All language subtitles for Grass - Hong Sang-Soo (2018) UK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,072 --> 00:00:23,976 Jeonwonsa Film Co. Production 2 00:00:24,077 --> 00:00:29,015 GRASS 3 00:00:29,116 --> 00:00:34,020 Kim Minhee Jung Jinyoung 4 00:00:34,121 --> 00:00:39,025 Ki Joobong Seo Younghwa 5 00:00:39,126 --> 00:00:43,996 Kim Saebyuk Ahn Jaehong 6 00:00:44,097 --> 00:00:49,035 Gong Minjeung Ahn Sunyoung Shin Seokho 7 00:00:49,136 --> 00:00:54,040 Kim Myungsu Lee Youyoung 8 00:00:54,141 --> 00:00:59,045 Cinematography - Kim Hyungkoo Recording - Seo Jihoon 9 00:00:59,146 --> 00:01:04,050 Technical Manager - Cee Jeahan Production Manager - Jo Heeyoung 10 00:01:04,151 --> 00:01:09,455 Written and Directed by Hong Sangsoo 11 00:01:58,004 --> 00:01:59,538 You going somewhere? 12 00:02:00,507 --> 00:02:01,707 Yeah. 13 00:02:01,842 --> 00:02:03,275 Europe. 14 00:02:03,777 --> 00:02:05,310 Where? 15 00:02:06,446 --> 00:02:07,913 Here and there. 16 00:02:09,116 --> 00:02:10,382 Alone? 17 00:02:11,151 --> 00:02:12,451 With a friend. 18 00:02:13,653 --> 00:02:15,053 Someone I know? 19 00:02:16,638 --> 00:02:18,208 No. 20 00:02:18,525 --> 00:02:19,992 Someone I don't know? 21 00:02:20,594 --> 00:02:21,794 Right. 22 00:02:29,402 --> 00:02:30,836 Things are good? 23 00:02:33,306 --> 00:02:34,707 What's good? 24 00:02:34,808 --> 00:02:36,308 You're busy. 25 00:02:36,710 --> 00:02:37,910 I am. 26 00:02:40,380 --> 00:02:42,448 You must make a lot of money. 27 00:02:44,351 --> 00:02:47,052 A little, more than before. 28 00:02:48,555 --> 00:02:50,088 Good for you. 29 00:02:55,295 --> 00:02:57,029 How have you been? 30 00:03:04,504 --> 00:03:06,405 I've been drinking. 31 00:03:06,606 --> 00:03:08,346 Me too. 32 00:03:13,914 --> 00:03:15,614 You look good. 33 00:03:17,929 --> 00:03:19,962 You really do. 34 00:03:22,189 --> 00:03:23,455 Really? 35 00:03:34,067 --> 00:03:35,868 I'm not doing so well. 36 00:03:38,171 --> 00:03:39,471 Really? 37 00:03:46,179 --> 00:03:48,113 I was fine before... 38 00:03:51,818 --> 00:03:53,018 What is it? 39 00:04:02,162 --> 00:04:03,695 It's the same with me. 40 00:04:11,238 --> 00:04:13,238 I think of Seunghee. 41 00:04:16,429 --> 00:04:18,079 Do you? 42 00:04:18,710 --> 00:04:20,939 Do you think of her? 43 00:04:25,469 --> 00:04:27,705 Of course I do. 44 00:04:28,935 --> 00:04:30,773 Do you? 45 00:04:31,258 --> 00:04:33,025 Do you really? 46 00:04:34,513 --> 00:04:38,327 - You really think of her? - I told you I do. 47 00:04:50,710 --> 00:04:53,111 I feel so bad for her. 48 00:04:59,586 --> 00:05:03,188 - I think you caused it. - What do you mean? 49 00:05:03,289 --> 00:05:05,989 You're the reason she died! 50 00:05:07,605 --> 00:05:09,663 You're crazy. 51 00:05:11,331 --> 00:05:13,365 You shouldn't say that to me. 52 00:05:13,466 --> 00:05:15,701 - Why not? - You of all people! 53 00:05:15,802 --> 00:05:17,603 Why shouldn't I? 54 00:05:21,274 --> 00:05:22,941 - You're insane. - Hey. 55 00:05:23,042 --> 00:05:26,679 I know how much she suffered. 56 00:05:26,780 --> 00:05:29,147 Do you know how she suffered? 57 00:05:31,234 --> 00:05:33,685 Don't talk nonsense. 58 00:05:51,671 --> 00:05:54,473 I feel so bad for her. 59 00:05:56,560 --> 00:05:59,678 You don't care, do you? 60 00:06:14,094 --> 00:06:18,630 You live a good life. All by yourself! 61 00:06:25,872 --> 00:06:27,005 Putting a curse on me? 62 00:06:27,106 --> 00:06:28,774 No. 63 00:06:28,875 --> 00:06:31,977 - You're cursing me? - No, just be happy. 64 00:06:49,429 --> 00:06:51,997 You shouldn't talk like that. 65 00:06:53,233 --> 00:06:54,700 You know? 66 00:07:06,019 --> 00:07:07,736 Sorry. 67 00:07:11,618 --> 00:07:14,553 But I feel so sorry for her. 68 00:07:18,058 --> 00:07:20,525 It's so terrible. 69 00:07:23,763 --> 00:07:26,031 I think you're to blame. 70 00:07:26,900 --> 00:07:29,267 It's your fault! 71 00:08:13,513 --> 00:08:17,282 Unlike his image on TV, he looks hot-tempered. 72 00:08:17,383 --> 00:08:20,786 He must have a reason. Who doesn't? 73 00:08:20,887 --> 00:08:23,288 Who can understand his feelings? 74 00:08:23,423 --> 00:08:26,024 Who can know their relationship? 75 00:08:26,192 --> 00:08:30,362 Now only the dead woman is of no consequence. 76 00:08:30,730 --> 00:08:35,868 The woman torments him, seeking the meaning of that death. 77 00:08:35,969 --> 00:08:38,269 And he is scared. 78 00:08:39,038 --> 00:08:43,241 That if he looks inside himself, he'll find some awful truth. 79 00:08:43,676 --> 00:08:46,111 The woman must've killed herself, 80 00:08:46,212 --> 00:08:49,014 probably not long ago. 81 00:08:49,582 --> 00:08:51,550 People who watch that actor on TV 82 00:08:51,651 --> 00:08:56,188 won't see those shadows on his face. 83 00:08:56,556 --> 00:08:59,391 How will he go on? 84 00:08:59,926 --> 00:09:03,629 After such a mistake can he ever pass the days 85 00:09:03,730 --> 00:09:05,931 without hanging his head? 86 00:09:06,966 --> 00:09:10,969 Can he ever fall in love with an innocent heart? 87 00:09:11,604 --> 00:09:15,474 Can one who killed another ever feel free, 88 00:09:15,575 --> 00:09:18,009 without paying for his sin? 89 00:09:19,078 --> 00:09:23,114 How will he go on? 90 00:09:43,989 --> 00:09:46,408 Are you ok? 91 00:09:46,839 --> 00:09:48,039 Yeah. 92 00:09:51,044 --> 00:09:52,978 So what happened? 93 00:09:58,309 --> 00:10:01,430 I tried to kill myself. 94 00:10:05,962 --> 00:10:09,175 I was in the hospital for a week. 95 00:10:13,166 --> 00:10:15,133 I loved a woman. 96 00:10:15,234 --> 00:10:17,302 There was nothing I could do. 97 00:10:19,606 --> 00:10:22,007 All I could think of was dying. 