All language subtitles for Godzilla Tokyo S.O.S (2003)EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,253 --> 00:00:46,506 Circuit connection, 40 percent. 2 00:00:47,382 --> 00:00:50,510 Fifty-five percent, 70 percent. 3 00:00:50,677 --> 00:00:53,847 Eighty percent, 95 percent. 4 00:00:55,807 --> 00:00:57,976 DNA computer connection initializing. 5 00:01:01,688 --> 00:01:05,900 DNA computer connections complete. System normal. 6 00:02:01,331 --> 00:02:02,540 Orange alert. 7 00:02:04,125 --> 00:02:06,544 Unidentified target. Stand by to intercept target. 8 00:02:06,836 --> 00:02:08,713 A UFO is heading for Japan. 9 00:02:09,088 --> 00:02:12,634 The target is approaching. Entering the southern air-defense zone... 10 00:02:12,801 --> 00:02:15,053 ...and is heading north off lwo Jima. 11 00:02:20,433 --> 00:02:24,562 Intercept. Two F-15s dispatched from Hyakuri Air Base. 12 00:02:24,729 --> 00:02:27,732 - Any visuals? -Yes, sir, coming up. 13 00:02:28,233 --> 00:02:30,360 Blue One, what's your status? 14 00:02:30,527 --> 00:02:34,823 Blue One, radar locked on target, we're going in to identify. 15 00:02:42,330 --> 00:02:44,541 Target has reduced speed to Mach 2. 16 00:02:47,460 --> 00:02:49,838 - Commencing pursuit. - Roger, Blue One. 17 00:02:53,424 --> 00:02:55,426 Target approaching. Entering air space. 18 00:03:07,230 --> 00:03:09,357 It's ignoring all our warnings. 19 00:03:09,816 --> 00:03:12,068 Roger, Blue One, copy. 20 00:03:13,528 --> 00:03:16,406 Target in sight, cannot identify. 21 00:03:16,573 --> 00:03:18,449 Request to fire a warning shot. 22 00:03:19,450 --> 00:03:21,578 Confirm fire of warning shot. 23 00:03:21,870 --> 00:03:25,456 Safety system off. Target locked on. 24 00:03:30,461 --> 00:03:32,881 Target still on course. 25 00:03:38,177 --> 00:03:40,305 - What's that? -What's the problem, Blue One? 26 00:03:40,471 --> 00:03:44,559 - Singing, I hear singing. - Singing? 27 00:03:47,020 --> 00:03:49,439 It's just your imagination, Blue One. 28 00:03:56,654 --> 00:03:59,490 - Blue Two, come in. - He's coming right at us. 29 00:04:02,660 --> 00:04:05,955 It's not responding! I can't pull up! 30 00:04:07,165 --> 00:04:10,001 Shoot it down. Fire all missiles. 31 00:04:10,168 --> 00:04:12,837 Roger. -Fire at will. 32 00:04:15,214 --> 00:04:16,591 Safety systems off. 33 00:04:29,812 --> 00:04:31,856 What's happening? 34 00:04:34,025 --> 00:04:36,903 Target has disappeared. We've lost the radar signal, sir. 35 00:04:37,070 --> 00:04:39,697 - Was it shot down? -No missile reached the target. 36 00:04:39,864 --> 00:04:41,991 We're getting a visual from the satellite. 37 00:04:51,751 --> 00:04:53,002 My God. 38 00:05:33,751 --> 00:05:36,254 As we reported in our news bulletin today... 39 00:05:36,546 --> 00:05:40,591 ...Godzilla has not been sighted since last May, when it attacked Tokyo. 40 00:05:41,175 --> 00:05:44,178 Mechagodzilla is still under repair and is not operational. 41 00:05:44,595 --> 00:05:48,182 A defense force spokesman says that it will not run wild this time... 42 00:05:48,349 --> 00:05:52,520 ...as it did before. This is Koji Nakamoto at Yokosuka Naval Base. 43 00:05:52,687 --> 00:05:56,941 This F1 is the first supersonic fighter... 44 00:05:57,108 --> 00:05:59,485 ...made entirely in Japan. 45 00:06:00,778 --> 00:06:04,282 Now it's a little outdated, unfortunately. 46 00:06:04,449 --> 00:06:07,618 Look at it. What a fuselage. 47 00:06:07,785 --> 00:06:10,621 The clean lines from the nose down to the tail. 48 00:06:11,164 --> 00:06:14,667 Uncle Yoshi, have you ever touched a real one? 49 00:06:14,834 --> 00:06:18,296 Shun, didn't I tell you not to call me uncle? 50 00:06:19,088 --> 00:06:22,675 Yeah, my first job was as ground crew for the F1. 51 00:06:23,259 --> 00:06:25,470 Then F-4s and F-15s. 52 00:06:25,636 --> 00:06:28,264 There'll probably never be another one like this. 53 00:06:28,431 --> 00:06:32,185 - Hey, and Mecha G? -Mecha G? 54 00:06:33,811 --> 00:06:35,271 That's a good machine too. 55 00:06:39,984 --> 00:06:41,486 Great. Finished. 56 00:06:41,986 --> 00:06:43,571 That's great. 57 00:06:43,738 --> 00:06:45,823 I'll show it to Grandpa. 58 00:06:47,533 --> 00:06:49,994 Grandpa, look, it's finished. 59 00:06:58,503 --> 00:06:59,754 An earthquake. 60 00:07:08,513 --> 00:07:10,556 Mr. Chujo? 61 00:07:11,349 --> 00:07:13,392 Mr. Chujo? 62 00:07:14,393 --> 00:07:15,895 Mr. Chujo? 63 00:07:20,149 --> 00:07:22,527 Here we are, Mr. Chujo. 64 00:07:48,886 --> 00:07:51,556 Incredible. Tell me, am I dreaming? 65 00:07:52,056 --> 00:07:54,559 No, you're not dreaming. 66 00:07:55,393 --> 00:07:57,353 It's been a long time, hasn't it? 67 00:07:59,355 --> 00:08:01,357 Uncle, are you okay? 68 00:08:02,608 --> 00:08:06,237 But, uncle, who are those girls? 69 00:08:06,404 --> 00:08:08,489 Don't worry now. 70 00:08:08,656 --> 00:08:10,408 They're old acquaintances. 71 00:08:10,575 --> 00:08:12,535 So you do remember us, sir? 72 00:08:12,702 --> 00:08:15,913 Well, naturally. How could I forget you? 73 00:08:16,747 --> 00:08:20,918 Do you remember, you met two fairies from our family on Infant Island... 74 00:08:21,210 --> 00:08:25,548 ...43 years ago. Well, now we've come to find you. 75 00:08:25,798 --> 00:08:28,718 Yes, but I'm an old man now. 76 00:08:28,885 --> 00:08:30,678 This here is my grandson. 77 00:08:35,057 --> 00:08:37,768 Please, sir, we have a favor to ask of you. 78 00:08:38,728 --> 00:08:41,063 - A favor? -That's right. 79 00:08:41,230 --> 00:08:42,940 We came here because we believe... 80 00:08:43,107 --> 00:08:46,319 ...you'll be able to understand our problem. 81 00:08:47,028 --> 00:08:50,448 Well, all right, if you think I can help. What's the favor? 82 00:08:51,407 --> 00:08:53,868 It's Godzilla's bones. 83 00:08:54,035 --> 00:08:55,703 You must send them back to sea. 84 00:08:57,914 --> 00:09:02,960 Human beings made a weapon using the bones from Godzilla. 85 00:09:03,127 --> 00:09:04,629 That was a mistake. 86 00:09:04,795 --> 00:09:07,590 It was a mistake to build Mechagodzilla? 87 00:09:09,217 --> 00:09:12,011 My nephew, Yoshi. He's in the air force... 88 00:09:12,178 --> 00:09:13,930 ...on the Mecha G ground crew. 89 00:09:16,557 --> 00:09:19,936 No human being may touch the souls of the dead. 90 00:09:21,854 --> 00:09:25,691 We came to tell you that Godzilla's bones must return to the sea... 91 00:09:25,858 --> 00:09:28,027 ...and remain there. 