 592 00:20:44,460 --> 00:20:46,830 [ Sighs ] 593 00:20:46,830 --> 00:20:47,960 Please. 594 00:20:47,960 --> 00:20:49,250 Okay. 595 00:20:52,330 --> 00:20:56,000 Look, I know you and Dean are friends. 596 00:20:56,000 --> 00:20:57,210 Okay, I get that. Mm-hmm. 597 00:20:57,210 --> 00:20:58,710 I also think he has a thing for you, so -- 598 00:20:58,710 --> 00:20:59,960 What? No, he doesn't. He doesn't have a -- 599 00:20:59,960 --> 00:21:01,620 He also hit on Maggie when we were together, 600 00:21:01,620 --> 00:21:03,380 so I kind of question his whole -- 601 00:21:03,380 --> 00:21:05,170 Oh, you don't need to question anything. 602 00:21:05,170 --> 00:21:06,380 He didn't know she had a boyfriend, 603 00:21:06,380 --> 00:21:07,880 and when he did, he backed off. 604 00:21:07,880 --> 00:21:09,250 And then he invited you to live with him. 605 00:21:09,250 --> 00:21:10,750 No, no, he did not... 606 00:21:10,750 --> 00:21:11,920 He did not invite me. I asked. 607 00:21:11,920 --> 00:21:13,620 Which somehow makes it worse, okay? 608 00:21:13,620 --> 00:21:14,670 It -- Not -- 609 00:21:14,670 --> 00:21:15,830 You live with him now. 610 00:21:15,830 --> 00:21:17,420 You're raising a baby together, alright? 611 00:21:17,420 --> 00:21:18,580 You haven't even met my child. 612 00:21:18,580 --> 00:21:20,000 You haven't invited me to meet her. 613 00:21:20,000 --> 00:21:21,290 'Cause we're not there yet! 614 00:21:21,290 --> 00:21:22,960 Then where are we?! Because it sounds like 615 00:21:22,960 --> 00:21:24,460 we're in the place where you freak out 616 00:21:24,460 --> 00:21:26,250 when I get too close and when I live my life. 617 00:21:26,250 --> 00:21:27,580 So pick a lane. 618 00:21:27,580 --> 00:21:28,830 Look, I don't want to fight with you. 619 00:21:28,830 --> 00:21:30,250 Well, I do! I'm at work. 620 00:21:30,250 --> 00:21:31,580 I have a VIP patient to deal with. 621 00:21:31,580 --> 00:21:32,960 So I'd like us... [ Sighs ] 622 00:21:32,960 --> 00:21:35,330 ...to be able to talk about this completely later. 623 00:21:35,330 --> 00:21:36,790 You know, I'm sorry. If you can't answer 624 00:21:36,790 --> 00:21:38,380 the simple question of where we are, 625 00:21:38,380 --> 00:21:40,330 I'm not sure we have that much left to talk about. 626 00:21:40,330 --> 00:21:41,670 Oh, you know what? Come on, okay? 627 00:21:41,670 --> 00:21:43,290 You don't get to suddenly dictate the timeline. 628 00:21:43,290 --> 00:21:45,790 You made choices that I was not involved in. 629 00:21:45,790 --> 00:21:47,040 Give me a second to process. 630 00:21:47,040 --> 00:21:49,250 Process what? That I have friends? 631 00:21:49,250 --> 00:21:51,210 Okay, alright, yeah. You have your process. 632 00:21:51,210 --> 00:21:53,380 Let me know how it goes. 633 00:21:53,380 --> 00:21:55,040 [ Door opens, closes ] 634 00:21:55,040 --> 00:21:57,040 [ Monitor beeping ] Link: We'll need to page Avery post-op 635 00:21:57,040 --> 00:21:58,790 to take a look at these wounds for closure later. 636 00:21:58,790 --> 00:22:00,250 Hematoma drained. 637 00:22:00,250 --> 00:22:01,620 He's lucky that guitar didn't jam 638 00:22:01,620 --> 00:22:02,960 straight into his brain. 639 00:22:02,960 --> 00:22:04,380 It was a cheap guitar. 640 00:22:04,380 --> 00:22:06,290 So much for dumb love songs. 641 00:22:06,290 --> 00:22:08,620 What is wrong with making out in public 642 00:22:08,620 --> 00:22:11,420 and singing to each other un-ironically, saying, 643 00:22:11,420 --> 00:22:12,880 "Screw it -- let's go have an adventure"? 644 00:22:12,880 --> 00:22:14,880 Isn't that what being 22 and in love is for? 645 00:22:14,880 --> 00:22:18,040 Yeah, until the part where you get cooked on a train track. 646 00:22:18,040 --> 00:22:19,710 Word. 647 00:22:19,710 --> 00:22:21,420 Hmm. I'm done here. 648 00:22:21,420 --> 00:22:23,620 Do you two need help dressing those wounds? 649 00:22:23,620 --> 00:22:25,080 No, I think we got it from here. 650 00:22:25,080 --> 00:22:26,500 Yeah, and we're good to update the girlfriend 651 00:22:26,500 --> 00:22:28,670 if you have somewhere you need to be. 652 00:22:28,670 --> 00:22:33,580 ♪♪ 653 00:22:33,580 --> 00:22:35,580 "Word"? Really? 654 00:22:35,580 --> 00:22:37,250 I know. 655 00:22:37,250 --> 00:22:38,620 I'll be right with you guys, okay? 656 00:22:38,620 --> 00:22:40,790 Hey, Chief! Uh, I think I got the overflow handled. 