98 00:10:30,161 --> 00:10:32,001 Where do you live now? 99 00:10:35,488 --> 00:10:37,489 How can you do this? 100 00:10:42,662 --> 00:10:44,296 Are you okay? 101 00:10:46,265 --> 00:10:48,133 No, I'm not. 102 00:10:52,872 --> 00:10:56,107 But I mean to do better. 103 00:11:01,047 --> 00:11:03,181 I should start over, right? 104 00:11:08,788 --> 00:11:10,488 I moved. 105 00:11:12,725 --> 00:11:14,059 Apparently. 106 00:11:14,160 --> 00:11:16,394 To Gyeonggi Province. 107 00:11:17,030 --> 00:11:20,365 I've had enough of living in apartments. 108 00:11:20,967 --> 00:11:22,300 Yeah. 109 00:11:24,103 --> 00:11:28,306 I don't mean some kind of country house. 110 00:11:28,574 --> 00:11:30,508 It's a two-story building. 111 00:11:31,177 --> 00:11:34,612 It's not bad. There's a mountain view. 112 00:11:38,224 --> 00:11:39,451 How many rooms? 113 00:11:39,552 --> 00:11:41,852 Three. 114 00:11:43,089 --> 00:11:44,189 You live alone? 115 00:11:44,290 --> 00:11:46,191 No, I have a roommate. 116 00:11:48,061 --> 00:11:50,729 Then one room must be free. 117 00:11:52,331 --> 00:11:54,877 Not really. 118 00:11:59,605 --> 00:12:02,974 I've nowhere to go. 119 00:12:04,043 --> 00:12:08,913 Could I use one of those rooms? 120 00:12:10,183 --> 00:12:12,650 I think it would help me. 121 00:12:24,197 --> 00:12:28,066 If you don't mind, that'd be great. 122 00:12:30,036 --> 00:12:32,003 I'm sorry... 123 00:12:35,341 --> 00:12:37,907 I'm really sorry. 124 00:12:39,723 --> 00:12:42,347 I know, I'm sorry. 125 00:12:42,448 --> 00:12:45,984 - For saying that. - No, forgive me. 126 00:12:46,085 --> 00:12:48,385 I tend... 127 00:12:49,222 --> 00:12:51,890 to be sensitive about such things. 128 00:12:52,325 --> 00:12:53,925 No, it's fine. 129 00:12:57,096 --> 00:13:00,398 So, then... 130 00:13:01,634 --> 00:13:05,703 - Your friend is paying rent? - Yes. 131 00:13:06,038 --> 00:13:10,742 My friend pays for food and such. 132 00:13:11,829 --> 00:13:15,259 I could pay rent, too. 133 00:13:19,288 --> 00:13:24,948 - I think that would help me. - I'm sorry. 134 00:13:25,391 --> 00:13:27,859 There are some things 135 00:13:28,594 --> 00:13:30,862 that I just can't do. 136 00:13:34,567 --> 00:13:35,800 Sure. 137 00:13:37,770 --> 00:13:39,437 I know. 138 00:13:40,339 --> 00:13:44,409 Sorry for asking. 139 00:13:45,696 --> 00:13:52,607 I've nowhere to go, so I just thought I'd ask. 140 00:13:53,931 --> 00:13:57,022 How is work these days? 141 00:13:57,544 --> 00:14:00,143 Well... 142 00:14:01,394 --> 00:14:04,596 I fought with the head of the troupe. 143 00:14:06,632 --> 00:14:07,999 I quit. 144 00:14:11,838 --> 00:14:16,241 I just didn't want to see him anymore. 145 00:14:17,009 --> 00:14:18,676 The Tongyoung Theater Troupe? 146 00:14:22,548 --> 00:14:24,716 I quit a while ago, actually. 147 00:14:26,819 --> 00:14:28,553 You're so talented. 148 00:14:30,256 --> 00:14:32,123 You're an amazing actor. 149 00:14:36,827 --> 00:14:38,605 No. 150 00:14:41,434 --> 00:14:45,303 I think it's time for me to wrap things up. 151 00:14:45,404 --> 00:14:47,205 I'm old now... 152 00:14:48,507 --> 00:14:49,707 and... 153 00:14:51,978 --> 00:14:53,911 that's how life is. 154 00:15:04,624 --> 00:15:07,292 Need to end it sometime. 155 00:15:37,156 --> 00:15:39,557 So he was an actor, too. 156 00:15:39,792 --> 00:15:41,492 How wretched! 157 00:15:41,827 --> 00:15:44,462 Life is so wretched. 158 00:15:44,897 --> 00:15:47,532 You get crushed over and over. 159 00:15:47,667 --> 00:15:51,436 No money, nowhere to go, no work. 160 00:15:52,438 --> 00:15:54,606 And no friends, maybe? 161 00:15:55,708 --> 00:15:58,443 He probably always tried his best. 162 00:15:59,078 --> 00:16:01,679 Now he doesn't even have a place to stay. 163 00:16:02,315 --> 00:16:06,150 He said he'd pay rent, but probably has no money. 164 00:16:06,852 --> 00:16:08,953 He wants to live off her, 165 00:16:09,422 --> 00:16:12,523 rely on someone younger. 166 00:16:13,826 --> 00:16:18,396 How nice it'd be to live off his pretty friend, 167 00:16:18,531 --> 00:16:21,366 eating the food she makes, 168 00:16:21,600 --> 00:16:24,736 hiking on the mountain by her house, 169 00:16:25,177 --> 00:16:28,246 he must wish for all that. 170 00:16:28,776 --> 00:16:31,710 Too desperate to discriminate, 171 00:16:31,811 --> 00:16:35,413 this old man just speaks his thoughts aloud. 172 00:16:36,849 --> 00:16:40,151 Why couldn't you find love? 173 00:17:00,439 --> 00:17:02,040 There you are. 174 00:17:04,243 --> 00:17:08,746 - They play classical music here? - Yeah, the owner likes it. 175 00:17:09,415 --> 00:17:12,450 - He looks nice. - This place is great. 176 00:17:12,685 --> 00:17:14,753 How many screenplays did you write? 177 00:17:14,854 --> 00:17:18,054 Two, but they're not finished. 178 00:17:19,632 --> 00:17:21,324 Wow. 179 00:17:21,594 --> 00:17:24,217 - What about acting? - I'll still act. 180 00:17:24,318 --> 00:17:27,120 Once an actor, always an actor! 181 00:17:27,967 --> 00:17:30,335 But you're a writer. 182 00:17:30,736 --> 00:17:33,138 I have my limits as a writer, 183 00:17:33,239 --> 00:17:37,042 like I can't break free from myself? 184 00:17:37,143 --> 00:17:40,712 I keep using the same material. It's hard. 185 00:17:40,813 --> 00:17:42,680 I can't move forward. 186 00:17:42,815 --> 00:17:45,417 So you want to wrote with me? 187 00:17:45,518 --> 00:17:46,685 Yeah. 188 00:17:46,786 --> 00:17:52,623 We could rent a place in Jeju Island for a month, 189 00:17:53,025 --> 00:17:55,126 and try writing together. 190 00:17:55,227 --> 00:17:58,296 - That was my idea. - No. 191 00:17:58,397 --> 00:17:59,998 I thought of it yesterday. 192 00:18:00,099 --> 00:18:03,134 It's hard enough to do my own writing. 193 00:18:03,235 --> 00:18:04,235 Really? 