92 00:09:28,861 --> 00:09:30,154 Forever? 93 00:09:30,321 --> 00:09:33,699 But Mechagodzilla is our only protection. 94 00:09:33,866 --> 00:09:37,161 That's right. What if Godzilla attacks us again one day? 95 00:09:37,495 --> 00:09:42,500 If that happens, then Mothra will be there to protect you. 96 00:09:42,667 --> 00:09:46,712 But 43 years ago, Mothra destroyed Tokyo. 97 00:09:46,879 --> 00:09:49,465 Why would it choose to protect us this time? 98 00:09:50,466 --> 00:09:54,345 Please listen. Godzilla's bones must be returned to the sea. 99 00:09:54,512 --> 00:10:00,059 If they're not, then Mothra will declare war on the human race. 100 00:10:00,226 --> 00:10:04,021 Naturally, we don't want that war to happen. 101 00:10:04,730 --> 00:10:06,857 And neither does Mothra. 102 00:11:37,782 --> 00:11:39,700 During the fight with Godzilla... 103 00:11:39,867 --> 00:11:44,288 ...Mechagodzilla suffered damage to 37 percent of its components. 104 00:11:44,455 --> 00:11:47,625 It lost an arm and its Absolute Zero system. 105 00:11:47,792 --> 00:11:50,795 However, repairs are continuing apace. 106 00:11:51,754 --> 00:11:55,091 I'm pleased to tell you that the arm has been replaced today. 107 00:11:55,257 --> 00:11:56,717 Minister. 108 00:11:57,051 --> 00:11:58,803 Suppose Godzilla returns. 109 00:11:58,969 --> 00:12:01,305 Is Mechagodzilla ready to go into action? 110 00:12:01,472 --> 00:12:05,309 The Absolute Zero system. Is it repaired yet? 111 00:12:05,476 --> 00:12:08,145 As of now, it's hard to tell... 112 00:12:08,312 --> 00:12:12,483 ...when repairs to the Absolute Zero system will be complete. 113 00:12:12,775 --> 00:12:16,278 However, Mechagodzilla is working. 114 00:12:19,073 --> 00:12:20,825 It doesn't make any sense at all. 115 00:12:21,617 --> 00:12:26,038 They know it's not operational. We haven't checked its mobility. 116 00:12:26,205 --> 00:12:28,040 Isn't that right? 117 00:12:30,334 --> 00:12:32,837 You listening, Chujo? 118 00:12:33,003 --> 00:12:35,047 Sure. Yeah, that's right. 119 00:12:35,464 --> 00:12:37,341 During the battles last year... 120 00:12:37,508 --> 00:12:40,344 ...we inflicted serious damage on Godzilla... 121 00:12:40,511 --> 00:12:43,013 ...as you well know. 122 00:12:43,180 --> 00:12:47,893 We've continued searching for Godzilla using the surveyor satellite. 123 00:12:48,060 --> 00:12:49,937 But we haven't been able to find it. 124 00:12:51,063 --> 00:12:53,524 - I have a question. -Please go ahead. 125 00:12:53,691 --> 00:12:57,069 Experts reported that the monster was attracted by the bones... 126 00:12:57,236 --> 00:12:59,822 ...that were used to construct Mechagodzilla. 127 00:13:00,322 --> 00:13:02,658 I'd like to know the defense agency's opinion. 128 00:13:02,825 --> 00:13:04,702 Can you comment on that? 129 00:13:07,913 --> 00:13:10,291 Chujo, how did your vacation go? 130 00:13:10,458 --> 00:13:14,003 Okay. I just stayed at my uncle's place. 131 00:13:14,378 --> 00:13:16,213 Did something happen on vacation'? 132 00:13:17,882 --> 00:13:22,344 - No, why? -You've been so absent-minded lately. 133 00:13:30,060 --> 00:13:34,273 Disassembling strobe three... 134 00:13:36,442 --> 00:13:38,402 - Where's the mess? -On the first floor. 135 00:13:38,569 --> 00:13:40,821 The new Mecha G pilots. 136 00:13:57,588 --> 00:14:00,257 - Bye, guys. -Okay, see you later. 137 00:14:04,512 --> 00:14:06,096 I'm home. 138 00:14:07,681 --> 00:14:11,310 In his speech to the press, the minister said Godzilla wouldn't appear. 139 00:14:11,477 --> 00:14:13,479 So, what's your opinion on that? 140 00:14:13,646 --> 00:14:16,815 Well, if that's correct, why are we wasting so much money... 141 00:14:16,982 --> 00:14:19,777 ...on repairing Mechagodzilla? 142 00:14:20,361 --> 00:14:24,615 Now, we've seen what Godzilla can do and we can't take any chances. 143 00:14:24,782 --> 00:14:27,076 This is our only defense. 144 00:14:27,243 --> 00:14:31,247 In Shinagawa, the theater of last year's great encounter with Godzilla... 145 00:14:31,872 --> 00:14:36,877 ...most of the area was destroyed, and rebuilding has yet to begin. 146 00:14:37,169 --> 00:14:41,465 Yes, but if I'm right, Mechagodzilla was designed to fight Godzilla... 147 00:14:41,632 --> 00:14:43,467 ...and other monsters that attacked. 148 00:14:44,927 --> 00:14:47,972 That means Godzilla isn't necessarily the only danger... 149 00:14:48,138 --> 00:14:51,475 ...to this country, and that other threats to national security... 150 00:14:51,642 --> 00:14:53,310 You're back early, Shun. 151 00:14:55,312 --> 00:14:58,065 If that's the case, it seems strange-- 152 00:14:58,607 --> 00:15:01,193 Say, what are you doing? 153 00:15:01,360 --> 00:15:03,988 Just putting a few things in order. 154 00:15:04,154 --> 00:15:08,158 See? I'm making a record for future generations. 155 00:15:10,160 --> 00:15:12,830 You see these? They're photos of Infant Island. 156 00:15:13,914 --> 00:15:17,793 Forty-three years ago, I went there as a language expert. 157 00:15:17,960 --> 00:15:23,340 I was part of an expedition. It was there that I met the fairies. 158 00:15:28,721 --> 00:15:32,057 Is this what Mothra did to Tokyo, Grandpa? 159 00:15:32,224 --> 00:15:34,935 That's right. Mothra attacked Tokyo... 160 00:15:35,102 --> 00:15:38,397 ...because some villains kidnapped the fairies... 161 00:15:38,564 --> 00:15:40,816 ...and brought them back here to Japan. 162 00:15:40,983 --> 00:15:45,904 Mothra was merely coming to rescue the two fairies. 163 00:15:47,197 --> 00:15:50,701 See this? It's the Mothra symbol. We found this on the island. 164 00:15:55,039 --> 00:15:57,708 What happened was that we rescued the fairies... 165 00:15:57,875 --> 00:15:59,710 ...from their kidnappers. 166 00:15:59,877 --> 00:16:04,131 Then this symbol was painted onto an airport runway. 167 00:16:04,632 --> 00:16:09,219 That way, we successfully managed to attract Mothra to us. 168 00:16:12,765 --> 00:16:14,892 Yashiro, Sekine, Kuriyama. 169 00:16:15,225 --> 00:16:18,854 These three pilots will be leaving us temporarily to go overseas. 170 00:16:19,021 --> 00:16:23,400 They've been chosen to study combat tactics and strategy in the States. 171 00:16:23,567 --> 00:16:27,821 We hope the experience will lead to better efficiency and precision... 172 00:16:27,988 --> 00:16:29,698 ...in Mechagodzilla's operations. 