Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,253 --> 00:00:46,506
Circuit connection, 40 percent.
2
00:00:47,382 --> 00:00:50,510
Fifty-five percent, 70 percent.
3
00:00:50,677 --> 00:00:53,847
Eighty percent, 95 percent.
4
00:00:55,807 --> 00:00:57,976
DNA computer connection initializing.
5
00:01:01,688 --> 00:01:05,900
DNA computer connections complete.
System normal.
6
00:02:01,331 --> 00:02:02,540
Orange alert.
7
00:02:04,125 --> 00:02:06,544
Unidentified target.
Stand by to intercept target.
8
00:02:06,836 --> 00:02:08,713
A UFO is heading for Japan.
9
00:02:09,088 --> 00:02:12,634
The target is approaching. Entering
the southern air-defense zone...
10
00:02:12,801 --> 00:02:15,053
...and is heading north off lwo Jima.
11
00:02:20,433 --> 00:02:24,562
Intercept. Two F-15s dispatched
from Hyakuri Air Base.
12
00:02:24,729 --> 00:02:27,732
- Any visuals?
-Yes, sir, coming up.
13
00:02:28,233 --> 00:02:30,360
Blue One, what's your status?
14
00:02:30,527 --> 00:02:34,823
Blue One, radar locked on target,
we're going in to identify.
15
00:02:42,330 --> 00:02:44,541
Target has reduced
speed to Mach 2.
16
00:02:47,460 --> 00:02:49,838
- Commencing pursuit.
- Roger, Blue One.
17
00:02:53,424 --> 00:02:55,426
Target approaching.
Entering air space.
18
00:03:07,230 --> 00:03:09,357
It's ignoring all our warnings.
19
00:03:09,816 --> 00:03:12,068
Roger, Blue One, copy.
20
00:03:13,528 --> 00:03:16,406
Target in sight, cannot identify.
21
00:03:16,573 --> 00:03:18,449
Request to fire a warning shot.
22
00:03:19,450 --> 00:03:21,578
Confirm fire of warning shot.
23
00:03:21,870 --> 00:03:25,456
Safety system off. Target locked on.
24
00:03:30,461 --> 00:03:32,881
Target still on course.
25
00:03:38,177 --> 00:03:40,305
- What's that?
-What's the problem, Blue One?
26
00:03:40,471 --> 00:03:44,559
- Singing, I hear singing.
- Singing?
27
00:03:47,020 --> 00:03:49,439
It's just your imagination, Blue One.
28
00:03:56,654 --> 00:03:59,490
- Blue Two, come in.
- He's coming right at us.
29
00:04:02,660 --> 00:04:05,955
It's not responding!
I can't pull up!
30
00:04:07,165 --> 00:04:10,001
Shoot it down. Fire all missiles.
31
00:04:10,168 --> 00:04:12,837
Roger.
-Fire at will.
32
00:04:15,214 --> 00:04:16,591
Safety systems off.
33
00:04:29,812 --> 00:04:31,856
What's happening?
34
00:04:34,025 --> 00:04:36,903
Target has disappeared.
We've lost the radar signal, sir.
35
00:04:37,070 --> 00:04:39,697
- Was it shot down?
-No missile reached the target.
36
00:04:39,864 --> 00:04:41,991
We're getting a visual
from the satellite.
37
00:04:51,751 --> 00:04:53,002
My God.
38
00:05:33,751 --> 00:05:36,254
As we reported in our
news bulletin today...
39
00:05:36,546 --> 00:05:40,591
...Godzilla has not been sighted since
last May, when it attacked Tokyo.
40
00:05:41,175 --> 00:05:44,178
Mechagodzilla is still under
repair and is not operational.
41
00:05:44,595 --> 00:05:48,182
A defense force spokesman
says that it will not run wild this time...
42
00:05:48,349 --> 00:05:52,520
...as it did before. This is Koji
Nakamoto at Yokosuka Naval Base.
43
00:05:52,687 --> 00:05:56,941
This F1 is the first
supersonic fighter...
44
00:05:57,108 --> 00:05:59,485
...made entirely in Japan.
45
00:06:00,778 --> 00:06:04,282
Now it's a little outdated,
unfortunately.
46
00:06:04,449 --> 00:06:07,618
Look at it. What a fuselage.
47
00:06:07,785 --> 00:06:10,621
The clean lines from
the nose down to the tail.
48
00:06:11,164 --> 00:06:14,667
Uncle Yoshi, have you ever
touched a real one?
49
00:06:14,834 --> 00:06:18,296
Shun, didn't I tell you
not to call me uncle?
50
00:06:19,088 --> 00:06:22,675
Yeah, my first job was as
ground crew for the F1.
51
00:06:23,259 --> 00:06:25,470
Then F-4s and F-15s.
52
00:06:25,636 --> 00:06:28,264
There'll probably never
be another one like this.
53
00:06:28,431 --> 00:06:32,185
- Hey, and Mecha G?
-Mecha G?
54
00:06:33,811 --> 00:06:35,271
That's a good machine too.
55
00:06:39,984 --> 00:06:41,486
Great. Finished.
56
00:06:41,986 --> 00:06:43,571
That's great.
57
00:06:43,738 --> 00:06:45,823
I'll show it to Grandpa.
58
00:06:47,533 --> 00:06:49,994
Grandpa, look, it's finished.
59
00:06:58,503 --> 00:06:59,754
An earthquake.
60
00:07:08,513 --> 00:07:10,556
Mr. Chujo?
61
00:07:11,349 --> 00:07:13,392
Mr. Chujo?
62
00:07:14,393 --> 00:07:15,895
Mr. Chujo?
63
00:07:20,149 --> 00:07:22,527
Here we are, Mr. Chujo.
64
00:07:48,886 --> 00:07:51,556
Incredible. Tell me, am I dreaming?
65
00:07:52,056 --> 00:07:54,559
No, you're not dreaming.
66
00:07:55,393 --> 00:07:57,353
It's been a long time, hasn't it?
67
00:07:59,355 --> 00:08:01,357
Uncle, are you okay?
68
00:08:02,608 --> 00:08:06,237
But, uncle, who are those girls?
69
00:08:06,404 --> 00:08:08,489
Don't worry now.
70
00:08:08,656 --> 00:08:10,408
They're old acquaintances.
71
00:08:10,575 --> 00:08:12,535
So you do remember us, sir?
72
00:08:12,702 --> 00:08:15,913
Well, naturally.
How could I forget you?
73
00:08:16,747 --> 00:08:20,918
Do you remember, you met two fairies
from our family on Infant Island...
74
00:08:21,210 --> 00:08:25,548
...43 years ago. Well,
now we've come to find you.
75
00:08:25,798 --> 00:08:28,718
Yes, but I'm an old man now.
76
00:08:28,885 --> 00:08:30,678
This here is my grandson.
77
00:08:35,057 --> 00:08:37,768
Please, sir, we have
a favor to ask of you.
78
00:08:38,728 --> 00:08:41,063
- A favor?
-That's right.
79
00:08:41,230 --> 00:08:42,940
We came here because we believe...
80
00:08:43,107 --> 00:08:46,319
...you'll be able to
understand our problem.
81
00:08:47,028 --> 00:08:50,448
Well, all right, if you think
I can help. What's the favor?
82
00:08:51,407 --> 00:08:53,868
It's Godzilla's bones.
83
00:08:54,035 --> 00:08:55,703
You must send them back to sea.
84
00:08:57,914 --> 00:09:02,960
Human beings made a weapon
using the bones from Godzilla.
85
00:09:03,127 --> 00:09:04,629
That was a mistake.
86
00:09:04,795 --> 00:09:07,590
It was a mistake
to build Mechagodzilla?
87
00:09:09,217 --> 00:09:12,011
My nephew, Yoshi.
He's in the air force...
88
00:09:12,178 --> 00:09:13,930
...on the Mecha G ground crew.
89
00:09:16,557 --> 00:09:19,936
No human being may touch
the souls of the dead.
90
00:09:21,854 --> 00:09:25,691
We came to tell you that Godzilla's
bones must return to the sea...
91
00:09:25,858 --> 00:09:28,027
...and remain there.