657 00:22:40,790 --> 00:22:42,170 So...[chuckles] 658 00:22:42,170 --> 00:22:43,710 DeLuca, telling me you're doing your job 659 00:22:43,710 --> 00:22:45,080 isn't a part of doing your job. 660 00:22:45,080 --> 00:22:46,580 Right, but I just thought now that that's taken care of, 661 00:22:46,580 --> 00:22:48,380 I could maybe start treating some of the patients 662 00:22:48,380 --> 00:22:50,080 that I've been moving? Oh, that isn't our deal. 663 00:22:50,080 --> 00:22:51,920 Look, I've been seeing the counselor, alright? 664 00:22:51,920 --> 00:22:53,330 I did that. And now with Dr. Webber 665 00:22:53,330 --> 00:22:56,080 handing off his entire service, I just thought I could help. 666 00:22:56,080 --> 00:22:58,210 Webber handed off his entire service? 667 00:22:58,210 --> 00:22:59,670 Why? You know what? 668 00:22:59,670 --> 00:23:01,580 I don't really know because gossip isn't a part of my job. 669 00:23:01,580 --> 00:23:03,540 I'm a surgeon. Please, Chief, let me work. 670 00:23:03,540 --> 00:23:04,580 [ Sighs ] This -- This... 671 00:23:04,580 --> 00:23:05,540 Chief? Is that a yes? 672 00:23:05,540 --> 00:23:07,380 It is not. 673 00:23:07,380 --> 00:23:08,960 [ Sighs lightly ] 674 00:23:10,210 --> 00:23:11,670 [ Alarms beeping ] 675 00:23:11,670 --> 00:23:13,290 I can't find the bleeding. She's in DIC. 676 00:23:13,290 --> 00:23:14,500 Can we control it with a REBOA? 677 00:23:14,500 --> 00:23:15,500 She's lost too much blood. 678 00:23:15,500 --> 00:23:17,210 She couldn't afford her insulin. 679 00:23:17,210 --> 00:23:18,380 She was healthy. 680 00:23:18,380 --> 00:23:19,790 She was doing everything she needed to do. 681 00:23:19,790 --> 00:23:21,330 She was taking care of her parents. 682 00:23:21,330 --> 00:23:22,670 She had her whole life ahead of her. 683 00:23:22,670 --> 00:23:25,250 This shouldn't have happened! 684 00:23:25,250 --> 00:23:27,620 ♪♪ 685 00:23:27,620 --> 00:23:30,000 Woman on P.A.: Dr. Crone to Peds ICU. 686 00:23:30,000 --> 00:23:32,120 Dr. Alexandria Crone to Peds ICU. 687 00:23:32,120 --> 00:23:33,290 Hey. 688 00:23:34,830 --> 00:23:37,290 I told Owen. 689 00:23:37,290 --> 00:23:40,380 Okay, did he -- Should someone warn Tom? 690 00:23:40,380 --> 00:23:42,580 No, not about that. 691 00:23:42,580 --> 00:23:44,790 About the baby, about Amelia's baby. 692 00:23:44,790 --> 00:23:46,380 I told him because she wouldn't 693 00:23:46,380 --> 00:23:47,880 and he deserves to know, 694 00:23:47,880 --> 00:23:51,120 and I deserve answers, and Link deserves answers, 695 00:23:51,120 --> 00:23:53,330 and, I mean, who does this? 696 00:23:53,330 --> 00:23:54,880 Who gets this far into the pregnancy 697 00:23:54,880 --> 00:23:56,170 and just toys with people's feelings, 698 00:23:56,170 --> 00:23:57,540 with -- with their lives? 699 00:23:57,540 --> 00:23:59,460 I was just starting to really like her. 700 00:23:59,460 --> 00:24:02,920 And I was just starting to really like you. 701 00:24:02,920 --> 00:24:04,040 I mean, who does this? 702 00:24:04,040 --> 00:24:05,580 Who cheats on her fiancé 703 00:24:05,580 --> 00:24:08,210 with a man who is clearly desperately in love with her? 704 00:24:08,210 --> 00:24:09,620 And before you go judging Amelia, 705 00:24:09,620 --> 00:24:12,330 let's just take a second to remember how long you waited 706 00:24:12,330 --> 00:24:14,210 before you told Owen that you were pregnant. 707 00:24:16,080 --> 00:24:17,330 You're right. You're right. 708 00:24:17,330 --> 00:24:18,540 I'm -- I'm sorry. 709 00:24:18,540 --> 00:24:20,170 Yeah. 710 00:24:20,170 --> 00:24:22,580 That's my sister you're talking about. 711 00:24:22,580 --> 00:24:24,580 [ Indistinct conversations ] 712 00:24:24,580 --> 00:24:26,330 [ Sighs ] 713 00:24:26,330 --> 00:24:28,710 Yeah, aside from low Vitamin D levels 714 00:24:28,710 --> 00:24:30,830 and some ligament wear and tear in your C-spine, 715 00:24:30,830 --> 00:24:32,580 you're the picture of health. 716 00:24:32,580 --> 00:24:35,620 When we have bad outcomes, we tend to blame the conditions, 717 00:24:35,620 --> 00:24:37,500 but sometimes, it's just human error. 