194 00:18:04,336 --> 00:18:07,472 Just write yourself. Writing should be done alone. 195 00:18:08,441 --> 00:18:09,641 Alone? 196 00:18:09,842 --> 00:18:14,045 Combining thoughts with someone else isn't so easy. 197 00:18:16,497 --> 00:18:18,783 It's not out of ambition? 198 00:18:18,884 --> 00:18:20,852 No, it's not that. 199 00:18:21,053 --> 00:18:25,857 I just love having something to do each day. 200 00:18:25,958 --> 00:18:31,729 Having something to concentrate on is so nice. 201 00:18:32,798 --> 00:18:34,532 I like that, too. 202 00:18:35,201 --> 00:18:36,734 Just write. 203 00:18:37,903 --> 00:18:39,604 I really enjoy it. 204 00:18:41,040 --> 00:18:43,241 How is your family? 205 00:18:43,342 --> 00:18:45,642 They're all fine. 206 00:18:46,445 --> 00:18:50,782 With our kid in university, we can relax now. 207 00:18:51,250 --> 00:18:57,822 My wife seems to be doing okay with her own work. 208 00:18:58,991 --> 00:19:00,324 That's good. 209 00:19:00,693 --> 00:19:05,730 Now I need something to inspire me. 210 00:19:06,565 --> 00:19:09,701 Not just waiting around for acting roles, 211 00:19:09,802 --> 00:19:12,570 I want to live differently. 212 00:19:14,640 --> 00:19:18,109 You look good. 213 00:19:19,044 --> 00:19:21,713 - You look good, too. - Do I? 214 00:19:21,814 --> 00:19:23,514 You've gotten prettier. 215 00:19:27,319 --> 00:19:29,053 I'm dating someone. 216 00:19:30,356 --> 00:19:31,556 That's great. 217 00:19:32,391 --> 00:19:33,858 Love is the best! 218 00:19:33,993 --> 00:19:35,927 Nothing else can compare. 219 00:19:36,028 --> 00:19:38,328 Right, it's true. 220 00:19:39,031 --> 00:19:41,566 Want to have dinner? 221 00:19:42,234 --> 00:19:44,969 I need to go. I have an appointment. 222 00:19:45,104 --> 00:19:48,339 But I can come back later. 223 00:19:48,440 --> 00:19:50,408 It's nearby. 224 00:19:51,310 --> 00:19:52,810 Will you wait for me? 225 00:19:53,279 --> 00:19:56,281 - You're meeting nearby? - Just over there. 226 00:19:56,382 --> 00:19:58,682 Sure, I'll wait. 227 00:19:58,981 --> 00:20:01,287 - Let's have dinner. - Yeah. 228 00:20:20,139 --> 00:20:23,541 Can I disturb you for a moment? 229 00:20:23,642 --> 00:20:25,542 Okay. 230 00:20:27,179 --> 00:20:28,546 Should I... 231 00:20:28,647 --> 00:20:29,581 I'll take it. 232 00:20:29,682 --> 00:20:31,682 Excuse me. 233 00:20:35,154 --> 00:20:38,756 You seemed to be staring, so I got curious. 234 00:20:38,857 --> 00:20:40,858 Oh, I see. 235 00:20:42,094 --> 00:20:46,330 Were you staring at me? 236 00:20:46,732 --> 00:20:47,932 Yes. 237 00:20:49,535 --> 00:20:55,339 If I'm correct, I saw you on stage a long time ago. 238 00:20:55,741 --> 00:20:58,209 You did? That's right. 239 00:20:58,310 --> 00:20:59,510 So it's true. 240 00:21:00,145 --> 00:21:02,046 - Nice to meet you. - You, too. 241 00:21:02,147 --> 00:21:04,582 - I enjoyed that play. - Thanks. 242 00:21:04,683 --> 00:21:06,183 Which one was it? 243 00:21:08,153 --> 00:21:09,854 Amusement Park? 244 00:21:10,792 --> 00:21:13,503 Yeah, I figured. 245 00:21:20,165 --> 00:21:22,900 Are you writing? 246 00:21:23,202 --> 00:21:25,570 Yes, I am. 247 00:21:26,672 --> 00:21:29,807 - Are you a writer? - No, I'm not. 248 00:21:30,309 --> 00:21:33,711 I'm just writing. 249 00:21:33,946 --> 00:21:37,549 I'm curious what you've writing. I write, too. 250 00:21:37,650 --> 00:21:39,817 I thought so. 251 00:21:40,519 --> 00:21:42,453 What are you writing? 252 00:21:43,255 --> 00:21:44,855 It's just... 253 00:21:47,159 --> 00:21:48,926 sort of a diary... 254 00:21:49,128 --> 00:21:51,395 But not a diary. 255 00:21:51,730 --> 00:21:55,800 It's something unusual, for now. 256 00:21:57,236 --> 00:21:58,569 I'm intrigued. 257 00:21:59,638 --> 00:22:02,707 Can I read it? 258 00:22:02,808 --> 00:22:04,008 No. 259 00:22:05,411 --> 00:22:08,446 It's not meant for others to read. 260 00:22:13,786 --> 00:22:15,519 You seem remarkable. 261 00:22:19,091 --> 00:22:20,992 What are you writing? 262 00:22:21,360 --> 00:22:24,762 I'm writing a screenplay. 263 00:22:24,863 --> 00:22:26,163 A screenplay... 264 00:22:26,298 --> 00:22:30,434 - What about acting? - I won't give up acting. 265 00:22:30,536 --> 00:22:34,505 But my dream as a child was to direct films. 266 00:22:37,009 --> 00:22:38,409 By any chance... 267 00:22:39,745 --> 00:22:43,347 This just occurred to me. 268 00:22:44,717 --> 00:22:49,020 Would you be able to work with me for about 10 days? 269 00:22:49,221 --> 00:22:50,688 What kind of work? 270 00:22:51,390 --> 00:22:53,190 While I write... 271 00:22:53,826 --> 00:23:01,098 it'd be good to observe someone up close. 272 00:23:01,266 --> 00:23:04,602 Someone as remarkable as you, 273 00:23:05,137 --> 00:23:10,975 would be good material for my writing. 274 00:23:13,812 --> 00:23:19,017 For three days, I want to observe you at home. 275 00:23:19,118 --> 00:23:20,585 - Three days? - Yes. 276 00:23:20,686 --> 00:23:24,722 To see how you live, in great detail. 277 00:23:24,823 --> 00:23:27,625 What food you eat, 278 00:23:27,760 --> 00:23:30,495 how you decorate your room. 279 00:23:30,596 --> 00:23:32,397 What shampoo you use, 280 00:23:32,498 --> 00:23:36,200 I want to observe all of this in detail. 281 00:23:36,301 --> 00:23:41,105 And then go to some public place for the next three days... 282 00:23:41,206 --> 00:23:42,673 I think 283 00:23:42,875 --> 00:23:46,010 that would be difficult. 284 00:23:47,402 --> 00:23:48,957 Why? 285 00:23:49,058 --> 00:23:51,835 I've got a boyfriend. 286 00:23:53,252 --> 00:23:56,421 So your boyfriend wouldn't like that? 287 00:23:56,522 --> 00:23:58,822 No, and me neither. 