92
00:09:28,861 --> 00:09:30,154
Forever?
93
00:09:30,321 --> 00:09:33,699
But Mechagodzilla
is our only protection.
94
00:09:33,866 --> 00:09:37,161
That's right. What if Godzilla
attacks us again one day?
95
00:09:37,495 --> 00:09:42,500
If that happens, then Mothra
will be there to protect you.
96
00:09:42,667 --> 00:09:46,712
But 43 years ago,
Mothra destroyed Tokyo.
97
00:09:46,879 --> 00:09:49,465
Why would it choose
to protect us this time?
98
00:09:50,466 --> 00:09:54,345
Please listen. Godzilla's bones
must be returned to the sea.
99
00:09:54,512 --> 00:10:00,059
If they're not, then Mothra
will declare war on the human race.
100
00:10:00,226 --> 00:10:04,021
Naturally, we don't want
that war to happen.
101
00:10:04,730 --> 00:10:06,857
And neither does Mothra.
102
00:11:37,782 --> 00:11:39,700
During the fight with Godzilla...
103
00:11:39,867 --> 00:11:44,288
...Mechagodzilla suffered damage
to 37 percent of its components.
104
00:11:44,455 --> 00:11:47,625
It lost an arm and its
Absolute Zero system.
105
00:11:47,792 --> 00:11:50,795
However, repairs
are continuing apace.
106
00:11:51,754 --> 00:11:55,091
I'm pleased to tell you that the
arm has been replaced today.
107
00:11:55,257 --> 00:11:56,717
Minister.
108
00:11:57,051 --> 00:11:58,803
Suppose Godzilla returns.
109
00:11:58,969 --> 00:12:01,305
Is Mechagodzilla
ready to go into action?
110
00:12:01,472 --> 00:12:05,309
The Absolute Zero system.
Is it repaired yet?
111
00:12:05,476 --> 00:12:08,145
As of now, it's hard to tell...
112
00:12:08,312 --> 00:12:12,483
...when repairs to the Absolute Zero
system will be complete.
113
00:12:12,775 --> 00:12:16,278
However, Mechagodzilla is working.
114
00:12:19,073 --> 00:12:20,825
It doesn't make any sense at all.
115
00:12:21,617 --> 00:12:26,038
They know it's not operational.
We haven't checked its mobility.
116
00:12:26,205 --> 00:12:28,040
Isn't that right?
117
00:12:30,334 --> 00:12:32,837
You listening, Chujo?
118
00:12:33,003 --> 00:12:35,047
Sure. Yeah, that's right.
119
00:12:35,464 --> 00:12:37,341
During the battles last year...
120
00:12:37,508 --> 00:12:40,344
...we inflicted serious damage
on Godzilla...
121
00:12:40,511 --> 00:12:43,013
...as you well know.
122
00:12:43,180 --> 00:12:47,893
We've continued searching for
Godzilla using the surveyor satellite.
123
00:12:48,060 --> 00:12:49,937
But we haven't been able to find it.
124
00:12:51,063 --> 00:12:53,524
- I have a question.
-Please go ahead.
125
00:12:53,691 --> 00:12:57,069
Experts reported that the monster
was attracted by the bones...
126
00:12:57,236 --> 00:12:59,822
...that were used
to construct Mechagodzilla.
127
00:13:00,322 --> 00:13:02,658
I'd like to know
the defense agency's opinion.
128
00:13:02,825 --> 00:13:04,702
Can you comment on that?
129
00:13:07,913 --> 00:13:10,291
Chujo, how did your vacation go?
130
00:13:10,458 --> 00:13:14,003
Okay. I just stayed
at my uncle's place.
131
00:13:14,378 --> 00:13:16,213
Did something happen on vacation'?
132
00:13:17,882 --> 00:13:22,344
- No, why?
-You've been so absent-minded lately.
133
00:13:30,060 --> 00:13:34,273
Disassembling strobe three...
134
00:13:36,442 --> 00:13:38,402
- Where's the mess?
-On the first floor.
135
00:13:38,569 --> 00:13:40,821
The new Mecha G pilots.
136
00:13:57,588 --> 00:14:00,257
- Bye, guys.
-Okay, see you later.
137
00:14:04,512 --> 00:14:06,096
I'm home.
138
00:14:07,681 --> 00:14:11,310
In his speech to the press, the minister
said Godzilla wouldn't appear.
139
00:14:11,477 --> 00:14:13,479
So, what's your opinion on that?
140
00:14:13,646 --> 00:14:16,815
Well, if that's correct, why are
we wasting so much money...
141
00:14:16,982 --> 00:14:19,777
...on repairing Mechagodzilla?
142
00:14:20,361 --> 00:14:24,615
Now, we've seen what Godzilla can do
and we can't take any chances.
143
00:14:24,782 --> 00:14:27,076
This is our only defense.
144
00:14:27,243 --> 00:14:31,247
In Shinagawa, the theater of last year's
great encounter with Godzilla...
145
00:14:31,872 --> 00:14:36,877
...most of the area was destroyed,
and rebuilding has yet to begin.
146
00:14:37,169 --> 00:14:41,465
Yes, but if I'm right, Mechagodzilla
was designed to fight Godzilla...
147
00:14:41,632 --> 00:14:43,467
...and other monsters
that attacked.
148
00:14:44,927 --> 00:14:47,972
That means Godzilla isn't
necessarily the only danger...
149
00:14:48,138 --> 00:14:51,475
...to this country, and that other
threats to national security...
150
00:14:51,642 --> 00:14:53,310
You're back early, Shun.
151
00:14:55,312 --> 00:14:58,065
If that's the case, it seems strange--
152
00:14:58,607 --> 00:15:01,193
Say, what are you doing?
153
00:15:01,360 --> 00:15:03,988
Just putting a few things in order.
154
00:15:04,154 --> 00:15:08,158
See? I'm making a record
for future generations.
155
00:15:10,160 --> 00:15:12,830
You see these?
They're photos of Infant Island.
156
00:15:13,914 --> 00:15:17,793
Forty-three years ago, I went there
as a language expert.
157
00:15:17,960 --> 00:15:23,340
I was part of an expedition.
It was there that I met the fairies.
158
00:15:28,721 --> 00:15:32,057
Is this what Mothra did
to Tokyo, Grandpa?
159
00:15:32,224 --> 00:15:34,935
That's right.
Mothra attacked Tokyo...
160
00:15:35,102 --> 00:15:38,397
...because some villains
kidnapped the fairies...
161
00:15:38,564 --> 00:15:40,816
...and brought them
back here to Japan.
162
00:15:40,983 --> 00:15:45,904
Mothra was merely coming
to rescue the two fairies.
163
00:15:47,197 --> 00:15:50,701
See this? It's the Mothra symbol.
We found this on the island.
164
00:15:55,039 --> 00:15:57,708
What happened was that
we rescued the fairies...
165
00:15:57,875 --> 00:15:59,710
...from their kidnappers.
166
00:15:59,877 --> 00:16:04,131
Then this symbol was painted
onto an airport runway.
167
00:16:04,632 --> 00:16:09,219
That way, we successfully managed
to attract Mothra to us.
168
00:16:12,765 --> 00:16:14,892
Yashiro, Sekine, Kuriyama.
169
00:16:15,225 --> 00:16:18,854
These three pilots will be leaving
us temporarily to go overseas.
170
00:16:19,021 --> 00:16:23,400
They've been chosen to study combat
tactics and strategy in the States.
171
00:16:23,567 --> 00:16:27,821
We hope the experience will lead to
better efficiency and precision...
172
00:16:27,988 --> 00:16:29,698
...in Mechagodzilla's operations.
173
00:16:30,741 --> 00:16:32,743
They will return to Japan in a year...
174
00:16:33,327 --> 00:16:35,579
...bringing with them
newly acquired experience.
175
00:16:36,288 --> 00:16:38,332
We wish them all well.
176
00:16:43,629 --> 00:16:45,506
When do you think
you'll be leaving?
177
00:16:45,673 --> 00:16:47,591
Our flight leaves tomorrow night.
178
00:16:48,217 --> 00:16:50,094
Thank you very much.