718 00:24:37,500 --> 00:24:40,460 And we need to take the hit and move on. 719 00:24:44,750 --> 00:24:46,210 [ Clears throat ] 720 00:24:47,960 --> 00:24:49,380 You know, ironically, I'm getting that, 721 00:24:49,380 --> 00:24:50,790 "You are the picture of health," 722 00:24:50,790 --> 00:24:54,120 is not the news you were hoping to hear. 723 00:24:54,120 --> 00:24:55,250 You don't think there's a chance 724 00:24:55,250 --> 00:24:57,460 that one of your team made an error? 725 00:24:57,460 --> 00:25:01,420 More specifically, um, that you made an error? 726 00:25:01,420 --> 00:25:06,750 I've read about rare conditions -- 727 00:25:06,750 --> 00:25:09,330 a tiny bubble in an artery, 728 00:25:09,330 --> 00:25:11,500 a blip that most doctors would miss. 729 00:25:11,500 --> 00:25:14,210 I mean, if you were to find something like that, 730 00:25:14,210 --> 00:25:15,710 it would explain everything. 731 00:25:15,710 --> 00:25:18,830 ♪♪ 732 00:25:18,830 --> 00:25:21,170 The world is falling apart, Tom, 733 00:25:21,170 --> 00:25:24,040 and people act like, "Well, somebody's gonna save us." 734 00:25:24,040 --> 00:25:25,880 But I don't see that person. 735 00:25:25,880 --> 00:25:27,960 And I sure as hell can't be that person 736 00:25:27,960 --> 00:25:30,250 from a jail cell. 737 00:25:30,250 --> 00:25:33,250 Just think of all the good you could do 738 00:25:33,250 --> 00:25:36,330 with my resources, my cash. 739 00:25:36,330 --> 00:25:38,830 You could research anything you wanted. 740 00:25:38,830 --> 00:25:40,460 You'd be a legend. 741 00:25:40,460 --> 00:25:43,170 And if anyone ever caught you, you'd just say, 742 00:25:43,170 --> 00:25:46,120 "Uh, oops, I misread his scan. 743 00:25:46,120 --> 00:25:48,830 Human error." 744 00:25:48,830 --> 00:25:51,170 Take another look at the scans, 745 00:25:51,170 --> 00:25:53,710 just in case there's something you missed. 746 00:25:53,710 --> 00:25:59,080 ♪♪ 747 00:26:11,330 --> 00:26:13,790 Okay, Tom, my patient just died. 748 00:26:13,790 --> 00:26:15,880 So if your billionaire needs a lollipop 749 00:26:15,880 --> 00:26:17,830 or a foot massage, please go to someone else. 750 00:26:17,830 --> 00:26:19,170 If you had his kind of money, 751 00:26:19,170 --> 00:26:20,710 what would you do with it? 752 00:26:22,040 --> 00:26:23,670 Wh-- 753 00:26:23,670 --> 00:26:25,790 I don't know. 754 00:26:25,790 --> 00:26:27,670 I'd triple the size of the clinic. 755 00:26:27,670 --> 00:26:30,040 I'd make half our cases pro bono. 756 00:26:30,040 --> 00:26:31,290 I could develop a research lab 757 00:26:31,290 --> 00:26:32,620 and come up with our own medicine 758 00:26:32,620 --> 00:26:34,500 so we could cut out big pharma completely. 759 00:26:34,500 --> 00:26:35,790 Public healthcare initiatives. 760 00:26:35,790 --> 00:26:37,540 We could put a stop to food deserts. 761 00:26:37,540 --> 00:26:39,920 We could get healthcare and nutrition to the homeless. 762 00:26:39,920 --> 00:26:41,420 The point is you'd do good, lots of it, 763 00:26:41,420 --> 00:26:43,830 because this world never runs out of people 764 00:26:43,830 --> 00:26:45,250 who need help. 765 00:26:47,330 --> 00:26:50,710 How do you decide which rules to break? 766 00:26:50,710 --> 00:26:52,000 How do I decide? 767 00:26:52,000 --> 00:26:54,500 We're surgeons. We live by rules, precedents, protocols. 768 00:26:54,500 --> 00:26:56,920 I mean, annoying as they are, they reproduce success, 769 00:26:56,920 --> 00:27:00,830 so, Meredith Grey, award-winning rule breaker, 770 00:27:00,830 --> 00:27:03,960 how do you decide which rules to break? 771 00:27:03,960 --> 00:27:06,120 I-I just go with my gut. 772 00:27:06,120 --> 00:27:07,710 And I hope that whatever I'm doing 773 00:27:07,710 --> 00:27:11,580 improves this mess of a world just a little bit. 774 00:27:11,580 --> 00:27:16,540 ♪♪ 775 00:27:16,540 --> 00:27:17,670 [ Sighs lightly ] 776 00:27:17,670 --> 00:27:19,120 ♪♪ 777 00:27:19,120 --> 00:27:21,670 We believe he's out of immediate danger, 778 00:27:21,670 --> 00:27:25,460 but there's no question he's gonna have a long recovery. 779 00:27:25,460 --> 00:27:28,120 Does he have family nearby? 780 00:27:28,120 --> 00:27:30,460 Yeah, um, I called. 781 00:27:30,460 --> 00:27:32,290 They're on the way. 782 00:27:32,290 --> 00:27:34,330 He'll also need additional surgeries 783 00:27:34,330 --> 00:27:35,830 to treat the burns and close the wounds 784 00:27:35,830 --> 00:27:38,580 on his arms and leg. 785 00:27:38,580 --> 00:27:40,380 Right. 786 00:27:40,380 --> 00:27:43,170 So... 787 00:27:43,170 --> 00:27:45,000 England... 