All language subtitles for Gangsters.Gamblers.and.Geezers.2016.WEBRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,757 --> 00:00:05,757 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:02,358 --> 00:02:04,790 Oi, Krish, Lee get out the fucking car geez, 3 00:02:04,792 --> 00:02:06,826 my boss is gonna be back in a minute. 4 00:02:11,392 --> 00:02:13,592 - See you, baby. - Hands off the motor. 5 00:02:16,792 --> 00:02:18,191 - How are you doin'? - Sir. 6 00:02:18,193 --> 00:02:18,957 - You alright? - Yes, very well. 7 00:02:18,959 --> 00:02:20,757 The SLK ready to pick up? 8 00:02:20,759 --> 00:02:22,890 Bruv, ain't that Josh that dick from high school? 9 00:02:22,892 --> 00:02:24,457 Didn't he bully the shit out of us? 10 00:02:24,459 --> 00:02:24,992 He stole my lunch money. 11 00:02:27,459 --> 00:02:28,724 Krish, yeah? 12 00:02:28,726 --> 00:02:30,091 Krish and Lee from Claremont? 13 00:02:30,093 --> 00:02:31,857 - No. - Yeah. 14 00:02:31,859 --> 00:02:34,523 You guys crack me up. 15 00:02:34,525 --> 00:02:35,256 You haven't changed one bit. 16 00:02:35,258 --> 00:02:36,957 Look at ya, eh? 17 00:02:36,959 --> 00:02:38,323 Like a little double act. 18 00:02:38,325 --> 00:02:40,091 You've changed. 19 00:02:40,093 --> 00:02:41,223 What's happened? 20 00:02:41,225 --> 00:02:43,057 You're like super cool now. 21 00:02:43,059 --> 00:02:46,356 Nah I wouldn't say super cool, more just cool. 22 00:02:46,358 --> 00:02:48,790 So what do you do? 23 00:02:48,792 --> 00:02:50,690 I run my own business now, boys. 24 00:02:50,692 --> 00:02:53,157 I sell spare parts for satellites. 25 00:02:53,159 --> 00:02:54,290 Business is good, then? 26 00:02:54,292 --> 00:02:57,657 Yeah very good, very good. 27 00:02:57,659 --> 00:03:00,290 My other car in Ferrari is getting a bit wet at the moment. 28 00:03:00,292 --> 00:03:01,924 That's why I'm here, actually. 29 00:03:01,926 --> 00:03:04,323 I need a little town car, a little runaround. 30 00:03:04,325 --> 00:03:06,957 It's between me and you, I can't stand rentals. 31 00:03:06,959 --> 00:03:08,390 Listen, where's my manners? 32 00:03:08,392 --> 00:03:09,290 What you guys doin', eh? 33 00:03:09,292 --> 00:03:10,490 Sales. 34 00:03:10,492 --> 00:03:12,323 Yeah, executive sales. 35 00:03:12,325 --> 00:03:14,924 Nice, sweet. 36 00:03:14,926 --> 00:03:18,824 Well listen, look I am in town for the next couple of weeks 37 00:03:18,826 --> 00:03:21,258 so if you wanna catch up, gimme a call. 38 00:03:24,492 --> 00:03:25,926 Whoa, who's that? 39 00:03:27,625 --> 00:03:29,157 Oh this little ball and chain. 40 00:03:29,159 --> 00:03:30,423 She put the photo in there, 41 00:03:30,425 --> 00:03:32,191 but you know how these girls are. 42 00:03:32,193 --> 00:03:33,724 I have to be center of attention for everything, eh? 43 00:03:33,726 --> 00:03:36,124 Yeah, I'm beatin' 'em off with a stick. 44 00:03:36,126 --> 00:03:37,826 In fact, I've got to get back to a feisty Russian sort now. 45 00:03:42,126 --> 00:03:42,625 Good to see you, man. 46 00:03:45,492 --> 00:03:47,423 Feisty Russian? 47 00:03:47,425 --> 00:03:48,690 Roxanna is Russian. 48 00:03:48,692 --> 00:03:51,290 Roxanna's our boss and she hates you. 49 00:03:51,292 --> 00:03:54,559 Fuckin' Josh, how did a dick like that get in my life? 50 00:03:56,726 --> 00:03:59,690 Jesus, my brother's useless. 51 00:03:59,692 --> 00:04:01,157 I can't believe I share DNA with the guy. 52 00:04:01,159 --> 00:04:03,157 My brother's just as bad. 53 00:04:03,159 --> 00:04:06,057 Told him five times about gran's 70th, he still forgot. 54 00:04:06,059 --> 00:04:07,323 Well he never replied to any of my texts, 55 00:04:07,325 --> 00:04:09,124 he's never returned any of my calls. 56 00:04:09,126 --> 00:04:10,290 Hang on, I got a message for him from gran. 57 00:04:10,292 --> 00:04:14,959 Yeah? 58 00:04:18,492 --> 00:04:19,659 Dickhead. 59 00:04:22,492 --> 00:04:24,157 Dude, your brother's a fucking dick. 60 00:04:24,159 --> 00:04:26,890 So is yours! 61 00:04:26,892 --> 00:04:28,157 One, 62 00:04:28,159 --> 00:04:29,356 two, 63 00:04:29,358 --> 00:04:30,256 three, 64 00:04:30,258 --> 00:04:31,623 four. 65 00:04:31,625 --> 00:04:32,690 Come on! 66 00:04:32,692 --> 00:04:33,957 Come on baby, please come on. 67 00:04:33,959 --> 00:04:36,990 I told you to fix your car, start the car! 68 00:04:53,358 --> 00:04:55,356 Bruv, you always do this. 69 00:04:55,358 --> 00:04:57,423 You're not meant to park here. 70 00:04:57,425 --> 00:04:59,323 I don't see any signs. 71 00:04:59,325 --> 00:04:59,926 It says reserved for directors. 72 00:05:02,159 --> 00:05:03,490 What? 73 00:05:03,492 --> 00:05:04,657 You can't drive. 74 00:05:04,659 --> 00:05:06,924 Least I have my license. 75 00:05:06,926 --> 00:05:11,590 It's two spaces, two meaning for two cars. 76 00:05:11,592 --> 00:05:13,523 You have the smallest car in this entire place 77 00:05:13,525 --> 00:05:15,124 and you still can't park for shit. 78 00:05:15,126 --> 00:05:17,157 Ah, fuck it. 79 00:05:17,159 --> 00:05:17,859 My parkin's tidy. 80 00:05:32,225 --> 00:05:32,659 Accidents R Us. 81 00:05:47,225 --> 00:05:48,423 Krish, stop being a dick. 82 00:05:48,425 --> 00:05:48,859 We're gonna be late! 83 00:06:04,592 --> 00:06:06,157 Bruv, I'm gonna slap you! 84 00:06:06,159 --> 00:06:07,657 What? 85 00:06:07,659 --> 00:06:08,957 You went down there like a prick. 86 00:06:08,959 --> 00:06:10,191 Just speak to her. 87 00:06:10,193 --> 00:06:10,726 Now we're late. 88 00:06:12,425 --> 00:06:14,091 Bruv, she would get it. 89 00:06:14,093 --> 00:06:15,356 What do you mean? 90 00:06:15,358 --> 00:06:17,390 She'll get it hard, bruv. 91 00:06:17,392 --> 00:06:18,690 From you? 92 00:06:18,692 --> 00:06:20,323 All day long! 93 00:06:20,325 --> 00:06:21,990 You've not even said one word to her. 94 00:06:21,992 --> 00:06:22,990 I'm workin' on it. 95 00:06:22,992 --> 00:06:25,323 Well, it's been three months. 96 00:06:25,325 --> 00:06:27,157 I'm workin' the right lines. 97 00:06:27,159 --> 00:06:29,191 A simple hello would do. 98 00:06:29,193 --> 00:06:31,557 It's not that easy when a man has a reputation to keep. 99 00:06:31,559 --> 00:06:32,990 What reputation? 100 00:06:32,992 --> 00:06:34,990 You are an idiot! 101 00:06:34,992 --> 00:06:36,890 Bruv, you weren't my friend I'll slap you. 102 00:06:36,892 --> 00:06:38,824 Bruv, I will come for your ass. 103 00:06:38,826 --> 00:06:41,157 I will bring you back down to Chinatown. 104 00:06:41,159 --> 00:06:43,157 I'm not even Chinese, shut up. 105 00:06:43,159 --> 00:06:43,859 I think she likes black guys. 106 00:06:45,659 --> 00:06:47,490 I'm black where it counts. 107 00:06:56,026 --> 00:06:58,157 All the fucking time. 108 00:06:58,159 --> 00:07:00,256 This machine doesn't work. 109 00:07:00,258 --> 00:07:02,124 Bruv, you're tellin' me you haven't smashed Amy yet. 110 00:07:02,126 --> 00:07:02,759 No. 111 00:07:04,193 --> 00:07:06,256 This machine is shit. 112 00:07:06,258 --> 00:07:09,323 She'll get it, she's bang tidy. 113 00:07:09,325 --> 00:07:12,124 The things I'd do to her if I had two seconds. 114 00:07:12,126 --> 00:07:13,124 Two seconds? 115 00:07:13,126 --> 00:07:15,356 Yeah, two seconds. 116 00:07:15,358 --> 00:07:17,623 I would smash the granny out of her 117 00:07:17,625 --> 00:07:19,690 and she'd still be coming to the nursing home. 118 00:07:19,692 --> 00:07:21,057 Are you sure about that? 119 00:07:21,059 --> 00:07:22,292 All day long. 120 00:07:23,892 --> 00:07:24,292 Two seconds, bro. 121 00:07:25,959 --> 00:07:27,890 That's a bit premature, don't you think? 122 00:07:27,892 --> 00:07:28,590 Yeah two second... 123 00:07:28,592 --> 00:07:30,523 No I mean, two hours. 124 00:07:30,525 --> 00:07:32,790 Ah fuck it, she'll get it. 125 00:07:32,792 --> 00:07:33,692 What you need to do is ask Amy out. 126 00:07:39,193 --> 00:07:41,592 I'll do that if you ask Jasmine out. 127 00:07:48,159 --> 00:07:48,826 Yes. 128 00:07:52,193 --> 00:07:52,859 Hello? 129 00:07:55,358 --> 00:07:58,290 Girls, we were talking about this in the car. 130 00:07:58,292 --> 00:08:01,557 Let's just say I gave you 131 00:08:01,559 --> 00:08:02,692 1,000 pounds each, 132 00:08:04,759 --> 00:08:07,223 would you let Timmy the cleaner slip it in you? 133 00:08:07,225 --> 00:08:08,423 - Ooh. - No! 134 00:08:08,425 --> 00:08:10,390 - No way. - You guys are sick. 135 00:08:10,392 --> 00:08:13,356 What, not even a tiny bit? 136 00:08:13,358 --> 00:08:15,690 Let's say one inch or just the head. 137 00:08:15,692 --> 00:08:15,992 - No! - No. 138 00:08:17,792 --> 00:08:20,990 Okay, how about one million pounds? 139 00:08:20,992 --> 00:08:22,559 I'm not selling my body for a single penny. 140 00:08:24,692 --> 00:08:26,924 Well it's one million pounds, it's a lot of cash. 141 00:08:26,926 --> 00:08:30,191 Sarah, I know you're thinking about it. 142 00:08:30,193 --> 00:08:31,690 Okay, I don't know. 143 00:08:31,692 --> 00:08:33,890 Maybe. 144 00:08:33,892 --> 00:08:36,824 Amy, for 20 million and he does you up your ass. 145 00:08:36,826 --> 00:08:38,091 Ew. 146 00:08:38,093 --> 00:08:39,690 What? 147 00:08:39,692 --> 00:08:41,957 It's 20 million, it would change your life. 148 00:08:41,959 --> 00:08:44,890 Up the ass, that's disgusting. 149 00:08:44,892 --> 00:08:48,024 I'd do it up the ass for 20 million all day long! 150 00:08:48,026 --> 00:08:48,790 What, have you never done it up there before? 151 00:08:48,792 --> 00:08:50,024 No. 152 00:08:50,026 --> 00:08:51,323 You just need lube. 153 00:08:51,325 --> 00:08:53,057 Lube. 154 00:08:53,059 --> 00:08:55,757 Lube, lube, lube, lube. 155 00:08:55,759 --> 00:08:56,890 Hello? 156 00:08:56,892 --> 00:08:57,325 Come to my office. 157 00:08:59,559 --> 00:09:00,258 Okay. 158 00:09:02,592 --> 00:09:04,490 Who's that? 159 00:09:04,492 --> 00:09:06,290 Were you speaking to Roxanna? 160 00:09:06,292 --> 00:09:08,124 Yeah, does she want lube? 161 00:09:08,126 --> 00:09:08,892 She wants to speak to us. 162 00:09:17,659 --> 00:09:18,859 How long have you boys been working here for? 163 00:09:20,492 --> 00:09:22,057 Four months? 164 00:09:22,059 --> 00:09:24,657 Lee, I took you on because of your father. 165 00:09:24,659 --> 00:09:26,924 In that time, you have had multiple warnings. 166 00:09:26,926 --> 00:09:28,623 One, part timekeeping. 167 00:09:28,625 --> 00:09:31,191 Two, antisocial behavior. 168 00:09:31,193 --> 00:09:33,091 Three, rudeness on the phone. 169 00:09:33,093 --> 00:09:34,824 Four, poor attire. 170 00:09:34,826 --> 00:09:36,657 I fixed up! 171 00:09:36,659 --> 00:09:39,457 Now putting through false claims. 172 00:09:39,459 --> 00:09:40,790 Hello? 173 00:09:40,792 --> 00:09:41,957 Hi is that Robert Lunstow? 174 00:09:41,959 --> 00:09:43,057 Yes, mate. 175 00:09:43,059 --> 00:09:45,657 Hi Robert, it's Lee from Accidents R Us. 176 00:09:45,659 --> 00:09:47,724 Where there is blame, there is a claim. 177 00:09:47,726 --> 00:09:49,223 Just calling in regards to the form you filled out 178 00:09:49,225 --> 00:09:50,757 saying you injured your back. 179 00:09:50,759 --> 00:09:52,557 - Go on, mate. - What happened? 180 00:09:52,559 --> 00:09:53,957 Mate, it's my fault. 181 00:09:53,959 --> 00:09:55,423 I smashed into the back of someone, didn't I? 182 00:09:55,425 --> 00:09:57,124 When did this happen? 183 00:09:57,126 --> 00:09:58,124 Couple of days ago. 184 00:09:58,126 --> 00:09:59,590 That's unlucky. 185 00:09:59,592 --> 00:10:01,457 Tell me about it, my car's fucked. 186 00:10:01,459 --> 00:10:03,623 What did your insurance say? 187 00:10:03,625 --> 00:10:05,024 Calling me later to get my statement. 188 00:10:05,026 --> 00:10:06,623 I think my car's a write-off to be fair. 189 00:10:06,625 --> 00:10:08,091 Just pissed that my premiums are gonna go up. 190 00:10:08,093 --> 00:10:10,390 Fucking excess is like 500 quid. 191 00:10:10,392 --> 00:10:11,557 What did the defendant say? 192 00:10:11,559 --> 00:10:13,390 She was pissed. 193 00:10:13,392 --> 00:10:15,523 Came out of her car mouthing off and shit. 194 00:10:15,525 --> 00:10:17,423 Mate, she had the nicest rack I've ever seen. 195 00:10:17,425 --> 00:10:18,457 I would've belted her. 196 00:10:18,459 --> 00:10:20,690 The belts absolutely saved her. 197 00:10:20,692 --> 00:10:21,490 To be honest man, I just filled out the forms 198 00:10:21,492 --> 00:10:22,623 'cause I was curious. 199 00:10:22,625 --> 00:10:23,423 Were you injured? 200 00:10:23,425 --> 00:10:24,657 Nope. 201 00:10:24,659 --> 00:10:25,356 Tell you what, mate. 202 00:10:25,358 --> 00:10:27,057 You sound decent. 203 00:10:27,059 --> 00:10:30,191 What you do is tell your insurance she reversed into you. 204 00:10:30,193 --> 00:10:31,191 What, can I do that? 205 00:10:31,193 --> 00:10:31,924 Who's gonna know? 206 00:10:31,926 --> 00:10:32,924 Were you injured? 