All language subtitles for Godzilla Against Mechagodzilla (2002)EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,773 --> 00:00:23,400 All units stand by. 2 00:00:23,817 --> 00:00:25,944 Squadron moves out in 30 minutes. 3 00:00:28,947 --> 00:00:30,490 All right, men. Let's go. 4 00:00:38,456 --> 00:00:40,291 All units, stand by. 5 00:00:42,877 --> 00:00:45,004 I repeat. All units, stand by. 6 00:00:45,964 --> 00:00:49,384 Large tropical storm has formed south of the Ryoko Islands 7 00:00:49,467 --> 00:00:52,429 and is moving north at 25 miles per hour. 8 00:00:58,351 --> 00:00:59,769 Everything's in order, sir. 9 00:01:00,478 --> 00:01:01,730 Move out, now. 10 00:01:02,147 --> 00:01:03,148 Move out! 11 00:01:03,440 --> 00:01:04,441 Yes, sir. 12 00:01:04,524 --> 00:01:05,734 - Yes, sir. - Yes, sir. 13 00:01:06,401 --> 00:01:07,402 Move out! 14 00:01:11,114 --> 00:01:12,532 - Let's go. - Roger. 15 00:01:26,671 --> 00:01:27,881 It's coming right at us. 16 00:01:32,594 --> 00:01:35,430 Typhoon 13 is a very large storm. 17 00:01:35,513 --> 00:01:38,558 It's moving due north and continues to gain strength. 18 00:01:38,641 --> 00:01:41,895 The storm's rapidly approaching the Boso Peninsula. 19 00:01:43,855 --> 00:01:46,191 We're getting battered here in Tateyama. 20 00:01:46,357 --> 00:01:49,736 It's pouring with rain and the wind is exceptionally strong. 21 00:01:49,944 --> 00:01:53,323 It's getting very difficult just to stand... 22 00:01:54,866 --> 00:01:57,410 Here's the latest from Weather Central. 23 00:01:57,494 --> 00:02:00,747 The pressure in the eye of the typhoon is currently reading 24 00:02:00,830 --> 00:02:04,292 959 millibars and falling. 25 00:02:04,375 --> 00:02:07,128 The wind speed is reading almost 90... 26 00:02:07,545 --> 00:02:12,467 Almost 90 miles an hour, and it's gusting over 110. 27 00:02:12,550 --> 00:02:15,053 It's huge and getting bigger by the minute. 28 00:02:16,721 --> 00:02:17,889 Huh? 29 00:02:22,644 --> 00:02:23,728 What's that? 30 00:02:28,399 --> 00:02:29,818 Get me out of here! 31 00:02:32,612 --> 00:02:34,239 God damn it! 32 00:03:00,890 --> 00:03:02,517 Attention, all units. 33 00:03:02,600 --> 00:03:04,352 The gigantic creature was sighted in Tateyama, Chiba Prefecture. 34 00:03:04,435 --> 00:03:08,147 Continue moving northward and attack immediately on sighting the creature. 35 00:03:08,231 --> 00:03:09,983 This is aviation search unit 1. 36 00:03:10,066 --> 00:03:14,112 Aviation units 3, 6, 7, standby until evacuation is complete. 37 00:03:15,071 --> 00:03:20,451 Convoy number 1 and 21 continue lookout until further notice. 38 00:03:21,286 --> 00:03:22,996 We don't have any backup! 39 00:03:29,460 --> 00:03:30,837 Go on! Get out of here! 40 00:03:30,962 --> 00:03:32,672 Go! Run! 41 00:03:32,755 --> 00:03:35,049 Run, people! Quickly! 42 00:03:35,133 --> 00:03:36,968 Let's go! Come on, hurry. 43 00:03:37,051 --> 00:03:38,219 Move it! 44 00:03:43,057 --> 00:03:44,434 This way, hurry! 45 00:03:44,517 --> 00:03:46,769 - There's no time. Run! - That's my house! 46 00:03:46,853 --> 00:03:49,480 - There's no time. Go on, get back. - No! 47 00:03:50,315 --> 00:03:51,357 Get back! 48 00:03:53,693 --> 00:03:55,695 There's been an announcement from city hall. 49 00:03:55,778 --> 00:03:59,324 An emergency evacuation has been ordered for all citizens. 50 00:04:01,409 --> 00:04:04,287 All units rendezvous at Route 89 immediately. 51 00:04:04,370 --> 00:04:07,206 Concentrate your fire power on the creature's torso. 52 00:04:07,290 --> 00:04:09,500 It must be stopped at all cost. 53 00:04:26,351 --> 00:04:27,435 Can you see the target? 54 00:04:30,939 --> 00:04:32,565 I'm locked on. Fire! 55 00:04:45,036 --> 00:04:46,955 Fall back! Fall back, now! 56 00:05:02,095 --> 00:05:06,474 US Navy defense squadron is moving forward to render assistance. 57 00:05:07,517 --> 00:05:10,061 Maser tank unit 3 and 4 in position. 58 00:05:10,687 --> 00:05:14,482 Roger, units 3 and 4. Prepare to move in. 59 00:05:14,899 --> 00:05:17,402 Maser tank unit 2, standing by. 60 00:05:20,738 --> 00:05:22,407 Okay, okay. Stop. 61 00:05:28,871 --> 00:05:30,248 - Hit the lights. - Sir! 62 00:05:36,004 --> 00:05:37,422 Target located! Target located! 63 00:05:37,922 --> 00:05:39,173 Activate maser. 64 00:05:39,424 --> 00:05:40,925 Maser activating. 65 00:05:43,428 --> 00:05:44,429 My God. 66 00:05:47,432 --> 00:05:48,683 Hold it steady. 67 00:05:49,517 --> 00:05:50,685 Elevate turret. 68 00:05:50,768 --> 00:05:51,811 Raising turret. 69 00:05:52,687 --> 00:05:54,022 Link up targeting system. 70 00:05:54,105 --> 00:05:55,773 Targeting system linked up, go. 71 00:06:00,153 --> 00:06:01,362 Fire maser. 72 00:06:01,446 --> 00:06:02,572 Firing maser. 73 00:06:22,258 --> 00:06:24,802 The rain's reduced its power by 70%. 74 00:06:51,496 --> 00:06:52,580 Fall back. 75 00:08:13,619 --> 00:08:15,538 After the horrors of last night, 76 00:08:15,621 --> 00:08:19,000 this morning, Tateyama's waking up to another nightmare. 77 00:08:19,083 --> 00:08:20,668 The damage is appalling. 78 00:08:20,751 --> 00:08:23,588 The city is in ruins and its citizens are devastated. 79 00:08:23,963 --> 00:08:27,258 The army is leading the rescue effort but the death toll is sure to be high. 80 00:08:27,675 --> 00:08:31,137 In Tokyo, Prime Minister Tsugé has confirmed the field reports. 81 00:08:31,220 --> 00:08:34,223 This attack was carried out by another Godzilla monster, 82 00:08:34,307 --> 00:08:36,684 similar to the killer of 1954. 83 00:08:36,767 --> 00:08:38,352 Godzilla. 84 00:08:38,811 --> 00:08:41,439 After its frenzied rampage through Tateyama, 85 00:08:41,522 --> 00:08:44,609 this latest Godzilla waded back into the Pacific Ocean. 86 00:08:44,692 --> 00:08:47,904 The authorities cannot rule out that it is lying in wait nearby, 87 00:08:47,987 --> 00:08:49,488 waiting to strike these people again. 88 00:08:50,198 --> 00:08:54,660 Forty-five years after the first Godzilla attack, our country is under threat once more. 89 00:08:55,286 --> 00:08:58,623 Will our government turn and run or will they stand and fight? 90 00:09:06,047 --> 00:09:08,174 We've been struck by another disaster. 91 00:09:14,305 --> 00:09:16,599 Forty-five years ago, 92 00:09:16,807 --> 00:09:20,478 the first Godzilla creature laid waste to Tokyo. 93 00:09:21,187 --> 00:09:22,980 And after exhausting every weapon in its arsenal, 94 00:09:23,064 --> 00:09:24,899 the government finally destroyed the monster. 95 00:09:24,982 --> 00:09:27,318 A secret weapon invented by Dr. Serizawa. 