179
00:16:52,930 --> 00:16:57,226
Hey, come on,
you can relax a little. Here.
180
00:16:57,393 --> 00:16:59,019
Have a drink.
181
00:17:09,488 --> 00:17:12,491
- How's it going?
-Fine.
182
00:17:12,658 --> 00:17:15,911
I've just been accepted as a pilot.
It was confirmed today.
183
00:17:16,453 --> 00:17:20,541
- That's great.
-Say "congratulations."
184
00:17:20,708 --> 00:17:22,793
We did work together, you know.
185
00:17:23,127 --> 00:17:25,295
Hey, introduce me.
186
00:17:25,462 --> 00:17:28,924
This is Asuza. We worked
together a few years ago.
187
00:17:29,091 --> 00:17:32,636
- We were ground crew together.
-How are you?
188
00:17:33,929 --> 00:17:36,056
So tell me, why did you
wanna be a pilot?
189
00:17:36,974 --> 00:17:41,645
Flying has been a dream for me,
so I volunteered as soon as I could.
190
00:17:42,062 --> 00:17:43,814
What are you doing
hiding over here?
191
00:17:45,190 --> 00:17:49,486
This is Akiba, my colleague.
A top gun. Mecha G's first pilot.
192
00:17:50,028 --> 00:17:52,656
Sure, he may be
a good pilot, I grant you.
193
00:17:52,823 --> 00:17:56,118
But the way he treats machines,
it's a wonder there's anything left.
194
00:18:02,499 --> 00:18:04,001
What's your game?
195
00:18:37,868 --> 00:18:42,748
Human beings made a weapon
using the bones from Godzilla.
196
00:18:42,915 --> 00:18:44,458
That was a mistake.
197
00:18:47,586 --> 00:18:51,215
Well, are you a product
of man's mistake?
198
00:19:07,189 --> 00:19:10,192
Airman Chujo, Mecha G ground crew.
199
00:19:10,526 --> 00:19:12,569
Why aren't you at the party?
200
00:19:12,736 --> 00:19:15,697
Well, I didn't feel comfortable.
201
00:19:15,864 --> 00:19:17,658
I'd rather be here.
202
00:19:18,408 --> 00:19:20,911
See, parties like that
aren't really my cup of tea.
203
00:19:22,287 --> 00:19:23,914
Mine either.
204
00:19:25,082 --> 00:19:27,918
Did you come here to say
goodbye to Mechagodzilla?
205
00:19:30,796 --> 00:19:33,382
It's all right, you can stand easy.
206
00:19:33,549 --> 00:19:36,093
Thank you. Well?
207
00:19:39,096 --> 00:19:42,099
It's true. I'm going to miss
Mechagodzilla.
208
00:19:43,183 --> 00:19:45,561
We never finished
the job against Godzilla.
209
00:19:47,271 --> 00:19:52,109
I get the feeling that it doesn't want
to fight Godzilla anymore.
210
00:19:53,569 --> 00:19:57,948
Maybe it's better if it stays
that way, in disrepair.
211
00:19:58,115 --> 00:20:00,033
No, I can't agree.
212
00:20:00,200 --> 00:20:02,870
I wanna fix it so it can
fight another day.
213
00:20:11,295 --> 00:20:13,297
Please take care of it.
214
00:20:42,576 --> 00:20:44,328
You want me to freeze
the project?
215
00:20:44,494 --> 00:20:47,456
Yes, prime minister,
that's what I'm asking you.
216
00:20:48,123 --> 00:20:49,917
Let's call it a recommendation.
217
00:20:50,083 --> 00:20:54,004
To be honest with you,
your story is ridiculous.
218
00:20:54,171 --> 00:20:56,590
Why is it so ridiculous?
219
00:21:04,514 --> 00:21:06,183
Tell me, what does this say?
220
00:21:07,100 --> 00:21:11,772
It says that life has to be lived
within the time that nature allows.
221
00:21:14,191 --> 00:21:17,319
We have made a killing machine
with the bones from Godzilla.
222
00:21:17,486 --> 00:21:19,571
We mustn't forget that.
223
00:21:19,947 --> 00:21:24,076
Somewhere, we crossed
the line between mortals and gods.
224
00:21:24,868 --> 00:21:28,956
So, what you're saying is
we should stop the project?
225
00:21:29,373 --> 00:21:32,209
You must remember,
man made nuclear weapons...
226
00:21:32,376 --> 00:21:35,045
...which brought Godzilla back,
and that was a mistake.
227
00:21:36,213 --> 00:21:38,674
You're right, it was a mistake.
228
00:21:39,383 --> 00:21:45,055
But Mothra destroyed our capital city.
I just can't risk it doing so again.
229
00:21:47,182 --> 00:21:52,062
I agree with you that one day
we'll have to discard Mecha G.
230
00:21:52,229 --> 00:21:58,694
However, as long as this country
is threatened by Godzilla...
231
00:21:59,236 --> 00:22:01,738
...we can't give up our only defense.
232
00:22:01,905 --> 00:22:04,741
It would be suicidal for us.
233
00:22:07,077 --> 00:22:11,540
It's my duty to protect
every citizen of this nation.
234
00:22:13,083 --> 00:22:17,754
Even if that defense brings disaster
to those you're trying to protect?
235
00:22:28,682 --> 00:22:30,976
This morning,
the carcass of the creature...
236
00:22:31,143 --> 00:22:33,895
...was found washed up
on the Pacific coast.
237
00:22:34,271 --> 00:22:37,774
Units from the Japanese self-defense
forces are working flat out...
238
00:22:37,941 --> 00:22:41,486
-...to try and get rid of the carcass.
-You'll have to clear the area.
239
00:22:41,653 --> 00:22:44,948
- But I have to finish--
-Security comes first. We have orders.
240
00:22:47,701 --> 00:22:50,954
All civilians must evacuate the area.
241
00:22:54,249 --> 00:22:57,794
Take a good look.
This is what we're up against.
242
00:22:57,961 --> 00:23:02,174
Worse, some of the monsters
are even bigger than this.
243
00:23:02,340 --> 00:23:05,385
It was wounded, it seems,
and managed to reach the coast.
244
00:23:05,552 --> 00:23:10,640
And it's a big one too. First one
of these we've had for 17 years.
245
00:23:11,266 --> 00:23:15,437
- A Kamoebas, right?
-No, a specialist?
246
00:23:15,604 --> 00:23:18,065
It was first found on Selgio Island.
247
00:23:18,231 --> 00:23:21,568
Discovered by Dr. Miya
some years ago.
248
00:23:21,735 --> 00:23:24,154
Megalo Matamata, giant sea turtle.
249
00:23:24,613 --> 00:23:27,324
Couldn't he come up with
an easier name to pronounce?
250
00:23:27,991 --> 00:23:29,910
The injury?
251
00:23:30,077 --> 00:23:33,455
Right here. It has deep cuts
in its neck caused by giant claws.
252
00:23:34,498 --> 00:23:36,416
It was fatally wounded.
253
00:23:36,666 --> 00:23:41,088
It was attacked by some kind
of giant predator, I'd say.
254
00:23:41,254 --> 00:23:43,840
Like another monster, sir?
255
00:23:44,007 --> 00:23:45,509
Yes.
256
00:23:46,510 --> 00:23:48,970
It can only be...
257
00:23:49,137 --> 00:23:50,847
...Godzilla.
258
00:23:59,022 --> 00:24:02,192
Captain, we've got an unidentified
object off our port bow.
259
00:24:54,119 --> 00:24:57,956
- Well, what about the Absolute Zero?
-I already told you, didn't I?
260
00:24:58,123 --> 00:25:02,586
Get me a synthetic diamond
1.25 meters in diameter.
261
00:25:02,752 --> 00:25:05,797
- And I'll fix it tomorrow.
-There's a budget limit, you know.
262
00:25:05,964 --> 00:25:08,842
How do you expect me
to purchase a diamond that size?
263
00:25:09,593 --> 00:25:11,219
If you can't afford it, give up.
264
00:25:11,720 --> 00:25:14,264
Isn't there any alternative
to the diamond?