173 00:16:30,741 --> 00:16:32,743 They will return to Japan in a year... 174 00:16:33,327 --> 00:16:35,579 ...bringing with them newly acquired experience. 175 00:16:36,288 --> 00:16:38,332 We wish them all well. 176 00:16:43,629 --> 00:16:45,506 When do you think you'll be leaving? 177 00:16:45,673 --> 00:16:47,591 Our flight leaves tomorrow night. 178 00:16:48,217 --> 00:16:50,094 Thank you very much. 179 00:16:52,930 --> 00:16:57,226 Hey, come on, you can relax a little. Here. 180 00:16:57,393 --> 00:16:59,019 Have a drink. 181 00:17:09,488 --> 00:17:12,491 - How's it going? -Fine. 182 00:17:12,658 --> 00:17:15,911 I've just been accepted as a pilot. It was confirmed today. 183 00:17:16,453 --> 00:17:20,541 - That's great. -Say "congratulations." 184 00:17:20,708 --> 00:17:22,793 We did work together, you know. 185 00:17:23,127 --> 00:17:25,295 Hey, introduce me. 186 00:17:25,462 --> 00:17:28,924 This is Asuza. We worked together a few years ago. 187 00:17:29,091 --> 00:17:32,636 - We were ground crew together. -How are you? 188 00:17:33,929 --> 00:17:36,056 So tell me, why did you wanna be a pilot? 189 00:17:36,974 --> 00:17:41,645 Flying has been a dream for me, so I volunteered as soon as I could. 190 00:17:42,062 --> 00:17:43,814 What are you doing hiding over here? 191 00:17:45,190 --> 00:17:49,486 This is Akiba, my colleague. A top gun. Mecha G's first pilot. 192 00:17:50,028 --> 00:17:52,656 Sure, he may be a good pilot, I grant you. 193 00:17:52,823 --> 00:17:56,118 But the way he treats machines, it's a wonder there's anything left. 194 00:18:02,499 --> 00:18:04,001 What's your game? 195 00:18:37,868 --> 00:18:42,748 Human beings made a weapon using the bones from Godzilla. 196 00:18:42,915 --> 00:18:44,458 That was a mistake. 197 00:18:47,586 --> 00:18:51,215 Well, are you a product of man's mistake? 198 00:19:07,189 --> 00:19:10,192 Airman Chujo, Mecha G ground crew. 199 00:19:10,526 --> 00:19:12,569 Why aren't you at the party? 200 00:19:12,736 --> 00:19:15,697 Well, I didn't feel comfortable. 201 00:19:15,864 --> 00:19:17,658 I'd rather be here. 202 00:19:18,408 --> 00:19:20,911 See, parties like that aren't really my cup of tea. 203 00:19:22,287 --> 00:19:23,914 Mine either. 204 00:19:25,082 --> 00:19:27,918 Did you come here to say goodbye to Mechagodzilla? 205 00:19:30,796 --> 00:19:33,382 It's all right, you can stand easy. 206 00:19:33,549 --> 00:19:36,093 Thank you. Well? 207 00:19:39,096 --> 00:19:42,099 It's true. I'm going to miss Mechagodzilla. 208 00:19:43,183 --> 00:19:45,561 We never finished the job against Godzilla. 209 00:19:47,271 --> 00:19:52,109 I get the feeling that it doesn't want to fight Godzilla anymore. 210 00:19:53,569 --> 00:19:57,948 Maybe it's better if it stays that way, in disrepair. 211 00:19:58,115 --> 00:20:00,033 No, I can't agree. 212 00:20:00,200 --> 00:20:02,870 I wanna fix it so it can fight another day. 213 00:20:11,295 --> 00:20:13,297 Please take care of it. 214 00:20:42,576 --> 00:20:44,328 You want me to freeze the project? 215 00:20:44,494 --> 00:20:47,456 Yes, prime minister, that's what I'm asking you. 216 00:20:48,123 --> 00:20:49,917 Let's call it a recommendation. 217 00:20:50,083 --> 00:20:54,004 To be honest with you, your story is ridiculous. 218 00:20:54,171 --> 00:20:56,590 Why is it so ridiculous? 219 00:21:04,514 --> 00:21:06,183 Tell me, what does this say? 220 00:21:07,100 --> 00:21:11,772 It says that life has to be lived within the time that nature allows. 221 00:21:14,191 --> 00:21:17,319 We have made a killing machine with the bones from Godzilla. 222 00:21:17,486 --> 00:21:19,571 We mustn't forget that. 223 00:21:19,947 --> 00:21:24,076 Somewhere, we crossed the line between mortals and gods. 224 00:21:24,868 --> 00:21:28,956 So, what you're saying is we should stop the project? 225 00:21:29,373 --> 00:21:32,209 You must remember, man made nuclear weapons... 226 00:21:32,376 --> 00:21:35,045 ...which brought Godzilla back, and that was a mistake. 227 00:21:36,213 --> 00:21:38,674 You're right, it was a mistake. 228 00:21:39,383 --> 00:21:45,055 But Mothra destroyed our capital city. I just can't risk it doing so again. 229 00:21:47,182 --> 00:21:52,062 I agree with you that one day we'll have to discard Mecha G. 230 00:21:52,229 --> 00:21:58,694 However, as long as this country is threatened by Godzilla... 231 00:21:59,236 --> 00:22:01,738 ...we can't give up our only defense. 232 00:22:01,905 --> 00:22:04,741 It would be suicidal for us. 233 00:22:07,077 --> 00:22:11,540 It's my duty to protect every citizen of this nation. 234 00:22:13,083 --> 00:22:17,754 Even if that defense brings disaster to those you're trying to protect? 235 00:22:28,682 --> 00:22:30,976 This morning, the carcass of the creature... 236 00:22:31,143 --> 00:22:33,895 ...was found washed up on the Pacific coast. 237 00:22:34,271 --> 00:22:37,774 Units from the Japanese self-defense forces are working flat out... 238 00:22:37,941 --> 00:22:41,486 -...to try and get rid of the carcass. -You'll have to clear the area. 239 00:22:41,653 --> 00:22:44,948 - But I have to finish-- -Security comes first. We have orders. 240 00:22:47,701 --> 00:22:50,954 All civilians must evacuate the area. 241 00:22:54,249 --> 00:22:57,794 Take a good look. This is what we're up against. 242 00:22:57,961 --> 00:23:02,174 Worse, some of the monsters are even bigger than this. 243 00:23:02,340 --> 00:23:05,385 It was wounded, it seems, and managed to reach the coast. 244 00:23:05,552 --> 00:23:10,640 And it's a big one too. First one of these we've had for 17 years. 245 00:23:11,266 --> 00:23:15,437 - A Kamoebas, right? -No, a specialist? 246 00:23:15,604 --> 00:23:18,065 It was first found on Selgio Island. 247 00:23:18,231 --> 00:23:21,568 Discovered by Dr. Miya some years ago. 248 00:23:21,735 --> 00:23:24,154 Megalo Matamata, giant sea turtle. 249 00:23:24,613 --> 00:23:27,324 Couldn't he come up with an easier name to pronounce? 250 00:23:27,991 --> 00:23:29,910 The injury? 251 00:23:30,077 --> 00:23:33,455 Right here. It has deep cuts in its neck caused by giant claws. 252 00:23:34,498 --> 00:23:36,416 It was fatally wounded. 253 00:23:36,666 --> 00:23:41,088 It was attacked by some kind of giant predator, I'd say. 254 00:23:41,254 --> 00:23:43,840 Like another monster, sir? 255 00:23:44,007 --> 00:23:45,509 Yes. 256 00:23:46,510 --> 00:23:48,970 It can only be... 257 00:23:49,137 --> 00:23:50,847 ...Godzilla. 