96 00:09:37,411 --> 00:09:40,081 But that has been lost forever. 97 00:09:41,165 --> 00:09:44,585 Dr. Serizawa was afraid of the terrible power he'd unleashed, 98 00:09:44,669 --> 00:09:47,338 and he refused to reveal its secret. 99 00:09:47,421 --> 00:09:50,591 He took it to the grave with him. 100 00:09:53,094 --> 00:09:55,304 Godzilla put a curse on Japan. 101 00:09:56,514 --> 00:09:58,224 Ever since it first appeared, 102 00:09:59,141 --> 00:10:02,645 it seems we keep being invaded by giant monsters. 103 00:10:06,732 --> 00:10:08,401 Like Mothra, 104 00:10:08,484 --> 00:10:12,488 that giant moth spawned by atomic tests in the South Pacific. 105 00:10:12,863 --> 00:10:16,242 Luckily, we destroyed it with a massive heat-ray gun. 106 00:10:19,370 --> 00:10:20,955 Or Bigfoot Gaira, 107 00:10:21,038 --> 00:10:24,625 that attack was foiled after the government fought back 108 00:10:24,709 --> 00:10:29,588 and destroyed it with a maser-equipped battle group. 109 00:10:36,220 --> 00:10:40,391 With each attack, Tokyo suffered terrible destruction. 110 00:10:42,810 --> 00:10:47,064 Thankfully, the citizens have always helped us rebuild. 111 00:10:50,985 --> 00:10:52,903 But now Godzilla's back. 112 00:10:53,571 --> 00:10:56,407 And we have no way of defending ourselves. 113 00:10:57,908 --> 00:11:01,078 It could decide to destroy every one of our cities 114 00:11:02,705 --> 00:11:05,499 and there's nothing we could do to stop it. 115 00:11:10,254 --> 00:11:13,007 You understand we're not blaming you here. 116 00:11:15,509 --> 00:11:17,762 You're not responsible for their deaths. 117 00:11:18,095 --> 00:11:20,181 Unless those deaths were caused intentionally by you. 118 00:11:21,766 --> 00:11:24,602 All we want to know is how this happened. 119 00:11:25,102 --> 00:11:28,647 Just how could it be that a brilliant young maser-operator like yourself 120 00:11:28,731 --> 00:11:31,108 overlooked a model 73 compact vehicle? 121 00:11:31,776 --> 00:11:34,028 Were you afraid? Did you panic? 122 00:11:38,199 --> 00:11:40,576 I will face any consequences of my actions. 123 00:11:59,387 --> 00:12:01,305 Did you hear about Akane Yashiro? 124 00:12:01,389 --> 00:12:03,766 Now they've transferred her to a deskjob. 125 00:12:11,107 --> 00:12:14,652 Well, Minister, it seems we've got a problem here. 126 00:12:15,528 --> 00:12:16,821 Godzilla is unique. 127 00:12:17,446 --> 00:12:19,115 It's immune to maser fire. 128 00:12:21,700 --> 00:12:26,497 I agree. This certainly seems to be the case. For now. 129 00:12:27,915 --> 00:12:31,001 But it won't happen again. Ever. 130 00:12:31,085 --> 00:12:35,172 We won't let the sacrifices of our men go to waste. 131 00:12:38,050 --> 00:12:39,927 It looks like a monster. 132 00:12:40,010 --> 00:12:41,011 What is it? 133 00:12:41,345 --> 00:12:43,722 Come on. You know what it is. 134 00:12:43,806 --> 00:12:47,685 Look again. They became extinct 245 million years ago. 135 00:12:47,768 --> 00:12:49,353 It's a trilobite. 136 00:12:50,020 --> 00:12:51,230 But it's a robot. 137 00:12:51,313 --> 00:12:53,107 Well, half-robot. 138 00:12:54,191 --> 00:12:56,110 It's a robotic exoskeleton. 139 00:12:56,193 --> 00:12:59,530 Inside, the muscles and nerves of a horseshoe crab. 140 00:13:00,364 --> 00:13:03,325 The brain? A tiny DNA computer. 141 00:13:03,409 --> 00:13:04,952 Look at it move. 142 00:13:05,035 --> 00:13:06,495 Just like it's alive. 143 00:13:06,579 --> 00:13:10,374 It's my way of conserving them. Every species needs a hand. 144 00:13:11,417 --> 00:13:12,710 Especially now. 145 00:13:12,793 --> 00:13:17,631 Humans are ruining the Earth, destroying ecosystems by the dozen. 146 00:13:17,715 --> 00:13:19,675 I will reverse this tide. 147 00:13:22,761 --> 00:13:24,096 Nobody's listening. 148 00:13:26,182 --> 00:13:27,725 See you. 149 00:13:32,605 --> 00:13:34,565 Should we get some lunch? 150 00:13:42,156 --> 00:13:43,407 Dr. Yuhara. 151 00:13:43,491 --> 00:13:44,617 Yeah? 152 00:13:44,742 --> 00:13:46,744 We're with the government. 153 00:13:46,827 --> 00:13:49,497 Could you please come with us? It's quite an urgent matter. 154 00:14:30,204 --> 00:14:31,830 They're all here, sir. 155 00:14:34,667 --> 00:14:39,588 Gathered around this table are the finest scientific minds in Japan. 156 00:14:40,256 --> 00:14:44,802 In fact, you scientists are the brain of this country. 157 00:14:46,387 --> 00:14:49,807 I have something to show you. Something quite shocking. 158 00:15:08,075 --> 00:15:10,160 Yes, that's right. Godzilla. 159 00:15:29,096 --> 00:15:34,059 What you're looking at is the skeleton of 1954 Godzilla. 160 00:15:34,685 --> 00:15:37,646 Last year, we salvaged it from the Pacific. 161 00:15:38,480 --> 00:15:42,985 Dr. Yuhara, what do you think? Can you recover an interspinal cell? 162 00:15:45,654 --> 00:15:47,072 It won't be easy. 163 00:15:49,241 --> 00:15:53,203 - Hold on. You want to clone it? - Not quite. 164 00:15:54,204 --> 00:15:56,749 We want to make something like Godzilla. 165 00:15:56,832 --> 00:16:00,169 It's called a bio-robot. You're familiar with those, I hear. 166 00:16:01,378 --> 00:16:04,506 We want to build a super weapon to fight Godzilla. 167 00:16:04,590 --> 00:16:10,554 Our bio-mechanical Godzilla will be even more powerful than the real thing. 168 00:16:12,514 --> 00:16:14,308 That's why you're here. 169 00:16:14,391 --> 00:16:17,478 All of you, Japan needs you. 170 00:16:18,062 --> 00:16:21,565 People, the nation's fate is in your hands. 171 00:16:31,784 --> 00:16:36,205 The emergency bill on development of the anti-Godzilla super weapon 172 00:16:36,288 --> 00:16:38,624 is officially passed. 173 00:16:39,208 --> 00:16:41,293 - Where's the money coming from? - One question, please! 174 00:16:41,377 --> 00:16:43,045 Who's paying for all this? 175 00:16:43,128 --> 00:16:44,922 How much will it cost? 176 00:16:45,005 --> 00:16:48,342 This is a national emergency, people. We'll find the money. 177 00:16:48,425 --> 00:16:50,761 If we use it on Godzilla, we might use it on other countries. 178 00:16:50,844 --> 00:16:51,970 This way, please. 179 00:16:52,054 --> 00:16:56,350 Prime Minister, is this an attempt to re-arm Japan with weapons of mass destruction? 180 00:16:56,433 --> 00:16:58,686 No, it most certainly is not. 181 00:16:58,769 --> 00:17:00,646 I contacted world leaders. 182 00:17:00,729 --> 00:17:02,773 I've explained to them the threat that we're facing. 183 00:17:04,108 --> 00:17:07,486 Japan's been savaged by Godzilla on two occasions. 