788 00:27:48,250 --> 00:27:51,420 Um [clears throat] whoever takes care of Brad 789 00:27:51,420 --> 00:27:53,830 needs to be prepared to spend a lot of time in hospitals 790 00:27:53,830 --> 00:27:56,120 for a while. 791 00:27:56,120 --> 00:27:57,880 I can't -- I can't do that. I can't stay. 792 00:27:57,880 --> 00:27:59,080 You don't have to make that decision right now. 793 00:27:59,080 --> 00:28:00,830 No, but I already decided. 794 00:28:00,830 --> 00:28:02,580 And -- And he decided to come with me, 795 00:28:02,580 --> 00:28:04,830 but I was always gonna go, with or without him. 796 00:28:04,830 --> 00:28:07,000 [ Monitor beeping ] 797 00:28:07,000 --> 00:28:09,790 What does it mean if he would leave his dream for me, 798 00:28:09,790 --> 00:28:12,830 but I -- I won't stay for him? 799 00:28:15,040 --> 00:28:17,210 [ Beeping continues ] 800 00:28:19,500 --> 00:28:21,170 [ Sighs ] 801 00:28:23,830 --> 00:28:25,830 Wow. [ Sighs ] 802 00:28:25,830 --> 00:28:28,670 That went from forever to over in less than a day. 803 00:28:30,290 --> 00:28:32,250 [ Sighs ] You called it, Jo. 804 00:28:32,250 --> 00:28:35,670 All love sucks eventually. 805 00:28:38,080 --> 00:28:40,620 No. [ Sighs ] 806 00:28:40,620 --> 00:28:43,420 It doesn't suck. 807 00:28:43,420 --> 00:28:47,330 I've spent all week trying to hate Alex, 808 00:28:47,330 --> 00:28:50,250 and nothing works. 809 00:28:50,250 --> 00:28:52,000 Because every time I get into my car, 810 00:28:52,000 --> 00:28:53,750 I see this little trash bag 811 00:28:53,750 --> 00:28:55,330 that he put in my side pocket 812 00:28:55,330 --> 00:28:58,620 so that I had somewhere to put my gum wrappers and tissues. 813 00:28:58,620 --> 00:29:02,170 And I felt -- I felt so loved 814 00:29:02,170 --> 00:29:05,250 [chuckles, voice breaking] that he did that. 815 00:29:05,250 --> 00:29:09,420 And now he put me in the trash 816 00:29:09,420 --> 00:29:11,120 with the gum wrappers and the tissues. 817 00:29:13,080 --> 00:29:15,420 I'm so mad. 818 00:29:18,000 --> 00:29:21,120 I'm so hurt. 819 00:29:21,120 --> 00:29:23,500 But I also know that he is the reason 820 00:29:23,500 --> 00:29:25,210 that I will get up again. 821 00:29:25,210 --> 00:29:26,920 I will climb out of the trash, 822 00:29:26,920 --> 00:29:28,670 and I will rise. [ Chuckles ] 823 00:29:30,790 --> 00:29:32,670 I'll rise so high 824 00:29:32,670 --> 00:29:35,210 that I'll make him a fool for ever having left me, 825 00:29:35,210 --> 00:29:37,000 and I'll do it 826 00:29:37,000 --> 00:29:40,080 because of how well he loved me. 827 00:29:40,080 --> 00:29:44,500 I am changed because of him. 828 00:29:44,500 --> 00:29:47,120 He helped me feel worthy of love, 829 00:29:47,120 --> 00:29:52,420 and even though it's over, 830 00:29:52,420 --> 00:29:56,080 that is mine to keep. 831 00:29:56,080 --> 00:30:00,290 ♪♪ 832 00:30:00,290 --> 00:30:02,880 Link, don't blow it with Amelia. 833 00:30:02,880 --> 00:30:05,120 I didn't do anything. 834 00:30:05,120 --> 00:30:07,250 She pushed me away. She ended it. 835 00:30:07,250 --> 00:30:09,750 She didn't push you away. She gave you a choice. 836 00:30:09,750 --> 00:30:11,000 ♪ Wildly ♪ 837 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 I never had that. 838 00:30:13,000 --> 00:30:16,330 ♪ Burns the flame ♪ 839 00:30:16,330 --> 00:30:20,500 ♪♪ 840 00:30:20,500 --> 00:30:24,040 ♪ Moves closer ♪ 841 00:30:24,040 --> 00:30:27,000 ♪ To be tamed ♪ [ Sighs ] 842 00:30:28,420 --> 00:30:32,040 Why did Andrew DeLuca tell me you'd handed over 843 00:30:32,040 --> 00:30:33,750 your entire service? ♪ We can feel the clock tick down ♪ 844 00:30:33,750 --> 00:30:36,620 ♪ On us tonight ♪ 845 00:30:36,620 --> 00:30:39,790 Well, lately, um, the smallest thing sets me off. 846 00:30:39,790 --> 00:30:41,710 And when that happens... 847 00:30:41,710 --> 00:30:44,250 ♪ You burn up so fast ♪ ...I-I see red. 848 00:30:44,250 --> 00:30:47,830 ♪ When you burn so bright ♪ 849 00:30:47,830 --> 00:30:49,830 I'm sorry. 850 00:30:49,830 --> 00:30:51,210 I know you were just trying to be kind, 851 00:30:51,210 --> 00:30:52,460 and I was wrong to 852 00:30:52,460 --> 00:30:54,420 treat you that way. ♪ Stars fade out ♪ 853 00:30:54,420 --> 00:30:57,380 ♪ And we will, too ♪ That doesn't answer my question. 854 00:30:57,380 --> 00:31:00,790 This isn't something I arrived at easily. 