265
00:25:14,431 --> 00:25:18,143
Only carbon in that crystal form
gives enough power.
266
00:25:18,310 --> 00:25:19,895
Nothing else can replace it.
267
00:25:20,770 --> 00:25:23,940
A U.S. nuclear submarine
was lost off Guam earlier today.
268
00:25:26,943 --> 00:25:28,612
Godzilla?
269
00:25:28,778 --> 00:25:32,949
The Navy and Air Force are searching.
So far, they've found no trace.
270
00:25:33,116 --> 00:25:36,745
That's why we need Mechagodzilla
back in service quickly.
271
00:25:39,956 --> 00:25:42,918
It can move without Absolute Zero.
272
00:25:43,084 --> 00:25:45,295
But it won't be functional.
273
00:25:46,171 --> 00:25:48,715
I was told it could work
without it, is that right?
274
00:25:48,882 --> 00:25:50,967
Yes, it can move, that's true.
275
00:25:51,134 --> 00:25:54,387
Wait a minute. We haven't even
done the final checkup yet.
276
00:25:54,554 --> 00:25:56,681
- It would be suicide.
-Chujo.
277
00:25:56,848 --> 00:26:00,143
It's quite true, sir.
The final checkup's not complete.
278
00:26:00,310 --> 00:26:03,521
Mecha G can move,
but if it does get damaged...
279
00:26:03,688 --> 00:26:06,191
...we're not sure
if it'll be able to survive.
280
00:26:06,358 --> 00:26:09,819
In other words, Mechagodzilla
could be lost forever.
281
00:26:10,278 --> 00:26:14,324
So how long is it going to take
for this final checkup? I need to know.
282
00:26:14,574 --> 00:26:18,078
- At the earliest, two weeks.
-I don't have the time.
283
00:26:19,704 --> 00:26:24,876
And what happens if Godzilla
attacks in the next two weeks?
284
00:26:27,337 --> 00:26:31,091
Lieutenant Yamamoto,
report to green sector.
285
00:26:31,258 --> 00:26:33,134
You don't want
Mechagodzilla to fight?
286
00:26:35,553 --> 00:26:39,599
Somebody told me your uncle
went to see the prime minister...
287
00:26:39,766 --> 00:26:41,977
...to try and stop
the Mecha G project.
288
00:26:44,729 --> 00:26:49,651
If we dump Mecha G, do you think
Mothra will defend the country?
289
00:26:50,527 --> 00:26:53,780
What is it? Maybe you're
just scared of fighting Godzilla.
290
00:26:55,907 --> 00:26:58,326
- Come on, don't be an idiot.
-Look, Akiba...
291
00:26:58,493 --> 00:27:01,579
...I've worked here for over
four years, you hear me?
292
00:27:01,746 --> 00:27:04,374
No one knows Mecha G
better than me.
293
00:27:07,877 --> 00:27:12,716
You're just a mechanic. Don't mix it up
with a professional fighter.
294
00:27:13,341 --> 00:27:16,136
Shoulder arms!
295
00:27:17,345 --> 00:27:18,888
Right turn!
296
00:27:21,850 --> 00:27:24,269
Left, right, left, right.
297
00:27:25,687 --> 00:27:27,147
You are an idiot.
298
00:27:28,690 --> 00:27:32,068
I know you've made
Mechagodzilla your life, but still.
299
00:27:35,113 --> 00:27:38,992
It's all you talk about.
Engine performance stats.
300
00:27:39,159 --> 00:27:42,412
The latest developments
in navigational aids.
301
00:27:42,579 --> 00:27:45,915
You even get crazy about cannons.
302
00:27:46,082 --> 00:27:48,585
Machines are the only things
you're interested in.
303
00:27:49,085 --> 00:27:51,963
Who says I get crazy about cannons?
304
00:27:53,548 --> 00:27:55,383
You're in love with machines.
305
00:27:56,885 --> 00:27:58,762
You don't even think about women.
306
00:27:59,721 --> 00:28:02,932
Chujo, you have trouble with Akiba?
307
00:28:04,017 --> 00:28:06,978
- Yes, I'm sorry, sir.
-I couldn't care less.
308
00:28:07,145 --> 00:28:09,439
But you must have upset
the big brass.
309
00:28:09,606 --> 00:28:11,441
You've been summoned
to a hearing.
310
00:28:15,570 --> 00:28:16,780
Defense Agency
311
00:28:19,115 --> 00:28:22,494
I hear my son behaved
disgracefully towards you.
312
00:28:23,203 --> 00:28:24,454
I must apologize.
313
00:28:27,707 --> 00:28:31,127
You know, my son volunteered
to be a pilot because his ambition...
314
00:28:31,294 --> 00:28:35,340
...was to pilot the only
giant robot ever constructed.
315
00:28:35,507 --> 00:28:37,300
And he has realized that ambition.
316
00:28:39,094 --> 00:28:42,680
However, that is not the point here.
317
00:28:43,264 --> 00:28:47,143
I asked you here today not to talk
about my son's ambitions...
318
00:28:48,353 --> 00:28:49,646
...but about Mothra.
319
00:28:51,481 --> 00:28:56,319
We'd like you to tell us what happened
that day up at your uncle's place.
320
00:28:58,154 --> 00:29:01,491
Quite honestly, we have
a little problem here.
321
00:29:01,658 --> 00:29:05,245
We find it very hard to believe
the story Mr. Chujo told us.
322
00:29:12,168 --> 00:29:17,006
Tell me something. Did you
really see Mothra that evening?
323
00:29:17,173 --> 00:29:21,845
Is it also true that Mothra told you it
would fight in place of Mechagodzilla?
324
00:29:25,306 --> 00:29:27,976
Tell me, are you dropping the project?
325
00:29:28,643 --> 00:29:31,813
If Mothra does manage
to kill Godzilla...
326
00:29:31,980 --> 00:29:34,190
...we won't need
Mechagodzilla anymore.
327
00:29:37,068 --> 00:29:39,946
This isn't a formal hearing,
Airman Chujo.
328
00:29:43,283 --> 00:29:47,120
So you can speak freely.
329
00:29:47,287 --> 00:29:52,167
What happened that evening?
Was it reality or just a vision?
330
00:29:52,876 --> 00:29:55,462
Will Dr. Yamamoto
please contact reception?
331
00:29:55,628 --> 00:29:59,215
Will Dr. Yamamoto
please contact reception?
332
00:30:02,802 --> 00:30:07,348
- Uncle.
-Hi. Well, then.
333
00:30:08,057 --> 00:30:10,894
What else?
What did you reply?
334
00:30:15,023 --> 00:30:18,818
So you'd rather not tell me, I see.
335
00:30:19,694 --> 00:30:24,824
All I can see is, we made
Mechagodzilla into a weapon.
336
00:30:24,991 --> 00:30:30,914
And now maybe we'll scrap it.
So either way, it's a selfish decision.
337
00:30:32,248 --> 00:30:36,920
Whatever. It's up to you now.
You do what you think is best.
338
00:30:40,298 --> 00:30:45,261
This is Red 29.
Point 3251 north, 1390 east.
339
00:30:46,429 --> 00:30:48,806
A giant creature has been
located off the coast.
340
00:30:48,973 --> 00:30:52,685
Present heading is northwest.
Surfacing!
341
00:30:58,107 --> 00:31:00,944
All ships, battle stations.
342
00:31:01,110 --> 00:31:04,280
- Weapons systems ready to fire.
-Systems ready.
343
00:31:04,614 --> 00:31:06,533
CIC control. Radar localize.
344
00:31:07,158 --> 00:31:08,451
Fire at will.
345
00:31:14,415 --> 00:31:16,709
It's still closing. Range, 450.
346
00:31:16,876 --> 00:31:19,295
- Prepare secondary systems.
-Yes, sir.
347
00:31:19,462 --> 00:31:21,130
Secondary systems, stand by.
348
00:31:21,673 --> 00:31:24,467
Target locked on. Fire.
349
00:31:36,312 --> 00:31:37,981
- Right rudder.
-Right rudder.
350
00:31:40,525 --> 00:31:42,819
It's submerging again, sir.