184 00:17:07,569 --> 00:17:11,198 The world's seen the evidence. They know how the victims suffered. 185 00:17:11,573 --> 00:17:13,867 I'll meet with any leader who's still skeptical. 186 00:17:13,951 --> 00:17:15,911 How do you like the job so far? 187 00:17:17,955 --> 00:17:20,874 Not exactly a high-stress affair, is it? 188 00:17:20,958 --> 00:17:23,085 I'm sure you'll find it most relaxing. 189 00:17:26,046 --> 00:17:29,800 We must have the super weapon operable before it decides to attack again. 190 00:17:29,883 --> 00:17:33,220 I assure you when it is built, we'll destroy Godzilla 191 00:17:33,303 --> 00:17:36,473 and rid our country of this menace once and for all. 192 00:17:42,980 --> 00:17:45,190 Good morning. 193 00:17:50,112 --> 00:17:53,031 - Sara, it's ready. - Coming! 194 00:17:54,199 --> 00:17:57,411 The level of support we've seen for this bill is unprecedented. 195 00:17:57,494 --> 00:18:02,207 Almost 77% of the Diet voted in favor of the anti-Godzilla super weapon. 196 00:18:02,332 --> 00:18:04,376 - There are those who... - Right. Let's eat. 197 00:18:04,460 --> 00:18:06,754 I'm hungry. Thanks, Daddy. 198 00:18:06,837 --> 00:18:08,756 ...overwhelming public support, 199 00:18:08,839 --> 00:18:12,426 it seems that concerns like these aren't high on the agenda. 200 00:18:12,509 --> 00:18:15,262 Well, Doctor, what's your opinion on this? 201 00:18:15,345 --> 00:18:16,722 Political Commentator Yasushi Nishizawa 202 00:18:16,805 --> 00:18:19,266 Well, it's pretty obvious, isn't it? 203 00:18:19,349 --> 00:18:23,562 People are terrified. Godzilla's got everybody scared. 204 00:18:23,645 --> 00:18:25,439 But do you think that with this rush to legalize the bill... 205 00:18:25,522 --> 00:18:28,317 Daddy. Are you gonna take the job? 206 00:18:28,400 --> 00:18:30,402 ...some legitimate concerns are being pushed aside? 207 00:18:30,486 --> 00:18:31,612 No way. 208 00:18:32,362 --> 00:18:34,740 - Why not? - I told you why. 209 00:18:35,866 --> 00:18:37,993 I have to stay and keep you company. 210 00:18:38,076 --> 00:18:41,371 Look, you're the most important thing in my life, Sara. 211 00:18:41,455 --> 00:18:44,750 You need me. I can't just take a job and leave you. 212 00:18:44,833 --> 00:18:46,376 Don't say that. 213 00:18:47,169 --> 00:18:50,422 It's not fair. You're gonna make me feel bad. 214 00:18:51,381 --> 00:18:52,466 Hey! 215 00:18:53,050 --> 00:18:56,512 Baseball stars! We'll do it like they do. 216 00:18:57,387 --> 00:18:58,639 You know. 217 00:18:58,722 --> 00:19:01,183 The player keeps his kid in the dugout with him. 218 00:19:01,266 --> 00:19:03,185 They do it all the time. 219 00:19:05,020 --> 00:19:06,814 Isn't that a good idea? 220 00:19:06,897 --> 00:19:10,859 Sara, baseball's one thing, my job's a lot different. 221 00:19:10,943 --> 00:19:12,319 Now, eat your veggies. 222 00:19:12,528 --> 00:19:14,988 I don't want you getting scurvy. 223 00:19:15,405 --> 00:19:16,657 What about you? 224 00:19:16,740 --> 00:19:19,076 I'm completely immune to scurvy. 225 00:19:20,911 --> 00:19:22,621 I wonder who that could be. 226 00:19:22,704 --> 00:19:25,082 Come on. Eat up, girl, or we'll be late. 227 00:19:26,083 --> 00:19:29,253 Doctor, please reconsider your decision. 228 00:19:29,711 --> 00:19:32,339 I already said no. Didn't you hear me? 229 00:19:32,422 --> 00:19:37,135 We did. You made your views clear, but here's a new proposal. 230 00:19:37,636 --> 00:19:40,013 What if we let you take your daughter to work with you? 231 00:19:40,097 --> 00:19:42,015 You know, like those baseball players. 232 00:19:42,099 --> 00:19:44,977 Might that be something that would help change your mind? 233 00:19:49,064 --> 00:19:51,817 It's only a month old. Take good care of it, will you? 234 00:19:52,776 --> 00:19:54,194 Hey, Yuhara. 235 00:19:54,278 --> 00:19:56,113 You live around here, don't you? 236 00:19:56,446 --> 00:19:58,323 She's new around here. 237 00:19:58,407 --> 00:20:00,033 How's that any of your business? 238 00:20:00,117 --> 00:20:03,161 See that place? They're making a robot. 239 00:20:03,245 --> 00:20:05,789 Yeah, and it's gonna kick Godzilla's butt. 240 00:20:05,873 --> 00:20:08,375 Oh, yeah? And what do they call it? 241 00:20:09,585 --> 00:20:13,338 It's a Godzilla robot. It's called MechaGodzilla. 242 00:20:14,131 --> 00:20:15,716 MechaGodzilla? 243 00:20:15,799 --> 00:20:17,050 Cool! 244 00:20:17,134 --> 00:20:18,218 Cool. 245 00:20:18,302 --> 00:20:21,138 This is where I live. Bye, guys. 246 00:20:25,309 --> 00:20:26,810 I'm home. 247 00:20:28,812 --> 00:20:29,980 Welcome home. 248 00:20:38,655 --> 00:20:39,740 Amazing. 249 00:20:39,823 --> 00:20:44,161 Just look at them. The spinal cells, they've begun to divide. 250 00:20:44,828 --> 00:20:49,499 This is a great day for the project, Doctor, and a really great day for us all. 251 00:20:50,834 --> 00:20:52,169 Thank you. 252 00:20:52,586 --> 00:20:53,795 - Well done. - Thank you. 253 00:20:53,879 --> 00:20:54,922 Well done. 254 00:20:55,005 --> 00:20:56,089 - Well done. - We did it! 255 00:20:56,173 --> 00:20:57,674 - Congratulations. - Fantastic. 256 00:21:02,554 --> 00:21:04,014 Why Godzilla? 257 00:21:04,848 --> 00:21:06,350 Why not Mom? 258 00:21:06,642 --> 00:21:09,728 I wish they'd bring her back to life instead. 259 00:21:29,039 --> 00:21:29,998 Here, honey. 260 00:21:30,082 --> 00:21:32,417 - He's so cute. - Eat it, eat it. Come on. 261 00:21:32,501 --> 00:21:33,502 So cute. 262 00:21:56,441 --> 00:21:59,987 Remember, this country's going to need strong leadership. 263 00:22:01,071 --> 00:22:02,531 Can you lead them into battle? 264 00:22:03,198 --> 00:22:04,449 Yes. 265 00:22:38,400 --> 00:22:41,028 Prepare to open supply hatch 23. 266 00:22:41,111 --> 00:22:43,113 All personnel, stand clear. 267 00:22:46,199 --> 00:22:48,577 Supply hatch 23 opening now. 268 00:22:48,660 --> 00:22:49,995 - Right away. - Thank you. 269 00:22:52,164 --> 00:22:53,623 Yes, we're checking that now. 270 00:22:59,546 --> 00:23:01,298 All personnel, stand clear. 271 00:23:02,799 --> 00:23:04,968 Crane seven is preparing to lift. 272 00:23:19,566 --> 00:23:20,609 It's been awhile. 273 00:23:24,071 --> 00:23:26,740 Listen. I'm leading the Kiryu squad. 274 00:23:28,950 --> 00:23:31,870 - Kiryu squad? - That's right. 275 00:23:33,455 --> 00:23:37,042 That's what they've called it. We're in charge of the weapon. 276 00:23:38,168 --> 00:23:39,336 MechaGodzilla. 