288 00:24:01,193 --> 00:24:02,393 Then... 289 00:24:03,328 --> 00:24:06,831 can I talk to your boyfriend about it? 290 00:24:06,965 --> 00:24:11,002 I'm not some kind of strange guy. 291 00:24:11,103 --> 00:24:16,774 He and I both, we're quite shy people. 292 00:24:24,016 --> 00:24:27,418 It shouldn't be a problem. 293 00:24:30,022 --> 00:24:32,656 You seem quite self-absorbed. 294 00:24:33,859 --> 00:24:35,593 Self-absorbed? 295 00:24:36,862 --> 00:24:42,366 You're right, making such a crazy request... 296 00:24:43,068 --> 00:24:44,268 I'll go out. 297 00:24:52,244 --> 00:24:54,512 Excuse me. 298 00:24:54,713 --> 00:24:56,247 - Sorry to bother you. - Yes. 299 00:25:11,964 --> 00:25:13,998 How'd you find such a hidden cafe? 300 00:25:14,099 --> 00:25:15,699 Must have no customers. 301 00:25:15,834 --> 00:25:17,034 Huh? 302 00:25:17,369 --> 00:25:18,569 What? 303 00:25:19,238 --> 00:25:21,706 Someone I knew used to come here. 304 00:25:21,807 --> 00:25:22,740 Really? 305 00:25:22,841 --> 00:25:24,308 Just a sec. 306 00:25:24,409 --> 00:25:26,177 One, two, three. 307 00:25:26,578 --> 00:25:27,778 What? 308 00:25:33,118 --> 00:25:35,185 What's with the hanbok? 309 00:25:40,459 --> 00:25:43,994 - What? - They rent out traditional clothes. 310 00:25:45,831 --> 00:25:47,031 You're right! 311 00:25:47,432 --> 00:25:49,901 They rent out hanbok? That's odd. 312 00:25:50,002 --> 00:25:51,202 Yeah. 313 00:25:58,277 --> 00:25:59,277 That's delicious. 314 00:25:59,378 --> 00:26:01,445 Isn't it? This place is famous. 315 00:26:01,546 --> 00:26:04,546 - This'd go great with alcohol. - Wouldn't it? 316 00:26:04,647 --> 00:26:06,947 - With makkoli. - Yeah. 317 00:26:07,452 --> 00:26:08,886 Should we have a drink? 318 00:26:09,955 --> 00:26:13,324 You were in the same department, so you're an acting major? 319 00:26:13,425 --> 00:26:14,392 Yes. 320 00:26:14,493 --> 00:26:16,493 So you must have acted a lot? 321 00:26:16,695 --> 00:26:18,495 No, just a little. 322 00:26:19,665 --> 00:26:22,833 What's it like being a stewardess? 323 00:26:23,602 --> 00:26:25,403 It doesn't really suit me, 324 00:26:25,504 --> 00:26:27,905 so I want to switch to ground duty. 325 00:26:28,407 --> 00:26:30,875 She decided. It'll happen soon. 326 00:26:30,976 --> 00:26:33,244 - That's good. - Yes. 327 00:26:35,147 --> 00:26:38,649 To be honest I was surprised he asked to meet like this. 328 00:26:38,784 --> 00:26:42,853 He's not the type to fall for women. 329 00:26:42,988 --> 00:26:46,958 I wondered if he even liked women at all. 330 00:26:47,059 --> 00:26:47,758 Really? 331 00:26:47,859 --> 00:26:50,394 But now I understand. 332 00:26:50,629 --> 00:26:52,264 You're so beautiful. 333 00:26:52,365 --> 00:26:55,666 No, you're much more beautiful. 334 00:26:55,767 --> 00:26:56,734 Thank you. 335 00:26:56,835 --> 00:26:58,002 I mean it. 336 00:26:58,103 --> 00:26:59,770 Thanks. 337 00:27:00,138 --> 00:27:02,707 What do you like about him anyway? 338 00:27:02,808 --> 00:27:04,375 Why ask that? 339 00:27:04,643 --> 00:27:06,444 What do you mean? 340 00:27:06,545 --> 00:27:11,145 I'm really curious. Why you'd date a guy like this. 341 00:27:15,320 --> 00:27:17,889 He's trustworthy. 342 00:27:17,990 --> 00:27:20,691 - Trustworthy? - Yes, he is. 343 00:27:21,093 --> 00:27:22,893 You trust him? 344 00:27:24,496 --> 00:27:25,930 He's nice. 345 00:27:26,064 --> 00:27:27,898 Jinho's nice. 346 00:27:28,368 --> 00:27:30,367 He's a good person. 347 00:27:32,886 --> 00:27:36,209 So you're older than him? 348 00:27:36,608 --> 00:27:39,544 A bit... two years older. 349 00:27:39,645 --> 00:27:41,279 I already told you that. 350 00:27:41,380 --> 00:27:43,047 I'm just asking. 351 00:27:43,511 --> 00:27:48,178 Then at your age, are you thinking of marriage? 352 00:27:49,021 --> 00:27:50,521 Marriage? 353 00:27:50,622 --> 00:27:53,223 Are you considering marrying each other? 354 00:27:54,559 --> 00:27:59,129 Actually, I am thinking of it. 355 00:27:59,465 --> 00:28:01,365 Jinho too. 356 00:28:04,670 --> 00:28:09,807 But you don't even know who he is, 357 00:28:10,342 --> 00:28:12,643 and you're thinking of marriage? 358 00:28:13,011 --> 00:28:15,279 I'm just asking. 359 00:28:15,778 --> 00:28:17,081 Well... 360 00:28:17,182 --> 00:28:19,806 How can you know everything before marriage? 361 00:28:19,907 --> 00:28:22,486 Did Mom and Dad? 362 00:28:22,587 --> 00:28:28,225 You don't know anything about how hard a time they had! 363 00:28:28,527 --> 00:28:32,262 It's better to marry someone who suits you. 364 00:28:34,499 --> 00:28:38,802 I think I know the most important things. 365 00:28:39,571 --> 00:28:40,771 Oh really, you do? 366 00:28:43,608 --> 00:28:46,510 Really? That's not so easy. 367 00:28:46,611 --> 00:28:48,846 Stop it, this is embarrassing. 368 00:28:49,081 --> 00:28:51,882 If you're thinking of marriage, 369 00:28:52,417 --> 00:28:56,587 as with love, you need to be honest. 370 00:28:57,122 --> 00:29:00,224 You really need to know each other. 371 00:29:00,325 --> 00:29:01,525 Sis... 372 00:29:01,993 --> 00:29:03,827 We're in love. 373 00:29:03,995 --> 00:29:07,898 And so we want to marry, what else is there? 374 00:29:08,033 --> 00:29:10,167 How could we know everything? 375 00:29:12,170 --> 00:29:14,839 That's irresponsible, you know? 376 00:29:14,940 --> 00:29:17,141 It's so irresponsible! 377 00:29:17,242 --> 00:29:20,144 Marrying without knowing each other, 378 00:29:20,245 --> 00:29:21,912 and then just living. 379 00:29:24,583 --> 00:29:28,218 How many people mess up their lives like that? 380 00:29:30,322 --> 00:29:31,622 You're right. 381 00:29:31,923 --> 00:29:34,391 You shouldn't marry without knowing. 382 00:29:34,626 --> 00:29:36,794 Even if you marry, you'll fail. 383 00:29:37,829 --> 00:29:39,830 Don't be a burden on others. 