258 00:23:59,022 --> 00:24:02,192 Captain, we've got an unidentified object off our port bow. 259 00:24:54,119 --> 00:24:57,956 - Well, what about the Absolute Zero? -I already told you, didn't I? 260 00:24:58,123 --> 00:25:02,586 Get me a synthetic diamond 1.25 meters in diameter. 261 00:25:02,752 --> 00:25:05,797 - And I'll fix it tomorrow. -There's a budget limit, you know. 262 00:25:05,964 --> 00:25:08,842 How do you expect me to purchase a diamond that size? 263 00:25:09,593 --> 00:25:11,219 If you can't afford it, give up. 264 00:25:11,720 --> 00:25:14,264 Isn't there any alternative to the diamond? 265 00:25:14,431 --> 00:25:18,143 Only carbon in that crystal form gives enough power. 266 00:25:18,310 --> 00:25:19,895 Nothing else can replace it. 267 00:25:20,770 --> 00:25:23,940 A U.S. nuclear submarine was lost off Guam earlier today. 268 00:25:26,943 --> 00:25:28,612 Godzilla? 269 00:25:28,778 --> 00:25:32,949 The Navy and Air Force are searching. So far, they've found no trace. 270 00:25:33,116 --> 00:25:36,745 That's why we need Mechagodzilla back in service quickly. 271 00:25:39,956 --> 00:25:42,918 It can move without Absolute Zero. 272 00:25:43,084 --> 00:25:45,295 But it won't be functional. 273 00:25:46,171 --> 00:25:48,715 I was told it could work without it, is that right? 274 00:25:48,882 --> 00:25:50,967 Yes, it can move, that's true. 275 00:25:51,134 --> 00:25:54,387 Wait a minute. We haven't even done the final checkup yet. 276 00:25:54,554 --> 00:25:56,681 - It would be suicide. -Chujo. 277 00:25:56,848 --> 00:26:00,143 It's quite true, sir. The final checkup's not complete. 278 00:26:00,310 --> 00:26:03,521 Mecha G can move, but if it does get damaged... 279 00:26:03,688 --> 00:26:06,191 ...we're not sure if it'll be able to survive. 280 00:26:06,358 --> 00:26:09,819 In other words, Mechagodzilla could be lost forever. 281 00:26:10,278 --> 00:26:14,324 So how long is it going to take for this final checkup? I need to know. 282 00:26:14,574 --> 00:26:18,078 - At the earliest, two weeks. -I don't have the time. 283 00:26:19,704 --> 00:26:24,876 And what happens if Godzilla attacks in the next two weeks? 284 00:26:27,337 --> 00:26:31,091 Lieutenant Yamamoto, report to green sector. 285 00:26:31,258 --> 00:26:33,134 You don't want Mechagodzilla to fight? 286 00:26:35,553 --> 00:26:39,599 Somebody told me your uncle went to see the prime minister... 287 00:26:39,766 --> 00:26:41,977 ...to try and stop the Mecha G project. 288 00:26:44,729 --> 00:26:49,651 If we dump Mecha G, do you think Mothra will defend the country? 289 00:26:50,527 --> 00:26:53,780 What is it? Maybe you're just scared of fighting Godzilla. 290 00:26:55,907 --> 00:26:58,326 - Come on, don't be an idiot. -Look, Akiba... 291 00:26:58,493 --> 00:27:01,579 ...I've worked here for over four years, you hear me? 292 00:27:01,746 --> 00:27:04,374 No one knows Mecha G better than me. 293 00:27:07,877 --> 00:27:12,716 You're just a mechanic. Don't mix it up with a professional fighter. 294 00:27:13,341 --> 00:27:16,136 Shoulder arms! 295 00:27:17,345 --> 00:27:18,888 Right turn! 296 00:27:21,850 --> 00:27:24,269 Left, right, left, right. 297 00:27:25,687 --> 00:27:27,147 You are an idiot. 298 00:27:28,690 --> 00:27:32,068 I know you've made Mechagodzilla your life, but still. 299 00:27:35,113 --> 00:27:38,992 It's all you talk about. Engine performance stats. 300 00:27:39,159 --> 00:27:42,412 The latest developments in navigational aids. 301 00:27:42,579 --> 00:27:45,915 You even get crazy about cannons. 302 00:27:46,082 --> 00:27:48,585 Machines are the only things you're interested in. 303 00:27:49,085 --> 00:27:51,963 Who says I get crazy about cannons? 304 00:27:53,548 --> 00:27:55,383 You're in love with machines. 305 00:27:56,885 --> 00:27:58,762 You don't even think about women. 306 00:27:59,721 --> 00:28:02,932 Chujo, you have trouble with Akiba? 307 00:28:04,017 --> 00:28:06,978 - Yes, I'm sorry, sir. -I couldn't care less. 308 00:28:07,145 --> 00:28:09,439 But you must have upset the big brass. 309 00:28:09,606 --> 00:28:11,441 You've been summoned to a hearing. 310 00:28:15,570 --> 00:28:16,780 Defense Agency 311 00:28:19,115 --> 00:28:22,494 I hear my son behaved disgracefully towards you. 312 00:28:23,203 --> 00:28:24,454 I must apologize. 313 00:28:27,707 --> 00:28:31,127 You know, my son volunteered to be a pilot because his ambition... 314 00:28:31,294 --> 00:28:35,340 ...was to pilot the only giant robot ever constructed. 315 00:28:35,507 --> 00:28:37,300 And he has realized that ambition. 316 00:28:39,094 --> 00:28:42,680 However, that is not the point here. 317 00:28:43,264 --> 00:28:47,143 I asked you here today not to talk about my son's ambitions... 318 00:28:48,353 --> 00:28:49,646 ...but about Mothra. 319 00:28:51,481 --> 00:28:56,319 We'd like you to tell us what happened that day up at your uncle's place. 320 00:28:58,154 --> 00:29:01,491 Quite honestly, we have a little problem here. 321 00:29:01,658 --> 00:29:05,245 We find it very hard to believe the story Mr. Chujo told us. 322 00:29:12,168 --> 00:29:17,006 Tell me something. Did you really see Mothra that evening? 323 00:29:17,173 --> 00:29:21,845 Is it also true that Mothra told you it would fight in place of Mechagodzilla? 324 00:29:25,306 --> 00:29:27,976 Tell me, are you dropping the project? 325 00:29:28,643 --> 00:29:31,813 If Mothra does manage to kill Godzilla... 326 00:29:31,980 --> 00:29:34,190 ...we won't need Mechagodzilla anymore. 327 00:29:37,068 --> 00:29:39,946 This isn't a formal hearing, Airman Chujo. 328 00:29:43,283 --> 00:29:47,120 So you can speak freely. 329 00:29:47,287 --> 00:29:52,167 What happened that evening? Was it reality or just a vision? 330 00:29:52,876 --> 00:29:55,462 Will Dr. Yamamoto please contact reception? 331 00:29:55,628 --> 00:29:59,215 Will Dr. Yamamoto please contact reception? 332 00:30:02,802 --> 00:30:07,348 - Uncle. -Hi. Well, then. 333 00:30:08,057 --> 00:30:10,894 What else? What did you reply? 334 00:30:15,023 --> 00:30:18,818 So you'd rather not tell me, I see. 335 00:30:19,694 --> 00:30:24,824 All I can see is, we made Mechagodzilla into a weapon. 336 00:30:24,991 --> 00:30:30,914 And now maybe we'll scrap it. So either way, it's a selfish decision. 337 00:30:32,248 --> 00:30:36,920 Whatever. It's up to you now. You do what you think is best. 338 00:30:40,298 --> 00:30:45,261 This is Red 29. Point 3251 north, 1390 east. 339 00:30:46,429 --> 00:30:48,806 A giant creature has been located off the coast. 