351
00:31:42,986 --> 00:31:45,405
- Prepare torpedoes.
-Prepare torpedoes.
352
00:31:45,738 --> 00:31:48,825
- Launcher ready.
- Fire.
353
00:31:59,669 --> 00:32:01,212
We've been told that earlier...
354
00:32:01,379 --> 00:32:03,506
...Godzilla was seen off
Hachijo Island...
355
00:32:03,673 --> 00:32:07,677
...and is presently heading towards
Tokyo despite heavy bombing.
356
00:32:08,845 --> 00:32:13,600
Say, Grandpa, tell me,
if Godzilla does attack...
357
00:32:13,766 --> 00:32:17,270
...and if Mechagodzilla
goes out to stop it...
358
00:32:17,437 --> 00:32:20,773
...do you think that Mothra
will come to protect us all?
359
00:32:20,940 --> 00:32:24,694
--Along the Tokyo shore, according
to the emergency director.
360
00:32:27,989 --> 00:32:31,576
We've loaded the Hyper Maser. We
can use that instead of Absolute Zero.
361
00:32:31,743 --> 00:32:33,411
Mecha G is functional.
362
00:32:33,578 --> 00:32:36,205
Hyper Maser unit loaded.
363
00:32:37,999 --> 00:32:39,375
Godzilla heading northwest.
364
00:32:41,002 --> 00:32:45,131
Shinagawa's been a pile of rubble
since last year. We'll fight it there.
365
00:32:45,298 --> 00:32:49,052
- You mean, fight it on land, sir?
-We have to try to minimize damage.
366
00:32:49,218 --> 00:32:52,472
Godzilla still advancing,
course and speed steady.
367
00:32:53,222 --> 00:32:54,724
Godzilla just passed Uraga.
368
00:32:57,935 --> 00:33:02,065
Set defense lines, Shinagawa City.
We have to lure it there.
369
00:33:02,273 --> 00:33:04,692
All units, redeploy immediately!
370
00:33:05,068 --> 00:33:06,569
Hurry!
371
00:33:29,175 --> 00:33:33,054
Spotter One, land troops redeployed
in Shinagawa City.
372
00:33:33,221 --> 00:33:37,642
Keep coming!
373
00:34:04,460 --> 00:34:07,213
Father, Shun has disappeared.
374
00:34:08,631 --> 00:34:11,551
Residents are required
to leave immediately...
375
00:34:11,759 --> 00:34:13,469
...taking only essential items.
376
00:34:14,011 --> 00:34:15,930
He can't have.
377
00:34:17,306 --> 00:34:20,643
- Go to the refuge, quickly.
-But, Father...
378
00:34:31,988 --> 00:34:34,824
Target moving into the harbor.
Could be surfacing. Over.
379
00:34:38,870 --> 00:34:41,914
Lookout One,
confirm explosion of mines.
380
00:34:44,751 --> 00:34:46,753
Target moving into the harbor.
381
00:35:22,955 --> 00:35:25,458
Godzilla! Prepare to fire!
382
00:35:32,006 --> 00:35:35,176
- Godzilla has touched land.
-All units, pull back to point B.
383
00:35:35,885 --> 00:35:37,762
Confirm chest injury.
384
00:35:37,929 --> 00:35:39,347
You see that?
385
00:35:40,306 --> 00:35:43,267
Judging by the wound,
it's the same Godzilla.
386
00:35:43,601 --> 00:35:46,729
So that could mean,
if it hasn't healed completely...
387
00:35:46,896 --> 00:35:48,648
...we may still have a chance.
388
00:35:48,815 --> 00:35:51,734
Redeployment.
All infantry units, point B.
389
00:35:52,693 --> 00:35:56,322
SSM One in place, confirmed.
Pulling back to point B. Over.
390
00:35:56,572 --> 00:35:58,741
Roger, SSM One. Over.
391
00:35:59,075 --> 00:36:03,412
Target locked on. Tubes ready. Fire.
392
00:36:10,545 --> 00:36:13,256
Control, I can't read you,
you're breaking up.
393
00:36:20,429 --> 00:36:22,765
Launch confirmed.
Missiles tracking target.
394
00:36:29,355 --> 00:36:33,609
Come on! Hurry up! Quickly!
Follow the markers!
395
00:36:33,776 --> 00:36:36,779
Hey, where are you going?!
Come back here!
396
00:36:44,954 --> 00:36:47,498
All armored units in position!
Target approaching!
397
00:36:47,665 --> 00:36:48,916
Target approaching!
398
00:36:51,460 --> 00:36:55,548
- Prepare to fire Hyper Maser.
- Sir, firing Maser.
399
00:37:01,178 --> 00:37:02,471
Fire.
400
00:37:16,903 --> 00:37:19,488
-It's passed Shinagawa.
-It didn't stop.
401
00:37:19,780 --> 00:37:21,449
Sir, it's heading for Hachioji.
402
00:37:21,616 --> 00:37:24,452
Godzilla is advancing
towards Minato District.
403
00:37:25,411 --> 00:37:27,079
Mechagodzilla.
404
00:37:27,246 --> 00:37:29,290
It's luring Godzilla there.
405
00:37:43,679 --> 00:37:47,350
- Godzilla in Minato District.
-Check the unit connections.
406
00:37:47,516 --> 00:37:50,353
Unit connections complete, A-okay.
407
00:37:51,354 --> 00:37:53,689
All right, finally,
Mechagodzilla is ready.
408
00:37:55,524 --> 00:37:58,819
- Hey! You're running the wrong way!
-it's okay.
409
00:38:08,204 --> 00:38:12,041
Shun! Come back here!
We have to evacuate!
410
00:38:12,208 --> 00:38:15,211
Wait, Grandpa.
I wanna try something first.
411
00:38:16,837 --> 00:38:20,508
Godzilla's still advancing!
Our defenses are unable to stop it!
412
00:38:30,726 --> 00:38:32,228
That's it.
413
00:38:33,980 --> 00:38:35,398
The symbol.
414
00:38:42,738 --> 00:38:44,532
Hey... Hey, what's that?
415
00:38:49,745 --> 00:38:52,415
There's an old man,
and there's a young kid with him.
416
00:38:52,665 --> 00:38:54,792
What the hell are they doing
down there?
417
00:38:54,959 --> 00:38:56,752
And what's that sign?
418
00:39:25,740 --> 00:39:27,283
Mothra.
419
00:39:36,083 --> 00:39:38,377
Mothra!
420
00:39:38,544 --> 00:39:41,088
Grandpa, Mothra's come to save us.
421
00:39:44,675 --> 00:39:47,470
- Mothra.
-It can't be.
422
00:39:48,012 --> 00:39:49,972
Godzilla and Mothra.
423
00:39:50,139 --> 00:39:54,310
If those two attack us together,
we're not gonna make it.
424
00:39:54,477 --> 00:39:56,479
All units, maximum alert.
425
00:41:17,143 --> 00:41:19,061
Mothra has appeared.
426
00:41:19,770 --> 00:41:23,315
-It's attacking Godzilla.
-Godzilla?
427
00:41:23,899 --> 00:41:26,902
The prime minister has ordered us
to be on standby.
428
00:41:27,444 --> 00:41:30,739
So for now, continue the checking
and any maintenance.
429
00:41:30,906 --> 00:41:33,659
- Sir!
-Dismissed.
430
00:41:36,495 --> 00:41:38,581
Chujo, come here.
431
00:41:41,333 --> 00:41:43,002
Mechagodzilla, remain on standby.
432
00:41:43,419 --> 00:41:47,214
I repeat, Mechagodzilla,
remain on standby.
433
00:41:50,050 --> 00:41:53,304
That's my uncle and my nephew.
434
00:41:53,721 --> 00:41:56,515
I thought so. Your uncle drew
the same symbol...
435
00:41:56,682 --> 00:41:59,852
...on the airport runway 43 years ago.
436
00:42:00,019 --> 00:42:02,271
It's the symbol to attract Mothra.
437
00:42:02,730 --> 00:42:04,940
Tell me, sir, are they safe?
438
00:42:05,107 --> 00:42:07,193
We haven't been able
to pick them up yet.