277 00:23:41,838 --> 00:23:45,050 We've got the best. Both pilots and crew. 278 00:23:47,761 --> 00:23:49,971 I've put your name on the list, too. 279 00:23:53,517 --> 00:23:55,018 I want you back. 280 00:23:55,936 --> 00:23:57,270 Please join us. 281 00:24:11,535 --> 00:24:12,828 Kiryu squad! 282 00:24:13,370 --> 00:24:14,496 Halt! 283 00:24:15,747 --> 00:24:17,040 Right about! 284 00:24:20,377 --> 00:24:21,461 Salute! 285 00:24:22,379 --> 00:24:23,505 At ease. 286 00:24:27,801 --> 00:24:32,222 Kiryu squadron, led by Colonel Togashi. 287 00:24:32,764 --> 00:24:35,433 We're ready and reporting for duty. 288 00:24:48,947 --> 00:24:51,032 What is this, some kind of joke? 289 00:24:51,908 --> 00:24:53,994 What the hell are you doing here? 290 00:24:55,579 --> 00:24:59,082 Four years ago my brother died because of your mistake. 291 00:25:06,131 --> 00:25:07,257 Stop it. 292 00:25:08,633 --> 00:25:10,844 You better watch your backs, guys. 293 00:25:10,927 --> 00:25:14,514 She might screw up again, and then it'll be you in the body bag. 294 00:25:16,433 --> 00:25:17,642 Hayama! 295 00:25:18,435 --> 00:25:19,769 What's going on? 296 00:25:20,937 --> 00:25:22,480 You got a problem? 297 00:25:25,442 --> 00:25:27,611 You may be a pretty good pilot, 298 00:25:28,361 --> 00:25:31,406 but if you mess with my team, I'll throw you off it double quick. 299 00:25:35,493 --> 00:25:36,912 That goes for everybody. 300 00:25:39,122 --> 00:25:41,917 - Come on. Let's go. - Yeah. 301 00:25:49,341 --> 00:25:50,717 - Kiryu. - Kiryu! 302 00:25:50,800 --> 00:25:52,177 - Kiryu. - Kiryu! 303 00:25:52,344 --> 00:25:53,678 - We're the best. - We're the best! 304 00:25:53,762 --> 00:25:55,388 - We're the strongest. - We're the strongest! 305 00:25:55,472 --> 00:25:56,890 - We're the meanest. - We're the meanest! 306 00:25:56,973 --> 00:25:58,433 - We will fight. - We will fight! 307 00:25:58,516 --> 00:25:59,935 - They will die. - They will die! 308 00:26:00,018 --> 00:26:01,394 - We will win. - We will win! 309 00:26:01,478 --> 00:26:02,562 - We will win. - We will win! 310 00:26:02,646 --> 00:26:03,897 - We will win. - We will win! 311 00:26:48,525 --> 00:26:50,151 Can I help you, ma'am? 312 00:26:52,195 --> 00:26:53,405 Hey. A touch-me-not. 313 00:26:56,992 --> 00:26:58,702 It moves when you touch it, right? 314 00:27:01,746 --> 00:27:03,540 - Coffee. - Sure. 315 00:27:08,295 --> 00:27:10,171 - Here you go, ma'am. - Thanks. 316 00:27:10,255 --> 00:27:11,631 I'll have the same as her. 317 00:27:11,715 --> 00:27:12,716 Hi. 318 00:27:13,174 --> 00:27:14,259 Too obvious. 319 00:27:14,342 --> 00:27:15,427 Huh? 320 00:27:16,511 --> 00:27:17,762 Butt out. 321 00:27:19,764 --> 00:27:21,433 Mind if I sit down? 322 00:27:23,893 --> 00:27:26,688 Akane. Sorry. Ms. Yashiro. 323 00:27:30,108 --> 00:27:31,985 So, do you like children? 324 00:27:33,903 --> 00:27:36,364 Oh, boy. Me and my big mouth. 325 00:27:38,283 --> 00:27:39,993 Well, congratulations. 326 00:27:40,827 --> 00:27:42,954 I hear you're piloting Kiryu. 327 00:27:43,788 --> 00:27:46,666 That means they think you're the best pilot in the whole squad. 328 00:27:46,750 --> 00:27:49,919 What a sick joke that is. 329 00:27:50,837 --> 00:27:52,756 You'll probably end up killing us all. 330 00:27:55,800 --> 00:27:58,553 And who's this guy? A new admirer of yours? 331 00:27:59,637 --> 00:28:01,848 How much did you have to pay him, huh? 332 00:28:02,349 --> 00:28:03,850 Enough of that! 333 00:28:04,100 --> 00:28:05,393 Beat it, old man. 334 00:28:09,147 --> 00:28:10,148 Hayama. 335 00:28:10,899 --> 00:28:12,817 You need to learn some manners. 336 00:28:17,614 --> 00:28:18,782 I see. 337 00:28:19,532 --> 00:28:21,117 Makes sense. 338 00:28:21,201 --> 00:28:23,620 That's why he's so hostile to you. 339 00:28:25,163 --> 00:28:28,166 I thought there was something different about you. 340 00:28:28,666 --> 00:28:31,836 I felt a wall between you and the others. 341 00:28:32,796 --> 00:28:34,839 Must be hard being alone. 342 00:28:36,633 --> 00:28:39,052 - So, have you had it for long? - Yeah. 343 00:28:39,135 --> 00:28:41,971 - It's like her baby. - Daddy! 344 00:28:42,972 --> 00:28:44,140 Sorry. 345 00:28:46,059 --> 00:28:48,103 I had a plant when I was young. 346 00:28:48,895 --> 00:28:50,688 It was my only friend. 347 00:28:54,109 --> 00:28:56,194 No friends and no family. 348 00:28:56,569 --> 00:28:58,321 Some things never change. 349 00:28:59,989 --> 00:29:01,449 And now, 350 00:29:02,367 --> 00:29:05,203 I'm used to it. It doesn't bother me anymore. 351 00:29:06,955 --> 00:29:09,749 All right! Let's make a deal. 352 00:29:10,667 --> 00:29:12,293 If MechaGodzilla... 353 00:29:12,377 --> 00:29:13,753 My mistake. 354 00:29:13,837 --> 00:29:15,755 If Kiryu beats Godzilla, 355 00:29:15,839 --> 00:29:17,924 then I'm going to buy you dinner to celebrate. 356 00:29:18,633 --> 00:29:22,137 But then, if Kiryu ends up beaten by Godzilla, 357 00:29:23,680 --> 00:29:26,433 then its creator owes you an apology. 358 00:29:26,516 --> 00:29:29,894 So then, I guess, I'll have to buy you dinner. 359 00:29:29,978 --> 00:29:31,271 What do you say, huh? 360 00:29:39,487 --> 00:29:42,657 I liked my little plant, but I kept it too long. 361 00:29:44,659 --> 00:29:47,120 Don't make the same mistake that I did. 362 00:30:09,309 --> 00:30:13,062 Welcome. I'd like to announce that the anti-Godzilla weapon is ready. 363 00:30:13,521 --> 00:30:16,065 Soon, our country will be impregnable. 364 00:30:16,608 --> 00:30:19,402 The government would like to extend its heartfelt thanks 365 00:30:19,486 --> 00:30:21,905 to all those involved in making this massive project a reality. 366 00:30:21,988 --> 00:30:25,742 And we hope you share our pride as we present 367 00:30:25,825 --> 00:30:29,704 this great achievement to the world. Congratulations, we've done it! 368 00:30:35,251 --> 00:30:37,295 The chief scientists involved will now explain 369 00:30:37,378 --> 00:30:39,506 the machine's structure and performance. 370 00:30:43,635 --> 00:30:47,931 Good afternoon. The robot's form is based on Godzilla's body. 371 00:30:48,556 --> 00:30:51,643 Kiryu's robotics are the most advanced the world has ever seen. 372 00:30:52,310 --> 00:30:56,272 It has been designed to withstand every conceivable combat situation. 373 00:30:57,023 --> 00:31:00,860 Now, about the CPU, it is powered by DNA computers. 374 00:31:01,694 --> 00:31:05,532 With ordinary computers, the binary system is used. 375 00:31:05,615 --> 00:31:08,493 But DNA ones use Base 4, 376 00:31:08,576 --> 00:31:11,621 and are the fastest computers that exist today. 