207 00:10:32,926 --> 00:10:34,490 No. 208 00:10:34,492 --> 00:10:36,423 Aw fuck it, you have whiplash. 209 00:10:36,425 --> 00:10:38,724 Go to the doctors, play on the injury 210 00:10:38,726 --> 00:10:39,990 and I'll try and process this for you straight away 211 00:10:39,992 --> 00:10:41,557 to get some compensation. 212 00:10:41,559 --> 00:10:43,390 Decent mate, nice... 213 00:10:43,392 --> 00:10:43,926 What was that? 214 00:10:46,159 --> 00:10:47,690 I was helping him. 215 00:10:47,692 --> 00:10:49,358 Helping him commit fraud. 216 00:10:51,425 --> 00:10:53,590 I felt sorry for him, I wanted to help. 217 00:10:53,592 --> 00:10:56,557 All our calls are recorded. 218 00:10:56,559 --> 00:10:59,057 The defendant was the , he has witnesses 219 00:10:59,059 --> 00:11:02,157 which conflict with your Mr Lungstow story. 220 00:11:02,159 --> 00:11:03,859 Because of your helping him, we're now being investigated. 221 00:11:10,792 --> 00:11:12,523 You're still under your six month probation 222 00:11:12,525 --> 00:11:12,992 and we're letting you go. 223 00:11:15,325 --> 00:11:17,223 I'm also telling your father. 224 00:11:17,225 --> 00:11:18,690 You can't tell my dad! 225 00:11:18,692 --> 00:11:20,590 He will be disappointed. 226 00:11:20,592 --> 00:11:22,757 Could the owner of the Nissan Micra 227 00:11:22,759 --> 00:11:27,423 reg KR15H please move their car immediately 228 00:11:27,425 --> 00:11:30,790 as you have parked in two allocated spaces? 229 00:11:30,792 --> 00:11:34,425 Those are company spaces and you don't work here anymore. 230 00:11:35,692 --> 00:11:37,057 You can't fire us like that. 231 00:11:37,059 --> 00:11:38,290 Yes, I can. 232 00:11:38,292 --> 00:11:39,657 You always pickin' on us. 233 00:11:39,659 --> 00:11:42,091 That's because you are useless. 234 00:11:42,093 --> 00:11:43,290 You are useless at your job. 235 00:11:43,292 --> 00:11:45,323 You're both failures. 236 00:11:45,325 --> 00:11:47,157 This company is better off without you 237 00:11:47,159 --> 00:11:49,290 and I pity the next company who's stupid enough to hire you. 238 00:11:49,292 --> 00:11:50,256 Fine, you know what? 239 00:11:50,258 --> 00:11:51,890 I wasn't gonna stay anyway. 240 00:11:51,892 --> 00:11:53,924 Lee leaves, I leave. 241 00:11:53,926 --> 00:11:55,423 This company is shit. 242 00:11:55,425 --> 00:11:57,091 This office is shit. 243 00:11:57,093 --> 00:11:59,356 Your parkin' is shit and you need to get laid. 244 00:11:59,358 --> 00:11:59,859 Come on, Lee. 245 00:12:01,559 --> 00:12:03,323 I would so smash you. 246 00:12:03,325 --> 00:12:04,358 I don't want to and Lee wouldn't. 247 00:12:06,126 --> 00:12:07,990 Yeah, not even with lube. 248 00:12:07,992 --> 00:12:09,690 Lube. 249 00:12:09,692 --> 00:12:10,358 Lube? 250 00:12:15,959 --> 00:12:17,490 My dad's gonna be pissed. 251 00:12:17,492 --> 00:12:19,523 I fucked up too many times. 252 00:12:19,525 --> 00:12:21,024 Don't worry, mate. 253 00:12:21,026 --> 00:12:23,490 We'll sort it, we'll come up with a plan. 254 00:12:23,492 --> 00:12:26,091 We hated this place anyway. 255 00:12:26,093 --> 00:12:27,559 Only thing holding us here was your dad and the girls. 256 00:12:30,659 --> 00:12:31,392 I'm gonna miss this place. 257 00:12:33,358 --> 00:12:35,523 What are we gonna do? 258 00:12:56,592 --> 00:12:59,623 Don't worry guys, you're gonna find another job. 259 00:12:59,625 --> 00:13:00,523 Yeah, don't worry about your dad. 260 00:13:00,525 --> 00:13:02,623 We have plenty of time. 261 00:13:02,625 --> 00:13:04,256 Any plans this year? 262 00:13:04,258 --> 00:13:06,091 Nah, we'll sort it. 263 00:13:06,093 --> 00:13:08,024 Let's just enjoy the evening. 264 00:13:08,026 --> 00:13:09,890 Come on, cheer up. 265 00:13:09,892 --> 00:13:12,024 Alright, let's party. 266 00:13:25,258 --> 00:13:26,824 I could do this all the time, bro. 267 00:13:26,826 --> 00:13:27,392 Me, too. 268 00:13:28,959 --> 00:13:30,490 You need to get Amy, bruv. 269 00:13:30,492 --> 00:13:32,623 I can't, she's too good for me. 270 00:13:32,625 --> 00:13:34,290 Don't ever say that. 271 00:13:34,292 --> 00:13:35,990 No one's too good for us. 272 00:13:35,992 --> 00:13:39,024 I'm tellin' you bruv, chicks want our dongs. 273 00:13:39,026 --> 00:13:40,790 We're nice guys. 274 00:13:40,792 --> 00:13:42,657 I don't know. 275 00:13:42,659 --> 00:13:43,459 It's easy, just get her number. 276 00:13:45,159 --> 00:13:46,423 I can't. 277 00:13:46,425 --> 00:13:46,826 Don't be an idiot. 278 00:13:49,592 --> 00:13:51,890 Jasmine's coming over, 279 00:13:51,892 --> 00:13:55,223 so now's your chance to talk to her. 280 00:14:00,358 --> 00:14:00,926 Oh shit. 281 00:14:05,392 --> 00:14:06,459 You alright, boys? 282 00:14:09,059 --> 00:14:09,826 Krish, you okay? 283 00:14:12,792 --> 00:14:13,325 He's shy. 284 00:14:16,959 --> 00:14:17,892 I'll see you on the dance floor, yeah? 285 00:14:20,659 --> 00:14:22,091 What happened to your speech, bruv? 286 00:14:22,093 --> 00:14:23,390 That's all bullshit. 287 00:14:23,392 --> 00:14:24,690 I can't speak to her, I don't know what to say. 288 00:14:24,692 --> 00:14:26,857 I thought you said it was easy. 289 00:14:26,859 --> 00:14:27,990 That's just for you. 290 00:14:27,992 --> 00:14:30,157 You are so full of shit. 291 00:14:30,159 --> 00:14:33,223 No, we're full of shit. 292 00:14:44,358 --> 00:14:46,790 What are you doing here? 293 00:14:46,792 --> 00:14:49,157 I was obviously gonna come but your work to do, didn't I? 294 00:14:49,159 --> 00:14:49,792 Oh. 295 00:14:52,425 --> 00:14:52,992 I'm really gonna miss you. 296 00:14:54,892 --> 00:14:55,459 Really? 297 00:14:58,492 --> 00:15:00,124 How about I give you my number? 298 00:15:00,126 --> 00:15:01,390 We can meet up later, maybe. 299 00:15:45,159 --> 00:15:46,990 Jesus Christ! 300 00:15:46,992 --> 00:15:49,957 What is the meaning of this? 301 00:15:49,959 --> 00:15:51,191 What is going on in here? 302 00:15:51,193 --> 00:15:52,223 Well I just don't get it! 303 00:15:52,225 --> 00:15:53,690 Alright, no. 304 00:15:53,692 --> 00:15:56,256 I don't wanna open my eye because the vex. 305 00:15:56,258 --> 00:15:57,356 No, no, this place is not for us. 306 00:15:57,358 --> 00:15:58,824 This place is not for us. 307 00:15:58,826 --> 00:16:00,356 Olu? 308 00:16:00,358 --> 00:16:01,457 - Open your eyes, Olu. - No I'm alright. 309 00:16:01,459 --> 00:16:02,323 No no no, don't open your eye. 310 00:16:02,325 --> 00:16:03,890 , no! 311 00:16:03,892 --> 00:16:05,024 I'm goin' to the spirit right now 312 00:16:05,026 --> 00:16:06,824 because my one leader. 313 00:16:06,826 --> 00:16:08,924 - No no no. - Olu, open your eyes. 314 00:16:08,926 --> 00:16:10,623 Alright. 315 00:16:10,625 --> 00:16:12,356 - Oh gosh. - Jesus Christ. 316 00:16:12,358 --> 00:16:14,057 Hey, that is God's creation! 317 00:16:14,059 --> 00:16:15,457 That just a sin before god, why'd you kill him? 318 00:16:17,392 --> 00:16:18,356 God make him, you kill him! 319 00:16:18,358 --> 00:16:20,223 Calm yourself. 320 00:16:20,225 --> 00:16:21,990 Olu. 321 00:16:26,392 --> 00:16:27,390 No Olu, that is dinner! 322 00:16:27,392 --> 00:16:28,091 Shut up,. 323 00:16:28,093 --> 00:16:29,957 That's dinner! 324 00:16:29,959 --> 00:16:30,757 Why are you always thinking about your belly? 325 00:16:30,759 --> 00:16:31,657 Calm yourself. 326 00:16:31,659 --> 00:16:32,457 We have more banana. 327 00:16:32,459 --> 00:16:34,191 Deal with it. 328 00:16:34,193 --> 00:16:35,457 Chill out , cowboy. 329 00:16:35,459 --> 00:16:37,492 I come to learn from him, watch this now. 330 00:16:42,525 --> 00:16:45,256 Jesus Christ, look at him sleep. 331 00:16:45,258 --> 00:16:47,290 It's his mouth, it's a tooth. 332 00:16:47,292 --> 00:16:48,690 - , wake up. - He's asleep. 333 00:16:48,692 --> 00:16:49,356 Wake up. 334 00:16:49,358 --> 00:16:50,490 I said wake up! 335 00:16:51,625 --> 00:16:53,124 You don't scream yet. 336 00:16:53,126 --> 00:16:54,857 Rent please. 337 00:16:54,859 --> 00:16:55,590 Why did you put a banana in my mouth? 338 00:16:55,592 --> 00:16:56,757 - I thought it was... - Plantain. 339 00:16:56,759 --> 00:16:58,256 - Plantain. - Shut up. 340 00:17:00,525 --> 00:17:01,390 You know what the take was, right? 341 00:17:01,392 --> 00:17:02,256 What's happening? 342 00:17:02,258 --> 00:17:04,323 Olu, why are you here? 343 00:17:05,126 --> 00:17:06,423 You mad? 344 00:17:06,425 --> 00:17:07,623 This boy is not serious. 345 00:17:07,625 --> 00:17:10,057 In about 48 hour, funny. 346 00:17:10,059 --> 00:17:11,657 You know what date it is today? 347 00:17:11,659 --> 00:17:12,356 Tuesday? 348 00:17:12,358 --> 00:17:13,557 Rent day. 349 00:17:13,559 --> 00:17:14,525 Not you, not her. 350 00:17:16,026 --> 00:17:17,657 Rent day, money. 351 00:17:17,659 --> 00:17:20,557 Come to take it now, get up. 352 00:17:20,559 --> 00:17:22,590 - Stand up! - Right now. 353 00:17:22,592 --> 00:17:24,024 - Come on, chop chop. - Stand up. 354 00:17:24,026 --> 00:17:26,790 Hold on, where are you trousers then? 355 00:17:26,792 --> 00:17:27,358 Damn it! 356 00:17:28,759 --> 00:17:30,457 Is this? 357 00:17:30,459 --> 00:17:31,659 Get out of here and you chatty boy, move! 358 00:17:33,926 --> 00:17:35,692 Kung Fu and Mr Patel in there, where my money? 359 00:17:42,659 --> 00:17:43,325 Shit. 360 00:17:51,959 --> 00:17:52,492 Nice one! 361 00:17:56,492 --> 00:17:59,523 Bruv, I've got no money. 362 00:17:59,525 --> 00:18:02,423 What I've got is some notes I wrote to myself. 363 00:18:02,425 --> 00:18:04,557 Don't remember much of last night, bro. 364 00:18:04,559 --> 00:18:05,425 I don't even know who was with us. 365 00:18:07,592 --> 00:18:09,057 I've got her number now! 366 00:18:09,059 --> 00:18:11,157 Oh yeah! 367 00:18:11,159 --> 00:18:13,824 That was that hot blonde girl from the kebab shop. 368 00:18:13,826 --> 00:18:15,824 I was so smashed. 369 00:18:15,826 --> 00:18:17,356 I don't remember who was with us either. 370 00:18:17,358 --> 00:18:19,557 All I remember is she was fit! 371 00:18:19,559 --> 00:18:21,457 Her tits were amazin' and her ass. 372 00:18:21,459 --> 00:18:23,623 Bruv, where is she? 373 00:18:23,625 --> 00:18:24,490 You need to text her now. 374 00:18:24,492 --> 00:18:25,657 Later, bro. 375 00:18:25,659 --> 00:18:27,091 Maybe she has a friend. 376 00:18:27,093 --> 00:18:28,325 Krish, how much cash do you have for rent? 377 00:18:35,826 --> 00:18:36,392 One pound 50. 378 00:18:37,859 --> 00:18:38,659 So just 379 00:18:40,059 --> 00:18:43,724 595.50 short. 380 00:18:43,726 --> 00:18:44,358 Shit. 381 00:18:46,026 --> 00:18:46,726 How can we spend so much money? 382 00:18:48,492 --> 00:18:51,457 Drink, drugs, women and chicks. 383 00:18:51,459 --> 00:18:51,959 This is a pig festival. 384 00:18:53,559 --> 00:18:54,990 What are they doing? 385 00:18:54,992 --> 00:18:55,559 You're asking me? 386 00:18:57,193 --> 00:18:59,290 In fact, they are take piss. 387 00:18:59,292 --> 00:19:01,191 It's take the piss. 388 00:19:01,193 --> 00:19:02,124 You have to learn to speak English 389 00:19:02,126 --> 00:19:03,890 if you're rolling with me. 390 00:19:03,892 --> 00:19:05,523 Yo, poom-poom boy! 391 00:19:05,525 --> 00:19:07,790 What are you doing? 392 00:19:07,792 --> 00:19:09,790 If you sayin' this is a social visit, 393 00:19:09,792 --> 00:19:11,256 there are things for you to know. 394 00:19:11,258 --> 00:19:13,459 Money for men, people for , rent for beer. 395 00:19:17,759 --> 00:19:18,559 Move yourself! 396 00:19:22,392 --> 00:19:23,392 Come here now! 397 00:19:29,692 --> 00:19:31,824 There might be a slight delay. 398 00:19:31,826 --> 00:19:33,423 You say what? 399 00:19:33,425 --> 00:19:34,490 I don't know, we may need a few days 400 00:19:34,492 --> 00:19:35,292 to get the rent money together. 401 00:19:37,625 --> 00:19:39,425 Oh, you was talking to me. 402 00:19:41,726 --> 00:19:43,258 What's this I hear about you have no money at all? 403 00:19:49,759 --> 00:19:51,690 There might be a slight delay. 404 00:19:53,659 --> 00:19:54,290 I thought the Bible was about forgiveness. 405 00:19:54,292 --> 00:19:55,423 You know what? 406 00:19:55,425 --> 00:19:56,757 You're right, you're right. 407 00:19:56,759 --> 00:19:58,024 But it has another interesting scripture in it. 408 00:19:58,026 --> 00:19:59,356 What it say? 409 00:19:59,358 --> 00:20:00,824 Do not play with my cash! 410 00:20:00,826 --> 00:20:01,690 And where you find it? 411 00:20:01,692 --> 00:20:03,390 That just in... 412 00:20:03,392 --> 00:20:05,390 Hmm, these two. 413 00:20:05,392 --> 00:20:06,724 You know what else it say? 414 00:20:06,726 --> 00:20:08,290 It said it would forgive me for beatin' you with it! 415 00:20:09,692 --> 00:20:11,623 You now have 48 hours find my money. 