439
00:42:08,944 --> 00:42:11,322
Whenever the symbol's drawn
anywhere...
440
00:42:11,488 --> 00:42:13,782
...Mothra will appear immediately.
441
00:42:14,325 --> 00:42:16,952
Did the two fairies
tell you that, Chujo?
442
00:42:17,119 --> 00:42:18,579
No, they didn't, sir.
443
00:42:18,746 --> 00:42:21,332
So why are there only two fairies left?
444
00:42:21,665 --> 00:42:23,918
I've no idea. Excuse me.
445
00:42:25,461 --> 00:42:28,130
Well, they don't want us
to use Mechagodzilla.
446
00:42:28,839 --> 00:42:32,301
No doubt they're hoping Mothra
will do the fighting for us.
447
00:42:33,052 --> 00:42:36,472
His son's the pilot.
Why doesn't he give the order?
448
00:42:37,848 --> 00:42:42,144
Why do you think? He's afraid
of losing his son in the battle.
449
00:43:24,853 --> 00:43:27,982
Look at that. Mothra must know
it's going to die.
450
00:43:28,691 --> 00:43:32,319
- Why's that?
-Well, it's attacking with its scales.
451
00:43:32,486 --> 00:43:35,072
Mothra's weapon of last resort.
452
00:43:36,991 --> 00:43:40,703
Once it loses its scales, it won't
be able to stay airborne for long.
453
00:43:47,084 --> 00:43:49,169
Shun, let's go.
454
00:45:23,263 --> 00:45:26,517
Pull back! Everybody move!
Let's get out of here!
455
00:45:26,683 --> 00:45:29,144
- Right, sir!
-Come on, let's go!
456
00:45:51,667 --> 00:45:53,961
Godzilla's position unchanged.
457
00:45:54,128 --> 00:45:56,380
Mothra's wings have been injured.
458
00:45:57,089 --> 00:45:59,675
Mothra is continuing its attack.
459
00:46:05,055 --> 00:46:06,432
That's enough.
460
00:46:06,598 --> 00:46:10,060
Whatever this battle costs
in lives and equipment...
461
00:46:10,227 --> 00:46:13,355
...we have to do something quick
to save Mothra.
462
00:46:13,522 --> 00:46:15,566
We can't stay idle.
463
00:46:16,024 --> 00:46:17,651
If we do...
464
00:46:18,068 --> 00:46:19,862
...then we've lost anyway.
465
00:46:20,696 --> 00:46:22,239
You mean...
466
00:46:22,990 --> 00:46:25,951
We must launch Mechagodzilla.
467
00:46:26,118 --> 00:46:29,913
Prepare yourselves
for the final battle, gentlemen.
468
00:46:30,122 --> 00:46:31,874
Prepare to launch Mechagodzilla.
469
00:46:32,040 --> 00:46:34,334
Mecha G control,
ready to program vectoring.
470
00:46:35,002 --> 00:46:37,379
Mechagodzilla ready for launch.
471
00:46:37,963 --> 00:46:40,716
Locking arms away.
All systems running.
472
00:46:41,258 --> 00:46:44,136
White Herons One and Two,
you are scrambled.
473
00:46:46,930 --> 00:46:48,515
Akiba.
474
00:46:49,850 --> 00:46:52,394
Listen. The final check
couldn't be completed.
475
00:46:52,561 --> 00:46:56,064
If you're fighting at close quarters,
try to bear that in mind.
476
00:46:56,773 --> 00:46:58,484
Don't worry, Chujo.
477
00:46:58,650 --> 00:47:02,112
With my skill, I can overcome
any maintenance problems.
478
00:47:11,413 --> 00:47:13,415
Just take care of him, will you?
479
00:47:16,919 --> 00:47:20,255
He's tough, but a little bit reckless.
480
00:47:21,757 --> 00:47:23,425
Be seeing you.
481
00:47:29,556 --> 00:47:31,975
Final launch preparation.
482
00:47:33,352 --> 00:47:34,603
Clear launch pad.
483
00:47:36,355 --> 00:47:39,858
- Inspection complete.
- ATP system clear.
484
00:47:41,151 --> 00:47:43,820
All systems operational.
485
00:47:44,363 --> 00:47:47,616
Mechagodzilla lifting
into launch position.
486
00:47:49,326 --> 00:47:51,787
Fuel levels, maximum charge.
487
00:47:53,080 --> 00:47:55,582
Crew in position.
488
00:47:57,000 --> 00:47:58,919
Weapons systems activated.
489
00:47:59,086 --> 00:48:02,422
Preflight check complete.
Ready for liftoff.
490
00:48:03,048 --> 00:48:05,092
Pad lights, activate.
491
00:48:06,552 --> 00:48:07,803
Pad lights on.
492
00:48:11,848 --> 00:48:13,892
Releasing restraints.
493
00:48:21,149 --> 00:48:22,651
Harness in place.
494
00:48:23,652 --> 00:48:25,779
Mechagodzilla ready.
495
00:48:28,323 --> 00:48:30,450
- Ready for transportation.
- Ready to lift.
496
00:48:30,617 --> 00:48:32,411
Mecha G lift.
497
00:48:57,894 --> 00:48:59,646
Where's my uncle and Shun?
498
00:49:00,022 --> 00:49:02,941
We haven't had any news yet,
I'm afraid.
499
00:49:03,442 --> 00:49:07,112
Mechagodzilla has been launched,
Chujo. You're off duty.
500
00:49:07,404 --> 00:49:09,031
- Thank you, sir.
-Wait.
501
00:49:10,115 --> 00:49:12,367
You need a car. Take mine.
502
00:49:42,022 --> 00:49:45,150
Tokyo Tower is hit! It's falling!
503
00:50:19,935 --> 00:50:21,937
The target's in sight. Here we go.
504
00:50:24,940 --> 00:50:26,274
Release tow harness.
505
00:50:50,215 --> 00:50:52,134
Mecha G.
506
00:50:52,467 --> 00:50:54,177
It's moving.
507
00:50:57,055 --> 00:50:59,641
- Fire one!
-Roger.
508
00:51:00,976 --> 00:51:03,520
Try this on for size.
509
00:52:55,674 --> 00:52:57,425
Come on, move!
510
00:53:30,500 --> 00:53:32,127
It looks like Mothra's hit.
511
00:53:39,718 --> 00:53:41,595
Mothra.
512
00:54:13,960 --> 00:54:16,212
- Look!
-There's two!
513
00:54:16,671 --> 00:54:18,673
They're twins!
514
00:54:57,712 --> 00:54:59,506
Where are they?
515
00:55:10,183 --> 00:55:11,851
It's gotta be this way.
516
00:55:15,814 --> 00:55:18,233
Bonin Islands, sir.
Two large targets identified.
517
00:55:18,400 --> 00:55:20,402
- Heading for Tokyo.
-Heading confirmed.
518
00:55:20,735 --> 00:55:23,697
- Targets on visual.
- Speed, 30 knots.
519
00:55:23,863 --> 00:55:25,407
Mothra larvae?
520
00:55:25,699 --> 00:55:30,245
So that flying object was Mothra.
It was trying to help us.
521
00:55:30,412 --> 00:55:33,581
It must have laid eggs on the island
so that its descendants...
522
00:55:33,748 --> 00:55:35,250
...could carry on the battle.
523
00:55:50,015 --> 00:55:53,268
- Akiba!
-Okay. Arm unit, jettison.
524
00:55:59,190 --> 00:56:01,568
Rear launchers. Fire one.
525
00:56:41,399 --> 00:56:43,443
Hey, Uncle!
526
00:56:50,200 --> 00:56:51,618
Shun.
527
00:56:53,536 --> 00:56:55,997
Come on, talk to me, Shun!
528
00:57:02,504 --> 00:57:04,506
Hello, Uncle.
529
00:57:07,842 --> 00:57:10,303
I told you not to call me uncle.
530
00:57:32,742 --> 00:57:35,120
Wanna play dirty, do you?
531
00:58:03,439 --> 00:58:05,233
Too slow, boy.
532
00:58:19,205 --> 00:58:20,874
- Mecha G is down.