377 00:31:12,288 --> 00:31:16,334 Kiryu can be programmed for specific battle operations, 378 00:31:16,459 --> 00:31:20,046 but at any point those parameters can be changed instantaneously 379 00:31:20,129 --> 00:31:23,258 by remote control from the AC-3 transport craft. 380 00:31:26,135 --> 00:31:27,720 Captain! 381 00:31:27,804 --> 00:31:30,765 What the heck is that? A whale? 382 00:31:30,848 --> 00:31:32,559 No, too big. 383 00:31:35,353 --> 00:31:37,480 This is AMF HQ. 384 00:31:37,647 --> 00:31:41,359 We're tracking a very large animal in the Pacific. Scramble all aircraft. 385 00:31:41,442 --> 00:31:43,152 Intercept immediately. 386 00:31:43,903 --> 00:31:47,365 Kiryu can be in a combat situation for two hours. 387 00:31:47,615 --> 00:31:51,744 If we need it to fight any longer, the machine can be remotely recharged 388 00:31:52,120 --> 00:31:55,373 using an aircraft implanted with microwave energy 389 00:31:55,456 --> 00:31:57,834 launched from the nearest Air Force base. 390 00:32:00,712 --> 00:32:04,549 Its main weapon is a powerful gun. Observe. 391 00:32:04,841 --> 00:32:08,553 It's called the Absolute Zero gun and it's extremely effective. 392 00:32:09,178 --> 00:32:10,513 Please watch the screen. 393 00:32:10,847 --> 00:32:14,434 We held our first live fire test of the weapon late last week. 394 00:32:14,601 --> 00:32:19,105 Basically, it emits an intense low temperature ray which freezes the target 395 00:32:19,188 --> 00:32:22,525 to absolute zero or -273 degrees. 396 00:32:22,942 --> 00:32:26,946 This allows destruction of the target at a molecular level. 397 00:32:54,349 --> 00:32:57,727 The extent of Kiryu's power is devoted to the gun. 398 00:32:57,810 --> 00:33:00,063 At last we have the ultimate weapon! 399 00:33:01,939 --> 00:33:05,234 There's something moving down there. There's no way it's a ship. 400 00:33:10,281 --> 00:33:13,701 With the Absolute Zero weapon, in addition to its huge arsenal of more 401 00:33:13,785 --> 00:33:15,453 - conventional weapons... - What? Godzilla? 402 00:33:15,536 --> 00:33:18,956 Yes, sir, he's headed due north, straight for Tokyo. 403 00:33:22,627 --> 00:33:26,047 Get the joint chiefs, immediately. Prepare Kiryu. 404 00:33:26,130 --> 00:33:27,590 Sir. 405 00:33:28,049 --> 00:33:30,551 Kiryu squadron, we have a code red. 406 00:33:31,260 --> 00:33:34,722 This is not a drill. We are on red alert. 407 00:33:34,806 --> 00:33:37,975 You are now under the direct orders of the AMF chief of staff. 408 00:33:38,434 --> 00:33:40,561 Kiryu squadron, prepare for departure. 409 00:33:40,645 --> 00:33:44,273 - This is not a drill. I repeat, this is not a drill. - Godzilla. 410 00:33:44,774 --> 00:33:46,192 Godzilla! 411 00:33:48,027 --> 00:33:51,447 Flight Heron crews to your aircraft! 412 00:33:56,285 --> 00:33:58,037 All systems green. 413 00:33:59,706 --> 00:34:04,085 Systems check complete. Liftjoint okay. Arm lock, stand by. 414 00:34:04,836 --> 00:34:09,298 Flight Herons 1, 2 and 3, move to lift off position. 415 00:34:16,264 --> 00:34:19,475 Barriers off, we are a go for lift off. 416 00:34:19,809 --> 00:34:22,186 The US army's on the line, sir. 417 00:34:22,603 --> 00:34:24,397 Wait here. 418 00:34:25,189 --> 00:34:26,983 Flight Herons are ready to go. 419 00:34:27,984 --> 00:34:29,694 - Lift off! - Roger! 420 00:34:32,071 --> 00:34:33,990 Heron 2, lifting off. 421 00:34:40,288 --> 00:34:42,498 Opening Kiryu bay doors. 422 00:34:44,584 --> 00:34:46,377 Commencing lift procedure. 423 00:34:49,672 --> 00:34:51,382 Doors are fully open. 424 00:34:51,507 --> 00:34:53,384 ATB systems clear. 425 00:34:55,094 --> 00:34:57,513 Ground crew, return to the safe zone immediately. 426 00:34:58,014 --> 00:35:02,268 I repeat, ground crew return to the safe zone immediately. 427 00:35:04,395 --> 00:35:06,189 Unlock body operating system. 428 00:35:13,529 --> 00:35:16,157 Flight Herons 1, 2 and 3 in position. 429 00:35:18,618 --> 00:35:20,161 Lowering transport cables. 430 00:35:33,716 --> 00:35:36,385 Commencing lift procedure. 431 00:35:42,850 --> 00:35:45,937 - Kiryu has lifted off. - Aircraft are clear. 432 00:35:46,145 --> 00:35:50,274 - Balance gyros optimal. - Control, they're on the way. 433 00:36:00,576 --> 00:36:02,995 Godzilla has just entered Tokyo Bay. 434 00:36:03,079 --> 00:36:06,415 It is heading directly for the city's downtown area. 435 00:36:06,499 --> 00:36:10,503 Other cities under threat, Yokosuka, Yokohama, also Kawasaki. 436 00:36:10,586 --> 00:36:12,255 Please evacuate the area immediately. 437 00:36:12,797 --> 00:36:15,967 Eyewitnesses are reporting severe road jams. 438 00:36:16,384 --> 00:36:18,177 Evacuees should abandon their vehicles. 439 00:36:18,261 --> 00:36:19,428 You're joking! 440 00:36:20,429 --> 00:36:22,640 Move it! Get out of the way! 441 00:36:31,107 --> 00:36:32,275 Come on, move it! 442 00:36:32,733 --> 00:36:36,487 Godzilla has been sighted nearby. Evacuate the area immediately. 443 00:36:36,571 --> 00:36:38,281 Hey, come here! 444 00:36:42,535 --> 00:36:43,995 Whoa! 445 00:36:46,038 --> 00:36:50,251 Godzilla has been sighted nearby. Evacuate the area immediately. 446 00:36:53,254 --> 00:36:55,798 Don't just stand there. We've got to get out of here! 447 00:36:59,969 --> 00:37:03,931 All visitors to the Hakkeijima Sea Paradise must leave the park immediately. 448 00:37:04,765 --> 00:37:07,810 Please follow the instructions given by military personnel. 449 00:37:08,477 --> 00:37:11,063 Take your children directly to the nearest place of safety. 450 00:37:24,869 --> 00:37:26,203 We've just sighted Godzilla! 451 00:37:30,875 --> 00:37:35,046 Fall back! Back! Fall back now! 452 00:37:48,643 --> 00:37:50,519 Confirm evacuation status. 453 00:37:51,520 --> 00:37:54,774 All units in the area, stand by. 454 00:37:55,024 --> 00:37:59,362 Activating Kiryu model 3. Ready to attack. 455 00:38:00,655 --> 00:38:02,406 Let's see what Kiryu's got. 456 00:38:12,708 --> 00:38:17,380 - Target sighted. Begin descent. - Roger. Beginning descent. 457 00:38:17,630 --> 00:38:19,924 Hakkeijima has been evacuated. 458 00:38:37,566 --> 00:38:40,820 Kiryu has landed. All aircraft get out of its field of fire! 459 00:38:40,903 --> 00:38:42,071 All units, stand by. 460 00:38:46,242 --> 00:38:49,453 Transport cables fully retracted. Pulling out. 461 00:38:58,129 --> 00:39:00,089 - Commence attack. - Roger. 462 00:39:03,342 --> 00:39:04,885 Rockets armed. Firing. 463 00:39:11,434 --> 00:39:12,852 Missiles away. 464 00:39:19,525 --> 00:39:22,611 - Hit him with the masers. Do it now! - Roger. 