416 00:20:11,625 --> 00:20:13,557 48! 417 00:20:13,559 --> 00:20:13,959 If you don't find it in that time, 418 00:20:15,692 --> 00:20:17,724 things will get very blinko out here! 419 00:20:17,726 --> 00:20:20,323 Afka 1, Afka 2, let them go. 420 00:20:20,325 --> 00:20:20,859 Two days! 421 00:20:22,959 --> 00:20:24,292 You do not have time. 422 00:20:32,126 --> 00:20:32,625 Yell, okay? 423 00:20:34,258 --> 00:20:36,459 We'll make him eat you. 424 00:20:46,859 --> 00:20:49,492 Where we gonna get 600 pounds in 48 hours? 425 00:20:50,992 --> 00:20:51,525 We can sell something. 426 00:20:53,292 --> 00:20:56,157 Yes bruv, we sell your car. 427 00:20:56,159 --> 00:20:57,191 What are you talkin' about? 428 00:20:57,193 --> 00:20:58,356 I ain't sellin' my car. 429 00:20:58,358 --> 00:21:00,323 Sell something of yours. 430 00:21:00,325 --> 00:21:01,924 Sell your TV. 431 00:21:01,926 --> 00:21:03,256 Bruv, you're not selling my TV. 432 00:21:03,258 --> 00:21:05,024 That's mine! 433 00:21:05,026 --> 00:21:06,157 Relax, I've got this. 434 00:21:06,159 --> 00:21:08,757 We start our own business. 435 00:21:08,759 --> 00:21:10,256 Doin' what? 436 00:21:10,258 --> 00:21:11,757 We have no business plan, 437 00:21:11,759 --> 00:21:14,924 no risk assessment, we have nothing. 438 00:21:14,926 --> 00:21:16,523 We don't need all that mumbo jumbo. 439 00:21:16,525 --> 00:21:18,490 We're entrepreneurs. 440 00:21:18,492 --> 00:21:20,457 Entrepreneurs that do what? 441 00:21:20,459 --> 00:21:21,590 We buy and sell stuff. 442 00:21:21,592 --> 00:21:23,690 Buy and sell what? 443 00:21:23,692 --> 00:21:25,124 That shouldn't be your first question. 444 00:21:25,126 --> 00:21:27,057 You're an entrepreneur now. 445 00:21:27,059 --> 00:21:28,057 Your first question should be 446 00:21:28,059 --> 00:21:29,657 where are we goin' to get our seed money? 447 00:21:29,659 --> 00:21:31,857 Who's gonna give us seed money? 448 00:21:31,859 --> 00:21:32,623 They'll wanna know what sort of business 449 00:21:32,625 --> 00:21:34,557 we're gonna be doing. 450 00:21:34,559 --> 00:21:37,724 Just say import/export, no one knows what that means. 451 00:21:37,726 --> 00:21:39,356 I'm not asking my dad for some money, bruv. 452 00:21:39,358 --> 00:21:41,124 It's an investment for them. 453 00:21:41,126 --> 00:21:44,256 He'll wanna see a business plan, a recruitment schedule. 454 00:21:44,258 --> 00:21:47,256 Come on, you whiny bitch. 455 00:21:47,258 --> 00:21:49,724 Let's go see my parents, get some cash 456 00:21:49,726 --> 00:21:52,124 and go back to the club before I lose my buzz. 457 00:21:52,126 --> 00:21:53,824 Bruv, text that girl. 458 00:22:14,926 --> 00:22:19,191 Do I look high? 459 00:22:40,692 --> 00:22:41,625 I will see you soon auntie, yeah? 460 00:22:44,225 --> 00:22:45,824 - Sorry, Lee. - Amir, long time bruv! 461 00:22:45,826 --> 00:22:47,590 Krish, my bitch. 462 00:22:47,592 --> 00:22:49,356 What's happening, bruv? 463 00:22:49,358 --> 00:22:51,157 Hey yo bruv, it's Ahmed now. 464 00:22:51,159 --> 00:22:52,356 Ahmed, why? 465 00:22:52,358 --> 00:22:54,390 I turned Muslim innit. 466 00:22:54,392 --> 00:22:56,024 Since when? 467 00:22:56,026 --> 00:22:57,790 A year ago bro, but you'd know that 468 00:22:57,792 --> 00:22:58,623 if you'd bothered to show your face. 469 00:22:58,625 --> 00:23:01,490 I ain't see you for time, bruv. 470 00:23:01,492 --> 00:23:02,223 Haven't you gotten your bacon no more? 471 00:23:02,225 --> 00:23:03,490 Bacon? 472 00:23:03,492 --> 00:23:06,557 That's Haram, bruv. 473 00:23:06,559 --> 00:23:07,525 Yeah but put a bit of ketchup on it and it's all good. 474 00:23:11,093 --> 00:23:12,590 No. 475 00:23:12,592 --> 00:23:13,325 Can you still smoke weed? 476 00:23:15,026 --> 00:23:15,890 Well only if it's allowed. 477 00:23:15,892 --> 00:23:16,690 Do you get... 478 00:23:16,692 --> 00:23:18,356 He knows. 479 00:23:18,358 --> 00:23:20,356 'Cause Lee got some sweet shit from Norfolk, 480 00:23:20,358 --> 00:23:22,124 that's on the coastline. 481 00:23:22,126 --> 00:23:24,057 You know it's gonna be some good shit out there. 482 00:23:24,059 --> 00:23:24,957 You know what, I'm gonna shout you yeah? 483 00:23:24,959 --> 00:23:26,057 But I've gotta shoot, bruv. 484 00:23:26,059 --> 00:23:28,390 I'll see you soon, bruv. 485 00:23:28,392 --> 00:23:30,557 - In shala? - Yeah! 486 00:23:30,559 --> 00:23:31,392 I know there's shala clubs, but I'm barred from there. 487 00:23:35,059 --> 00:23:36,525 Bruv, you're smoking too much weed bruv. 488 00:23:37,926 --> 00:23:38,425 Watchin' you. 489 00:23:44,358 --> 00:23:48,191 Dad. 490 00:23:48,193 --> 00:23:49,356 What do you want, Krish? 491 00:23:49,358 --> 00:23:50,323 Now I'm entrepreneur... 492 00:23:50,325 --> 00:23:52,757 - Unemployed. - What? 493 00:23:52,759 --> 00:23:54,490 Roxanna told me she had to sack you both. 494 00:23:54,492 --> 00:23:54,892 Gross incompetence. 495 00:23:57,358 --> 00:24:00,423 And you Lee, you told your dad? 496 00:24:00,425 --> 00:24:03,356 No Mr Patel, uncle. 497 00:24:03,358 --> 00:24:05,557 I'm going to see him later. 498 00:24:05,559 --> 00:24:08,191 All that potential, just wasted. 499 00:24:08,193 --> 00:24:10,024 We don't need those jobs. 500 00:24:10,026 --> 00:24:12,356 We're gonna make a ton of money in our new business. 501 00:24:12,358 --> 00:24:13,790 Come and work for me in the restaurant. 502 00:24:13,792 --> 00:24:16,690 I have a good business, good sweets 503 00:24:16,692 --> 00:24:19,223 and you're not doin' anything right now. 504 00:24:19,225 --> 00:24:20,256 What is this business you want to do? 505 00:24:20,258 --> 00:24:22,356 Import/export? 506 00:24:22,358 --> 00:24:25,890 Aah, Krish is a big boy now. 507 00:24:25,892 --> 00:24:28,390 Strong boy, 508 00:24:28,392 --> 00:24:29,926 very good boy. 509 00:24:31,759 --> 00:24:34,690 Import/export, good business. 510 00:24:34,692 --> 00:24:38,290 You invested in Dev's bullshit dentist practice. 511 00:24:38,292 --> 00:24:41,490 Dev is a professional, what is your profession? 512 00:24:41,492 --> 00:24:43,390 I'm an entrepreneur. 513 00:24:43,392 --> 00:24:45,124 I don't need a handout like Dev. 514 00:24:45,126 --> 00:24:47,290 I need seed money for my business. 515 00:24:47,292 --> 00:24:50,191 Have you any idea how hard your brother works? 516 00:24:50,193 --> 00:24:51,290 He came back the other day from work 517 00:24:51,292 --> 00:24:53,390 with his friend, your brother, 518 00:24:53,392 --> 00:24:54,523 and went straight up to his bedroom 519 00:24:54,525 --> 00:24:56,557 to do some brainstorming. 520 00:24:56,559 --> 00:24:57,890 They locked the door, 521 00:24:57,892 --> 00:25:00,857 they were at it for three hours straight. 522 00:25:00,859 --> 00:25:02,492 Red face, sweaty, hot due to all the hard work. 523 00:25:04,792 --> 00:25:06,191 I haven't seen commitment like that from you. 524 00:25:18,692 --> 00:25:20,358 - Bruv! - Oh hello, darling. 525 00:25:22,792 --> 00:25:23,459 You. 526 00:25:25,059 --> 00:25:26,124 Hello Mrs Patel, auntie. 527 00:25:26,126 --> 00:25:28,523 Hello. 528 00:25:28,525 --> 00:25:30,423 Are you boys looking after each other? 529 00:25:30,425 --> 00:25:32,523 - Yeah, mom. - Yes, auntie. 530 00:25:32,525 --> 00:25:33,525 Come, I wanna speak to you. 531 00:25:41,492 --> 00:25:42,457 Have some sweets from daddy's shop. 532 00:25:42,459 --> 00:25:44,057 No, uncle. 533 00:25:47,659 --> 00:25:48,859 You are my favorite nephew, Krish. 534 00:25:50,459 --> 00:25:53,057 A good, strong boy. 535 00:25:53,059 --> 00:25:53,892 Strong boy. 536 00:25:55,992 --> 00:25:59,191 So you two are close then? 537 00:25:59,193 --> 00:26:00,857 Yeah, uncle John has known me since I was born. 538 00:26:00,859 --> 00:26:04,857 Yes, I change his nappy and seen his winky. 539 00:26:04,859 --> 00:26:07,757 Now he is a strong boy. 540 00:26:07,759 --> 00:26:10,457 I used to help uncle around his house. 541 00:26:10,459 --> 00:26:13,356 Mmm, I have some work that needs doing. 542 00:26:13,358 --> 00:26:14,890 You both can come around. 543 00:26:14,892 --> 00:26:15,990 No thanks, uncle. 544 00:26:15,992 --> 00:26:17,657 I'm an entrepreneur now. 545 00:26:17,659 --> 00:26:18,457 Your mother wants me to give you 546 00:26:18,459 --> 00:26:20,024 some money for the business. 547 00:26:20,026 --> 00:26:22,957 There's 200 pounds to get you started. 548 00:26:22,959 --> 00:26:25,657 This investment will grow and grow into a big tree. 549 00:26:25,659 --> 00:26:27,890 A tree of success and the fruits will grow. 550 00:26:27,892 --> 00:26:28,590 They'll be ripe and they'll be... 551 00:26:28,592 --> 00:26:29,258 Acha. 552 00:26:33,425 --> 00:26:36,523 Bruv, your uncle's weird! 553 00:26:36,525 --> 00:26:37,690 Bruv, what are you doin' with my mom? 554 00:26:37,692 --> 00:26:38,990 He's very touchy-feely. 555 00:26:38,992 --> 00:26:40,623 That's not normal. 556 00:26:40,625 --> 00:26:42,957 That's my mom, you can't be doin' that. 557 00:26:42,959 --> 00:26:43,358 That's not right. 558 00:26:47,026 --> 00:26:48,557 Your mom's hot, though. 559 00:27:09,926 --> 00:27:11,757 What do you want? 560 00:27:11,759 --> 00:27:12,959 - Are they in? - Yeah, what do you want? 561 00:27:14,292 --> 00:27:15,557 Money. 562 00:27:15,559 --> 00:27:16,392 I heard you got fired. 563 00:27:17,859 --> 00:27:19,523 I left, actually. 564 00:27:19,525 --> 00:27:21,423 At least I had a job. 565 00:27:21,425 --> 00:27:22,590 Whatever, you're still a loser. 566 00:27:22,592 --> 00:27:26,290 What, and you, failed wannabe dancer. 567 00:27:26,292 --> 00:27:27,258 At least I tried, idiot. 568 00:27:29,126 --> 00:27:31,590 Stripping is not dancing. 569 00:27:31,592 --> 00:27:32,957 It's burlesque, actually. 570 00:27:32,959 --> 00:27:35,590 You don't know anything. 571 00:27:35,592 --> 00:27:37,659 Well I know you're boring me, so move. 572 00:27:40,392 --> 00:27:41,356 Alright, Misha. 573 00:27:41,358 --> 00:27:42,557 Hi, Krish. 574 00:27:42,559 --> 00:27:45,091 - How are you? - Good. 575 00:27:45,093 --> 00:27:46,423 You never responded to my Facebook invite to my show. 576 00:27:46,425 --> 00:27:46,992 Yeah, but I poked you. 577 00:27:48,859 --> 00:27:50,490 I didn't see it. 578 00:27:50,492 --> 00:27:51,492 - Then I'll poke you again. - Krish! 579 00:27:58,126 --> 00:27:58,859 Oh hello, honey. 580 00:28:02,759 --> 00:28:04,659 And Kris, it's nice to see you again. 581 00:28:06,792 --> 00:28:08,292 Can you come and help me with something upstairs? 582 00:28:16,559 --> 00:28:18,826 Hey Lee, come and gimme a hug. 583 00:28:23,492 --> 00:28:24,423 You need to eat more, Lee. 584 00:28:24,425 --> 00:28:25,890 You've lost weight, man. 585 00:28:25,892 --> 00:28:28,191 Do you want some pork and noodles or something? 586 00:28:28,193 --> 00:28:28,592 I'm okay, Howard. 587 00:28:30,492 --> 00:28:31,323 He's after some money, dad. 588 00:28:31,325 --> 00:28:31,892 Shut it. 589 00:28:38,726 --> 00:28:40,790 All done. 590 00:28:40,792 --> 00:28:42,790 I dunno why the light needed changin', it looked new to me. 591 00:28:42,792 --> 00:28:44,859 You know why I called you up here. 592 00:28:47,625 --> 00:28:50,223 Me and Krish want to start a business. 593 00:28:53,659 --> 00:28:55,323 But Mrs Reyes, your husband's downstairs 594 00:28:55,325 --> 00:28:56,457 Forget him. 595 00:28:56,459 --> 00:28:57,492 He hasn't looked at me in years. 596 00:29:00,425 --> 00:29:03,356 Roxanna called, she told me everything. 597 00:29:03,358 --> 00:29:05,523 This is what, your sixth job this year? 598 00:29:05,525 --> 00:29:07,124 - I know. - You just gotta try. 599 00:29:07,126 --> 00:29:09,824 You're a clever lad. 600 00:29:09,826 --> 00:29:11,091 You're just wastin' it. 601 00:29:11,093 --> 00:29:12,990 Mes Reyes! 602 00:29:12,992 --> 00:29:14,356 Oh you know you want me. 603 00:29:14,358 --> 00:29:15,924 I'm too young! 604 00:29:15,926 --> 00:29:17,857 I've seen how you were looking at me downstairs. 605 00:29:17,859 --> 00:29:18,392 Lee look, 606 00:29:20,759 --> 00:29:21,990 take the money. 607 00:29:21,992 --> 00:29:23,490 I know you'll do me proud. 608 00:29:23,492 --> 00:29:24,290 What about Lee? 609 00:29:24,292 --> 00:29:25,356 I'm too young for this. 610 00:29:25,358 --> 00:29:27,124 I'm not Charles. 611 00:29:27,126 --> 00:29:28,592 No I know, you're Lee. 612 00:29:30,392 --> 00:29:30,726 Mrs Reyes, stop. 613 00:29:33,659 --> 00:29:36,423 I believe in you, always have done. 614 00:29:36,425 --> 00:29:36,992 Thanks. 615 00:29:42,959 --> 00:29:43,525 Wanker. 616 00:29:50,325 --> 00:29:52,792 Hold me. 617 00:29:56,225 --> 00:29:56,792 There's somethin' wrong with you. 618 00:30:06,425 --> 00:30:08,523 Is that your brother? 