-Control room...
533
00:58:21,040 --> 00:58:22,500
...giant worms are surfacing.
534
00:58:30,216 --> 00:58:32,927
- Mecha G isn't moving.
-Mothra larvae landed.
535
00:58:33,261 --> 00:58:35,013
Come in, Akiba.
536
00:58:35,221 --> 00:58:37,056
Damn. We've lost the controls.
537
00:59:07,587 --> 00:59:09,297
They really are Mothra larvae.
538
01:00:36,884 --> 01:00:38,136
Mothra.
539
01:00:38,386 --> 01:00:40,763
Can't we switch over
to manual temporarily?
540
01:00:40,930 --> 01:00:43,391
No, not unless the damage is fixed.
541
01:00:43,558 --> 01:00:46,227
We don't even have the minimum.
It's not enough.
542
01:00:46,394 --> 01:00:47,770
We're powerless, sir.
543
01:00:47,937 --> 01:00:49,480
Then find a solution!
544
01:00:49,647 --> 01:00:51,774
I can try to fix it, sir.
545
01:00:51,983 --> 01:00:54,485
- Who's that?
-Chujo?
546
01:00:55,278 --> 01:00:57,655
I'm at Hibiya Park right now.
547
01:00:58,406 --> 01:01:02,118
- I'm pretty sure I can fix it.
-But you're not a qualified pilot.
548
01:01:02,618 --> 01:01:04,954
I'm a qualified mechanic, right?
549
01:01:05,121 --> 01:01:06,706
That's what you need right now.
550
01:01:06,873 --> 01:01:09,876
He's dead right, sir.
A pilot can't fix this.
551
01:01:10,043 --> 01:01:12,253
Please, let's give him a chance.
552
01:01:13,421 --> 01:01:14,922
Well, sir?
553
01:01:15,673 --> 01:01:18,468
Control center to all units.
A mechanic is attempting...
554
01:01:18,634 --> 01:01:22,305
. . . to repair Mechagodzilla.
Stand by for logistical support.
555
01:01:23,222 --> 01:01:26,726
- Try to lure Godzilla away.
- Chujo?
556
01:01:39,906 --> 01:01:42,617
We'll escort you to Mechagodzilla.
557
01:01:43,242 --> 01:01:45,203
I'm grateful to you, sir.
558
01:01:47,080 --> 01:01:48,790
All right, don gas masks.
559
01:01:48,956 --> 01:01:50,958
Good luck, Uncle!
560
01:01:57,757 --> 01:01:59,967
I'll repair it. Don't worry.
561
01:02:22,323 --> 01:02:24,909
Hey, everyone, listen!
Chujo's gonna fix Mecha G!
562
01:02:25,118 --> 01:02:26,744
- All right!
-Right on!
563
01:02:27,453 --> 01:02:31,124
Central control, we copy.
We're escorting Airman Chujo...
564
01:02:31,290 --> 01:02:35,002
...to Mechagodzilla to repair it. ...
565
01:02:39,090 --> 01:02:41,759
White Heron Four,
lure Godzilla away from the area.
566
01:02:41,926 --> 01:02:43,302
Roger.
567
01:03:18,337 --> 01:03:21,549
- We can't go any further.
-All right. Where's Mechagodzilla?
568
01:03:21,716 --> 01:03:23,551
Somewhere near Akasaka.
569
01:03:24,427 --> 01:03:25,970
We'll take a detour.
570
01:03:26,137 --> 01:03:27,513
- Let's move out.
-Yes, sir.
571
01:03:27,680 --> 01:03:28,890
The subway is blocked.
572
01:03:30,516 --> 01:03:32,226
- Well, find another route.
-Roger.
573
01:03:35,771 --> 01:03:37,064
What the...?
574
01:05:12,577 --> 01:05:14,036
Where's my case?
575
01:05:32,346 --> 01:05:34,599
All right, we'll talk
about Godzilla later.
576
01:05:34,765 --> 01:05:36,892
Now I've got work to do.
577
01:05:37,435 --> 01:05:39,520
No time to stand around talking.
578
01:05:40,021 --> 01:05:41,772
I have to repair Mecha G.
579
01:05:41,939 --> 01:05:45,901
If I don't, our last hope of defending
Japan will have been lost.
580
01:06:32,907 --> 01:06:34,575
This way?
581
01:06:50,966 --> 01:06:54,261
This is Chujo. I've managed
to locate Mechagodzilla.
582
01:06:54,428 --> 01:06:56,681
I'm going inside.
583
01:06:57,014 --> 01:06:58,349
Roger.
584
01:06:58,516 --> 01:07:00,184
Keep Godzilla
away from this area.
585
01:07:00,351 --> 01:07:02,061
Roger.
586
01:07:11,779 --> 01:07:13,948
Maser, fire.
587
01:07:36,137 --> 01:07:39,598
Control, patch me through
to the maintenance unit.
588
01:07:39,765 --> 01:07:43,310
Roger. This is Tadokoro.
Chujo, you there?
589
01:07:43,477 --> 01:07:46,105
The armor on the right side
of the head is damaged.
590
01:07:46,272 --> 01:07:48,149
The communication cables...
591
01:07:48,315 --> 01:07:50,985
...and the primary control circuits
are burnt out.
592
01:07:52,695 --> 01:07:54,280
Roger, Chujo. Copy that.
593
01:07:54,822 --> 01:07:57,324
- I need circuit diagrams, quickly!
-Yes, sir.
594
01:08:02,496 --> 01:08:03,914
The control cable's gone.
595
01:08:04,081 --> 01:08:06,834
No wonder it shut down.
We need a bypass, quick.
596
01:08:09,795 --> 01:08:12,298
The cable's unrepairable. Over.
597
01:08:12,465 --> 01:08:14,300
We've got to find a way.
598
01:08:14,967 --> 01:08:16,927
- What about J3?
-I've got an idea.
599
01:08:17,094 --> 01:08:19,972
- Guys, why don't we try J3.
-J3, right.
600
01:08:20,598 --> 01:08:21,932
Right.
601
01:08:22,099 --> 01:08:24,310
Tell Chujo to patch it
into the main router.
602
01:08:24,477 --> 01:08:26,270
- Chujo.
- I heard you.
603
01:08:26,437 --> 01:08:28,272
I'm on my way.
604
01:08:32,651 --> 01:08:33,861
Right. It's connected.
605
01:08:34,028 --> 01:08:36,405
Now, in the maintenance pod.
606
01:08:36,572 --> 01:08:37,823
Roger.
607
01:08:37,990 --> 01:08:39,492
On my way there.
608
01:08:41,827 --> 01:08:44,205
Control, this is Chujo.
609
01:08:44,371 --> 01:08:47,541
- Do you read me'?
-I read you. Go ahead.
610
01:08:48,209 --> 01:08:50,503
MP2 is damaged. I can't open it.
611
01:08:50,669 --> 01:08:52,129
I'm trying MP3.
612
01:08:52,296 --> 01:08:53,756
Roger.
613
01:08:57,176 --> 01:08:58,552
Yeah, MP3 looks okay.
614
01:09:08,103 --> 01:09:11,023
Radioactivity cleaning on.
615
01:09:48,310 --> 01:09:50,479
Chujo, are you all right?
616
01:09:50,646 --> 01:09:52,147
Chujo?
617
01:09:52,314 --> 01:09:54,567
Yeah, I'm fine.
I think it's fixed now.
618
01:09:54,733 --> 01:09:56,485
You can try the controls again.
619
01:09:56,652 --> 01:09:59,280
Okay, we'll take it from here.
Now, get out of there.
620
01:09:59,446 --> 01:10:01,448
Right.
621
01:10:02,074 --> 01:10:04,785
Resuming command
of Mechagodzilla.
622
01:10:24,972 --> 01:10:26,265
What's wrong, Chujo?
623
01:10:26,432 --> 01:10:28,475
What's going on?
624
01:10:28,642 --> 01:10:30,352
Answer me!
625
01:10:41,906 --> 01:10:43,616
Chujo?
626
01:10:44,074 --> 01:10:45,743
I'm okay.