465 00:39:42,673 --> 00:39:44,341 Check it out, it's retreating! 466 00:39:44,633 --> 00:39:46,886 Akane, finish it off! 467 00:39:47,219 --> 00:39:49,305 Absolute Zero, stand by. 468 00:40:08,324 --> 00:40:09,992 Locks off. It's primed. 469 00:40:15,998 --> 00:40:18,667 - What's wrong? - I'm not getting a response! 470 00:40:24,090 --> 00:40:26,550 Something's wrong here. We're losing control! 471 00:40:26,634 --> 00:40:29,261 - Switch to backup. - This can't be happening now! 472 00:40:41,273 --> 00:40:42,900 It's getting away. 473 00:40:43,943 --> 00:40:46,362 Kiryu is no longer responding to commands. 474 00:40:48,364 --> 00:40:50,449 Akane, what's happening down there? 475 00:40:51,242 --> 00:40:52,993 It won't respond! 476 00:40:53,077 --> 00:40:56,038 - Roger that. Take it back to base. - Roger. 477 00:40:56,122 --> 00:40:57,540 Roger. 478 00:41:06,132 --> 00:41:08,801 Jesus Christ! Are you trying to kill us? 479 00:41:08,884 --> 00:41:10,427 Akane, what's wrong? 480 00:41:10,553 --> 00:41:12,054 It's out of control! 481 00:41:45,254 --> 00:41:47,423 - It's gone berserk. - It's what? 482 00:42:02,980 --> 00:42:06,275 - It's acting like Godzilla. - System override not functional. 483 00:42:07,443 --> 00:42:12,406 All units remain in place. Stand by for order to attack. 484 00:42:12,489 --> 00:42:14,658 Where the hell's the Kiryu squad? 485 00:42:15,117 --> 00:42:19,455 Control, I'll try and distract it. It might follow me. 486 00:42:19,747 --> 00:42:22,124 - Are you sure? - Just leave it to me. 487 00:42:41,936 --> 00:42:44,605 Damn it, follow me, would you? 488 00:43:08,712 --> 00:43:10,130 Carrier three's down, sir! 489 00:43:18,264 --> 00:43:19,640 You okay? 490 00:43:19,723 --> 00:43:22,101 Hayama! Hayama! 491 00:43:22,309 --> 00:43:24,436 Let's get out of here! 492 00:43:33,946 --> 00:43:35,406 Get out! 493 00:44:00,389 --> 00:44:01,640 Why'd you save me? 494 00:44:08,981 --> 00:44:11,692 It's working fine, it's just not responding! 495 00:44:11,775 --> 00:44:14,403 Of course, Kiryu thinks we're the enemy. 496 00:44:14,486 --> 00:44:17,281 This is nothing. Wait till it fires its main weapon! 497 00:44:18,073 --> 00:44:20,159 Can't you stop it? Do something now! 498 00:44:21,035 --> 00:44:25,247 I'm sorry, sir. All we can do now is wait till it runs out of power. 499 00:44:25,748 --> 00:44:26,915 How long will that take? 500 00:44:29,001 --> 00:44:31,378 Approximately an hour. 501 00:44:33,172 --> 00:44:35,924 Not responding to remote shutdown commands. 502 00:46:03,303 --> 00:46:04,972 Have you found Godzilla yet? 503 00:46:05,055 --> 00:46:09,518 No, not yet. So far we've found no trace of it. 504 00:46:19,361 --> 00:46:22,531 I see. I'll take full responsibility. 505 00:46:24,366 --> 00:46:26,869 I pushed for Project Kiryu too hard. 506 00:46:28,203 --> 00:46:29,580 But you can't resign, sir. 507 00:46:31,373 --> 00:46:32,875 We need Kiryu. 508 00:46:32,958 --> 00:46:35,836 What happened was a design flaw. It can be fixed! 509 00:46:38,255 --> 00:46:41,800 - And what about the squadron? - I really don't know. 510 00:46:42,301 --> 00:46:46,388 You see, son, Kiryu and Godzilla have the same DNA. 511 00:46:47,639 --> 00:46:50,058 So Kiryu might turn against us again. 512 00:47:01,528 --> 00:47:03,655 Circular joint okay. 513 00:47:06,742 --> 00:47:09,411 Something out there sure made it angry. 514 00:47:10,662 --> 00:47:12,331 But what could it be? 515 00:47:27,137 --> 00:47:29,598 Akamatsu, I need your data, now! 516 00:47:30,516 --> 00:47:31,934 Sure. 517 00:47:50,077 --> 00:47:52,788 It happened right after Godzilla's roar. 518 00:47:52,871 --> 00:47:56,458 It was the sound. It triggered something in MechaGodzilla. 519 00:48:03,131 --> 00:48:05,092 So, will you be able to fix Kiryu? 520 00:48:05,842 --> 00:48:07,386 Of course. 521 00:48:07,469 --> 00:48:13,267 You see, all Kiryu's computers were put together using the original Godzilla's DNA. 522 00:48:14,142 --> 00:48:15,894 But we can fix that. 523 00:48:15,978 --> 00:48:20,566 If we change the base DNA, and then assemble completely new computers, 524 00:48:20,649 --> 00:48:23,777 then we're home free and Godzilla will be finished. 525 00:48:24,361 --> 00:48:25,821 Let's hope so. 526 00:48:27,698 --> 00:48:31,994 But we might not even have a chance to use it any more. 527 00:48:33,662 --> 00:48:34,997 That's not true. 528 00:48:36,331 --> 00:48:39,042 Kiryu's all we've got. 529 00:48:42,004 --> 00:48:45,841 Right, just for you I will give it my all. 530 00:48:48,927 --> 00:48:50,846 There goes my mouth again. 531 00:48:52,306 --> 00:48:53,348 Hey. 532 00:48:56,184 --> 00:48:58,729 How's the head? That was a close shave. 533 00:48:59,354 --> 00:49:03,525 Why did you save me, huh? So that I'd owe you my life? 534 00:49:04,151 --> 00:49:05,861 I'd rather be dead. 535 00:49:06,194 --> 00:49:10,949 What's your problem? She saved my life as well. 536 00:49:29,217 --> 00:49:32,971 Oh, great. So you're all on her side, are you? 537 00:49:33,930 --> 00:49:39,311 Cut the crap! We're fighting Godzilla here. Not Akane. 538 00:49:40,312 --> 00:49:41,730 Drop the attitude, would you? 539 00:49:51,239 --> 00:49:53,158 Where did Sara go? 540 00:50:08,632 --> 00:50:11,176 Sara, what are you doing? 541 00:50:13,345 --> 00:50:16,556 Dad, Kiryu is a living creature too, right? 542 00:50:17,724 --> 00:50:23,730 Why are we making it fight Godzilla when it just wants to be friends? It's not fair. 543 00:50:28,568 --> 00:50:34,282 The H-bomb created Godzilla, so we built a cyborg to destroy it and it turns on us. 544 00:50:35,992 --> 00:50:38,620 Well, it's our own fault. Nobody else's. 545 00:50:42,165 --> 00:50:45,127 I know what you mean. I really do. 546 00:50:46,253 --> 00:50:47,963 No, you don't! 547 00:50:48,964 --> 00:50:54,344 You adults, you tell us all that life is important, but you don't believe it! 548 00:50:55,429 --> 00:50:59,349 Just look. That poor creature is in pain and you don't care! 549 00:51:00,475 --> 00:51:01,810 Sara! 550 00:51:06,857 --> 00:51:08,900 She's been through a lot. 551 00:51:09,901 --> 00:51:13,405 When she was four, her mother died in childbirth. 552 00:51:14,197 --> 00:51:17,743 She got sick. It was just one of those things. 553 00:51:17,826 --> 00:51:22,748 You see, the doctors told us that they could either save her life or the baby. 554 00:51:24,166 --> 00:51:27,919 I told the doctor to save my wife's life. 555 00:51:29,004 --> 00:51:32,632 My wife, she wanted the baby to be born more than anything. 