855 00:31:00,790 --> 00:31:01,960 ♪♪ 856 00:31:01,960 --> 00:31:03,380 ♪ Stars fade out ♪ 857 00:31:03,380 --> 00:31:05,540 I've decided to step away from surgery. 858 00:31:05,540 --> 00:31:07,620 Indefinitely. ♪ And we will, too ♪ 859 00:31:07,620 --> 00:31:09,380 I don't care how you arrived at it. 860 00:31:09,380 --> 00:31:11,420 It's the wrong destination. No! 861 00:31:11,420 --> 00:31:13,920 M-My mind is made up, Bailey. 862 00:31:13,920 --> 00:31:15,330 ♪ Reveries lie and wait ♪ I want to focus on 863 00:31:15,330 --> 00:31:18,120 my PATH Pen and other innovations. 864 00:31:18,120 --> 00:31:20,210 You can do that while you operate. 865 00:31:20,210 --> 00:31:21,460 You know, a little while ago, 866 00:31:21,460 --> 00:31:23,460 you asked how you could help me. 867 00:31:23,460 --> 00:31:25,830 Well, this is how. ♪ To rise from dust ♪ 868 00:31:25,830 --> 00:31:27,500 Support me on my next adventure. 869 00:31:27,500 --> 00:31:30,210 ♪ Of beds we made ♪ 870 00:31:30,210 --> 00:31:33,210 This room reminds me of another time. 871 00:31:33,210 --> 00:31:34,880 Another me. 872 00:31:34,880 --> 00:31:38,000 ♪ We can feel the clock tick down ♪ It clutters my mind. 873 00:31:38,000 --> 00:31:39,420 ♪ On us tonight ♪ 874 00:31:39,420 --> 00:31:41,500 I want to look ahead. Richard... 875 00:31:43,120 --> 00:31:44,830 ...this place needs you. 876 00:31:44,830 --> 00:31:50,790 ♪ You burn up so fast when you burn so bright ♪ 877 00:31:50,790 --> 00:31:52,790 And that's how I want to step away. 878 00:31:52,790 --> 00:31:54,620 [ Sighs ] 879 00:31:54,620 --> 00:31:55,830 At the top of my game. 880 00:31:56,920 --> 00:31:58,580 [ Chuckles ] 881 00:31:58,580 --> 00:32:00,380 ♪ Stars fade out ♪ We've both seen people 882 00:32:00,380 --> 00:32:02,960 cling to their scalpels longer than they should have. 883 00:32:02,960 --> 00:32:06,420 ♪ And we will, too ♪ 884 00:32:06,420 --> 00:32:08,120 ♪♪ 885 00:32:13,540 --> 00:32:14,880 [ Horns honk in distance ] 886 00:32:14,880 --> 00:32:15,920 [ Door opens ] 887 00:32:17,750 --> 00:32:19,670 Mr. Ford. 888 00:32:19,670 --> 00:32:21,170 Can I have a minute? 889 00:32:30,170 --> 00:32:31,620 [ Sighs lightly ] 890 00:32:32,210 --> 00:32:34,670 I took another look at your scans. 891 00:32:36,750 --> 00:32:39,170 You have an aneurysm 892 00:32:39,170 --> 00:32:41,170 in your anterior cerebral artery. 893 00:32:41,170 --> 00:32:42,920 I, uh -- I missed it, uh, initially 894 00:32:42,920 --> 00:32:44,670 because it's -- it's minor. 895 00:32:44,670 --> 00:32:47,620 It's barely detectable. 896 00:32:47,620 --> 00:32:51,790 There's no doubt that it could influence your judgment. 897 00:32:55,420 --> 00:32:59,170 It's the sort of thing that, uh, could resolve on its own, 898 00:32:59,170 --> 00:33:03,710 but you may need surgery down the road. 899 00:33:03,710 --> 00:33:07,210 Um, when -- when will we know? 900 00:33:07,210 --> 00:33:08,380 Hmm. 901 00:33:08,380 --> 00:33:10,500 Well, when we see the size of the check. 902 00:33:16,080 --> 00:33:17,670 [ Chuckles ] 903 00:33:17,670 --> 00:33:20,540 [ Rhye's "Save Me" plays ] 904 00:33:20,540 --> 00:33:24,000 ♪♪ 905 00:33:24,000 --> 00:33:27,540 [ Indistinct conversations ] 906 00:33:27,540 --> 00:33:28,920 ♪ A marble of fate ♪ Thanks for waiting. 907 00:33:28,920 --> 00:33:31,080 It was a hell of a day. 908 00:33:31,080 --> 00:33:33,040 Yeah. I had it all pictured. 909 00:33:33,040 --> 00:33:35,500 [ Thunder rumbling ] I was gonna buy you coffee, 910 00:33:35,500 --> 00:33:37,290 and then I was gonna tell you about the houseboat, 911 00:33:37,290 --> 00:33:39,830 and you were gonna be really happy for me, 912 00:33:39,830 --> 00:33:42,000 and it was gonna be so nice. 913 00:33:42,000 --> 00:33:43,670 This doesn't feel right, Vic. 914 00:33:43,670 --> 00:33:46,540 And I'm saying that to you because I have been through 915 00:33:46,540 --> 00:33:49,460 a, um...when -- when something's not right... 916 00:33:49,460 --> 00:33:50,710 Mm-hmm. ...and you hold on too long. 917 00:33:50,710 --> 00:33:53,420 You know, it's like two people carrying one stone, 918 00:33:53,420 --> 00:33:54,620 never -- Okay, stop talking like a fortune cookie 919 00:33:54,620 --> 00:33:55,710 and just say it, Jackson. 920 00:33:55,710 --> 00:33:57,120 [ Sighs ] 921 00:33:59,170 --> 00:34:01,250 You don't want to see me anymore. 