627
01:10:45,910 --> 01:10:47,161
I'm out of Mecha G.
628
01:10:47,328 --> 01:10:49,204
Resume control.
629
01:10:55,169 --> 01:10:58,839
Akiba, Godzilla is heading
for the city center.
630
01:10:59,006 --> 01:11:00,799
Resume control now.
631
01:11:00,966 --> 01:11:02,176
Roger.
632
01:11:02,343 --> 01:11:04,261
Resuming control.
633
01:12:52,036 --> 01:12:53,912
The capitol. It's destroyed!
634
01:14:00,229 --> 01:14:02,356
Preparing Hyper Maser.
635
01:14:02,981 --> 01:14:04,608
Stand by.
636
01:14:09,363 --> 01:14:11,031
Fire!
637
01:14:52,406 --> 01:14:53,740
No!
638
01:15:07,713 --> 01:15:09,965
Mecha G.
639
01:15:10,132 --> 01:15:11,842
I didn't understand you.
640
01:15:12,009 --> 01:15:15,721
Looks like Mechagodzilla
doesn't want to fight.
641
01:15:15,888 --> 01:15:18,557
Maybe I've been wrong all along.
642
01:15:43,207 --> 01:15:45,667
You just wanted...
643
01:15:45,834 --> 01:15:48,253
...to sleep peacefully.
644
01:15:48,420 --> 01:15:52,257
Godzilla's bones
must be returned to the sea.
645
01:15:53,133 --> 01:15:55,135
Mecha G...
646
01:15:55,302 --> 01:15:57,095
...I'm sorry.
647
01:16:21,954 --> 01:16:25,499
And now, Godzilla
must return to the sea.
648
01:16:25,666 --> 01:16:30,420
Remember, no human being
may touch the souls of the dead.
649
01:16:31,838 --> 01:16:35,676
Did I hear the voice of the fairies?
650
01:16:41,098 --> 01:16:44,643
Human beings should recognize
their mistakes and correct them.
651
01:16:44,810 --> 01:16:48,480
It's the only way
they can redeem themselves.
652
01:17:01,410 --> 01:17:02,703
Togashi...
653
01:17:02,869 --> 01:17:04,830
...finish Godzilla.
654
01:17:04,997 --> 01:17:07,374
This job will be the final mission.
655
01:17:12,212 --> 01:17:14,381
When this mission is over...
656
01:17:15,215 --> 01:17:17,384
...we scrap the project.
657
01:17:18,385 --> 01:17:19,761
Akiba.
658
01:17:19,928 --> 01:17:22,347
Fire triple Hyper Maser shot,
immediately.
659
01:17:22,889 --> 01:17:24,182
Roger.
660
01:17:28,979 --> 01:17:30,897
What's going on?
661
01:18:09,061 --> 01:18:12,439
- What are you doing? Stop it now.
-I'm not doing anything.
662
01:18:12,981 --> 01:18:14,316
Mecha G's not responding.
663
01:18:14,483 --> 01:18:16,026
It's gone crazy again.
664
01:18:21,156 --> 01:18:23,617
It's moving. But where?
665
01:19:20,632 --> 01:19:22,342
I don't believe it.
666
01:19:22,509 --> 01:19:25,011
It's taking Godzilla out to sea.
667
01:19:25,178 --> 01:19:27,055
You'll have to shoot it down.
668
01:19:27,222 --> 01:19:28,682
No, wait!
669
01:19:29,474 --> 01:19:30,684
It's Chujo.
670
01:19:31,143 --> 01:19:33,937
They're going to the Japan Trench.
671
01:19:36,606 --> 01:19:38,358
I get it now.
672
01:19:38,525 --> 01:19:41,987
I think Mecha G wants
to sink itself with Godzilla.
673
01:19:50,412 --> 01:19:51,663
Chujo.
674
01:19:52,789 --> 01:19:54,040
Are you in there?
675
01:19:56,626 --> 01:19:57,961
Please answer me, Chujo.
676
01:20:00,964 --> 01:20:03,592
Are you inside there, Chujo?
677
01:20:04,801 --> 01:20:06,720
Yes. The hatch won't open.
678
01:20:08,722 --> 01:20:10,807
There's no way
I can get out of here.
679
01:20:11,141 --> 01:20:14,644
Chujo, are you piloting it?
680
01:20:14,811 --> 01:20:18,732
No, sir. Mecha G is piloting itself.
681
01:20:18,899 --> 01:20:20,358
I can't control it from here.
682
01:20:20,775 --> 01:20:23,236
Why didn't you tell me before?
683
01:20:25,530 --> 01:20:27,908
I'm ready to die.
684
01:20:28,074 --> 01:20:29,534
Too bad.
685
01:20:30,911 --> 01:20:33,163
I'll go down with Mechagodzilla.
686
01:20:34,206 --> 01:20:38,084
I'm not going to let you die
like this. I'm coming for you.
687
01:20:51,681 --> 01:20:54,809
Go on, jump! I'll pick you up!
688
01:20:57,437 --> 01:20:59,064
Come on, Chujo. Hurry up!
689
01:21:57,289 --> 01:21:59,499
Let go of it! Chujo!
690
01:22:22,147 --> 01:22:23,565
Goodbye...
691
01:22:24,232 --> 01:22:25,525
...Mecha G.
692
01:23:01,519 --> 01:23:03,855
Mecha G!
693
01:23:37,305 --> 01:23:40,975
Depth 3700, 3800.
694
01:23:41,476 --> 01:23:43,812
Contact fading.
695
01:23:44,437 --> 01:23:46,773
3850 meters.
696
01:23:46,940 --> 01:23:48,733
Lost
697
01:23:51,695 --> 01:23:53,655
No more signal, sir.
698
01:23:53,822 --> 01:23:55,657
Contact has been lost.
699
01:23:56,116 --> 01:24:00,120
I don't know if we can
really call it a victory.
700
01:24:01,329 --> 01:24:03,540
Maybe a hollow victory.
701
01:24:05,291 --> 01:24:07,127
But one thing's sure.
702
01:24:08,128 --> 01:24:11,381
We made many mistakes
in the past.
703
01:24:11,548 --> 01:24:15,009
It's up to us
to correct those mistakes.
704
01:24:16,261 --> 01:24:18,304
Perhaps we've learned one thing:
705
01:24:18,471 --> 01:24:20,473
Humility.
706
01:24:20,640 --> 01:24:22,851
White Herons returning to base.
707
01:24:23,017 --> 01:24:25,395
Mecha G, missing in action.
708
01:24:27,647 --> 01:24:30,400
All mobilized units,
stand down to yellow alert.
709
01:24:31,317 --> 01:24:34,070
Units three and five,
report immediately to Shinagawa...
710
01:24:34,237 --> 01:24:36,865
...for reconstruction missions.
711
01:24:40,535 --> 01:24:42,912
Remember one thing:
712
01:24:43,079 --> 01:24:48,334
Life has to be lived
within the time that nature allows.
713
01:25:51,606 --> 01:25:53,900
Mecha G, it saved my life.
714
01:25:54,317 --> 01:25:55,860
Bullshit.
715
01:25:56,027 --> 01:25:58,571
I'm the one who saved your ass.
716
01:26:00,824 --> 01:26:04,369
- I guess you did.
-And, of course...
717
01:26:04,536 --> 01:26:06,913
...my copilot.
718
01:26:16,214 --> 01:26:20,802
You showed great courage,
and we're very grateful to you.
719
01:26:20,969 --> 01:26:24,222
The souls of the dead
can now rest in peace...
720
01:26:24,389 --> 01:26:27,016
...in the cradle of eternity.
721
01:26:28,393 --> 01:26:30,103
Thank you.
722
01:26:32,605 --> 01:26:34,274
You're welcome.
723
01:30:44,357 --> 01:30:48,152
Today's bioformation experiment
shall commence momentarily.
724
01:30:48,319 --> 01:30:50,488
Bioformation of extinct subject
commencing.
725
01:30:54,242 --> 01:30:56,494
I repeat: bioformation experiment...
726
01:30:59,038 --> 01:31:02,208
. . . shall commence momentarily.
This concludes announcements.
53004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.