384 00:29:41,099 --> 00:29:45,736 Loving each other? What bullshit. 385 00:29:50,509 --> 00:29:52,343 So, Yeonju. 386 00:29:52,444 --> 00:29:55,079 What do you think of men? 387 00:29:55,180 --> 00:29:58,148 Men in general. This is different question. 388 00:30:02,654 --> 00:30:05,722 I think they're cowards. 389 00:30:06,558 --> 00:30:08,492 Not Jinho, men in general. 390 00:30:08,593 --> 00:30:11,095 - They're cowards? - Yes. 391 00:30:12,964 --> 00:30:15,499 They call themselves men, 392 00:30:16,668 --> 00:30:19,236 but in dealing with pain, 393 00:30:20,472 --> 00:30:23,874 or when ending things, they act like cowards. 394 00:30:25,043 --> 00:30:26,510 You think so? 395 00:30:27,132 --> 00:30:28,679 Yes. 396 00:30:28,780 --> 00:30:29,980 I see... 397 00:30:30,982 --> 00:30:32,416 You're not a coward? 398 00:30:32,551 --> 00:30:34,384 - Of course not. - Right. 399 00:30:35,954 --> 00:30:41,558 Just before, some guy made a pass at me. 400 00:30:41,693 --> 00:30:43,627 Wanted to spend 10 days with me. 401 00:30:43,728 --> 00:30:45,696 - 10 days? - 10 days. 402 00:30:45,797 --> 00:30:47,998 I'd never seen him before. 403 00:30:48,433 --> 00:30:51,856 I don't know what the hell he was thinking. 404 00:30:51,957 --> 00:30:55,539 What was his thought process? 405 00:30:55,640 --> 00:30:57,875 - He just charged right in! - At the cafe? 406 00:30:57,976 --> 00:30:59,810 Is he crazy or something? 407 00:30:59,911 --> 00:31:01,879 Is because you're so pretty! 408 00:31:18,797 --> 00:31:20,130 Please enjoy. 409 00:31:20,531 --> 00:31:22,328 Thank you. 410 00:31:22,429 --> 00:31:24,429 Will you have more? 411 00:31:30,642 --> 00:31:32,376 We're drinking a lot. 412 00:31:33,645 --> 00:31:35,045 Shall we stop? 413 00:31:35,146 --> 00:31:37,181 No, we should drink. 414 00:31:37,332 --> 00:31:39,885 We're reckless, after all. 415 00:31:40,652 --> 00:31:42,920 If not now, when should we drink? 416 00:31:44,308 --> 00:31:46,419 You look tired. 417 00:31:50,896 --> 00:31:54,765 Did you drink so much that day, too? 418 00:31:58,894 --> 00:32:00,673 No. 419 00:32:02,474 --> 00:32:04,441 He drank like normal. 420 00:32:05,010 --> 00:32:06,243 Really? 421 00:32:07,178 --> 00:32:08,645 Is that true? 422 00:32:09,014 --> 00:32:10,214 Yes. 423 00:32:12,284 --> 00:32:13,984 Oh, I see. 424 00:32:16,232 --> 00:32:20,092 Then why did he still stink of booze? 425 00:32:21,493 --> 00:32:24,861 The smell from his body was so strong. 426 00:32:30,346 --> 00:32:32,764 I don't know. 427 00:32:33,571 --> 00:32:35,239 He must have had more 428 00:32:36,841 --> 00:32:38,442 after leaving me. 429 00:32:40,045 --> 00:32:41,545 Really? 430 00:32:42,406 --> 00:32:44,528 I don't think so. 431 00:32:45,650 --> 00:32:49,519 He finished drinking at your place, I know. 432 00:32:53,224 --> 00:32:55,058 How can you be sure? 433 00:32:55,660 --> 00:32:57,761 He sent me a text message. 434 00:32:58,196 --> 00:33:00,897 That he'd just arrived from your place. 435 00:33:06,638 --> 00:33:11,642 He could have drunk more at the office. 436 00:33:12,161 --> 00:33:13,830 No. 437 00:33:14,479 --> 00:33:16,614 No booze in his office. 438 00:33:16,715 --> 00:33:18,148 I checked. 439 00:33:18,483 --> 00:33:21,318 I went the day after he killed himself. 440 00:33:29,078 --> 00:33:31,943 Why did he drink so much? 441 00:33:34,199 --> 00:33:36,133 He's a weak drinker. 442 00:33:38,636 --> 00:33:40,237 Nobody knows, 443 00:33:40,338 --> 00:33:42,339 if you don't. 444 00:33:46,177 --> 00:33:49,313 Nobody knows he drank with you. 445 00:33:49,881 --> 00:33:53,850 - Don't worry. - Nobody should know? 446 00:33:54,252 --> 00:33:56,586 Of course. 447 00:33:57,222 --> 00:34:03,394 Prof. Choi got drunk with a woman, and killed himself. 448 00:34:03,495 --> 00:34:05,628 How could we say that? 449 00:34:07,599 --> 00:34:09,299 I agree. 450 00:34:11,169 --> 00:34:12,369 Right. 451 00:34:13,405 --> 00:34:15,171 But... 452 00:34:16,741 --> 00:34:19,042 there's no one like him anymore. 453 00:34:20,225 --> 00:34:23,547 No one as noble as him. 454 00:34:23,648 --> 00:34:24,881 Anywhere. 455 00:34:27,285 --> 00:34:29,753 There was only one, 456 00:34:31,357 --> 00:34:33,535 and now he's dead. 457 00:34:35,326 --> 00:34:37,126 You remember his face? 458 00:34:38,496 --> 00:34:42,766 Such a good-natured and beautiful face. 459 00:34:45,303 --> 00:34:47,904 Such a kind and pure-hearted man, 460 00:34:48,306 --> 00:34:53,010 throwing himself off the roof over a department scandal? 461 00:34:53,111 --> 00:34:57,414 Would he throw his life away for such a trivial reason? 462 00:34:57,515 --> 00:34:59,883 It's outrageous! 463 00:34:59,984 --> 00:35:01,584 Keep your voice down. 464 00:35:01,685 --> 00:35:04,485 Why, are you scared? 465 00:35:04,962 --> 00:35:07,162 No. 466 00:35:07,980 --> 00:35:10,584 Why should I be scared? 467 00:35:19,763 --> 00:35:22,707 He died because of you. 468 00:35:25,210 --> 00:35:28,043 He was our last hope. 469 00:35:29,581 --> 00:35:32,082 Why'd you let him drink so much? 470 00:35:33,751 --> 00:35:35,752 At his age? 471 00:35:37,422 --> 00:35:39,890 Why'd you drive him crazy? 472 00:35:40,191 --> 00:35:41,992 Were you out of your mind? 473 00:35:42,093 --> 00:35:44,428 You know what it was! 474 00:35:45,597 --> 00:35:47,597 We were in love. 475 00:35:48,566 --> 00:35:49,866 Love? 476 00:35:51,069 --> 00:35:52,969 Love, my ass. 477 00:35:55,240 --> 00:35:57,808 Did you really love him? 478 00:36:00,111 --> 00:36:01,445 Tell me! 479 00:36:01,779 --> 00:36:04,915 Of course I did... 480 00:36:06,484 --> 00:36:07,851 Love... 481 00:36:10,889 --> 00:36:13,790 He really did die because of you. 482 00:36:18,308 --> 00:36:20,929 You toyed with him. 483 00:36:21,039 --> 00:36:24,501 You never once left him in peace. 