922 00:34:01,250 --> 00:34:03,790 I am past the time in my life 923 00:34:03,790 --> 00:34:06,250 where I can just go with things -- 924 00:34:06,250 --> 00:34:08,210 move in and out on a whim, 925 00:34:08,210 --> 00:34:10,540 move in with a friend who you tried to set up with my ex, 926 00:34:10,540 --> 00:34:13,290 who has a kid now, but, hey, it's all good. 927 00:34:13,290 --> 00:34:14,880 Nah, it's not all good. We're not teenagers. 928 00:34:14,880 --> 00:34:16,920 Okay, but sleeping together with no commitment -- 929 00:34:16,920 --> 00:34:17,960 that's good? Or friends with benefits? 930 00:34:17,960 --> 00:34:19,380 What -- that's -- that's 931 00:34:19,380 --> 00:34:20,880 state of the freakin' art, Jackson. 932 00:34:20,880 --> 00:34:22,000 What an adult! 933 00:34:22,000 --> 00:34:23,580 Vic. 934 00:34:23,580 --> 00:34:26,080 ♪♪ 935 00:34:26,080 --> 00:34:28,080 We moved really fast. Mm-hmm. 936 00:34:28,080 --> 00:34:30,330 I'm just saying we could take a little time 937 00:34:30,330 --> 00:34:31,580 to get to know each other better, 938 00:34:31,580 --> 00:34:33,960 be -- be friends for a little while. 939 00:34:33,960 --> 00:34:34,920 ♪ In a silent way ♪ I have friends. 940 00:34:34,920 --> 00:34:36,460 ♪♪ 941 00:34:36,460 --> 00:34:38,710 Bye, Jackson. 942 00:34:38,710 --> 00:34:39,880 ♪♪ 943 00:34:39,880 --> 00:34:42,710 [ Rain falling ] 944 00:34:42,710 --> 00:34:43,920 [ Door opens ] 945 00:34:45,330 --> 00:34:47,620 [ Door closes ] [ Sighs ] 946 00:34:49,170 --> 00:34:52,790 ♪ You're waiting to save me ♪ 947 00:34:52,790 --> 00:34:55,040 You too, huh? 948 00:34:55,040 --> 00:34:56,420 [ Sighs ] 949 00:34:56,420 --> 00:34:58,540 God. 950 00:34:58,540 --> 00:35:00,290 [ Groans ] 951 00:35:00,290 --> 00:35:02,830 [ Sighs ] You know, on days like this, 952 00:35:02,830 --> 00:35:05,460 Alex would be the one who would make me laugh. 953 00:35:05,460 --> 00:35:10,790 Dark, gallows humor, but he made me laugh. 954 00:35:10,790 --> 00:35:13,290 My first day of residency, 955 00:35:13,290 --> 00:35:15,960 when the chief gave us that speech -- 956 00:35:15,960 --> 00:35:19,170 you know, "The seven years you spend here" -- 957 00:35:19,170 --> 00:35:22,380 I stood in that room dreaming of being 958 00:35:22,380 --> 00:35:25,580 the last one left of my class, 959 00:35:25,580 --> 00:35:29,120 of being the kind of surgeon that I have become, 960 00:35:29,120 --> 00:35:31,170 of winning. 961 00:35:31,170 --> 00:35:36,500 Then one by one, they dropped off 962 00:35:36,500 --> 00:35:40,790 till Torres and I were the only ones left. 963 00:35:40,790 --> 00:35:43,080 Then she left. 964 00:35:43,080 --> 00:35:46,250 ♪ Ooh, so opaque ♪ At some point, it stops feeling like victory 965 00:35:46,250 --> 00:35:50,880 and just feels lonely. 966 00:35:50,880 --> 00:35:52,750 ♪ I've been waiting to say ♪ I just don't know if I know 967 00:35:52,750 --> 00:35:54,830 how to do this without him. 968 00:35:54,830 --> 00:35:57,000 Or if I want to. 969 00:35:57,000 --> 00:35:59,380 I'm not talking about Alex. 970 00:35:59,380 --> 00:36:02,580 Richard Webber is stepping down from surgery. 971 00:36:02,580 --> 00:36:05,670 What? Why? 972 00:36:05,670 --> 00:36:08,080 I don't -- I don't want to talk about it. 973 00:36:08,080 --> 00:36:10,460 ♪ You don't have to ♪ 974 00:36:10,460 --> 00:36:11,670 [ Thunder rumbling in distance ] 975 00:36:11,670 --> 00:36:13,830 [ Knock on door ] 976 00:36:13,830 --> 00:36:15,830 ♪ You're waiting to save me ♪ 977 00:36:15,830 --> 00:36:17,670 Hey. [ Sighs ] 978 00:36:21,500 --> 00:36:23,460 You're right. 979 00:36:23,460 --> 00:36:26,290 You deserve a way better apology than I managed this morning, 980 00:36:26,290 --> 00:36:28,620 which wasn't even... ♪ You're waiting to save me ♪ 981 00:36:28,620 --> 00:36:30,330 I'm sorry. 982 00:36:30,330 --> 00:36:32,460 I'm -- I'm sorry that I used you. 983 00:36:32,460 --> 00:36:34,380 I'm sorry that I hurt you. 984 00:36:34,380 --> 00:36:35,290 [ Sighs ] I mean, everything was fine. 985 00:36:35,290 --> 00:36:36,580 I was happy. 986 00:36:36,580 --> 00:36:38,790 Owen and I finally found our way back to each other 987 00:36:38,790 --> 00:36:40,790 after years of bad timing. 988 00:36:40,790 --> 00:36:42,210 We finally worked. 989 00:36:42,210 --> 00:36:43,960 You know, I-I really don't think I'm in the mood 990 00:36:43,960 --> 00:36:46,920 to hear how you and Hunt are working. 