619 00:30:08,525 --> 00:30:09,559 Yeah he's with Lee. 620 00:30:11,492 --> 00:30:13,490 They spend a lot of time together. 621 00:30:13,492 --> 00:30:14,857 Well they're best friends. 622 00:30:14,859 --> 00:30:15,392 Maybe like us. 623 00:30:17,225 --> 00:30:18,323 Alright, let's be quick. 624 00:30:18,325 --> 00:30:18,924 I've gotta get to the office. 625 00:30:18,926 --> 00:30:20,957 Use your fist. 626 00:30:20,959 --> 00:30:22,724 We raised 300 pounds! 627 00:30:22,726 --> 00:30:24,392 That's about 300 scratchcards! 628 00:30:26,026 --> 00:30:27,623 Are you serious about starting this business? 629 00:30:27,625 --> 00:30:30,157 Of course, I'm an entrepreneur! 630 00:30:30,159 --> 00:30:31,590 Okay, let's do it. 631 00:30:31,592 --> 00:30:33,057 What's the first thing that we need? 632 00:30:33,059 --> 00:30:34,057 Oh a secretary. 633 00:30:34,059 --> 00:30:35,957 No, contacts. 634 00:30:35,959 --> 00:30:37,459 Who do we know who has a huge list of contacts? 635 00:30:39,525 --> 00:30:42,256 Of course, nice one bruv. 636 00:30:42,258 --> 00:30:46,657 Boss seriously, I killed those fuckers for you last week. 637 00:30:46,659 --> 00:30:48,024 I consider myself as a good henchmen. 638 00:30:48,026 --> 00:30:48,924 I don't ask for a lot. 639 00:30:48,926 --> 00:30:50,523 I'm loyal. 640 00:30:50,525 --> 00:30:51,824 You see, I need somethin' good to eat, man. 641 00:30:51,826 --> 00:30:53,824 I need to eat. 642 00:30:53,826 --> 00:30:54,924 I can't be doin' all this stuff on an empty stomach. 643 00:30:54,926 --> 00:30:55,790 Look it's important that I eat food, 644 00:30:55,792 --> 00:30:57,256 like I've got to keep a clear mind. 645 00:30:57,258 --> 00:30:58,657 Stop stop stop. 646 00:30:58,659 --> 00:31:01,490 Listen, you are hardly undernourished, are ya? 647 00:31:01,492 --> 00:31:04,191 You don't look like you've got bulimia. 648 00:31:04,193 --> 00:31:06,757 What is important are those fucking pikeys are late. 649 00:31:06,759 --> 00:31:08,290 For the first and last time, they are late. 650 00:31:17,926 --> 00:31:19,590 I've got business to take care of, 651 00:31:19,592 --> 00:31:20,425 just be quiet the two of yous, Jesus. 652 00:31:22,292 --> 00:31:23,957 How's it goin? 653 00:31:23,959 --> 00:31:26,824 It's been four weeks, where's my money? 654 00:31:26,826 --> 00:31:28,790 You see, that's the thing I meant to say to you now. 655 00:31:28,792 --> 00:31:30,024 Unfortunately there's been a slight problem 656 00:31:30,026 --> 00:31:31,790 gettin' the clean money off the fellow over in Liverpool. 657 00:31:31,792 --> 00:31:34,557 - You know what I mean? - What problem? 658 00:31:34,559 --> 00:31:36,356 Ah there's just a bit of a problem with the Polish. 659 00:31:36,358 --> 00:31:38,490 They're gettin' a bit suspicious. 660 00:31:38,492 --> 00:31:39,623 They're hangin' around the lobby a bit 661 00:31:39,625 --> 00:31:40,492 so we have to cool things down a bit. 662 00:31:42,292 --> 00:31:44,356 It's very hard to understand you. 663 00:31:44,358 --> 00:31:45,824 But I want you to understand this. 664 00:31:45,826 --> 00:31:48,924 Where is my clean money? 665 00:31:48,926 --> 00:31:51,191 There is a 666 00:31:51,193 --> 00:31:53,124 fuckin' delay, 667 00:31:53,126 --> 00:31:56,390 you baldy, cockney wanker. 668 00:31:56,392 --> 00:31:58,557 Am I talkin' English or what? 669 00:31:58,559 --> 00:31:59,659 Seamus, when will you have our money? 670 00:32:01,992 --> 00:32:03,890 Hello there, young one. 671 00:32:03,892 --> 00:32:05,757 God look at you, eh? 672 00:32:05,759 --> 00:32:07,590 What are you doin' hangin' around with the likes of this? 673 00:32:07,592 --> 00:32:10,223 Seamus just give us a date, will ya? 674 00:32:10,225 --> 00:32:12,690 Thought you'd never ask. 675 00:32:12,692 --> 00:32:13,623 Alright I see what you mean. 676 00:32:13,625 --> 00:32:15,590 Now here's the thing. 677 00:32:15,592 --> 00:32:16,657 If I had a date to give ya, I'd give you a date 678 00:32:16,659 --> 00:32:18,223 but I can't 'cause I don't. 679 00:32:18,225 --> 00:32:19,523 All I can say is it's not up to me. 680 00:32:19,525 --> 00:32:21,091 Me hands are tied, aren't they lads? 681 00:32:21,093 --> 00:32:22,957 It's up to the boys in blue. 682 00:32:22,959 --> 00:32:24,157 - His hands are tied. - Yeah, my hands are tied. 683 00:32:24,159 --> 00:32:25,356 It's not up to me. 684 00:32:25,358 --> 00:32:27,523 You're a lying, thieving pikey. 685 00:32:27,525 --> 00:32:29,256 - Come on,! - Lay it on me, you pikey! 686 00:32:34,225 --> 00:32:36,223 Settle down, you pile of shite. 687 00:32:47,425 --> 00:32:49,757 Shall I shoot him? 688 00:32:49,759 --> 00:32:52,423 Oh shut up, I just wanna know what the fuck he's sayin'. 689 00:33:01,225 --> 00:33:03,790 Bruv, why do you have a USB stick in your pocket? 690 00:33:03,792 --> 00:33:06,924 You always need to be prepared, don't you? 691 00:33:06,926 --> 00:33:09,057 It's not my first choice of protection. 692 00:33:09,059 --> 00:33:10,490 Go in and get the database. 693 00:33:10,492 --> 00:33:11,990 Why do I have to go in? 694 00:33:11,992 --> 00:33:14,757 Well, I came up with the idea. 695 00:33:14,759 --> 00:33:16,256 Now you have to do your part. 696 00:33:16,258 --> 00:33:18,592 Shit. 697 00:33:56,258 --> 00:33:56,892 Start the car! 698 00:34:00,425 --> 00:34:01,790 Why'd you turn the car off? 699 00:34:01,792 --> 00:34:03,423 You know it doesn't turn on properly. 700 00:34:03,425 --> 00:34:04,423 - I was saving petrol! - Fuck, hurry up! 701 00:34:04,425 --> 00:34:06,890 I told you to fix your car! 702 00:34:06,892 --> 00:34:08,423 I didn't think you'd switch it off. 703 00:34:08,425 --> 00:34:09,557 What were you doing, having a wank? 704 00:34:09,559 --> 00:34:11,356 Naw bruv, I need two minutes. 705 00:34:11,358 --> 00:34:12,457 Oh shit, he's comin'. 706 00:34:13,892 --> 00:34:15,724 Fucking piece of shit! 707 00:34:15,726 --> 00:34:18,790 Don't call Angelina that, you'll hurt her feelings. 708 00:34:18,792 --> 00:34:19,690 I'll rear-end this bitch into a tree 709 00:34:19,692 --> 00:34:21,057 if she doesn't start now! 710 00:36:00,692 --> 00:36:02,690 I'm sorry but it would appear 711 00:36:02,692 --> 00:36:05,790 the only things missing are a stapler and a hard drive. 712 00:36:05,792 --> 00:36:07,390 Detective Johnson, Security emailed me 713 00:36:07,392 --> 00:36:09,325 the CCTV footage from last night. 714 00:36:29,492 --> 00:36:31,557 Bring me Krish's HR codes. 715 00:36:51,792 --> 00:36:52,459 This is the guy. 716 00:36:53,992 --> 00:36:54,559 Find him. 717 00:37:06,726 --> 00:37:08,124 Healthy body, healthy mind. 718 00:37:08,126 --> 00:37:10,356 It's our new start. 719 00:37:14,559 --> 00:37:17,824 I wanna get hench, bruv. 720 00:37:17,826 --> 00:37:21,490 Jodie. 721 00:38:18,559 --> 00:38:19,592 - Come on! - One more! 722 00:38:23,525 --> 00:38:26,623 - Come on. - There we go, there we go. 723 00:38:34,525 --> 00:38:35,225 So what's our business? 724 00:38:36,559 --> 00:38:38,490 Import/export, innit. 725 00:38:38,492 --> 00:38:39,690 What does that mean? 726 00:38:39,692 --> 00:38:41,623 Nobody knows what that means. 727 00:38:41,625 --> 00:38:43,423 That makes no sense. 728 00:38:43,425 --> 00:38:45,590 We don't have a business. 729 00:38:45,592 --> 00:38:46,990 Told you we should've bought scratchcards. 730 00:38:50,193 --> 00:38:51,425 What does everybody love? 731 00:38:52,892 --> 00:38:53,924 Pussy. 732 00:38:53,926 --> 00:38:54,659 No. 733 00:38:55,959 --> 00:38:57,657 Lube! 734 00:38:57,659 --> 00:38:59,057 Chicken. 735 00:38:59,059 --> 00:39:00,826 Yeah, everyone loves chicken. 736 00:39:02,492 --> 00:39:04,490 We should export/import. 737 00:39:04,492 --> 00:39:04,992 We can buy some chickens. 738 00:39:06,826 --> 00:39:08,924 They make baby chickens. 739 00:39:08,926 --> 00:39:09,892 We can export the chickens and import the money. 740 00:39:12,159 --> 00:39:13,457 How? 741 00:39:13,459 --> 00:39:15,157 I don't know. 742 00:39:15,159 --> 00:39:15,659 I'm hungry. 743 00:39:18,059 --> 00:39:18,625 Is all the chicken gone? 744 00:39:20,159 --> 00:39:21,290 Yeah. 745 00:39:21,292 --> 00:39:21,826 Pass the menu. 746 00:39:24,093 --> 00:39:25,724 I wanna order some chicken. 747 00:39:25,726 --> 00:39:26,559 There's no chicken delivery. 748 00:39:28,059 --> 00:39:29,390 That's our business. 749 00:39:29,392 --> 00:39:30,792 We deliver chicken. 750 00:39:38,093 --> 00:39:39,757 What do we do now? 751 00:39:39,759 --> 00:39:40,325 We wait. 752 00:39:46,826 --> 00:39:49,356 Ahmed ordered 14 pieces of chicken. 753 00:39:49,358 --> 00:39:50,990 There's only eight. 754 00:39:50,992 --> 00:39:52,390 He won't notice. 755 00:39:52,392 --> 00:39:53,590 Just frame the chicken so it looks bigger. 756 00:39:53,592 --> 00:39:54,724 It's not we, bro. 757 00:39:54,726 --> 00:39:55,659 It's import/export, innit. 758 00:40:00,425 --> 00:40:01,557 Who is it? 759 00:40:01,559 --> 00:40:01,959 It's your chicken. 760 00:40:07,992 --> 00:40:08,559 Come in. 761 00:40:12,159 --> 00:40:13,459 Watch that wire, it's important. 762 00:40:17,325 --> 00:40:17,992 Why have you gpt so much fertilizer? 763 00:40:19,592 --> 00:40:20,623 Gardening. 764 00:40:20,625 --> 00:40:20,992 Yeah gardening, come. 765 00:40:22,692 --> 00:40:23,492 You live in a flat though. 766 00:40:25,792 --> 00:40:28,024 Chicken. 767 00:40:28,026 --> 00:40:29,457 Look at that bruv, your chicken's still warm. 768 00:40:29,459 --> 00:40:31,223 Hold on. 769 00:40:31,225 --> 00:40:32,323 Is this halal? 770 00:40:32,325 --> 00:40:32,892 If you want it to be. 771 00:40:34,692 --> 00:40:35,924 This feels a bit light. 772 00:40:35,926 --> 00:40:37,457 There's about eight pieces in there. 773 00:40:37,459 --> 00:40:38,457 You said 14. 774 00:40:38,459 --> 00:40:39,690 How'd you know? 775 00:40:39,692 --> 00:40:41,256 The weight innit, libra arms. 776 00:40:41,258 --> 00:40:43,124 - 20 pound. - 20 pound? 777 00:40:43,126 --> 00:40:45,057 It's 12 down the road. 778 00:40:45,059 --> 00:40:46,157 Yeah but we deliver. 779 00:40:46,159 --> 00:40:48,290 You said it was free delivery! 780 00:40:48,292 --> 00:40:49,457 There's small print. 781 00:40:49,459 --> 00:40:51,457 You're outside the delivery area. 782 00:40:51,459 --> 00:40:53,957 Bruv, you live five minutes away from me. 783 00:40:53,959 --> 00:40:56,024 You know what, this is cold. 784 00:40:56,026 --> 00:40:57,757 I ain't payin' for that. 785 00:40:57,759 --> 00:41:00,523 It's cold because you keep talking. 786 00:41:00,525 --> 00:41:02,124 - And we're family. - Is there a problem here? 787 00:41:02,126 --> 00:41:03,890 Nah, no problem. 788 00:41:03,892 --> 00:41:04,425 He's family. 789 00:41:06,093 --> 00:41:08,423 Bro, this is like rat food. 790 00:41:08,425 --> 00:41:09,490 Are you gonna eat that, bro? 791 00:41:09,492 --> 00:41:10,625 No I ain't eatin' that. 792 00:41:12,325 --> 00:41:14,057 Oh it's live, bro. 793 00:41:14,059 --> 00:41:14,924 There's no chicken in there. 794 00:41:14,926 --> 00:41:16,057 What are you gonna eat? 795 00:41:16,059 --> 00:41:17,024 No I ain't gonna take that. 796 00:41:17,026 --> 00:41:17,559 No it's light, bruv. 797 00:41:19,492 --> 00:41:20,258 Yo, have you eaten some? 798 00:41:21,425 --> 00:41:22,557 - No. - No. 799 00:41:22,559 --> 00:41:23,892 Gimme your hand. 800 00:41:26,059 --> 00:41:27,490 Smells like chicken! 801 00:41:27,492 --> 00:41:30,990 That's because we cooked it. 802 00:41:30,992 --> 00:41:32,924 Yeah we worked hard for that, so pay us. 803 00:41:32,926 --> 00:41:33,924 What you think you're a bad man now? 804 00:41:33,926 --> 00:41:34,792 Here, yo boys. 805 00:41:37,892 --> 00:41:39,256 Who's bad now? 806 00:41:39,258 --> 00:41:40,924 And what? 807 00:41:41,959 --> 00:41:42,990 Where'd he go? 808 00:41:42,992 --> 00:41:43,824 Come on show me then. 809 00:41:43,826 --> 00:41:44,657 Where's all this? 810 00:41:44,659 --> 00:41:46,690 I know you've got some in here. 811 00:41:46,692 --> 00:41:47,890 I know you have, I know you have! 812 00:41:47,892 --> 00:41:49,590 There's enough chicken for you, baby. 813 00:41:49,592 --> 00:41:51,657 I'm fuckin' hungry and you didn't feed me last night. 814 00:41:51,659 --> 00:41:52,091 - I've got chicken. - What d'you mean? 815 00:41:52,093 --> 00:41:54,457 You know. 816 00:41:54,459 --> 00:41:55,392 Babe, I've got chicken for you. 817 00:42:02,225 --> 00:42:03,657 Sorry about that. 818 00:42:03,659 --> 00:42:06,423 Whoa. 819 00:42:09,325 --> 00:42:10,256 Why did you hug him for? 820 00:42:10,258 --> 00:42:10,992 He didn't even pay us. 821 00:42:12,926 --> 00:42:13,492 He had to pay somehow. 822 00:42:15,559 --> 00:42:17,191 Bruv, he's up to some dodgy shit. 823 00:42:17,193 --> 00:42:19,423 What d'you mean? 824 00:42:19,425 --> 00:42:21,290 Didn't you see all the fertilizer and the wires? 