484 00:36:24,602 --> 00:36:27,304 You think that's how we were? 485 00:36:32,477 --> 00:36:34,043 Who knows? 486 00:36:36,347 --> 00:36:38,848 You let him drink to death. 487 00:36:47,532 --> 00:36:54,499 He'd never kill himself over some department scandal. 488 00:36:54,871 --> 00:37:03,278 He never cared about such things. How could he die over it? 489 00:37:12,583 --> 00:37:14,183 Control yourself. 490 00:37:16,921 --> 00:37:18,388 He had no equal. 491 00:37:20,558 --> 00:37:22,359 There never will be! 492 00:37:31,369 --> 00:37:33,503 You killed him. 493 00:37:38,076 --> 00:37:40,143 Control yourself, please! 494 00:37:41,846 --> 00:37:44,548 How can it be love to kill someone? 495 00:37:45,350 --> 00:37:48,084 We only loved each other, you know that! 496 00:37:49,027 --> 00:37:51,342 Stop it, please. 497 00:37:52,019 --> 00:37:54,017 For our sake. 498 00:37:54,118 --> 00:37:56,986 He was such a noble man. 499 00:37:58,974 --> 00:38:01,641 You have no idea. 500 00:38:03,862 --> 00:38:06,050 You'll never know. 501 00:38:23,054 --> 00:38:24,354 Jaemyung! 502 00:38:27,158 --> 00:38:28,358 What? 503 00:38:32,764 --> 00:38:33,964 We only... 504 00:38:36,434 --> 00:38:38,501 loved each other. 505 00:38:41,973 --> 00:38:43,540 Is that so? 506 00:42:20,392 --> 00:42:21,894 Let's go! 507 00:43:20,184 --> 00:43:21,384 Jinho! 508 00:43:21,853 --> 00:43:22,853 What? 509 00:43:22,954 --> 00:43:24,154 Get over here. 510 00:43:30,561 --> 00:43:31,761 What? 511 00:43:39,031 --> 00:43:41,271 You think I'm your servant? 512 00:43:41,372 --> 00:43:42,572 What? 513 00:43:42,840 --> 00:43:45,608 - Am I your servant? - What are you talking about? 514 00:43:46,644 --> 00:43:50,147 You walk out while I'm paying, and then leave? 515 00:43:50,248 --> 00:43:53,650 I pay the bill, and you two take off? 516 00:43:53,751 --> 00:43:55,886 What do you mean, you came behind us! 517 00:43:55,987 --> 00:43:58,321 You fool, wrapped around her finger. 518 00:43:58,422 --> 00:43:59,622 What? 519 00:44:00,024 --> 00:44:01,157 What's with you today? 520 00:44:01,258 --> 00:44:04,861 Is it fun, tagging along behind her? 521 00:44:05,883 --> 00:44:07,940 I don't get you. 522 00:44:08,399 --> 00:44:11,200 Fine. I don't get you either. 523 00:44:11,535 --> 00:44:13,803 Do you really know her, anyway? 524 00:44:13,904 --> 00:44:15,738 - What? - Do you? 525 00:44:16,641 --> 00:44:18,541 Is that why you date her? 526 00:44:21,846 --> 00:44:22,879 I'm leaving. 527 00:44:22,980 --> 00:44:23,613 Sis! 528 00:44:23,714 --> 00:44:24,714 Shut up! 529 00:44:24,815 --> 00:44:26,515 Sis! 530 00:44:40,931 --> 00:44:43,967 She's got a difficult side. 531 00:44:45,036 --> 00:44:46,236 Yeah. 532 00:44:46,671 --> 00:44:49,272 Her relationships often fail in the end. 533 00:44:49,974 --> 00:44:51,374 Same with me. 534 00:44:52,610 --> 00:44:54,610 All our family's like that. 535 00:44:54,712 --> 00:44:57,280 You're not that way. Not at all. 536 00:44:58,015 --> 00:44:59,749 I don't even try. 537 00:45:00,851 --> 00:45:04,187 Anyway, today was pretty bad. 538 00:45:04,588 --> 00:45:06,622 Not sure what's up with her. 539 00:45:07,558 --> 00:45:08,725 Will things be okay? 540 00:45:08,826 --> 00:45:11,227 Don't worry, it's her problem. 541 00:45:11,729 --> 00:45:16,332 Think of it as a spinster's hysteria. 542 00:45:17,134 --> 00:45:19,736 No, she was right. 543 00:45:19,904 --> 00:45:21,170 You think so? 544 00:45:24,241 --> 00:45:25,975 Want to get a drink? 545 00:45:26,877 --> 00:45:29,879 - You want to? - Yeah, shall we? 546 00:45:30,948 --> 00:45:32,315 It's still afternoon. 547 00:45:32,950 --> 00:45:34,684 The sun's almost down. 548 00:45:35,319 --> 00:45:36,552 All right. 549 00:45:43,794 --> 00:45:50,900 We walk down the street as always. 550 00:45:51,704 --> 00:45:59,393 My step matching with yours. 551 00:46:00,411 --> 00:46:07,116 Hand in hand with fingers locked and 552 00:46:07,685 --> 00:46:14,958 placed inside my coat pocket. 553 00:46:20,297 --> 00:46:27,837 Why is your hand so warm inside mine? 554 00:46:28,339 --> 00:46:35,847 My heart is cold regardless. 555 00:46:35,948 --> 00:46:40,750 You make me feel sorry. 556 00:46:40,851 --> 00:46:51,761 Your temperature is drifting between us. 557 00:47:28,732 --> 00:47:30,682 - I bought it. - You did? 558 00:47:30,783 --> 00:47:32,102 I got tuna, too. 559 00:47:32,203 --> 00:47:33,658 - Really? - Yes. 560 00:47:33,759 --> 00:47:35,956 That's great. 561 00:47:36,704 --> 00:47:37,989 Will it be okay? 562 00:47:38,090 --> 00:47:40,190 I'm sure it's fine. 563 00:47:40,845 --> 00:47:43,079 - See you inside. - You go in first. 564 00:48:00,638 --> 00:48:02,646 Where did you buy it? 565 00:48:03,034 --> 00:48:04,700 At the market. 566 00:48:06,070 --> 00:48:07,704 There's a market nearby? 567 00:48:07,805 --> 00:48:09,005 Yes. 568 00:48:09,773 --> 00:48:12,575 - I didn't know that. - Neither did I. 569 00:48:17,282 --> 00:48:19,081 Have a drink. 570 00:48:26,881 --> 00:48:28,528 That's nice. 571 00:48:29,760 --> 00:48:32,195 But how could you not recognize me? 572 00:48:32,296 --> 00:48:34,030 Well, you know... 573 00:48:34,131 --> 00:48:37,567 But drinking like this, it tastes great. 574 00:48:40,537 --> 00:48:42,472 The owner is so understanding. 575 00:48:42,573 --> 00:48:43,873 This place is great. 576 00:48:43,974 --> 00:48:46,274 He's a real gentleman. 