991 00:36:46,920 --> 00:36:49,580 And then I felt -- I... 992 00:36:49,580 --> 00:36:53,380 I feel that he might choose another woman again, 993 00:36:53,380 --> 00:36:56,000 and I have been through... 994 00:36:56,000 --> 00:36:58,290 [Crying] with my whole body, 995 00:36:58,290 --> 00:37:03,120 I'm remembering unimaginable loss 996 00:37:03,120 --> 00:37:05,540 and unbearable pain, and you... 997 00:37:05,540 --> 00:37:06,830 [ Chuckles ] 998 00:37:06,830 --> 00:37:07,830 You make me laugh. 999 00:37:07,830 --> 00:37:09,750 You make me feel good. 1000 00:37:09,750 --> 00:37:11,500 You make me feel like 1001 00:37:11,500 --> 00:37:15,080 my life isn't completely spinning out of control. 1002 00:37:15,080 --> 00:37:19,290 And -- And I-I hate that that hurts you 1003 00:37:19,290 --> 00:37:20,750 because you're such a good guy. 1004 00:37:20,750 --> 00:37:23,170 Stop. St-- Stop saying that. 1005 00:37:23,170 --> 00:37:25,000 I'm really not a good guy, Teddy. 1006 00:37:25,000 --> 00:37:27,210 I don't think that's true. 1007 00:37:31,790 --> 00:37:33,500 It is true. 1008 00:37:36,460 --> 00:37:44,830 ♪♪ 1009 00:37:44,830 --> 00:37:53,500 ♪♪ 1010 00:37:53,500 --> 00:37:54,790 [ Pool balls clack in distance ] 1011 00:37:54,790 --> 00:37:57,750 ♪ I've never had a kiss like yours ♪ 1012 00:37:57,750 --> 00:38:00,880 Hey, you look like you could use one of these, huh? 1013 00:38:00,880 --> 00:38:03,080 Cheers. ♪ 'Cause it ain't never felt like this, I swear ♪ 1014 00:38:03,080 --> 00:38:04,540 ♪ I ain't fooling ♪ 1015 00:38:04,540 --> 00:38:06,250 So, Alex. Crazy, right? 1016 00:38:06,250 --> 00:38:07,420 [ Sighs ] [ Clears throat ] 1017 00:38:07,420 --> 00:38:08,540 Sorry about that. 1018 00:38:08,540 --> 00:38:11,080 But on the plus side, we are both free now. 1019 00:38:11,080 --> 00:38:13,330 So we could, uh, make the best out of a bad situation, 1020 00:38:13,330 --> 00:38:14,750 take away each other's pain. 1021 00:38:14,750 --> 00:38:16,210 I mean, come on, you're beautiful. 1022 00:38:16,210 --> 00:38:17,290 You're brilliant. And where is he? 1023 00:38:17,290 --> 00:38:18,500 Nowhere. He doesn't respect you. 1024 00:38:18,500 --> 00:38:20,380 Do you think Meredith respects me? Please. 1025 00:38:20,380 --> 00:38:21,710 I think he's a complete idiot if you ask -- 1026 00:38:21,710 --> 00:38:23,620 [ Glass thumps ] 1027 00:38:23,620 --> 00:38:26,120 You're not okay. You're not yourself. [ Scoffs ] 1028 00:38:26,120 --> 00:38:28,670 Listen to people when they tell you that. 1029 00:38:28,670 --> 00:38:30,960 Get help before it's too late. 1030 00:38:30,960 --> 00:38:36,170 ♪♪ 1031 00:38:36,170 --> 00:38:37,750 Meredith: You would think weightlessness 1032 00:38:37,750 --> 00:38:40,790 is a good thing, but it's not. 1033 00:38:40,790 --> 00:38:42,290 Because people weren't meant to float. 1034 00:38:42,290 --> 00:38:43,380 [ Grunts ] 1035 00:38:43,380 --> 00:38:44,170 Hey. 1036 00:38:44,170 --> 00:38:45,460 Hey. 1037 00:38:45,460 --> 00:38:47,620 The kids are down, and I thought you'd be starving, 1038 00:38:47,620 --> 00:38:49,620 so I roasted a chicken, and, yes, 1039 00:38:49,620 --> 00:38:53,040 I put a whole stick of butter into the potatoes. 1040 00:38:53,040 --> 00:38:54,580 My favorite. 1041 00:38:54,580 --> 00:38:56,830 [ Chuckles ] I know. 1042 00:38:56,830 --> 00:38:58,420 Owen, this is, um -- 1043 00:38:58,420 --> 00:39:00,500 Wait, wait. Me first. 1044 00:39:02,170 --> 00:39:04,620 You didn't do anything wrong, okay? 1045 00:39:04,620 --> 00:39:06,460 All you did was tell me the truth. 1046 00:39:06,460 --> 00:39:08,080 I was shocked, and I froze. 1047 00:39:08,080 --> 00:39:10,710 But for our future, Teddy, 1048 00:39:10,710 --> 00:39:15,170 I need you to know you are not a replacement for anyone. 1049 00:39:15,170 --> 00:39:17,830 And if you need to tell me anything, 1050 00:39:17,830 --> 00:39:19,580 my answer will be, "I love you." 1051 00:39:19,580 --> 00:39:21,080 [ Luka Kloser's "Now and Forever" plays ] 1052 00:39:21,080 --> 00:39:24,790 I love you, and we're gonna figure it out. 1053 00:39:24,790 --> 00:39:26,670 [ Sighs ] 1054 00:39:26,670 --> 00:39:28,620 And that's my answer now. 1055 00:39:28,620 --> 00:39:30,250 ♪ You're on my mind ♪ That's my answer tomorrow. 