825 00:42:21,292 --> 00:42:23,323 - So? - Don't you remember signs? 826 00:42:23,325 --> 00:42:24,924 That's what they use for explosives. 827 00:42:24,926 --> 00:42:25,890 Didn't you... 828 00:42:25,892 --> 00:42:27,390 Don't you remember? 829 00:42:27,392 --> 00:42:29,557 That guy wouldn't know what to do. 830 00:42:29,559 --> 00:42:30,358 He's up to some dodgy shit, bruv. 831 00:43:02,859 --> 00:43:03,425 Johnson! 832 00:43:07,559 --> 00:43:08,726 These boys are possible terrorists. 833 00:43:11,059 --> 00:43:11,559 Terrorists? 834 00:43:13,692 --> 00:43:16,423 You don't make a bomb out of a hard drive and a stapler. 835 00:43:16,425 --> 00:43:17,390 They can be using the hard drive 836 00:43:17,392 --> 00:43:19,256 to compile a list of targets. 837 00:43:19,258 --> 00:43:19,692 Let's pay 'em a visit. 838 00:43:27,159 --> 00:43:29,157 We just lost 25 pounds. 839 00:43:29,159 --> 00:43:32,091 13.99 for the chicken, 840 00:43:32,093 --> 00:43:35,926 10 pound for the petrol and we bought chewing gum. 841 00:43:37,358 --> 00:43:38,957 You have to speculate to accumulate. 842 00:43:38,959 --> 00:43:40,356 What does that mean? 843 00:43:40,358 --> 00:43:43,256 It's all import/export, bruv. 844 00:43:43,258 --> 00:43:44,892 We need to export something soon or else we're in trouble. 845 00:43:47,425 --> 00:43:49,290 Why don't we export ourselves? 846 00:43:49,292 --> 00:43:50,990 What are you talking about? 847 00:43:50,992 --> 00:43:54,457 I know a guy who put his picture on escort website 848 00:43:54,459 --> 00:43:55,790 and he's always on a yacht in Monaco. 849 00:43:55,792 --> 00:43:58,390 Apparently he has the sickest clothes. 850 00:43:58,392 --> 00:43:59,425 'Cause we're hench now, we should do this. 851 00:44:02,059 --> 00:44:03,256 I don't like it. 852 00:44:03,258 --> 00:44:05,024 It's prostitution. 853 00:44:05,026 --> 00:44:06,457 Fuck it! 854 00:44:06,459 --> 00:44:07,824 You go to the best restaurants free. 855 00:44:07,826 --> 00:44:08,759 Plus the women are hot. 856 00:44:10,959 --> 00:44:13,256 You serious? 857 00:44:13,258 --> 00:44:14,292 Would you let a girl poke you in the bum for 10 pound? 858 00:44:15,926 --> 00:44:17,557 Nah. 859 00:44:17,559 --> 00:44:18,390 - 100? - No. 860 00:44:18,392 --> 00:44:19,659 10,000? 861 00:44:22,292 --> 00:44:23,924 Probably. 862 00:44:23,926 --> 00:44:25,492 Then think about the women and the money. 863 00:44:36,093 --> 00:44:37,390 What do we do now? 864 00:44:37,392 --> 00:44:39,325 We wait and I need a drink. 865 00:44:41,459 --> 00:44:43,356 Bruv look, I can see a spliff. 866 00:44:43,358 --> 00:44:44,792 We need to move the couch. 867 00:45:02,726 --> 00:45:03,559 What's really going on here? 868 00:45:05,358 --> 00:45:06,590 You do your business here. 869 00:45:06,592 --> 00:45:09,024 Afka 1 and Afka 2, repute that. 870 00:45:09,026 --> 00:45:10,490 What are you talking about? 871 00:45:10,492 --> 00:45:11,623 I'm not involved, I'm not involved. 872 00:45:11,625 --> 00:45:12,590 - Yo yo yo, Afka 2. - Please. 873 00:45:12,592 --> 00:45:14,623 Demon have your money. 874 00:45:14,625 --> 00:45:18,323 - Demon have your money. - My money? 875 00:45:18,325 --> 00:45:20,191 - Let's kill him. - No killing, just hold him. 876 00:45:21,459 --> 00:45:23,824 What are you doing to me? 877 00:45:23,826 --> 00:45:26,290 The power of Christ is inside you, Lucifer. 878 00:45:27,126 --> 00:45:28,191 Krish, help me! 879 00:45:28,193 --> 00:45:29,191 Bruv, don't get me involved. 880 00:45:29,193 --> 00:45:30,323 You're the one with the demon. 881 00:45:30,325 --> 00:45:31,323 I don't have a demon. 882 00:45:31,325 --> 00:45:32,990 You talking is confirmin' it. 883 00:45:32,992 --> 00:45:34,323 Come out devil, now. 884 00:45:34,325 --> 00:45:36,423 Dead man, dead man! 885 00:45:36,425 --> 00:45:38,091 - Switch, come out of here. - Come on. 886 00:45:38,093 --> 00:45:39,323 Yes this is Krish. 887 00:45:39,325 --> 00:45:39,990 - I don't have a demon! - You talkin' 888 00:45:39,992 --> 00:45:41,057 is confirmin' it! 889 00:45:41,059 --> 00:45:41,990 Yeah we can come over today, 890 00:45:41,992 --> 00:45:43,790 - what's the address? - Come out devil. 891 00:45:43,792 --> 00:45:45,390 Come out here, you demon, right now! 892 00:45:45,392 --> 00:45:46,826 Hey stop muckin' about, we have a gig. 893 00:45:49,559 --> 00:45:50,392 Olu, we still have a day left. 894 00:45:51,926 --> 00:45:52,459 You're right. 895 00:45:59,193 --> 00:46:00,256 You can't keep doin' this to us! 896 00:46:00,258 --> 00:46:02,057 We're tenants, we have rights! 897 00:46:02,059 --> 00:46:05,824 The only right you have is to pay my money 898 00:46:05,826 --> 00:46:06,659 or tings will get biblical out here! 899 00:46:08,559 --> 00:46:09,225 Or you will die. 900 00:46:11,292 --> 00:46:12,590 Why you wanna kill everybody all the time? 901 00:46:12,592 --> 00:46:13,323 Don't play with my money! 902 00:46:13,325 --> 00:46:13,892 Come on. 903 00:46:40,325 --> 00:46:41,724 The bow is a bit much, don't you think? 904 00:46:41,726 --> 00:46:43,525 No bruv, this is how it is yeah. 905 00:46:45,492 --> 00:46:47,356 Not wearin' that, are you? 906 00:46:47,358 --> 00:46:48,024 I haven't got anything else to wear. 907 00:46:48,026 --> 00:46:49,657 'Course you do. 908 00:46:49,659 --> 00:46:50,790 Bro, I need to go to the toilet. 909 00:46:50,792 --> 00:46:51,459 Wait. 910 00:46:53,425 --> 00:46:53,992 Too plain. 911 00:46:58,193 --> 00:46:59,657 Too simple. 912 00:46:59,659 --> 00:47:01,323 Bro, I need to go to the toilet. 913 00:47:01,325 --> 00:47:01,857 We need to make a good impression. 914 00:47:01,859 --> 00:47:02,692 It's our first time. 915 00:47:08,525 --> 00:47:10,924 Bruv, I'm gonna burst in a minute. 916 00:47:10,926 --> 00:47:13,290 Bruv, she sounded fit on the phone. 917 00:47:13,292 --> 00:47:14,957 We just get a hold of the money and get 'em off our back. 918 00:47:14,959 --> 00:47:16,423 So hold it. 919 00:47:19,159 --> 00:47:19,792 Just pick anything. 920 00:47:24,258 --> 00:47:28,659 Ooh! 921 00:47:35,325 --> 00:47:36,557 Come on, come on, come on. 922 00:47:52,325 --> 00:47:52,959 Whoa! 923 00:47:56,625 --> 00:47:59,890 - Oh shit! - What, what? 924 00:47:59,892 --> 00:48:03,356 My phone! 925 00:48:03,358 --> 00:48:04,790 Bruv, I sent you the funniest , 926 00:48:04,792 --> 00:48:06,191 I just sent you the funniest text. 927 00:48:06,193 --> 00:48:08,024 That was you? 928 00:48:08,026 --> 00:48:09,824 That's your fault, would you look at that! 929 00:48:16,659 --> 00:48:17,492 I hate a ringing phone, man. 930 00:48:19,759 --> 00:48:20,525 I'm not answering that, no way. 931 00:48:22,559 --> 00:48:23,623 Don't be a girl. 932 00:48:23,625 --> 00:48:25,824 Answer it, answer it! 933 00:48:25,826 --> 00:48:27,657 Pick it up! 934 00:48:27,659 --> 00:48:30,223 - Pick it up! - No way man, no! 935 00:48:30,225 --> 00:48:33,523 Bruv it's your own blonde, man. 936 00:48:33,525 --> 00:48:34,924 Answer the damn phone, bruv. 937 00:48:34,926 --> 00:48:35,924 You've been waiting for this text all day 938 00:48:35,926 --> 00:48:36,425 and now she's ringin' it. 939 00:48:38,759 --> 00:48:41,924 That's not mine, it's Bookie's. 940 00:48:41,926 --> 00:48:42,492 Hot blonde. 941 00:48:44,625 --> 00:48:45,592 Hot blonde, kebob shop girl. 942 00:48:51,225 --> 00:48:51,792 Fuck, fuck! 943 00:49:19,726 --> 00:49:21,990 Hello? 944 00:49:21,992 --> 00:49:22,625 Hello? 945 00:49:25,126 --> 00:49:26,957 She hung up! 946 00:49:26,959 --> 00:49:28,356 She hung up! 947 00:49:31,859 --> 00:49:33,024 Lemme show you around. 948 00:49:33,026 --> 00:49:35,390 Zoom, zoom, zoom, gadu. 949 00:49:35,392 --> 00:49:36,390 - What is that? - It's madness. 950 00:49:36,392 --> 00:49:38,157 dance and kick. 951 00:49:38,159 --> 00:49:39,423 That is not a rap. 952 00:49:41,093 --> 00:49:42,223 That is not a rap. 953 00:49:45,559 --> 00:49:47,423 Bruv, does my hand still smell? 954 00:49:47,425 --> 00:49:48,292 Get your fucked up hand away from me, man. 955 00:49:50,592 --> 00:49:51,659 You have to give us the instructions. 956 00:49:57,659 --> 00:49:59,757 Can I do it with plantain? 957 00:49:59,759 --> 00:50:01,157 If you want, keep the plantain. 958 00:50:30,459 --> 00:50:31,225 Are you sure you wanna do this? 959 00:50:32,992 --> 00:50:34,191 It's your idea. 960 00:50:34,193 --> 00:50:34,726 You alright? 961 00:50:36,292 --> 00:50:37,390 Just feelin' a bit nervous. 962 00:50:37,392 --> 00:50:39,124 Got that butterfly feeling. 963 00:50:39,126 --> 00:50:39,625 We're in this together. 964 00:50:41,826 --> 00:50:44,824 We're gonna have a good meal, do some hot girls, 965 00:50:44,826 --> 00:50:46,824 and we get paid. 966 00:50:51,093 --> 00:50:51,726 Hello? 967 00:50:53,193 --> 00:50:53,759 Hey, Josh. 968 00:50:55,258 --> 00:50:56,957 We must catch up soon, yeah. 969 00:50:56,959 --> 00:50:59,091 Sweet! 970 00:50:59,093 --> 00:50:59,759 Alright, let's just do this. 971 00:51:18,525 --> 00:51:21,423 Hello, you're right on-time. 972 00:51:21,425 --> 00:51:24,459 Yes, on-time for the time of your life. 973 00:51:26,759 --> 00:51:28,358 Mmm, I do love a guy in a dicky bow. 974 00:51:32,425 --> 00:51:32,959 Come this way. 975 00:51:42,759 --> 00:51:44,957 Ain't that those two drumsticks from the gym? 976 00:51:44,959 --> 00:51:47,124 Yeah that's them, I swear that's them! 977 00:51:47,126 --> 00:51:49,157 Precious, what are they doin' here? 978 00:51:49,159 --> 00:51:51,256 What are they doin' here? 979 00:51:51,258 --> 00:51:52,457 Like really, you're asking me what they're doin' here? 980 00:51:52,459 --> 00:51:53,990 Yeah Precious, what are they doin' here? 981 00:51:53,992 --> 00:51:55,724 You don't know what they're doin' here? 982 00:51:55,726 --> 00:51:56,423 So you don't know what they're doin' here. 983 00:51:56,425 --> 00:51:57,256 You don't know who they are. 984 00:51:57,258 --> 00:51:58,724 What do you actually know? 985 00:51:58,726 --> 00:51:59,757 They're here. 986 00:51:59,759 --> 00:52:01,724 Yeah, I know they're there. 987 00:52:01,726 --> 00:52:03,223 Like you should know why they're there. 988 00:52:03,225 --> 00:52:03,892 Do you even know anything? 989 00:52:06,325 --> 00:52:07,323 Babe don't talk to me like that, baby. 990 00:52:07,325 --> 00:52:09,623 You hurtin' my feelings. 991 00:52:09,625 --> 00:52:11,323 Feelings, do you wanna talk about feelings? 992 00:52:11,325 --> 00:52:12,423 What is all this? 993 00:52:12,425 --> 00:52:13,957 All this muscle for nothing. 994 00:52:13,959 --> 00:52:15,157 You're fucking pathetic. 995 00:52:15,159 --> 00:52:16,256 Like you actually make me sick. 996 00:52:16,258 --> 00:52:17,124 Do you know what? 997 00:52:17,126 --> 00:52:18,157 Here's the truth. 998 00:52:18,159 --> 00:52:19,157 See your mother, I hate her. 999 00:52:19,159 --> 00:52:20,657 She hates me, I hate her. 1000 00:52:20,659 --> 00:52:22,223 Actually I hate your whole fucking family. 1001 00:52:22,225 --> 00:52:23,323 Yeah, that's the truth. 1002 00:52:23,325 --> 00:52:24,323 Yeah, see that face? 1003 00:52:24,325 --> 00:52:25,557 I don't even like your face. 1004 00:52:25,559 --> 00:52:26,826 That face is what you do when we're having sex. 1005 00:52:30,093 --> 00:52:31,957 - You know I love you, baby. - Really, really? 1006 00:52:31,959 --> 00:52:32,790 You've got me sat here like an idiot. 1007 00:52:32,792 --> 00:52:33,857 I should be with a fuckin' footballer 1008 00:52:33,859 --> 00:52:35,091 bein' wined and dined and being treated nicely. 1009 00:52:35,093 --> 00:52:36,191 Not sat here with you. 1010 00:52:37,258 --> 00:52:39,690 All this muscle for what? 1011 00:52:39,692 --> 00:52:42,523 - Do you know what? - Oh God. 1012 00:52:42,525 --> 00:52:43,091 You ain't gettin' none tonight. 1013 00:52:43,093 --> 00:52:43,759 Fuck. 1014 00:52:53,258 --> 00:52:54,759 Are you boys looking for a good time? 1015 00:53:00,126 --> 00:53:01,356 Come here, you naughty boys. 1016 00:53:01,358 --> 00:53:03,157 You like it, I know you like it. 1017 00:53:05,126 --> 00:53:06,490 Come here, that's it. 1018 00:53:06,492 --> 00:53:08,423 Stop it, stop it, stop it. 1019 00:53:08,425 --> 00:53:09,356 Get off. 1020 00:53:09,358 --> 00:53:10,223 Where are you? 1021 00:53:10,225 --> 00:53:11,091 There you are. 1022 00:53:12,026 --> 00:53:12,890 I've got you now. 1023 00:53:12,892 --> 00:53:13,757 Oh yes! 1024 00:53:13,759 --> 00:53:14,425 Get off! 1025 00:53:16,459 --> 00:53:20,323 Come here, you naughty boy. 1026 00:53:22,193 --> 00:53:23,457 Krish, do something. 1027 00:53:23,459 --> 00:53:24,525 Pull leg, pull leg. 1028 00:53:28,459 --> 00:53:29,690 Come here, my little love muffin. 