556 00:51:33,675 --> 00:51:38,513 And then we had Sara, who wanted them both to be alive, of course. 557 00:51:39,222 --> 00:51:42,559 Sadly, both of them ended up dying. 558 00:51:46,813 --> 00:51:48,690 Ever since then, 559 00:51:48,774 --> 00:51:53,153 Sara has been really sensitive about things to do with life and death. 560 00:52:10,754 --> 00:52:13,799 Hey, are you talking with your mother again, Sara? 561 00:52:14,716 --> 00:52:16,593 That's none of your business. 562 00:52:20,347 --> 00:52:23,058 You have to stop running away from reality. 563 00:52:25,644 --> 00:52:29,481 Move on. I know it's scary, but you have to. 564 00:52:30,482 --> 00:52:33,735 Stop it. Just leave me alone. 565 00:52:35,570 --> 00:52:39,241 Hey, if you want to survive, you've got to put up a fight. 566 00:52:40,158 --> 00:52:42,202 That's what I've had to do. 567 00:52:42,285 --> 00:52:44,579 What do you mean? Fight who? 568 00:52:45,580 --> 00:52:46,915 I've had to fight everyone. 569 00:52:51,378 --> 00:52:57,300 Anyway, Kiryu is alive, you're right. And it's a lot like me. 570 00:52:57,759 --> 00:53:00,053 Its life is worth nothing at all. 571 00:53:00,846 --> 00:53:03,723 What are you talking about? No, it's not. 572 00:53:06,226 --> 00:53:08,979 Nobody's gonna miss me when I'm gone. 573 00:53:09,688 --> 00:53:12,023 I should never have been born at all. 574 00:53:12,566 --> 00:53:16,528 Stop it! Life is a precious thing! 575 00:53:17,279 --> 00:53:20,407 Every life is worth something. Every one. 576 00:53:25,620 --> 00:53:27,038 Are you sure? 577 00:54:02,198 --> 00:54:04,117 Here's the latest. 578 00:54:07,120 --> 00:54:10,165 Sonar contact. It's close. 579 00:54:10,624 --> 00:54:12,876 - Godzilla? - Possibly. 580 00:54:14,336 --> 00:54:16,296 It's moving real fast. 581 00:54:18,632 --> 00:54:23,219 Godzilla has been sighted in Tokyo Bay. It's heading towards Shinagawa. 582 00:54:23,303 --> 00:54:28,099 ETA is 0100 hours. All troops take your positions immediately. 583 00:54:28,975 --> 00:54:32,187 The evacuation is proceeding according to plan, sir. 584 00:54:46,785 --> 00:54:50,205 First armored unit is stationed on Shinagawa Pier. 585 00:55:01,883 --> 00:55:03,551 There it is! Hold your ground! 586 00:55:13,019 --> 00:55:16,231 - Begin attack. - F2 yellow five, commencing attack. 587 00:56:31,473 --> 00:56:34,976 Godzilla has landed at Shinagawa. 588 00:56:35,935 --> 00:56:39,022 Kiryu overhaul complete. Diagnostics complete. 589 00:56:39,147 --> 00:56:40,982 All parameters green. 590 00:56:57,916 --> 00:57:02,879 Shinagawa is under sustained attack. All troops fall back to defensive positions. 591 00:57:03,046 --> 00:57:05,548 The repairs are complete. It's ready! 592 00:57:07,133 --> 00:57:09,219 Aren't you going to scramble the squad? 593 00:57:10,136 --> 00:57:11,721 Not yet. 594 00:57:11,805 --> 00:57:13,932 All our other weaponry is useless! 595 00:57:14,516 --> 00:57:18,353 What are we waiting for? More innocent people to be killed? 596 00:57:18,686 --> 00:57:20,939 Unit 1 has sustained 40% damage! 597 00:57:21,481 --> 00:57:23,858 Unit 2 moved to front line. 598 00:57:30,990 --> 00:57:35,286 Chief of Staff is waiting for you, sir. He's at the central command post. 599 00:57:35,370 --> 00:57:36,621 He'll brief you there. 600 00:57:37,205 --> 00:57:39,541 Very good. And the head of AMF? 601 00:57:39,916 --> 00:57:42,127 In the Kiryu control room, sir. 602 00:57:50,135 --> 00:57:51,177 What is it? 603 00:57:51,803 --> 00:57:54,806 Sir, I'd like permission to launch Kiryu. 604 00:57:59,060 --> 00:58:02,480 It's been fully repaired. It's completely safe. 605 00:58:03,356 --> 00:58:05,066 You'd better be sure. 606 00:58:05,733 --> 00:58:08,695 Togashi, both our futures depend on this. 607 00:58:09,904 --> 00:58:11,739 I'd stake my life on it. 608 00:58:16,161 --> 00:58:17,704 - Sir... - Togashi. 609 00:58:23,084 --> 00:58:24,502 Permission granted. 610 00:58:26,754 --> 00:58:30,717 It's the only chance we have left against Godzilla. 611 00:58:31,509 --> 00:58:33,011 I take full responsibility. 612 00:58:42,103 --> 00:58:43,605 Godspeed to you, Colonel. 613 00:58:53,448 --> 00:58:56,326 General, the prime minister gave the green light. 614 00:58:57,660 --> 00:58:59,954 I heard. That's good news. 615 00:59:00,038 --> 00:59:02,457 - I'm going with them. - Fine. 616 00:59:04,167 --> 00:59:06,628 Systems check complete. All systems green. 617 00:59:08,630 --> 00:59:11,049 Gentlemen, launch Kiryu. 618 00:59:11,966 --> 00:59:14,344 Initiating Kiryu launch procedure. 619 00:59:14,802 --> 00:59:17,180 We are a go for Kiryu launch. 620 00:59:56,636 --> 00:59:59,847 You know, Mom, I kind of like her. 621 01:00:00,848 --> 01:00:02,517 She reminds me of you. 622 01:00:11,067 --> 01:00:12,527 Coming aboard. 623 01:00:18,783 --> 01:00:21,619 We are coming to you live from outside Shinagawa hospital. 624 01:00:21,703 --> 01:00:24,831 The scene here is one of complete devastation. 625 01:00:24,914 --> 01:00:26,249 In traction here. 626 01:00:27,417 --> 01:00:28,543 Godzilla! 627 01:00:35,717 --> 01:00:39,387 I see it. Range, 350 meters. 628 01:00:44,058 --> 01:00:47,562 It's coming right for us. SSM-1 activate. 629 01:00:47,645 --> 01:00:50,982 Squadron, be advised, Godzilla is approaching the hospital. 630 01:00:51,149 --> 01:00:52,317 Continue evacuation process. 631 01:00:52,400 --> 01:00:53,735 We'd be too late. 632 01:00:59,365 --> 01:01:00,575 We'll have to release Kiryu. 633 01:01:00,992 --> 01:01:03,036 What? Is she serious? 634 01:01:03,244 --> 01:01:04,495 Prepare to release. 635 01:01:25,725 --> 01:01:27,310 SSM-1, fire! 636 01:01:38,696 --> 01:01:40,490 SSM-1, evacuate! 637 01:01:51,918 --> 01:01:53,211 Get back here! 638 01:01:56,506 --> 01:01:57,673 Watch out! 639 01:01:59,550 --> 01:02:00,718 Get down! 640 01:02:16,943 --> 01:02:18,152 What is it? 641 01:02:18,903 --> 01:02:20,780 Something called Kiryu. 642 01:02:25,660 --> 01:02:26,994 Come on. 643 01:02:27,412 --> 01:02:28,830 Get in, quick! 644 01:02:46,639 --> 01:02:48,391 Evacuation of the area complete. 645 01:02:50,810 --> 01:02:53,104 - Akane, you're a go. - Roger. 646 01:02:56,858 --> 01:02:58,025 Commencing attack. 647 01:04:36,374 --> 01:04:38,000 Give me a damage report! 648 01:04:41,128 --> 01:04:42,380 We're okay. 649 01:05:23,421 --> 01:05:26,924 This is Asugi Base. We're ready for take-off. 650 01:06:12,386 --> 01:06:14,055 You're clear! Go! 651 01:06:21,479 --> 01:06:23,648 Back unit away. Releasing now. 652 01:06:47,922 --> 01:06:50,591 Now I'll show you what Kiryu can really do. 653 01:07:18,285 --> 01:07:19,412 Come on. 654 01:07:47,565 --> 01:07:50,943 Shinagawa and Minato areas are completely evacuated. 