577 00:48:50,881 --> 00:48:53,082 When the autumn wind blows, 578 00:48:54,351 --> 00:48:56,820 there's nothing like the taste of soju. 579 00:48:56,921 --> 00:48:58,154 It's really true. 580 00:48:58,255 --> 00:49:01,457 On autumn night, there's nothing like soju. 581 00:49:12,236 --> 00:49:13,469 That's good. 582 00:49:13,647 --> 00:49:15,323 Is it? 583 00:49:16,073 --> 00:49:17,907 Do you drink a lot these days? 584 00:49:19,782 --> 00:49:21,992 Right after my suicide, 585 00:49:22,212 --> 00:49:23,846 I couldn't drink much. 586 00:49:25,049 --> 00:49:28,584 But these days I drink like before. 587 00:49:29,762 --> 00:49:31,581 Since things are hard. 588 00:49:31,682 --> 00:49:35,982 So you've split completely with the troupe leader? 589 00:49:37,661 --> 00:49:40,663 No point in seeing him anymore. 590 00:49:40,764 --> 00:49:45,468 And you don't go down to Tongyoung anymore? 591 00:49:45,569 --> 00:49:48,104 - You have a house there. - No. 592 00:49:49,340 --> 00:49:52,808 I spent all the deposit money. 593 00:49:55,913 --> 00:49:57,346 That's how it goes. 594 00:49:58,015 --> 00:50:00,049 Can you work in Seoul? 595 00:50:00,217 --> 00:50:04,887 - I agreed to do one play. - Really? 596 00:50:05,222 --> 00:50:08,958 But they're struggling too. 597 00:50:09,760 --> 00:50:12,106 It's enough for me to pay rent. 598 00:50:12,207 --> 00:50:15,570 But just 2-3 months at most. 599 00:50:17,388 --> 00:50:19,908 It's so hard to hear this. 600 00:50:20,614 --> 00:50:22,434 Cheers. 601 00:50:22,709 --> 00:50:25,138 Don't worry about me. 602 00:50:25,342 --> 00:50:27,910 You're one of the greats. 603 00:50:28,445 --> 00:50:33,015 For a true artist to go through something like this... 604 00:50:34,618 --> 00:50:36,185 Would you like more? 605 00:50:37,221 --> 00:50:38,721 It's good. 606 00:50:39,490 --> 00:50:40,856 Changsoo. 607 00:50:42,126 --> 00:50:46,262 If you really have nowhere to go, 608 00:50:46,997 --> 00:50:48,964 I'll see what I can do. 609 00:50:49,900 --> 00:50:51,434 Do what? 610 00:50:51,802 --> 00:50:55,071 Our home isn't large, but I have an office there. 611 00:50:55,172 --> 00:50:57,472 You can stay there. 612 00:50:59,910 --> 00:51:01,377 How about it? 613 00:51:02,925 --> 00:51:05,315 At your home? 614 00:51:05,416 --> 00:51:08,351 Yes, it'll be fine to sleep in. 615 00:51:08,452 --> 00:51:12,555 I don't use the office much. I can work in the living room. 616 00:51:14,491 --> 00:51:16,058 But still... 617 00:51:17,230 --> 00:51:19,066 Is it really okay? 618 00:51:19,167 --> 00:51:22,967 I'll just talk to my wife. 619 00:51:23,567 --> 00:51:26,936 - I don't think she'll mind. - No, that won't be easy. 620 00:51:27,037 --> 00:51:28,938 It'll be awkward with your wife. 621 00:51:29,039 --> 00:51:32,007 If it's okay with you, it's okay with me. 622 00:51:32,709 --> 00:51:35,678 You need a place to live, this is ridiculous! 623 00:51:36,747 --> 00:51:40,483 But you've got a family, it's not an easy thing. 624 00:51:42,419 --> 00:51:43,653 Thanks anyway. 625 00:51:43,754 --> 00:51:46,054 You don't need to say that. 626 00:51:47,860 --> 00:51:52,904 - Thank you. - No, please don't say that! 627 00:51:59,744 --> 00:52:01,802 I'll smoke a cigarette. 628 00:52:06,463 --> 00:52:08,481 I'll smoke too. 629 00:52:12,850 --> 00:52:14,850 Were you two close? 630 00:52:17,121 --> 00:52:18,821 We used to be. 631 00:52:19,923 --> 00:52:23,225 We did some plays together. 632 00:52:24,661 --> 00:52:26,362 He was nice then, too. 633 00:52:28,732 --> 00:52:30,533 I'm so sorry. 634 00:52:31,535 --> 00:52:33,035 You are? 635 00:52:34,091 --> 00:52:37,713 What are you sorry for? 636 00:52:37,814 --> 00:52:39,475 It's fine. 637 00:52:39,576 --> 00:52:41,010 Thank you. 638 00:52:44,648 --> 00:52:45,782 Have some. 639 00:52:45,883 --> 00:52:48,083 And so people gather together... 640 00:52:48,452 --> 00:52:52,488 Their emotions combine, and give each other strength. 641 00:52:52,589 --> 00:52:55,992 Their lives become intertwined 642 00:52:56,093 --> 00:52:59,495 and now they stand side by side. 643 00:53:00,230 --> 00:53:04,066 Why does that smuggled soju look so good? 644 00:53:04,835 --> 00:53:08,037 I'd like to steal a sip too. 645 00:53:08,205 --> 00:53:10,272 When will my chance come? 646 00:53:11,608 --> 00:53:14,743 Why do they act so intimate? 647 00:53:19,664 --> 00:53:22,137 Want to walk over there? 648 00:53:22,291 --> 00:53:23,519 Sure. 649 00:53:23,620 --> 00:53:28,624 Is it real? It'd be so nice if it were. 650 00:53:28,959 --> 00:53:31,794 In the end, people are emotions. 651 00:53:31,895 --> 00:53:35,264 Emotions are gullible and forceful, 652 00:53:35,365 --> 00:53:39,565 precious, cheap, and alluring. 653 00:53:40,604 --> 00:53:42,705 And I long for them now. 654 00:53:57,388 --> 00:53:58,888 Are you okay? 655 00:54:03,493 --> 00:54:06,362 Are they allowed to drink like that? 656 00:54:08,131 --> 00:54:10,099 Don't you wish you could have some? 657 00:54:12,836 --> 00:54:15,204 Soju on an autumn night, 658 00:54:16,240 --> 00:54:17,806 it looks great. 659 00:54:19,543 --> 00:54:20,910 Should we drink? 660 00:54:23,914 --> 00:54:25,648 Where do you live these days? 661 00:54:26,583 --> 00:54:28,017 Hapjeong. 662 00:54:30,171 --> 00:54:32,078 Can you drink? 663 00:54:33,661 --> 00:54:35,468 Are you okay? 664 00:54:41,565 --> 00:54:43,432 I'm sorry. 665 00:54:47,604 --> 00:54:49,271 Why are you sorry? 666 00:54:50,182 --> 00:54:53,246 It must be hard for you too. 667 00:54:53,951 --> 00:54:55,958 It is. 668 00:54:59,449 --> 00:55:00,783 It's really hard. 669 00:55:01,641 --> 00:55:03,799 I believe you. 670 00:55:08,125 --> 00:55:12,962 We won't be able to forget her. 671 00:55:13,898 --> 00:55:17,900 We'll keep thinking of her, until we die. 672 00:55:19,036 --> 00:55:20,669 There's no way around it. 673 00:55:24,375 --> 00:55:26,041 It's true. 674 00:55:27,044 --> 00:55:28,978 So you think so, too! 675 00:55:29,746 --> 00:55:32,348 - We did her wrong. - Yes! 676 00:55:33,050 --> 00:55:34,550 You're right. 