1029 00:53:29,692 --> 00:53:32,323 Yes, it's fighty pokey time. 1030 00:53:32,325 --> 00:53:34,157 Ooh, yeah! 1031 00:53:34,159 --> 00:53:36,191 Woohoo, ride him like a stallion. 1032 00:53:36,193 --> 00:53:38,490 Oh yeah! 1033 00:53:42,859 --> 00:53:43,425 Help me. 1034 00:53:44,859 --> 00:53:45,990 Yeah, baby. 1035 00:54:08,659 --> 00:54:10,457 So tell me, how well do you know Krish Patel 1036 00:54:10,459 --> 00:54:10,959 and Lee Reyes? 1037 00:54:13,358 --> 00:54:15,757 Well enough to know they're good guys, why? 1038 00:54:15,759 --> 00:54:17,423 We're gathering information so we can help 'em. 1039 00:54:17,425 --> 00:54:18,924 It's important. 1040 00:54:18,926 --> 00:54:20,492 I need you to help me so I can help them. 1041 00:54:22,258 --> 00:54:23,690 I would if I could, 1042 00:54:23,692 --> 00:54:24,826 but I honestly don't know anything else. 1043 00:54:26,859 --> 00:54:28,857 Unless you have any more questions for me, 1044 00:54:28,859 --> 00:54:30,625 I'd quite like to go 'cause you can't really hold me here. 1045 00:54:34,225 --> 00:54:36,091 Okay, 'course. 1046 00:54:36,093 --> 00:54:36,559 But I'll be around. 1047 00:54:38,792 --> 00:54:40,926 If you do happen to remember anything, here's my card. 1048 00:54:49,459 --> 00:54:51,157 Lee, when you get this, can you call me please? 1049 00:54:51,159 --> 00:54:52,457 The police have just been asking me 1050 00:54:52,459 --> 00:54:55,057 loads of questions about you and Krish. 1051 00:54:55,059 --> 00:54:56,157 I really hope you're alright. 1052 00:54:56,159 --> 00:54:56,826 Call me. 1053 00:55:03,559 --> 00:55:03,992 She just called! 1054 00:55:05,425 --> 00:55:06,757 Should I call her back? 1055 00:55:06,759 --> 00:55:09,157 No bruv, call her tomorrow. 1056 00:55:09,159 --> 00:55:11,724 We're here to get fucked up. 1057 00:55:11,726 --> 00:55:13,959 Every time I close my eyes, I see that midget. 1058 00:55:16,026 --> 00:55:16,559 That whip hurt, bruv. 1059 00:55:19,992 --> 00:55:20,625 Hello, boys. 1060 00:55:23,492 --> 00:55:25,423 The one good thing is 1061 00:55:25,425 --> 00:55:27,924 got rent money and enough for some weed. 1062 00:55:27,926 --> 00:55:29,157 Don't you think we should do more with the money? 1063 00:55:29,159 --> 00:55:29,659 Bruv, more will come. 1064 00:55:34,659 --> 00:55:35,525 Let's just enjoy our hard-earned cash. 1065 00:55:41,358 --> 00:55:41,892 How much? 1066 00:55:53,059 --> 00:55:53,692 Here. 1067 00:56:01,026 --> 00:56:02,690 You alright, Krish? 1068 00:56:02,692 --> 00:56:03,559 A bit underdressed aren't you, love? 1069 00:56:07,992 --> 00:56:08,425 He's still shy. 1070 00:56:20,159 --> 00:56:20,792 Yo. 1071 00:56:22,093 --> 00:56:23,924 Yeah, come here! 1072 00:56:25,026 --> 00:56:25,890 That's what I'm saying. 1073 00:56:25,892 --> 00:56:27,223 Look, these fools were right here. 1074 00:56:27,225 --> 00:56:28,523 If it weren't for me, 1075 00:56:28,525 --> 00:56:29,157 you wouldn't even know where they were. 1076 00:56:29,159 --> 00:56:30,323 I know what I'm doin', baby. 1077 00:56:30,325 --> 00:56:31,323 Oh do you know what? 1078 00:56:31,325 --> 00:56:32,091 Why am I even fucking walking? 1079 00:56:32,093 --> 00:56:33,824 Wasting my time. 1080 00:56:33,826 --> 00:56:35,390 I don't even know who's more stupid out of you and them. 1081 00:56:35,392 --> 00:56:37,223 Well if it's not you, who is it then? 1082 00:56:37,225 --> 00:56:38,557 I don't know anything about 1083 00:56:38,559 --> 00:56:40,890 a blackjack game happening tonight 1084 00:56:40,892 --> 00:56:42,959 and I own all of the blackjack dealers in London. 1085 00:56:45,026 --> 00:56:47,557 If one of them even wants to shuffle a deck, 1086 00:56:47,559 --> 00:56:48,392 they need my permission first. 1087 00:56:50,459 --> 00:56:51,792 Do I look like a cunt? 1088 00:56:55,093 --> 00:56:56,057 What you want me to say? 1089 00:56:56,059 --> 00:56:57,490 I want you to tell me 1090 00:56:57,492 --> 00:56:59,323 why there's a high-roller blackjack game 1091 00:56:59,325 --> 00:57:01,792 goin' on in Blue Magic tonight and why my pocket is empty. 1092 00:57:04,159 --> 00:57:05,659 - Blue Magic, who's... - Terry. 1093 00:57:08,792 --> 00:57:12,325 Terry hosting a blackjack game. 1094 00:57:14,425 --> 00:57:16,392 Have you lost control over everything, Tony? 1095 00:57:18,425 --> 00:57:20,924 Of course not, I'm in complete control. 1096 00:57:20,926 --> 00:57:23,390 Rest assured I will deal with Terry 1097 00:57:23,392 --> 00:57:24,759 and his bullshit blackjack game. 1098 00:57:27,059 --> 00:57:27,625 Right, where's your... 1099 00:57:36,159 --> 00:57:37,924 Val. 1100 00:57:37,926 --> 00:57:39,024 Verity. 1101 00:57:39,026 --> 00:57:40,824 Whatever. 1102 00:57:51,059 --> 00:57:51,625 Spread! 1103 00:58:12,126 --> 00:58:12,692 Have a seat, gentlemen. 1104 00:58:15,826 --> 00:58:16,492 Thanks. 1105 00:58:20,726 --> 00:58:21,392 Sit! 1106 00:58:28,292 --> 00:58:29,490 Hey, that's ours. 1107 00:58:29,492 --> 00:58:31,091 Yeah, we worked hard for that. 1108 00:58:31,093 --> 00:58:32,223 No no no no, boys. 1109 00:58:32,225 --> 00:58:33,826 This is my money. 1110 00:58:36,193 --> 00:58:39,057 First rule of business is you earn, you have to pay tax. 1111 00:58:39,059 --> 00:58:41,523 You earn here, you pay me tax 1112 00:58:41,525 --> 00:58:44,457 and I pay it to the Mrs. 1113 00:58:44,459 --> 00:58:46,824 She spends it on that rat of hers. 1114 00:58:46,826 --> 00:58:47,859 It's her dog, not a rat. 1115 00:58:50,292 --> 00:58:53,390 Let's be honest, wish he would. 1116 00:58:53,392 --> 00:58:54,523 Honestly he looks like a Ferrari, 1117 00:58:54,525 --> 00:58:55,959 but you don't look underneath the bonnet. 1118 00:58:57,292 --> 00:58:58,992 This is tax. 1119 00:59:01,258 --> 00:59:01,959 - Tax? - Yup. 1120 00:59:03,459 --> 00:59:03,992 See tiny George here? 1121 00:59:06,659 --> 00:59:09,523 You stole one of his clients 1122 00:59:09,525 --> 00:59:12,957 and from what I heard, you didn't perform. 1123 00:59:14,126 --> 00:59:15,625 Come on. 1124 00:59:18,826 --> 00:59:20,690 She was a freak! 1125 00:59:20,692 --> 00:59:25,557 Mr Laurel is a valued customer and he pays well. 1126 00:59:25,559 --> 00:59:28,290 Your unprofessionalism has nearly cost us this account. 1127 00:59:28,292 --> 00:59:30,890 First rule of business, you finish the job. 1128 00:59:30,892 --> 00:59:33,824 So now I have to go in and I have to fix it. 1129 00:59:33,826 --> 00:59:37,557 But when I fix things, there is always a charge. 1130 00:59:37,559 --> 00:59:41,657 So this belongs to me, plus you owe me 10% on top 1131 00:59:41,659 --> 00:59:44,057 for my inconvenience. 1132 00:59:44,059 --> 00:59:45,223 What? 1133 00:59:45,225 --> 00:59:46,392 We can't afford that. 1134 00:59:48,759 --> 00:59:51,490 Well, you could be of some use to me tonight actually. 1135 00:59:51,492 --> 00:59:53,623 No, I ain't doin' that again. 1136 00:59:53,625 --> 00:59:57,024 Do you two know how to play blackjack? 1137 00:59:57,026 --> 00:59:59,757 Of course I do, I play it all the time. 1138 00:59:59,759 --> 01:00:01,557 I can read those cards better than Rain Man. 1139 01:00:01,559 --> 01:00:04,323 I'm a blackjack machine, bruv. 1140 01:00:04,325 --> 01:00:06,990 Bomb 21 here, bomb 21 there 1141 01:00:06,992 --> 01:00:09,223 all day long. 1142 01:00:09,225 --> 01:00:10,890 Well, that's fortunate. 1143 01:00:10,892 --> 01:00:11,990 We've got a bit of a high-rollers game 1144 01:00:11,992 --> 01:00:13,423 going on across town tonight 1145 01:00:13,425 --> 01:00:15,790 and you two sharp-looking gentlemen, 1146 01:00:15,792 --> 01:00:17,390 I think you're gonna fit right in. 1147 01:00:17,392 --> 01:00:19,423 I want you to go to the game 1148 01:00:19,425 --> 01:00:22,423 and just gather some information for me. 1149 01:00:22,425 --> 01:00:24,557 I want a list of names of people who were there. 1150 01:00:24,559 --> 01:00:27,423 Say there's 50 people there. 1151 01:00:27,425 --> 01:00:29,124 How many names do I want, Rain Man? 1152 01:00:29,126 --> 01:00:32,157 - 50? - You're bang on. 1153 01:00:32,159 --> 01:00:34,623 I also wanna know how much the house is winning 1154 01:00:34,625 --> 01:00:36,657 and when the next game is. 1155 01:00:36,659 --> 01:00:37,659 Think you can handle that? 1156 01:00:40,059 --> 01:00:40,692 Good. 1157 01:00:42,026 --> 01:00:42,559 But that's it? 1158 01:00:44,459 --> 01:00:44,992 That's it. 1159 01:00:48,892 --> 01:00:52,124 What are you two still doin' here? 1160 01:00:52,126 --> 01:00:54,057 Can I have my money? 1161 01:00:54,059 --> 01:00:55,625 'Course, of course you can. 1162 01:00:58,892 --> 01:00:59,325 Good luck, gents. 1163 01:01:00,892 --> 01:01:02,525 You look smashing. 1164 01:01:06,559 --> 01:01:08,057 What the fuck are you doing? 1165 01:01:08,059 --> 01:01:09,523 What's the matter, Angelface? 1166 01:01:09,525 --> 01:01:11,457 Is this a game to you? 1167 01:01:11,459 --> 01:01:12,557 Well no, this is business. 1168 01:01:12,559 --> 01:01:15,223 I know what I'm doing, let me do it. 1169 01:01:15,225 --> 01:01:18,957 No, you've sent those two clowns to do your business. 1170 01:01:18,959 --> 01:01:20,390 The first rule of business say 1171 01:01:20,392 --> 01:01:21,323 don't bring your wife to work. 1172 01:01:21,325 --> 01:01:22,790 Come on. 1173 01:01:22,792 --> 01:01:25,256 No no no, first rule of business 1174 01:01:25,258 --> 01:01:26,859 is take care of something yourself, you absolute moron. 1175 01:01:29,093 --> 01:01:29,592 Hey, Angel. 1176 01:01:32,059 --> 01:01:33,323 No, no, no, no, no, no, no. 1177 01:01:33,325 --> 01:01:34,492 Doll, hey, Verity. 1178 01:01:37,425 --> 01:01:37,826 She loves me, really. 1179 01:01:41,692 --> 01:01:43,557 Boss, you just gonna let them go and make more money? 1180 01:01:43,559 --> 01:01:45,724 Oh George, of course I'm not. 1181 01:01:45,726 --> 01:01:46,191 You saw them, they're gonna kill a game 1182 01:01:46,193 --> 01:01:48,490 as soon as they walk in. 1183 01:01:48,492 --> 01:01:51,557 No no no no, these fucking drumsticks 1184 01:01:51,559 --> 01:01:54,124 have been fucking my business up all the fucking time 1185 01:01:54,126 --> 01:01:57,356 and I'm sittin' here like a twat ain't doin' shit about it. 1186 01:01:57,358 --> 01:01:59,490 Come on man, you're gettin' all angry again. 1187 01:01:59,492 --> 01:02:01,523 - Yeah? - Yeah. 1188 01:02:01,525 --> 01:02:03,057 Have fun, take the day off. 1189 01:02:03,059 --> 01:02:04,623 Yeah? 1190 01:02:04,625 --> 01:02:06,457 Go and have a protein shake and a smile. 1191 01:02:06,459 --> 01:02:08,557 Do what you do for fun. 1192 01:02:08,559 --> 01:02:11,857 Go and break some stuff. 1193 01:02:11,859 --> 01:02:14,157 - Yeah, that's cool. - Yeah alright. 1194 01:02:14,159 --> 01:02:15,724 - Good lad. - Sounds good, man. 1195 01:02:15,726 --> 01:02:17,724 Come on now, let's turn that frown upside down. 1196 01:02:17,726 --> 01:02:19,124 Come on. 1197 01:02:19,126 --> 01:02:19,792 Okay. 1198 01:02:22,759 --> 01:02:24,024 Christ. 1199 01:02:35,559 --> 01:02:37,325 We are lookin' slick, bruv. 1200 01:02:38,992 --> 01:02:41,957 We have 275 pounds. 1201 01:02:41,959 --> 01:02:44,390 That's all we have. 1202 01:02:44,392 --> 01:02:45,690 Are you sure you can win some money tonight 1203 01:02:45,692 --> 01:02:47,990 to pay Olu the rent money tomorrow? 1204 01:02:47,992 --> 01:02:51,024 Of course, all day long. 1205 01:02:51,026 --> 01:02:53,957 Remember, this is our parents money. 1206 01:02:58,959 --> 01:03:01,557 You have one new message. 1207 01:03:01,559 --> 01:03:03,157 Your poom-poom batty boys 1208 01:03:03,159 --> 01:03:05,323 better have rent tomorrow. 1209 01:03:05,325 --> 01:03:07,157 The clock is ticking. 1210 01:03:07,159 --> 01:03:09,390 Tick-tock, tick-tock, tick-tock! 1211 01:03:09,392 --> 01:03:10,258 What is this? 1212 01:03:11,559 --> 01:03:14,890 I want fried plantain. 1213 01:03:14,892 --> 01:03:17,457 I'll beat you across your head if you take my piece again. 1214 01:03:17,459 --> 01:03:18,690 Stupid boy. 1215 01:03:18,692 --> 01:03:21,124 Right tick-tock, tick-tock, boys. 1216 01:03:21,126 --> 01:03:25,390 Tomorrow I want my rent or tings are going to get biblical. 1217 01:03:25,392 --> 01:03:28,223 I will slap the shit into your heads. 1218 01:03:28,225 --> 01:03:31,057 - Thank you, bye bye. - Don't worry. 1219 01:03:31,059 --> 01:03:32,690 We'll win so much that we'll have enough 1220 01:03:32,692 --> 01:03:33,859 to pay Olu two months rent. 1221 01:04:14,193 --> 01:04:14,859 Looking ain't free. 1222 01:04:17,225 --> 01:04:19,423 You gonna buy a drink? 1223 01:04:19,425 --> 01:04:20,258 We're here for the blackjack game. 1224 01:04:36,525 --> 01:04:37,990 Just remember why we're here. 1225 01:04:37,992 --> 01:04:39,790 I got this, bruv. 1226 01:04:39,792 --> 01:04:41,623 Oi. 1227 01:05:41,959 --> 01:05:42,625 Shit. 1228 01:05:44,126 --> 01:05:44,792 Stick. 