340 00:30:48,973 --> 00:30:52,685 Present heading is northwest. Surfacing! 341 00:30:58,107 --> 00:31:00,944 All ships, battle stations. 342 00:31:01,110 --> 00:31:04,280 - Weapons systems ready to fire. -Systems ready. 343 00:31:04,614 --> 00:31:06,533 CIC control. Radar localize. 344 00:31:07,158 --> 00:31:08,451 Fire at will. 345 00:31:14,415 --> 00:31:16,709 It's still closing. Range, 450. 346 00:31:16,876 --> 00:31:19,295 - Prepare secondary systems. -Yes, sir. 347 00:31:19,462 --> 00:31:21,130 Secondary systems, stand by. 348 00:31:21,673 --> 00:31:24,467 Target locked on. Fire. 349 00:31:36,312 --> 00:31:37,981 - Right rudder. -Right rudder. 350 00:31:40,525 --> 00:31:42,819 It's submerging again, sir. 351 00:31:42,986 --> 00:31:45,405 - Prepare torpedoes. -Prepare torpedoes. 352 00:31:45,738 --> 00:31:48,825 - Launcher ready. - Fire. 353 00:31:59,669 --> 00:32:01,212 We've been told that earlier... 354 00:32:01,379 --> 00:32:03,506 ...Godzilla was seen off Hachijo Island... 355 00:32:03,673 --> 00:32:07,677 ...and is presently heading towards Tokyo despite heavy bombing. 356 00:32:08,845 --> 00:32:13,600 Say, Grandpa, tell me, if Godzilla does attack... 357 00:32:13,766 --> 00:32:17,270 ...and if Mechagodzilla goes out to stop it... 358 00:32:17,437 --> 00:32:20,773 ...do you think that Mothra will come to protect us all? 359 00:32:20,940 --> 00:32:24,694 --Along the Tokyo shore, according to the emergency director. 360 00:32:27,989 --> 00:32:31,576 We've loaded the Hyper Maser. We can use that instead of Absolute Zero. 361 00:32:31,743 --> 00:32:33,411 Mecha G is functional. 362 00:32:33,578 --> 00:32:36,205 Hyper Maser unit loaded. 363 00:32:37,999 --> 00:32:39,375 Godzilla heading northwest. 364 00:32:41,002 --> 00:32:45,131 Shinagawa's been a pile of rubble since last year. We'll fight it there. 365 00:32:45,298 --> 00:32:49,052 - You mean, fight it on land, sir? -We have to try to minimize damage. 366 00:32:49,218 --> 00:32:52,472 Godzilla still advancing, course and speed steady. 367 00:32:53,222 --> 00:32:54,724 Godzilla just passed Uraga. 368 00:32:57,935 --> 00:33:02,065 Set defense lines, Shinagawa City. We have to lure it there. 369 00:33:02,273 --> 00:33:04,692 All units, redeploy immediately! 370 00:33:05,068 --> 00:33:06,569 Hurry! 371 00:33:29,175 --> 00:33:33,054 Spotter One, land troops redeployed in Shinagawa City. 372 00:33:33,221 --> 00:33:37,642 Keep coming! 373 00:34:04,460 --> 00:34:07,213 Father, Shun has disappeared. 374 00:34:08,631 --> 00:34:11,551 Residents are required to leave immediately... 375 00:34:11,759 --> 00:34:13,469 ...taking only essential items. 376 00:34:14,011 --> 00:34:15,930 He can't have. 377 00:34:17,306 --> 00:34:20,643 - Go to the refuge, quickly. -But, Father... 378 00:34:31,988 --> 00:34:34,824 Target moving into the harbor. Could be surfacing. Over. 379 00:34:38,870 --> 00:34:41,914 Lookout One, confirm explosion of mines. 380 00:34:44,751 --> 00:34:46,753 Target moving into the harbor. 381 00:35:22,955 --> 00:35:25,458 Godzilla! Prepare to fire! 382 00:35:32,006 --> 00:35:35,176 - Godzilla has touched land. -All units, pull back to point B. 383 00:35:35,885 --> 00:35:37,762 Confirm chest injury. 384 00:35:37,929 --> 00:35:39,347 You see that? 385 00:35:40,306 --> 00:35:43,267 Judging by the wound, it's the same Godzilla. 386 00:35:43,601 --> 00:35:46,729 So that could mean, if it hasn't healed completely... 387 00:35:46,896 --> 00:35:48,648 ...we may still have a chance. 388 00:35:48,815 --> 00:35:51,734 Redeployment. All infantry units, point B. 389 00:35:52,693 --> 00:35:56,322 SSM One in place, confirmed. Pulling back to point B. Over. 390 00:35:56,572 --> 00:35:58,741 Roger, SSM One. Over. 391 00:35:59,075 --> 00:36:03,412 Target locked on. Tubes ready. Fire. 392 00:36:10,545 --> 00:36:13,256 Control, I can't read you, you're breaking up. 393 00:36:20,429 --> 00:36:22,765 Launch confirmed. Missiles tracking target. 394 00:36:29,355 --> 00:36:33,609 Come on! Hurry up! Quickly! Follow the markers! 395 00:36:33,776 --> 00:36:36,779 Hey, where are you going?! Come back here! 396 00:36:44,954 --> 00:36:47,498 All armored units in position! Target approaching! 397 00:36:47,665 --> 00:36:48,916 Target approaching! 398 00:36:51,460 --> 00:36:55,548 - Prepare to fire Hyper Maser. - Sir, firing Maser. 399 00:37:01,178 --> 00:37:02,471 Fire. 400 00:37:16,903 --> 00:37:19,488 -It's passed Shinagawa. -It didn't stop. 401 00:37:19,780 --> 00:37:21,449 Sir, it's heading for Hachioji. 402 00:37:21,616 --> 00:37:24,452 Godzilla is advancing towards Minato District. 403 00:37:25,411 --> 00:37:27,079 Mechagodzilla. 404 00:37:27,246 --> 00:37:29,290 It's luring Godzilla there. 405 00:37:43,679 --> 00:37:47,350 - Godzilla in Minato District. -Check the unit connections. 406 00:37:47,516 --> 00:37:50,353 Unit connections complete, A-okay. 407 00:37:51,354 --> 00:37:53,689 All right, finally, Mechagodzilla is ready. 408 00:37:55,524 --> 00:37:58,819 - Hey! You're running the wrong way! -it's okay. 409 00:38:08,204 --> 00:38:12,041 Shun! Come back here! We have to evacuate! 410 00:38:12,208 --> 00:38:15,211 Wait, Grandpa. I wanna try something first. 411 00:38:16,837 --> 00:38:20,508 Godzilla's still advancing! Our defenses are unable to stop it! 412 00:38:30,726 --> 00:38:32,228 That's it. 413 00:38:33,980 --> 00:38:35,398 The symbol. 414 00:38:42,738 --> 00:38:44,532 Hey... Hey, what's that? 415 00:38:49,745 --> 00:38:52,415 There's an old man, and there's a young kid with him. 416 00:38:52,665 --> 00:38:54,792 What the hell are they doing down there? 417 00:38:54,959 --> 00:38:56,752 And what's that sign? 418 00:39:25,740 --> 00:39:27,283 Mothra. 419 00:39:36,083 --> 00:39:38,377 Mothra! 420 00:39:38,544 --> 00:39:41,088 Grandpa, Mothra's come to save us. 421 00:39:44,675 --> 00:39:47,470 - Mothra. -It can't be. 422 00:39:48,012 --> 00:39:49,972 Godzilla and Mothra. 423 00:39:50,139 --> 00:39:54,310 If those two attack us together, we're not gonna make it. 424 00:39:54,477 --> 00:39:56,479 All units, maximum alert. 425 00:41:17,143 --> 00:41:19,061 Mothra has appeared. 426 00:41:19,770 --> 00:41:23,315 -It's attacking Godzilla. -Godzilla? 427 00:41:23,899 --> 00:41:26,902 The prime minister has ordered us to be on standby. 