1056 00:39:30,250 --> 00:39:31,920 ♪ But you can't hear your name ♪ 1057 00:39:31,920 --> 00:39:33,960 That's my answer always. 1058 00:39:33,960 --> 00:39:35,620 ♪ I scream out loud, but it won't cut through ♪ 1059 00:39:35,620 --> 00:39:37,540 And I'm sorry. 1060 00:39:37,540 --> 00:39:40,330 Without gravity, we lose blood volume, 1061 00:39:40,330 --> 00:39:42,380 bone density, muscle. ♪ I'd give it all ♪ 1062 00:39:42,380 --> 00:39:44,080 ♪ To tell you face to face ♪ 1063 00:39:44,080 --> 00:39:46,080 Without it, we're untethered. 1064 00:39:46,080 --> 00:39:50,830 ♪ It's not the way we had it planned ♪ 1065 00:39:50,830 --> 00:39:54,290 ♪ I'm afraid of goodbyes, yeah, I don't like it ♪ 1066 00:39:54,290 --> 00:39:57,080 ♪ Tell you a thousand times ♪ 1067 00:39:57,080 --> 00:40:00,460 ♪ I'm afraid of goodbyes, yeah, I don't like it ♪ 1068 00:40:00,460 --> 00:40:03,580 ♪ Hold you a thousand times ♪ 1069 00:40:03,580 --> 00:40:06,540 ♪ Now and forever, will you remember... ♪ 1070 00:40:06,540 --> 00:40:09,290 Oh, hey. What are you doing? 1071 00:40:09,290 --> 00:40:10,290 ♪ ...me when you close your eyes? ♪ 1072 00:40:10,290 --> 00:40:12,880 [ Sighs ] I wanted to write you a song, 1073 00:40:12,880 --> 00:40:15,540 but I can't write songs, 1074 00:40:15,540 --> 00:40:18,670 uh, as fast as I needed to come here 1075 00:40:18,670 --> 00:40:22,080 and, um, tell you... 1076 00:40:22,080 --> 00:40:25,500 [sighs] I don't want to live without you. 1077 00:40:25,500 --> 00:40:27,960 ♪♪ 1078 00:40:27,960 --> 00:40:30,000 You seemed pretty clear about how you felt 1079 00:40:30,000 --> 00:40:31,750 if the baby isn't yours. ♪ If I think of you and you think of me ♪ 1080 00:40:31,750 --> 00:40:33,500 I was hurting. I was in pain. 1081 00:40:33,500 --> 00:40:36,580 But [sighs] that doesn't mean I don't love you, 1082 00:40:36,580 --> 00:40:38,670 Amelia, because I do. ♪ Will that bring me right back to you? ♪ 1083 00:40:38,670 --> 00:40:40,080 Doesn't mean I don't want you. 1084 00:40:40,080 --> 00:40:42,670 ♪ We ran so fast ♪ Because I do -- I want you. 1085 00:40:42,670 --> 00:40:44,420 ♪ But time caught up with us ♪ You're the only person 1086 00:40:44,420 --> 00:40:46,120 that makes me feel all the things 1087 00:40:46,120 --> 00:40:50,620 that I thought I was too smart or too damaged to feel. 1088 00:40:50,620 --> 00:40:52,580 You make me want to write love songs in the rain! 1089 00:40:52,580 --> 00:40:54,210 ♪ I'm afraid of goodbyes, yeah, I don't like it ♪ 1090 00:40:54,210 --> 00:40:55,790 You make me want to be a parent. 1091 00:40:55,790 --> 00:40:57,920 And I don't -- I don't give a crap whose baby it is. 1092 00:40:57,920 --> 00:41:01,920 I don't want to feel this sad and this lonely, 1093 00:41:01,920 --> 00:41:03,790 not if I don't have to. 1094 00:41:03,790 --> 00:41:05,540 ♪ Now and forever ♪ I fell in love with you, Amelia, 1095 00:41:05,540 --> 00:41:07,380 and I fell in love with this baby, 1096 00:41:07,380 --> 00:41:10,250 and that is what matters to me. 1097 00:41:10,250 --> 00:41:11,750 ♪ Will you remember me when you close your eyes? ♪ So when you feel yourself 1098 00:41:11,750 --> 00:41:12,960 being pulled toward something, 1099 00:41:12,960 --> 00:41:14,830 it's not necessarily a bad thing. 1100 00:41:14,830 --> 00:41:16,500 So, you want to do this? 1101 00:41:16,500 --> 00:41:18,040 ♪ Now and forever, will you remember... ♪ 1102 00:41:18,040 --> 00:41:20,380 Even if he isn't yours? 1103 00:41:20,380 --> 00:41:21,620 I do. 1104 00:41:21,620 --> 00:41:25,460 ♪ ...me when the tears all dry? ♪ 1105 00:41:25,460 --> 00:41:27,880 [ Vocalizing ] 1106 00:41:27,880 --> 00:41:30,290 [ Breathing heavily ] 1107 00:41:30,290 --> 00:41:33,170 I really needed to hear that. 1108 00:41:33,170 --> 00:41:34,960 Because I got the results. 1109 00:41:34,960 --> 00:41:37,710 ♪ Now and forever ♪ 1110 00:41:37,710 --> 00:41:41,500 And he is yours. It may keep you centered. 1111 00:41:41,500 --> 00:41:43,500 [ Laughs ] 1112 00:41:44,460 --> 00:41:47,710 But you still got to write me that song. It may keep you safe. 1113 00:41:47,710 --> 00:41:50,580 [ Laughs ] ♪ Now and forever ♪ 1114 00:41:50,580 --> 00:41:53,710 ♪♪ 1115 00:42:01,580 --> 00:42:10,120 ♪♪ 1116 00:42:10,120 --> 00:42:18,580 ♪♪ 1117 00:42:18,580 --> 00:42:27,120 ♪♪ 1118 00:42:32,420 --> 00:42:34,580 ♪♪ 76126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.