1229 01:05:48,892 --> 01:05:50,256 What's your name? 1230 01:05:50,258 --> 01:05:52,323 Chantelle. 1231 01:05:52,325 --> 01:05:53,258 Chantelle, lovely to meet you. 1232 01:05:56,625 --> 01:05:58,390 You're looking lovely tonight. 1233 01:05:58,392 --> 01:06:02,990 Thank you, I'm tryin' to play. 1234 01:06:02,992 --> 01:06:03,525 You okay? 1235 01:06:05,258 --> 01:06:07,957 I just lost 30k. 1236 01:06:07,959 --> 01:06:09,325 I should have listened to my wife. 1237 01:06:12,826 --> 01:06:14,356 It's not my wife. 1238 01:06:14,358 --> 01:06:15,425 My wife in Russia. 1239 01:06:17,726 --> 01:06:19,057 I'm Lee. 1240 01:06:19,059 --> 01:06:21,223 Vladimir. 1241 01:06:21,225 --> 01:06:22,790 You should've partied in Paris. 1242 01:06:22,792 --> 01:06:23,459 Paris? 1243 01:06:24,726 --> 01:06:26,690 I've been there many times. 1244 01:06:26,692 --> 01:06:27,492 When's the next game, Mr Latif? 1245 01:06:28,892 --> 01:06:29,425 Thursday. 1246 01:06:31,159 --> 01:06:32,890 How's the night treating you? 1247 01:06:32,892 --> 01:06:34,457 I'm even. 1248 01:06:34,459 --> 01:06:36,358 I'll only stop when I'm down 100k. 1249 01:06:39,892 --> 01:06:40,992 Whoa take a photo of me and Chantelle, please? 1250 01:06:43,792 --> 01:06:45,057 Is that alright? 1251 01:06:45,059 --> 01:06:45,625 Yeah, yeah. 1252 01:06:50,525 --> 01:06:52,826 Yes oh honey, this evening is so terrible. 1253 01:06:54,425 --> 01:06:57,223 So, so, so terrible. 1254 01:06:57,225 --> 01:06:59,091 We lost a lot of money. 1255 01:06:59,093 --> 01:07:00,692 Ping, Pong, get me a Mai Tai. 1256 01:07:07,358 --> 01:07:09,191 How did you hear about the game? 1257 01:07:09,193 --> 01:07:11,490 You know Terry? 1258 01:07:11,492 --> 01:07:13,425 Terry called Ping, who told Pong, who told me. 1259 01:07:15,926 --> 01:07:17,692 You look like a guy I used to know. 1260 01:07:19,659 --> 01:07:21,892 Oh Charlie, he was so lovely. 1261 01:07:23,859 --> 01:07:27,091 He left me for some Desi adventurer. 1262 01:07:27,093 --> 01:07:29,390 Ping, leave him alone! 1263 01:07:29,392 --> 01:07:30,492 Go find Pong and bring me my Mai Tai. 1264 01:07:37,193 --> 01:07:38,957 It was really nice meetin' you. 1265 01:07:38,959 --> 01:07:39,559 Ping, Pong. 1266 01:07:42,059 --> 01:07:42,692 I'm gonna get back to my game. 1267 01:07:51,625 --> 01:07:52,325 Don't use all of those chips, mate. 1268 01:07:59,358 --> 01:08:00,623 I thought you said you could play this game. 1269 01:08:00,625 --> 01:08:03,157 I do online all the time. 1270 01:08:03,159 --> 01:08:05,523 So why are we down? 1271 01:08:05,525 --> 01:08:06,358 Lady luck ain't on our side. 1272 01:08:09,325 --> 01:08:10,757 That's why we're down. 1273 01:08:10,759 --> 01:08:11,425 What? 1274 01:08:13,026 --> 01:08:14,191 You're not concentrating. 1275 01:08:14,193 --> 01:08:16,557 You're too busy making friends 1276 01:08:16,559 --> 01:08:17,590 and you're not taking it seriously. 1277 01:08:17,592 --> 01:08:19,590 I am. 1278 01:08:19,592 --> 01:08:22,290 Bro, that's our money you're losing. 1279 01:08:22,292 --> 01:08:23,859 We're in trouble already and you're digging us deeper. 1280 01:08:28,325 --> 01:08:29,590 You have to get to 21, right? 1281 01:08:29,592 --> 01:08:31,256 Close as possible. 1282 01:08:31,258 --> 01:08:33,724 And there are 54 cards in a deck. 1283 01:08:33,726 --> 01:08:35,057 No, 52. 1284 01:08:35,059 --> 01:08:35,459 Take out the jokers. 1285 01:08:37,093 --> 01:08:37,990 How many decks do they use? 1286 01:08:37,992 --> 01:08:39,690 Six. 1287 01:08:39,692 --> 01:08:41,724 What are face cards worth? 1288 01:08:41,726 --> 01:08:44,057 King, Queen and Jack are worth 10. 1289 01:08:44,059 --> 01:08:46,425 Ace is one or 11 and number cards are each to their own. 1290 01:08:48,459 --> 01:08:48,892 Right, let's go. 1291 01:09:02,625 --> 01:09:05,024 How the fuck's he doing this? 1292 01:09:05,026 --> 01:09:07,390 Lucky streak, Tel. 1293 01:09:07,392 --> 01:09:08,323 There ain't no such thing as a lucky streak 1294 01:09:08,325 --> 01:09:09,957 in my fucking club. 1295 01:09:09,959 --> 01:09:11,890 Seems to be playing all the right hands. 1296 01:09:11,892 --> 01:09:12,859 No one's that good. 1297 01:09:15,659 --> 01:09:17,457 He's fucking cheatin', Tel. 1298 01:09:17,459 --> 01:09:19,423 How do you know? 1299 01:09:19,425 --> 01:09:21,256 See his mouth move, he's counting the cards. 1300 01:09:21,258 --> 01:09:22,057 Want me to fuckin' shoot him, boss? 1301 01:09:22,059 --> 01:09:23,724 Shut up. 1302 01:09:23,726 --> 01:09:24,490 Do you want me to shoot him, boss? 1303 01:09:24,492 --> 01:09:25,924 Shut up, alright? 1304 01:09:25,926 --> 01:09:27,890 He earns me money, you're just the biceps. 1305 01:09:27,892 --> 01:09:29,423 - Prick. - Bastard. 1306 01:09:29,425 --> 01:09:30,425 He's my prick. 1307 01:09:47,992 --> 01:09:49,290 5,000 bruv. 1308 01:09:49,292 --> 01:09:50,623 We have smashed it. 1309 01:09:50,625 --> 01:09:52,323 That's 10 months rent. 1310 01:09:52,325 --> 01:09:53,292 We're gonna own Olu. 1311 01:09:55,392 --> 01:09:57,290 You two, huh? 1312 01:09:57,292 --> 01:09:59,757 You two very lucky together. 1313 01:09:59,759 --> 01:10:00,826 Maybe we can make some luck together. 1314 01:10:02,525 --> 01:10:03,258 You feelin' alright? 1315 01:10:04,859 --> 01:10:05,325 Feeling alright now. 1316 01:10:07,159 --> 01:10:08,957 Muscles 1317 01:10:08,959 --> 01:10:10,857 everywhere. 1318 01:10:10,859 --> 01:10:11,759 Yeah, we got here two days ago bruv. 1319 01:10:14,292 --> 01:10:16,423 Let me workout with you sometime. 1320 01:10:16,425 --> 01:10:18,657 Bruv, sort your friends out. 1321 01:10:18,659 --> 01:10:19,425 They're your problem now. 1322 01:10:22,625 --> 01:10:24,423 I have a game in Paris in a couple days, 1323 01:10:24,425 --> 01:10:25,724 would you like to come? 1324 01:10:25,726 --> 01:10:26,392 Yeah. 1325 01:10:27,225 --> 01:10:28,323 Okay. 1326 01:10:28,325 --> 01:10:29,323 Chantelle. 1327 01:10:29,325 --> 01:10:30,390 Lee. 1328 01:10:30,392 --> 01:10:30,859 Bad move, boys. 1329 01:10:32,692 --> 01:10:34,557 Fucked up there didn't you, boy? 1330 01:10:34,559 --> 01:10:36,492 No, we saw them first! 1331 01:10:40,026 --> 01:10:41,557 However, you two boys are fucking stupid 1332 01:10:41,559 --> 01:10:41,959 or you got big balls. 1333 01:10:43,659 --> 01:10:45,857 Counting cards in my club. 1334 01:10:45,859 --> 01:10:48,024 I didn't know counting cards was wrong. 1335 01:10:48,026 --> 01:10:48,790 What are you up to? 1336 01:10:48,792 --> 01:10:50,024 Who sent you? 1337 01:10:50,026 --> 01:10:51,057 We don't work for anyone. 1338 01:10:51,059 --> 01:10:52,390 I'm an entrepreneur. 1339 01:10:52,392 --> 01:10:53,957 We do import/export. 1340 01:10:53,959 --> 01:10:55,057 Oh do you really? 1341 01:10:55,059 --> 01:10:57,356 Export and import what exactly? 1342 01:10:57,358 --> 01:10:59,356 Don't really know. 1343 01:10:59,358 --> 01:11:00,423 We exported chicken. 1344 01:11:00,425 --> 01:11:02,490 Did it ourselves. 1345 01:11:02,492 --> 01:11:03,623 Now we're lookin' seed money 1346 01:11:03,625 --> 01:11:06,157 for our proper import/export business. 1347 01:11:06,159 --> 01:11:07,724 What's that sayin'? 1348 01:11:07,726 --> 01:11:09,223 Import/export. 1349 01:11:09,225 --> 01:11:11,857 No one knows what that means. 1350 01:11:11,859 --> 01:11:14,356 Let me rephrase that. 1351 01:11:14,358 --> 01:11:16,457 What were you two jokers doin' in my club 1352 01:11:16,459 --> 01:11:17,990 taking names of my punters? 1353 01:11:17,992 --> 01:11:18,492 Tell me that. 1354 01:11:19,826 --> 01:11:20,425 Tony asked us. 1355 01:11:22,926 --> 01:11:26,857 Fucking pussy and does he know who he's fucking with? 1356 01:11:26,859 --> 01:11:28,425 Technically, it is you in his area. 1357 01:11:30,692 --> 01:11:31,392 But that's just technically. 1358 01:11:38,792 --> 01:11:41,024 - You're early. - Time of the month. 1359 01:11:41,026 --> 01:11:42,356 I take it the money 1360 01:11:42,358 --> 01:11:44,323 from this evening's activities are in there? 1361 01:11:44,325 --> 01:11:46,256 It's there babe. 1362 01:11:46,258 --> 01:11:48,256 Price of corruption is goin' up. 1363 01:11:48,258 --> 01:11:49,425 Inflation, darling. 1364 01:11:52,826 --> 01:11:53,392 I hate her. 1365 01:11:54,692 --> 01:11:55,824 Can we go now? 1366 01:11:55,826 --> 01:11:56,992 Oh, of course you can. 1367 01:11:59,959 --> 01:12:00,859 You two are fuckin' stupid, ain't ya? 1368 01:12:02,926 --> 01:12:04,358 You owe me for you just done there, you owe me. 1369 01:12:06,625 --> 01:12:09,290 Well, we didn't even get to keep our winnings. 1370 01:12:09,292 --> 01:12:13,057 Listen, you two don't who the fuck you're dealing with. 1371 01:12:13,059 --> 01:12:16,157 I own this club, I own your money and I now own you. 1372 01:12:16,159 --> 01:12:17,790 Got me? 1373 01:12:17,792 --> 01:12:19,590 Okay, sorry. 1374 01:12:19,592 --> 01:12:21,356 We were just doing what Tony asked us to. 1375 01:12:21,358 --> 01:12:24,323 We'll leave that between you and him. 1376 01:12:24,325 --> 01:12:26,390 Can we please go now? 1377 01:12:26,392 --> 01:12:28,490 You two think you're big boys, don't cha? 1378 01:12:28,492 --> 01:12:30,623 We're gonna see if you can to what you're told. 1379 01:12:30,625 --> 01:12:32,323 I want you to go down that pikey pub 1380 01:12:32,325 --> 01:12:34,557 and get me that thieving pikey bastard Seamus 1381 01:12:34,559 --> 01:12:35,892 and bring him here for me, alright? 1382 01:12:38,093 --> 01:12:39,657 What does Seamus look like? 1383 01:12:39,659 --> 01:12:41,890 Like a thieving pikey bastard. 1384 01:12:41,892 --> 01:12:43,157 What if we don't? 1385 01:12:43,159 --> 01:12:44,724 Then I'll cut your balls off 1386 01:12:44,726 --> 01:12:45,857 and stick 'em where the sun don't shine. 1387 01:12:45,859 --> 01:12:47,523 How do we get a pikey? 1388 01:12:47,525 --> 01:12:49,824 Do I look like an encyclopedia on pikeys? 1389 01:12:49,826 --> 01:12:52,523 Just get him and bring him to me, please! 1390 01:12:52,525 --> 01:12:54,057 Shall I shoot 'em, boss? 1391 01:12:54,059 --> 01:12:55,423 Oh shut up, will ya? 1392 01:12:55,425 --> 01:12:56,557 Can I shoot anyone? 1393 01:12:56,559 --> 01:12:58,124 Can I shoot 'em after? 1394 01:12:58,126 --> 01:13:00,724 Shut the fuck up. 1395 01:13:00,726 --> 01:13:02,957 That's a big job for them boys, dad. 1396 01:13:02,959 --> 01:13:05,692 Yeah well if they don't do it, they're dead either way. 1397 01:13:09,026 --> 01:13:11,757 Thompson, it's Johnson. 1398 01:13:11,759 --> 01:13:14,523 Just saw the suspects from the call center incident. 1399 01:13:14,525 --> 01:13:16,623 Yeah, I can confirm the location. 1400 01:13:16,625 --> 01:13:17,892 Send the squad cars down to the Blue Magic, now. 1401 01:13:50,926 --> 01:13:52,625 - These guys are crazy. - They'll eat us alive. 1402 01:14:13,358 --> 01:14:14,857 Which one is Seamus? 1403 01:14:14,859 --> 01:14:16,690 They all look the same. 1404 01:14:16,692 --> 01:14:17,625 Bruv, did you just do a fart? 1405 01:14:20,126 --> 01:14:21,890 Yeah, I'm a little bit scared. 1406 01:14:21,892 --> 01:14:22,659 That stinks! 1407 01:14:27,959 --> 01:14:30,924 That's him, that's the thieving gypsy! 1408 01:14:41,559 --> 01:14:42,724 I've had just about enough of you now. 1409 01:14:45,959 --> 01:14:48,390 Hey, c'mon now boys. 1410 01:14:48,392 --> 01:14:48,926 Here, hit him! 1411 01:14:52,759 --> 01:14:53,392 Hey! 1412 01:14:56,358 --> 01:14:57,924 I told you I'd be back away from her, right? 1413 01:14:57,926 --> 01:14:59,957 - That's enough, sit down. - Now listen up, 1414 01:14:59,959 --> 01:15:00,690 if I was havin' a little kiss with the girl, 1415 01:15:00,692 --> 01:15:02,559 I will have a kiss with the girl. 1416 01:15:04,625 --> 01:15:06,091 Who the fuck are yous boys anyway? 1417 01:15:06,093 --> 01:15:07,490 What are you doin' to my cousin? 1418 01:15:07,492 --> 01:15:10,024 Right, you've done it now. 1419 01:15:10,026 --> 01:15:11,523 I've got a pair of fist biscuits 1420 01:15:11,525 --> 01:15:13,157 for you straight outta the oven. 1421 01:15:13,159 --> 01:15:13,892 Here it comes, ya bastards. 1422 01:15:20,826 --> 01:15:22,790 You bastard, will you stand still so I can fuckin' hit ya? 1423 01:15:22,792 --> 01:15:23,892 Jackie Chan and Slumdog fuckin' Millionaire. 1424 01:15:25,926 --> 01:15:27,223 If you hit me one more time, I'm gonna have to... 1425 01:15:27,225 --> 01:15:29,423 Stop, stop it. 1426 01:15:29,425 --> 01:15:32,290 Come here, come here anyway. 1427 01:15:32,292 --> 01:15:33,490 Can I have that? 1428 01:15:33,492 --> 01:15:34,824 - Drink? - Yeah. 1429 01:15:34,826 --> 01:15:36,824 Yeah, I have a powerful droof on me. 1430 01:15:36,826 --> 01:15:37,824 What'd he say? 1431 01:15:37,826 --> 01:15:38,824 Shamus! 