428 00:41:27,444 --> 00:41:30,739 So for now, continue the checking and any maintenance. 429 00:41:30,906 --> 00:41:33,659 - Sir! -Dismissed. 430 00:41:36,495 --> 00:41:38,581 Chujo, come here. 431 00:41:41,333 --> 00:41:43,002 Mechagodzilla, remain on standby. 432 00:41:43,419 --> 00:41:47,214 I repeat, Mechagodzilla, remain on standby. 433 00:41:50,050 --> 00:41:53,304 That's my uncle and my nephew. 434 00:41:53,721 --> 00:41:56,515 I thought so. Your uncle drew the same symbol... 435 00:41:56,682 --> 00:41:59,852 ...on the airport runway 43 years ago. 436 00:42:00,019 --> 00:42:02,271 It's the symbol to attract Mothra. 437 00:42:02,730 --> 00:42:04,940 Tell me, sir, are they safe? 438 00:42:05,107 --> 00:42:07,193 We haven't been able to pick them up yet. 439 00:42:08,944 --> 00:42:11,322 Whenever the symbol's drawn anywhere... 440 00:42:11,488 --> 00:42:13,782 ...Mothra will appear immediately. 441 00:42:14,325 --> 00:42:16,952 Did the two fairies tell you that, Chujo? 442 00:42:17,119 --> 00:42:18,579 No, they didn't, sir. 443 00:42:18,746 --> 00:42:21,332 So why are there only two fairies left? 444 00:42:21,665 --> 00:42:23,918 I've no idea. Excuse me. 445 00:42:25,461 --> 00:42:28,130 Well, they don't want us to use Mechagodzilla. 446 00:42:28,839 --> 00:42:32,301 No doubt they're hoping Mothra will do the fighting for us. 447 00:42:33,052 --> 00:42:36,472 His son's the pilot. Why doesn't he give the order? 448 00:42:37,848 --> 00:42:42,144 Why do you think? He's afraid of losing his son in the battle. 449 00:43:24,853 --> 00:43:27,982 Look at that. Mothra must know it's going to die. 450 00:43:28,691 --> 00:43:32,319 - Why's that? -Well, it's attacking with its scales. 451 00:43:32,486 --> 00:43:35,072 Mothra's weapon of last resort. 452 00:43:36,991 --> 00:43:40,703 Once it loses its scales, it won't be able to stay airborne for long. 453 00:43:47,084 --> 00:43:49,169 Shun, let's go. 454 00:45:23,263 --> 00:45:26,517 Pull back! Everybody move! Let's get out of here! 455 00:45:26,683 --> 00:45:29,144 - Right, sir! -Come on, let's go! 456 00:45:51,667 --> 00:45:53,961 Godzilla's position unchanged. 457 00:45:54,128 --> 00:45:56,380 Mothra's wings have been injured. 458 00:45:57,089 --> 00:45:59,675 Mothra is continuing its attack. 459 00:46:05,055 --> 00:46:06,432 That's enough. 460 00:46:06,598 --> 00:46:10,060 Whatever this battle costs in lives and equipment... 461 00:46:10,227 --> 00:46:13,355 ...we have to do something quick to save Mothra. 462 00:46:13,522 --> 00:46:15,566 We can't stay idle. 463 00:46:16,024 --> 00:46:17,651 If we do... 464 00:46:18,068 --> 00:46:19,862 ...then we've lost anyway. 465 00:46:20,696 --> 00:46:22,239 You mean... 466 00:46:22,990 --> 00:46:25,951 We must launch Mechagodzilla. 467 00:46:26,118 --> 00:46:29,913 Prepare yourselves for the final battle, gentlemen. 468 00:46:30,122 --> 00:46:31,874 Prepare to launch Mechagodzilla. 469 00:46:32,040 --> 00:46:34,334 Mecha G control, ready to program vectoring. 470 00:46:35,002 --> 00:46:37,379 Mechagodzilla ready for launch. 471 00:46:37,963 --> 00:46:40,716 Locking arms away. All systems running. 472 00:46:41,258 --> 00:46:44,136 White Herons One and Two, you are scrambled. 473 00:46:46,930 --> 00:46:48,515 Akiba. 474 00:46:49,850 --> 00:46:52,394 Listen. The final check couldn't be completed. 475 00:46:52,561 --> 00:46:56,064 If you're fighting at close quarters, try to bear that in mind. 476 00:46:56,773 --> 00:46:58,484 Don't worry, Chujo. 477 00:46:58,650 --> 00:47:02,112 With my skill, I can overcome any maintenance problems. 478 00:47:11,413 --> 00:47:13,415 Just take care of him, will you? 479 00:47:16,919 --> 00:47:20,255 He's tough, but a little bit reckless. 480 00:47:21,757 --> 00:47:23,425 Be seeing you. 481 00:47:29,556 --> 00:47:31,975 Final launch preparation. 482 00:47:33,352 --> 00:47:34,603 Clear launch pad. 483 00:47:36,355 --> 00:47:39,858 - Inspection complete. - ATP system clear. 484 00:47:41,151 --> 00:47:43,820 All systems operational. 485 00:47:44,363 --> 00:47:47,616 Mechagodzilla lifting into launch position. 486 00:47:49,326 --> 00:47:51,787 Fuel levels, maximum charge. 487 00:47:53,080 --> 00:47:55,582 Crew in position. 488 00:47:57,000 --> 00:47:58,919 Weapons systems activated. 489 00:47:59,086 --> 00:48:02,422 Preflight check complete. Ready for liftoff. 490 00:48:03,048 --> 00:48:05,092 Pad lights, activate. 491 00:48:06,552 --> 00:48:07,803 Pad lights on. 492 00:48:11,848 --> 00:48:13,892 Releasing restraints. 493 00:48:21,149 --> 00:48:22,651 Harness in place. 494 00:48:23,652 --> 00:48:25,779 Mechagodzilla ready. 495 00:48:28,323 --> 00:48:30,450 - Ready for transportation. - Ready to lift. 496 00:48:30,617 --> 00:48:32,411 Mecha G lift. 497 00:48:57,894 --> 00:48:59,646 Where's my uncle and Shun? 498 00:49:00,022 --> 00:49:02,941 We haven't had any news yet, I'm afraid. 499 00:49:03,442 --> 00:49:07,112 Mechagodzilla has been launched, Chujo. You're off duty. 500 00:49:07,404 --> 00:49:09,031 - Thank you, sir. -Wait. 501 00:49:10,115 --> 00:49:12,367 You need a car. Take mine. 502 00:49:42,022 --> 00:49:45,150 Tokyo Tower is hit! It's falling! 503 00:50:19,935 --> 00:50:21,937 The target's in sight. Here we go. 504 00:50:24,940 --> 00:50:26,274 Release tow harness. 505 00:50:50,215 --> 00:50:52,134 Mecha G. 506 00:50:52,467 --> 00:50:54,177 It's moving. 507 00:50:57,055 --> 00:50:59,641 - Fire one! -Roger. 508 00:51:00,976 --> 00:51:03,520 Try this on for size. 509 00:52:55,674 --> 00:52:57,425 Come on, move! 510 00:53:30,500 --> 00:53:32,127 It looks like Mothra's hit. 511 00:53:39,718 --> 00:53:41,595 Mothra. 512 00:54:13,960 --> 00:54:16,212 - Look! -There's two! 513 00:54:16,671 --> 00:54:18,673 They're twins! 514 00:54:57,712 --> 00:54:59,506 Where are they? 515 00:55:10,183 --> 00:55:11,851 It's gotta be this way. 516 00:55:15,814 --> 00:55:18,233 Bonin Islands, sir. Two large targets identified. 517 00:55:18,400 --> 00:55:20,402 - Heading for Tokyo. -Heading confirmed. 518 00:55:20,735 --> 00:55:23,697 - Targets on visual. - Speed, 30 knots. 519 00:55:23,863 --> 00:55:25,407 Mothra larvae? 520 00:55:25,699 --> 00:55:30,245 So that flying object was Mothra. It was trying to help us. 521 00:55:30,412 --> 00:55:33,581 It must have laid eggs on the island so that its descendants... 522 00:55:33,748 --> 00:55:35,250 ...could carry on the battle. 