655 01:08:29,690 --> 01:08:30,733 We did it! 656 01:08:32,902 --> 01:08:36,614 It can't fight for much longer. Its power cells are running down. 657 01:08:37,239 --> 01:08:40,743 The current readings show only 45% left. 658 01:08:41,994 --> 01:08:43,704 We have to finish this quickly! 659 01:08:46,373 --> 01:08:50,711 Roger that. Akane, Absolute Zero. Stand by! 660 01:08:51,170 --> 01:08:53,130 Absolute Zero, standing by. 661 01:08:56,217 --> 01:08:57,384 Locks off. 662 01:09:03,808 --> 01:09:05,518 Absolute Zero, fire. 663 01:09:26,789 --> 01:09:28,415 The buildings have disappeared! 664 01:09:30,334 --> 01:09:33,003 What are you doing, Akane? Get up! 665 01:09:34,004 --> 01:09:36,340 I can't, sir. Kiryu's not responding! 666 01:09:36,757 --> 01:09:39,927 - What? - Sir. The heat ray. 667 01:09:40,010 --> 01:09:43,013 - It's damaged Kiryu's control systems. - Get it fixed! 668 01:09:45,975 --> 01:09:47,226 It's not over yet, guys. 669 01:09:47,977 --> 01:09:50,187 There's a way to operate Kiryu manually, right? 670 01:09:50,437 --> 01:09:52,356 I can get into it through an external hatch. 671 01:09:52,606 --> 01:09:55,234 - That's it! - Are you kidding? She'll die! 672 01:09:55,609 --> 01:09:58,612 That's not a heat ray, it's a stream of pure radiation. 673 01:09:58,904 --> 01:10:00,781 I'm going. You can't stop me. 674 01:10:02,241 --> 01:10:04,201 - I'm not afraid to die. - Negative! 675 01:10:04,660 --> 01:10:07,538 - Wish me luck. - No! Wait, Akane! 676 01:10:07,955 --> 01:10:11,083 You can't do this. Stop! Get back in formation. 677 01:10:20,301 --> 01:10:21,343 Be careful. 678 01:10:26,265 --> 01:10:28,934 Good luck. I know you can do it. 679 01:10:30,144 --> 01:10:33,814 All maser gun units, fire at Godzilla. Draw its attention. 680 01:10:33,898 --> 01:10:35,399 Are the energy levels holding? 681 01:10:35,482 --> 01:10:38,319 No, they're dropping fast. They're almost down to zero. 682 01:10:38,694 --> 01:10:40,029 Call the power company. 683 01:10:40,112 --> 01:10:42,531 There must be a way to get power from the city's power grid. 684 01:10:42,656 --> 01:10:45,743 But to get enough, we'd have to black out the whole of Tokyo! 685 01:10:45,826 --> 01:10:47,077 We'll do it. 686 01:10:48,203 --> 01:10:51,707 No question. I'll call him personally. 687 01:11:08,891 --> 01:11:10,142 Damn it. 688 01:12:00,401 --> 01:12:01,902 MB-3 is working. 689 01:12:17,251 --> 01:12:19,878 Suspend the power supply to all areas. 690 01:12:19,962 --> 01:12:24,091 - Area 15 and 16 off. - Area 17 and 18 off. 691 01:12:34,435 --> 01:12:36,311 There's no word yet... 692 01:12:40,357 --> 01:12:41,400 Kiryu. 693 01:13:06,508 --> 01:13:10,220 - Make sure you decontaminate. - Yes, Dr. Yuhara. 694 01:13:39,166 --> 01:13:40,209 It's on! 695 01:13:42,377 --> 01:13:43,879 But it's out of power. 696 01:13:44,004 --> 01:13:45,506 We're sending it. Stand by. 697 01:13:47,424 --> 01:13:48,717 Microwave, transmit! 698 01:13:54,473 --> 01:13:56,642 Proceeding. Locked on. 699 01:13:58,018 --> 01:13:59,603 Radiate. 700 01:14:11,198 --> 01:14:14,368 Kiryu, I know you can hear me. 701 01:14:16,328 --> 01:14:18,580 You and I are going to get along just fine. 702 01:14:20,332 --> 01:14:22,876 Now, let's have some fun. 703 01:14:26,338 --> 01:14:28,382 Okay, we are a go. 704 01:14:35,222 --> 01:14:36,390 Akane, look out! 705 01:15:45,959 --> 01:15:49,213 Don't die! You can't die! 706 01:15:55,219 --> 01:15:56,595 Kiryu! 707 01:15:57,888 --> 01:16:02,017 Power! Give me power! 708 01:16:04,811 --> 01:16:07,648 Damage report? I need a damage report. 709 01:16:08,065 --> 01:16:10,484 Come in, damn it. Come in! 710 01:16:18,242 --> 01:16:19,868 Kiryu is up. 711 01:16:21,495 --> 01:16:22,496 Thank God. 712 01:16:30,837 --> 01:16:32,506 Oh, no. Not this time. 713 01:16:50,065 --> 01:16:51,316 Godzilla! 714 01:17:07,582 --> 01:17:10,836 Akane! It can't use its heat ray right now! 715 01:17:11,128 --> 01:17:13,005 Fire Absolute Zero! 716 01:17:25,225 --> 01:17:28,228 Don't worry about me. Fire now! 717 01:17:28,937 --> 01:17:30,230 Hayama! 718 01:17:34,401 --> 01:17:35,819 Come on, now! 719 01:19:08,412 --> 01:19:10,080 Godzilla has resurfaced. 720 01:19:10,163 --> 01:19:11,873 No sign of Kiryu. 721 01:19:56,710 --> 01:19:59,129 Come in, control, main weapon damaged. 722 01:19:59,379 --> 01:20:01,173 Power cells depleted. 723 01:20:02,090 --> 01:20:03,842 I'm sorry. I failed. 724 01:20:05,635 --> 01:20:06,845 No you didn't. 725 01:20:08,722 --> 01:20:11,016 You did great, Akane Yashiro. 726 01:20:18,356 --> 01:20:20,108 Send a rescue unit to Kiryu. 727 01:20:22,652 --> 01:20:26,156 Akane, we're coming to get you. 728 01:20:28,408 --> 01:20:30,911 Kiryu has sustained 37% damage. 729 01:20:38,001 --> 01:20:39,878 Well, we couldn't destroy it. 730 01:20:41,129 --> 01:20:43,381 But we did manage to drive Godzilla away. 731 01:20:45,967 --> 01:20:47,344 Yes, we did. 732 01:20:48,136 --> 01:20:51,556 At last, we can beat Godzilla. It'll be dead soon. 733 01:20:54,017 --> 01:20:56,019 We had to sacrifice a lot to get here. 734 01:20:57,604 --> 01:21:00,440 But this, this is a great victory! 735 01:21:04,819 --> 01:21:05,862 Thank you. 736 01:21:12,869 --> 01:21:16,289 Hishinuma, great job. 737 01:21:37,519 --> 01:21:38,728 Sara? 738 01:21:39,980 --> 01:21:41,398 Nothing. 739 01:26:12,168 --> 01:26:14,921 Repair crew report to deck one immediately. 740 01:26:15,755 --> 01:26:19,259 I repeat. Repair crew report to deck one. 741 01:26:33,565 --> 01:26:34,691 Thank you. 742 01:26:35,567 --> 01:26:36,609 For what? 743 01:26:41,239 --> 01:26:43,366 For giving me the strength I needed. 744 01:26:45,076 --> 01:26:47,203 And that goes for you as well. 745 01:26:51,541 --> 01:26:53,835 "Every life is worth something." 746 01:26:55,003 --> 01:26:57,171 I know what you meant by that now. 747 01:27:03,636 --> 01:27:04,971 Where's the plant? 748 01:27:11,311 --> 01:27:13,521 Oh, yeah. Remember our bet? 749 01:27:14,022 --> 01:27:16,024 I have to buy you dinner. 750 01:27:16,524 --> 01:27:18,484 To celebrate your victory. 751 01:27:19,861 --> 01:27:21,654 No, I didn't win that. 752 01:27:22,614 --> 01:27:24,490 We'll call it a tie. 753 01:27:26,910 --> 01:27:28,286 You know what that means. 754 01:27:28,369 --> 01:27:30,830 I have to buy the two of you dinner sometime. 755 01:27:39,672 --> 01:27:41,299 I'm in! 54268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.