677 00:55:37,187 --> 00:55:38,588 I was wrong. 678 00:55:38,689 --> 00:55:40,756 No, let's not think about it. 679 00:55:43,119 --> 00:55:45,420 That's too much to bear. 680 00:55:50,600 --> 00:55:52,735 It's so sad, 681 00:55:53,605 --> 00:55:55,503 isn't it? 682 00:55:56,473 --> 00:55:57,906 Yeah. 683 00:56:03,589 --> 00:56:07,275 Why is your bag so big? 684 00:56:08,518 --> 00:56:11,887 I feel anxious, so I carry it around. 685 00:56:12,323 --> 00:56:14,056 What about your trip? 686 00:56:15,359 --> 00:56:16,925 Did I mention a trip? 687 00:56:18,081 --> 00:56:20,783 You told me, before. 688 00:56:22,366 --> 00:56:23,732 You're not going? 689 00:56:26,570 --> 00:56:28,103 It was all for show. 690 00:56:28,772 --> 00:56:30,406 Just for show. 691 00:56:32,909 --> 00:56:34,109 What? 692 00:56:37,526 --> 00:56:39,316 Just for show? 693 00:56:51,495 --> 00:56:53,462 Stay with me tonight? 694 00:56:57,367 --> 00:56:58,600 Shall we? 695 00:57:01,738 --> 00:57:03,072 Shall we? 696 00:57:04,775 --> 00:57:06,341 Will you? 697 00:57:09,954 --> 00:57:12,742 I can be with you, sure. 698 00:57:13,083 --> 00:57:14,950 We can be together. 699 00:57:20,590 --> 00:57:22,492 We need to drink. 700 00:57:22,593 --> 00:57:25,393 - Where do you live again? - Hapjeong. 701 00:57:25,596 --> 00:57:26,995 Oh, we can't go there. 702 00:57:27,431 --> 00:57:30,265 - Why not? - My roommate. 703 00:57:30,534 --> 00:57:31,734 Okay. 704 00:57:35,441 --> 00:57:37,812 Do you like acting? 705 00:57:38,430 --> 00:57:40,843 Must be nice for you now. 706 00:57:40,944 --> 00:57:42,911 I just keep at it. 707 00:57:43,680 --> 00:57:45,814 I made up my mind now. 708 00:57:46,571 --> 00:57:49,518 - I think so. - Good for you. 709 00:57:49,619 --> 00:57:51,725 You're so talented. 710 00:57:52,189 --> 00:57:53,789 Really talented. 711 00:57:55,225 --> 00:57:56,425 Thanks. 712 00:57:58,195 --> 00:58:00,028 I wish the best for you. 713 00:58:00,330 --> 00:58:01,530 I know. 714 00:58:05,502 --> 00:58:06,869 Thanks. 715 00:58:16,913 --> 00:58:18,113 I love you. 716 00:58:25,021 --> 00:58:26,522 I love you, too. 717 00:58:29,259 --> 00:58:31,627 They have much to tell each other. 718 00:58:31,728 --> 00:58:33,428 So much! 719 00:58:34,097 --> 00:58:37,566 Do you know I hear everything you say? 720 00:58:38,101 --> 00:58:40,669 I have good hearing, you know? 721 00:58:41,404 --> 00:58:46,475 Trying to be happy at the expense of a dead person? 722 00:58:46,810 --> 00:58:49,111 While maintaining your dignity... 723 00:58:49,946 --> 00:58:51,580 How impressive. 724 00:58:52,148 --> 00:58:57,619 Sure, the living must go on. The present is so precious. 725 00:58:58,784 --> 00:59:01,194 I envy you too. 726 00:59:01,691 --> 00:59:03,725 You insignificant things. 727 00:59:04,027 --> 00:59:05,794 You'll die someday. 728 00:59:06,096 --> 00:59:11,200 Even with a dead friend beside you, you don't think of your own death. 729 00:59:12,068 --> 00:59:14,536 That's why you're so well composed. 730 00:59:15,238 --> 00:59:18,807 Pretty and composed. Amuse yourselves. 731 00:59:52,609 --> 00:59:57,346 - What took you so long? - We talked along the alleys. 732 00:59:58,580 --> 01:00:00,950 And we bought another bottle. 733 01:00:01,051 --> 01:00:02,251 Really? 734 01:00:04,387 --> 01:00:07,456 We should drink outside, this is a cafe. 735 01:00:07,557 --> 01:00:10,325 I got the owner's permission. 736 01:00:11,061 --> 01:00:13,395 Let's have just one more bottle. 737 01:00:15,765 --> 01:00:20,903 - He seems gentle. - Yes, he's a good person. 738 01:00:26,029 --> 01:00:27,513 Excuse me. 739 01:00:28,845 --> 01:00:31,113 What are you writing there? 740 01:00:32,400 --> 01:00:33,931 Yes? 741 01:00:35,652 --> 01:00:37,853 Would you like to sit here? 742 01:00:38,521 --> 01:00:39,721 Have a drink? 743 01:00:40,557 --> 01:00:41,757 What? 744 01:00:42,145 --> 01:00:46,462 It just feels like we're being observed. 745 01:00:46,563 --> 01:00:48,964 Aren't you listening to what we're saying? 746 01:00:50,210 --> 01:00:52,195 She must be a writer. 747 01:00:54,571 --> 01:00:57,739 She's a writer, too. Say hello. 748 01:00:57,913 --> 01:01:01,002 - Hello. - Hello. 749 01:01:01,424 --> 01:01:03,949 I'm not a writer. 750 01:01:05,271 --> 01:01:07,924 - You're not? - No. 751 01:01:08,351 --> 01:01:11,920 She's a bit remarkable, I saw her before. 752 01:01:12,288 --> 01:01:14,523 Why don't you come over here? 753 01:01:14,624 --> 01:01:15,824 Okay. 754 01:01:17,661 --> 01:01:19,995 I like it here. 755 01:01:20,196 --> 01:01:22,991 I like eavesdropping from here. 756 01:01:23,092 --> 01:01:26,038 - Do you? - Yes. 757 01:01:26,671 --> 01:01:31,037 - Remarkable, right? - I think so. 758 01:01:35,045 --> 01:01:36,712 Excuse me a moment. 759 01:02:20,078 --> 01:02:22,459 How can you write so late? 760 01:02:22,926 --> 01:02:25,093 - All alone? - What? 761 01:02:25,628 --> 01:02:28,730 You've been writing here all day. 762 01:02:29,329 --> 01:02:31,197 Sorry. 763 01:02:31,868 --> 01:02:34,303 Do you write here every day? 764 01:02:34,404 --> 01:02:36,104 No. 765 01:02:36,947 --> 01:02:40,602 Staying at home makes my head hurt. 766 01:02:42,040 --> 01:02:43,312 I see. 767 01:02:43,413 --> 01:02:46,281 Yes, my head hurts at home. 768 01:02:56,895 --> 01:02:58,607 Excuse me. 769 01:04:27,484 --> 01:04:28,950 Ready? 770 01:05:40,486 --> 01:05:45,786 Subtitles ripped by gooz karagarga, 2019 771 01:06:12,322 --> 01:06:14,890 Written and Directed by Hong Sangsoo 772 01:06:14,991 --> 01:06:17,959 GRASS 49463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.