523 00:55:50,015 --> 00:55:53,268 - Akiba! -Okay. Arm unit, jettison. 524 00:55:59,190 --> 00:56:01,568 Rear launchers. Fire one. 525 00:56:41,399 --> 00:56:43,443 Hey, Uncle! 526 00:56:50,200 --> 00:56:51,618 Shun. 527 00:56:53,536 --> 00:56:55,997 Come on, talk to me, Shun! 528 00:57:02,504 --> 00:57:04,506 Hello, Uncle. 529 00:57:07,842 --> 00:57:10,303 I told you not to call me uncle. 530 00:57:32,742 --> 00:57:35,120 Wanna play dirty, do you? 531 00:58:03,439 --> 00:58:05,233 Too slow, boy. 532 00:58:19,205 --> 00:58:20,874 - Mecha G is down. -Control room... 533 00:58:21,040 --> 00:58:22,500 ...giant worms are surfacing. 534 00:58:30,216 --> 00:58:32,927 - Mecha G isn't moving. -Mothra larvae landed. 535 00:58:33,261 --> 00:58:35,013 Come in, Akiba. 536 00:58:35,221 --> 00:58:37,056 Damn. We've lost the controls. 537 00:59:07,587 --> 00:59:09,297 They really are Mothra larvae. 538 01:00:36,884 --> 01:00:38,136 Mothra. 539 01:00:38,386 --> 01:00:40,763 Can't we switch over to manual temporarily? 540 01:00:40,930 --> 01:00:43,391 No, not unless the damage is fixed. 541 01:00:43,558 --> 01:00:46,227 We don't even have the minimum. It's not enough. 542 01:00:46,394 --> 01:00:47,770 We're powerless, sir. 543 01:00:47,937 --> 01:00:49,480 Then find a solution! 544 01:00:49,647 --> 01:00:51,774 I can try to fix it, sir. 545 01:00:51,983 --> 01:00:54,485 - Who's that? -Chujo? 546 01:00:55,278 --> 01:00:57,655 I'm at Hibiya Park right now. 547 01:00:58,406 --> 01:01:02,118 - I'm pretty sure I can fix it. -But you're not a qualified pilot. 548 01:01:02,618 --> 01:01:04,954 I'm a qualified mechanic, right? 549 01:01:05,121 --> 01:01:06,706 That's what you need right now. 550 01:01:06,873 --> 01:01:09,876 He's dead right, sir. A pilot can't fix this. 551 01:01:10,043 --> 01:01:12,253 Please, let's give him a chance. 552 01:01:13,421 --> 01:01:14,922 Well, sir? 553 01:01:15,673 --> 01:01:18,468 Control center to all units. A mechanic is attempting... 554 01:01:18,634 --> 01:01:22,305 . . . to repair Mechagodzilla. Stand by for logistical support. 555 01:01:23,222 --> 01:01:26,726 - Try to lure Godzilla away. - Chujo? 556 01:01:39,906 --> 01:01:42,617 We'll escort you to Mechagodzilla. 557 01:01:43,242 --> 01:01:45,203 I'm grateful to you, sir. 558 01:01:47,080 --> 01:01:48,790 All right, don gas masks. 559 01:01:48,956 --> 01:01:50,958 Good luck, Uncle! 560 01:01:57,757 --> 01:01:59,967 I'll repair it. Don't worry. 561 01:02:22,323 --> 01:02:24,909 Hey, everyone, listen! Chujo's gonna fix Mecha G! 562 01:02:25,118 --> 01:02:26,744 - All right! -Right on! 563 01:02:27,453 --> 01:02:31,124 Central control, we copy. We're escorting Airman Chujo... 564 01:02:31,290 --> 01:02:35,002 ...to Mechagodzilla to repair it. ... 565 01:02:39,090 --> 01:02:41,759 White Heron Four, lure Godzilla away from the area. 566 01:02:41,926 --> 01:02:43,302 Roger. 567 01:03:18,337 --> 01:03:21,549 - We can't go any further. -All right. Where's Mechagodzilla? 568 01:03:21,716 --> 01:03:23,551 Somewhere near Akasaka. 569 01:03:24,427 --> 01:03:25,970 We'll take a detour. 570 01:03:26,137 --> 01:03:27,513 - Let's move out. -Yes, sir. 571 01:03:27,680 --> 01:03:28,890 The subway is blocked. 572 01:03:30,516 --> 01:03:32,226 - Well, find another route. -Roger. 573 01:03:35,771 --> 01:03:37,064 What the...? 574 01:05:12,577 --> 01:05:14,036 Where's my case? 575 01:05:32,346 --> 01:05:34,599 All right, we'll talk about Godzilla later. 576 01:05:34,765 --> 01:05:36,892 Now I've got work to do. 577 01:05:37,435 --> 01:05:39,520 No time to stand around talking. 578 01:05:40,021 --> 01:05:41,772 I have to repair Mecha G. 579 01:05:41,939 --> 01:05:45,901 If I don't, our last hope of defending Japan will have been lost. 580 01:06:32,907 --> 01:06:34,575 This way? 581 01:06:50,966 --> 01:06:54,261 This is Chujo. I've managed to locate Mechagodzilla. 582 01:06:54,428 --> 01:06:56,681 I'm going inside. 583 01:06:57,014 --> 01:06:58,349 Roger. 584 01:06:58,516 --> 01:07:00,184 Keep Godzilla away from this area. 585 01:07:00,351 --> 01:07:02,061 Roger. 586 01:07:11,779 --> 01:07:13,948 Maser, fire. 587 01:07:36,137 --> 01:07:39,598 Control, patch me through to the maintenance unit. 588 01:07:39,765 --> 01:07:43,310 Roger. This is Tadokoro. Chujo, you there? 589 01:07:43,477 --> 01:07:46,105 The armor on the right side of the head is damaged. 590 01:07:46,272 --> 01:07:48,149 The communication cables... 591 01:07:48,315 --> 01:07:50,985 ...and the primary control circuits are burnt out. 592 01:07:52,695 --> 01:07:54,280 Roger, Chujo. Copy that. 593 01:07:54,822 --> 01:07:57,324 - I need circuit diagrams, quickly! -Yes, sir. 594 01:08:02,496 --> 01:08:03,914 The control cable's gone. 595 01:08:04,081 --> 01:08:06,834 No wonder it shut down. We need a bypass, quick. 596 01:08:09,795 --> 01:08:12,298 The cable's unrepairable. Over. 597 01:08:12,465 --> 01:08:14,300 We've got to find a way. 598 01:08:14,967 --> 01:08:16,927 - What about J3? -I've got an idea. 599 01:08:17,094 --> 01:08:19,972 - Guys, why don't we try J3. -J3, right. 600 01:08:20,598 --> 01:08:21,932 Right. 601 01:08:22,099 --> 01:08:24,310 Tell Chujo to patch it into the main router. 602 01:08:24,477 --> 01:08:26,270 - Chujo. - I heard you. 603 01:08:26,437 --> 01:08:28,272 I'm on my way. 604 01:08:32,651 --> 01:08:33,861 Right. It's connected. 605 01:08:34,028 --> 01:08:36,405 Now, in the maintenance pod. 606 01:08:36,572 --> 01:08:37,823 Roger. 607 01:08:37,990 --> 01:08:39,492 On my way there. 608 01:08:41,827 --> 01:08:44,205 Control, this is Chujo. 609 01:08:44,371 --> 01:08:47,541 - Do you read me'? -I read you. Go ahead. 610 01:08:48,209 --> 01:08:50,503 MP2 is damaged. I can't open it. 611 01:08:50,669 --> 01:08:52,129 I'm trying MP3. 612 01:08:52,296 --> 01:08:53,756 Roger. 613 01:08:57,176 --> 01:08:58,552 Yeah, MP3 looks okay. 614 01:09:08,103 --> 01:09:11,023 Radioactivity cleaning on. 615 01:09:48,310 --> 01:09:50,479 Chujo, are you all right? 616 01:09:50,646 --> 01:09:52,147 Chujo? 617 01:09:52,314 --> 01:09:54,567 Yeah, I'm fine. I think it's fixed now. 618 01:09:54,733 --> 01:09:56,485 You can try the controls again. 619 01:09:56,652 --> 01:09:59,280 Okay, we'll take it from here. Now, get out of there. 620 01:09:59,446 --> 01:10:01,448 Right. 621 01:10:02,074 --> 01:10:04,785 Resuming command of Mechagodzilla. 622 01:10:24,972 --> 01:10:26,265 What's wrong, Chujo? 623 01:10:26,432 --> 01:10:28,475 What's going on? 624 01:10:28,642 --> 01:10:30,352 Answer me! 625 01:10:41,906 --> 01:10:43,616 Chujo? 626 01:10:44,074 --> 01:10:45,743 I'm okay. 627 01:10:45,910 --> 01:10:47,161 I'm out of Mecha G. 628 01:10:47,328 --> 01:10:49,204 Resume control. 629 01:10:55,169 --> 01:10:58,839 Akiba, Godzilla is heading for the city center. 630 01:10:59,006 --> 01:11:00,799 Resume control now. 631 01:11:00,966 --> 01:11:02,176 Roger. 632 01:11:02,343 --> 01:11:04,261 Resuming control. 633 01:12:52,036 --> 01:12:53,912 The capitol. It's destroyed! 634 01:14:00,229 --> 01:14:02,356 Preparing Hyper Maser. 635 01:14:02,981 --> 01:14:04,608 Stand by. 636 01:14:09,363 --> 01:14:11,031 Fire! 637 01:14:52,406 --> 01:14:53,740 No! 638 01:15:07,713 --> 01:15:09,965 Mecha G. 639 01:15:10,132 --> 01:15:11,842 I didn't understand you. 640 01:15:12,009 --> 01:15:15,721 Looks like Mechagodzilla doesn't want to fight. 641 01:15:15,888 --> 01:15:18,557 Maybe I've been wrong all along. 642 01:15:43,207 --> 01:15:45,667 You just wanted... 643 01:15:45,834 --> 01:15:48,253 ...to sleep peacefully. 644 01:15:48,420 --> 01:15:52,257 Godzilla's bones must be returned to the sea. 645 01:15:53,133 --> 01:15:55,135 Mecha G... 646 01:15:55,302 --> 01:15:57,095 ...I'm sorry. 647 01:16:21,954 --> 01:16:25,499 And now, Godzilla must return to the sea. 648 01:16:25,666 --> 01:16:30,420 Remember, no human being may touch the souls of the dead. 649 01:16:31,838 --> 01:16:35,676 Did I hear the voice of the fairies? 650 01:16:41,098 --> 01:16:44,643 Human beings should recognize their mistakes and correct them. 651 01:16:44,810 --> 01:16:48,480 It's the only way they can redeem themselves. 652 01:17:01,410 --> 01:17:02,703 Togashi... 653 01:17:02,869 --> 01:17:04,830 ...finish Godzilla. 654 01:17:04,997 --> 01:17:07,374 This job will be the final mission. 655 01:17:12,212 --> 01:17:14,381 When this mission is over... 656 01:17:15,215 --> 01:17:17,384 ...we scrap the project. 657 01:17:18,385 --> 01:17:19,761 Akiba. 658 01:17:19,928 --> 01:17:22,347 Fire triple Hyper Maser shot, immediately. 659 01:17:22,889 --> 01:17:24,182 Roger. 660 01:17:28,979 --> 01:17:30,897 What's going on? 661 01:18:09,061 --> 01:18:12,439 - What are you doing? Stop it now. -I'm not doing anything. 662 01:18:12,981 --> 01:18:14,316 Mecha G's not responding. 663 01:18:14,483 --> 01:18:16,026 It's gone crazy again. 664 01:18:21,156 --> 01:18:23,617 It's moving. But where? 665 01:19:20,632 --> 01:19:22,342 I don't believe it. 666 01:19:22,509 --> 01:19:25,011 It's taking Godzilla out to sea. 667 01:19:25,178 --> 01:19:27,055 You'll have to shoot it down. 668 01:19:27,222 --> 01:19:28,682 No, wait! 669 01:19:29,474 --> 01:19:30,684 It's Chujo. 670 01:19:31,143 --> 01:19:33,937 They're going to the Japan Trench. 671 01:19:36,606 --> 01:19:38,358 I get it now. 672 01:19:38,525 --> 01:19:41,987 I think Mecha G wants to sink itself with Godzilla. 673 01:19:50,412 --> 01:19:51,663 Chujo. 674 01:19:52,789 --> 01:19:54,040 Are you in there? 675 01:19:56,626 --> 01:19:57,961 Please answer me, Chujo. 676 01:20:00,964 --> 01:20:03,592 Are you inside there, Chujo? 677 01:20:04,801 --> 01:20:06,720 Yes. The hatch won't open. 678 01:20:08,722 --> 01:20:10,807 There's no way I can get out of here. 679 01:20:11,141 --> 01:20:14,644 Chujo, are you piloting it? 680 01:20:14,811 --> 01:20:18,732 No, sir. Mecha G is piloting itself. 681 01:20:18,899 --> 01:20:20,358 I can't control it from here. 682 01:20:20,775 --> 01:20:23,236 Why didn't you tell me before? 683 01:20:25,530 --> 01:20:27,908 I'm ready to die. 684 01:20:28,074 --> 01:20:29,534 Too bad. 685 01:20:30,911 --> 01:20:33,163 I'll go down with Mechagodzilla. 686 01:20:34,206 --> 01:20:38,084 I'm not going to let you die like this. I'm coming for you. 687 01:20:51,681 --> 01:20:54,809 Go on, jump! I'll pick you up! 688 01:20:57,437 --> 01:20:59,064 Come on, Chujo. Hurry up! 689 01:21:57,289 --> 01:21:59,499 Let go of it! Chujo! 690 01:22:22,147 --> 01:22:23,565 Goodbye... 691 01:22:24,232 --> 01:22:25,525 ...Mecha G. 692 01:23:01,519 --> 01:23:03,855 Mecha G! 693 01:23:37,305 --> 01:23:40,975 Depth 3700, 3800. 694 01:23:41,476 --> 01:23:43,812 Contact fading. 695 01:23:44,437 --> 01:23:46,773 3850 meters. 696 01:23:46,940 --> 01:23:48,733 Lost 697 01:23:51,695 --> 01:23:53,655 No more signal, sir. 698 01:23:53,822 --> 01:23:55,657 Contact has been lost. 699 01:23:56,116 --> 01:24:00,120 I don't know if we can really call it a victory. 700 01:24:01,329 --> 01:24:03,540 Maybe a hollow victory. 701 01:24:05,291 --> 01:24:07,127 But one thing's sure. 702 01:24:08,128 --> 01:24:11,381 We made many mistakes in the past. 703 01:24:11,548 --> 01:24:15,009 It's up to us to correct those mistakes. 704 01:24:16,261 --> 01:24:18,304 Perhaps we've learned one thing: 705 01:24:18,471 --> 01:24:20,473 Humility. 706 01:24:20,640 --> 01:24:22,851 White Herons returning to base. 707 01:24:23,017 --> 01:24:25,395 Mecha G, missing in action. 708 01:24:27,647 --> 01:24:30,400 All mobilized units, stand down to yellow alert. 709 01:24:31,317 --> 01:24:34,070 Units three and five, report immediately to Shinagawa... 710 01:24:34,237 --> 01:24:36,865 ...for reconstruction missions. 711 01:24:40,535 --> 01:24:42,912 Remember one thing: 712 01:24:43,079 --> 01:24:48,334 Life has to be lived within the time that nature allows. 713 01:25:51,606 --> 01:25:53,900 Mecha G, it saved my life. 714 01:25:54,317 --> 01:25:55,860 Bullshit. 715 01:25:56,027 --> 01:25:58,571 I'm the one who saved your ass. 716 01:26:00,824 --> 01:26:04,369 - I guess you did. -And, of course... 717 01:26:04,536 --> 01:26:06,913 ...my copilot. 718 01:26:16,214 --> 01:26:20,802 You showed great courage, and we're very grateful to you. 719 01:26:20,969 --> 01:26:24,222 The souls of the dead can now rest in peace... 720 01:26:24,389 --> 01:26:27,016 ...in the cradle of eternity. 721 01:26:28,393 --> 01:26:30,103 Thank you. 722 01:26:32,605 --> 01:26:34,274 You're welcome. 723 01:30:44,357 --> 01:30:48,152 Today's bioformation experiment shall commence momentarily. 724 01:30:48,319 --> 01:30:50,488 Bioformation of extinct subject commencing. 725 01:30:54,242 --> 01:30:56,494 I repeat: bioformation experiment... 726 01:30:59,038 --> 01:31:02,208 . . . shall commence momentarily. This concludes announcements. 53004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.