1432 01:15:40,026 --> 01:15:42,057 Come on, gypsy. 1433 01:15:42,059 --> 01:15:44,157 - Come on, gypsy. - Give it! 1434 01:15:44,159 --> 01:15:45,091 Give it now and stop bein' a punk! 1435 01:15:45,093 --> 01:15:46,557 Give it. 1436 01:15:46,559 --> 01:15:49,356 The bastards stole Seamus. 1437 01:15:49,358 --> 01:15:50,423 Look, he's sittin' right there. 1438 01:15:50,425 --> 01:15:52,223 They robbed him, look! 1439 01:15:52,225 --> 01:15:53,490 Where'd they bring him to? 1440 01:15:53,492 --> 01:15:54,091 They fuckin' stole him! 1441 01:15:54,093 --> 01:15:56,824 He's gone! 1442 01:15:56,826 --> 01:15:57,457 You're fucking chicken. 1443 01:15:57,459 --> 01:15:59,390 They stole Seamus. 1444 01:15:59,392 --> 01:16:00,857 This is your fuckin' fault. 1445 01:16:00,859 --> 01:16:01,857 It's not my fault, how is it my fault? 1446 01:16:01,859 --> 01:16:02,890 Are you gonna do anythin' about it 1447 01:16:02,892 --> 01:16:03,790 or are ya just gonna stand there? 1448 01:16:06,093 --> 01:16:07,057 Are ya gonna let the girl fuckin' go and save Seamus 1449 01:16:07,059 --> 01:16:08,790 or are you gonna get off your ass and do something about it? 1450 01:16:08,792 --> 01:16:09,225 - Fuck. - Well. 1451 01:16:16,392 --> 01:16:17,457 - What? - What? 1452 01:16:17,459 --> 01:16:19,223 Pfft, you're a prick. 1453 01:16:19,225 --> 01:16:20,957 You're a prick. 1454 01:16:20,959 --> 01:16:23,490 You summon me here like I'm some fucking genie. 1455 01:16:23,492 --> 01:16:25,191 Well pfft, here I am. 1456 01:16:25,193 --> 01:16:27,024 Terry, what you want? 1457 01:16:27,026 --> 01:16:28,690 What did you send those two muppets down to my club for? 1458 01:16:28,692 --> 01:16:29,726 What are you talking about? 1459 01:16:31,792 --> 01:16:34,390 First rule of business, do your homework. 1460 01:16:34,392 --> 01:16:35,857 So what I'm tryin' to work out is 1461 01:16:35,859 --> 01:16:37,590 why after all this time you're suddenly 1462 01:16:37,592 --> 01:16:39,325 tryin' to muscle in on my business? 1463 01:16:42,126 --> 01:16:44,258 'Cause times are hard and the price of cooperation, 1464 01:16:45,959 --> 01:16:47,124 if you get my meaning, is very high. 1465 01:16:47,126 --> 01:16:47,659 Go go go! 1466 01:16:49,759 --> 01:16:51,024 Johnson? 1467 01:16:51,026 --> 01:16:52,623 She's crippling me, man. 1468 01:16:52,625 --> 01:16:54,623 It's extortion, that's what it is. 1469 01:16:54,625 --> 01:16:56,457 Look at that, you both agree on somethin'. 1470 01:16:58,126 --> 01:16:59,690 Yeah, alright. 1471 01:16:59,692 --> 01:17:01,323 Well look, it seems like we have a common problem. 1472 01:17:03,425 --> 01:17:04,623 Oh good, you brought old bill up my yard! 1473 01:17:04,625 --> 01:17:06,323 Don't be stupid, Terry. 1474 01:17:06,325 --> 01:17:07,490 Of course I'm not gonna ring 'em while I'm here with you. 1475 01:17:14,959 --> 01:17:17,223 Wait for me! 1476 01:17:19,992 --> 01:17:22,890 Graham, these guys are talking to the Irish, 1477 01:17:22,892 --> 01:17:26,157 the Russians, the Al Queda, the Nigerians, 1478 01:17:26,159 --> 01:17:27,157 the former foreign secretary 1479 01:17:27,159 --> 01:17:29,124 and all the London gang leaders. 1480 01:17:29,126 --> 01:17:30,057 What are they plannin'? 1481 01:17:30,059 --> 01:17:31,256 Not sure. 1482 01:17:31,258 --> 01:17:32,857 Something huge. 1483 01:17:32,859 --> 01:17:34,623 They're rolling with some big connections. 1484 01:17:34,625 --> 01:17:36,523 So in just in a few hours, 1485 01:17:36,525 --> 01:17:38,724 these guys have spoken to every main player. 1486 01:17:38,726 --> 01:17:40,523 I think these are the guys we've been waitin' for. 1487 01:17:40,525 --> 01:17:41,425 I'll put out an announcement. 1488 01:17:44,358 --> 01:17:44,792 God bless you, sir. 1489 01:17:56,859 --> 01:17:58,792 What do you put in that anyway? 1490 01:18:09,126 --> 01:18:11,223 - Say it. - Hmm? 1491 01:18:11,225 --> 01:18:13,292 Yeah, that we told ya. 1492 01:18:15,792 --> 01:18:18,990 Oh, sorry what was it again now? 1493 01:18:18,992 --> 01:18:19,559 Luuube. 1494 01:18:21,159 --> 01:18:21,826 Lobe. 1495 01:18:23,258 --> 01:18:23,792 No, Luuube 1496 01:18:26,159 --> 01:18:27,790 Luup. 1497 01:18:27,792 --> 01:18:28,625 No no no, Luuube 1498 01:18:31,258 --> 01:18:35,592 Looooob! 1499 01:18:38,026 --> 01:18:39,157 This guy's crazy. 1500 01:18:39,159 --> 01:18:41,457 All day long. 1501 01:18:41,459 --> 01:18:42,225 All day long, boy. 1502 01:18:44,026 --> 01:18:46,457 What's your name, by the way? 1503 01:18:46,459 --> 01:18:48,523 It's Seamus, pleased to make your acquaintance. 1504 01:18:48,525 --> 01:18:49,459 Oh my God, it's him. 1505 01:18:51,959 --> 01:18:53,857 You're Seamus? 1506 01:18:53,859 --> 01:18:55,024 Yeah, that's me. 1507 01:18:55,026 --> 01:18:55,892 That's what me mother called me anyway. 1508 01:18:57,826 --> 01:19:01,290 Bruv, we did something right for once. 1509 01:19:01,292 --> 01:19:03,223 We're too good. 1510 01:19:03,225 --> 01:19:04,990 - Sick! - Yo, 1511 01:19:04,992 --> 01:19:08,091 poom-poom 1, poom-poom 2, where that? 1512 01:19:08,093 --> 01:19:09,191 You puttin' up the voicemail. 1513 01:19:09,193 --> 01:19:10,223 Lemme tell you somethin' right. 1514 01:19:10,225 --> 01:19:11,457 When you check the voicemail, 1515 01:19:11,459 --> 01:19:15,124 you will know that the time is now 49 hours. 1516 01:19:15,126 --> 01:19:18,191 Not 48, that means your time is up. 1517 01:19:18,193 --> 01:19:20,623 I want my rent, I want my rent. 1518 01:19:20,625 --> 01:19:23,223 I want my rent, I want... 1519 01:19:23,225 --> 01:19:24,057 Say a lil somethin', say it again. 1520 01:19:24,059 --> 01:19:25,490 Kill him! 1521 01:19:25,492 --> 01:19:27,457 You are go, you are go, you are dead. 1522 01:19:27,459 --> 01:19:28,757 That's right. 1523 01:19:28,759 --> 01:19:29,957 I like the way you stretched that. 1524 01:19:29,959 --> 01:19:33,757 When we see you, we kill both of you, you and Kung Fu. 1525 01:19:33,759 --> 01:19:35,157 - are dead, aight? - Kung Fufu. 1526 01:19:35,159 --> 01:19:36,356 - Yes. - Finished! 1527 01:19:36,358 --> 01:19:37,390 - Finish. - It's not my time to order. 1528 01:19:37,392 --> 01:19:37,959 Benanta. 1529 01:19:39,193 --> 01:19:39,926 We're fucked. 1530 01:19:42,392 --> 01:19:44,024 What's the matter with you there, lads? 1531 01:19:44,026 --> 01:19:46,590 You're lookin' a bit down in the old dumps. 1532 01:19:46,592 --> 01:19:48,423 We owe rent to our landlord. 1533 01:19:48,425 --> 01:19:48,926 He's gonna kill us. 1534 01:19:50,926 --> 01:19:54,024 Shit, don't be worryin' about that sir. 1535 01:19:54,026 --> 01:19:54,926 Just have a bit of a drink. 1536 01:19:57,059 --> 01:19:58,590 It'll help you forget all your problems. 1537 01:19:58,592 --> 01:19:59,492 That's how I forget about mine. 1538 01:20:01,193 --> 01:20:03,091 Running outta that. 1539 01:20:03,093 --> 01:20:04,392 Ah shite, so we are. 1540 01:20:06,126 --> 01:20:07,857 Tell you what. 1541 01:20:07,859 --> 01:20:10,390 If you drive us back down to the pub there, 1542 01:20:10,392 --> 01:20:11,724 I'll get us a few pints, my treat. 1543 01:20:11,726 --> 01:20:13,726 I'll pay for your hangover, huh? 1544 01:20:15,959 --> 01:20:17,356 Can't do this, bruv. 1545 01:20:17,358 --> 01:20:19,191 No bruv, this guy's too cool. 1546 01:20:19,193 --> 01:20:19,959 Terry's gonna kill us. 1547 01:20:21,992 --> 01:20:22,659 Terry? 1548 01:20:24,559 --> 01:20:25,358 Wait a minute, did you say Terry? 1549 01:20:27,425 --> 01:20:28,690 You don't mean you still are workin' 1550 01:20:28,692 --> 01:20:31,857 for that baldy, cockney bullocks? 1551 01:20:31,859 --> 01:20:34,790 No, we got into a bit of trouble 1552 01:20:34,792 --> 01:20:37,124 and he said we should bring you to him. 1553 01:20:37,126 --> 01:20:40,690 Ah, yous feckin' bastards anyway! 1554 01:20:40,692 --> 01:20:42,390 No but we're not gonna. 1555 01:20:42,392 --> 01:20:43,857 How could ya do this to me? 1556 01:20:43,859 --> 01:20:44,392 We're not! 1557 01:20:47,193 --> 01:20:50,157 That's why we're fucked. 1558 01:20:50,159 --> 01:20:51,659 Yeah, better get that lube I guess. 1559 01:20:56,859 --> 01:20:58,557 Don't worry about a thing, though. 1560 01:20:58,559 --> 01:21:00,423 Yous won't be needin' any your lube. 1561 01:21:00,425 --> 01:21:01,957 Me and the boys can take care of that 1562 01:21:01,959 --> 01:21:04,425 fat, baldy, cockney, dogshite, big stupid head in him. 1563 01:21:06,093 --> 01:21:07,590 Bruv, there's Olu! 1564 01:21:07,592 --> 01:21:08,924 - Oh shit! - Come on, start the car! 1565 01:21:08,926 --> 01:21:10,024 - What are... - Are they there? 1566 01:21:10,026 --> 01:21:11,323 Is that them? 1567 01:21:11,325 --> 01:21:11,757 - That them there? - Is that them? 1568 01:21:11,759 --> 01:21:12,857 It's them! 1569 01:21:12,859 --> 01:21:14,290 Put your foot on it! 1570 01:21:14,292 --> 01:21:15,191 - Start the car! - Shut the window 1571 01:21:15,193 --> 01:21:15,592 so he can't see us. 1572 01:21:18,625 --> 01:21:20,390 Put your foot on it! 1573 01:21:20,392 --> 01:21:21,790 My money's inside that car 1574 01:21:21,792 --> 01:21:24,557 and I want to kill somebody today. 1575 01:21:36,026 --> 01:21:38,091 - Olu's coming! - Oh jeez. 1576 01:21:38,093 --> 01:21:39,557 Bruv, you've gotta speed up. 1577 01:21:39,559 --> 01:21:41,857 What sorta driving is this? 1578 01:21:41,859 --> 01:21:43,457 driving 30 miles an hour, bruv. 1579 01:21:43,459 --> 01:21:45,256 I'm not goin' faster, alright? 1580 01:21:45,258 --> 01:21:46,590 Come on lad, put your foot on it. 1581 01:21:46,592 --> 01:21:47,356 I ain't gettin' another ticket, no. 1582 01:21:47,358 --> 01:21:48,790 Ah ticket smicket, who cares? 1583 01:21:48,792 --> 01:21:50,091 Up on the bend! 1584 01:21:50,093 --> 01:21:51,390 - Go up the hill! - I'll try! 1585 01:21:54,459 --> 01:21:55,457 Stay on the left here. 1586 01:21:57,258 --> 01:21:58,423 The police won't come now. 1587 01:21:58,425 --> 01:22:00,490 In England, we drive on the left. 1588 01:22:00,492 --> 01:22:02,256 In Africa, you drive anywhere. 1589 01:22:02,258 --> 01:22:04,191 I'm gonna hurt these two. 1590 01:22:04,193 --> 01:22:06,457 I'm gonna fuckin' hurt 'em two in the club, all of it! 1591 01:22:06,459 --> 01:22:07,356 - The lies! - Watch where you're going. 1592 01:22:07,358 --> 01:22:08,157 Watch where you're going, dad. 1593 01:22:08,159 --> 01:22:09,157 I know where I'm going. 1594 01:22:09,159 --> 01:22:10,557 I can't lose 'em, can I? 1595 01:22:10,559 --> 01:22:12,290 When I get that Krish, he's a dead man. 1596 01:22:12,292 --> 01:22:13,790 Well I am gonna do him as well. 1597 01:22:13,792 --> 01:22:15,757 I can't believe that you let him take your phone. 1598 01:22:15,759 --> 01:22:17,292 I can't believe it, he's your cousin. 1599 01:22:18,325 --> 01:22:19,523 He took... 1600 01:22:19,525 --> 01:22:20,490 He's robbed you, bruv. 1601 01:22:20,492 --> 01:22:21,557 What do you mean, bruv? 1602 01:22:21,559 --> 01:22:22,124 He borrowed it, that's what we do. 1603 01:22:22,126 --> 01:22:23,690 We're family like that. 1604 01:22:23,692 --> 01:22:25,490 It's one of them two up front I think. 1605 01:22:25,492 --> 01:22:26,423 It's that one there. 1606 01:22:26,425 --> 01:22:27,423 Is it the one in front of us 1607 01:22:27,425 --> 01:22:28,256 or the one in front of that? 1608 01:22:28,258 --> 01:22:29,523 No it's that one there. 1609 01:22:29,525 --> 01:22:30,390 That one there straight in front of us? 1610 01:22:30,392 --> 01:22:31,356 - Yes. - Are you sure? 1611 01:22:31,358 --> 01:22:32,590 - Can you see him? - The blue one! 1612 01:22:32,592 --> 01:22:33,457 What are we doin'? 1613 01:22:33,459 --> 01:22:35,724 Are we callin' this in? 1614 01:22:35,726 --> 01:22:37,390 I'm doin' the speed limit. 1615 01:22:37,392 --> 01:22:39,457 I'm breakin' the law. 1616 01:22:39,459 --> 01:22:40,490 Well that's not stopped us before. 1617 01:22:40,492 --> 01:22:42,290 We can pull 'em over 1618 01:22:42,292 --> 01:22:44,091 and we find a reason to have stopped 'em. 1619 01:22:44,093 --> 01:22:45,124 No, you can't do that. 1620 01:22:45,126 --> 01:22:47,757 It's not legal, wanker. 1621 01:22:47,759 --> 01:22:50,223 Listen, this could be the two of the most dangerous guys 1622 01:22:50,225 --> 01:22:51,557 runnin' around Britain right now. 1623 01:22:51,559 --> 01:22:54,457 Olu's coming, I can see... 1624 01:22:54,459 --> 01:22:57,590 I can see Tony, I can see Terry. 1625 01:22:57,592 --> 01:22:59,423 Oh man, how many cars are following us? 1626 01:22:59,425 --> 01:23:02,957 Jesus, one, two, three, four. 1627 01:23:02,959 --> 01:23:05,323 You need to do something and do something fast. 1628 01:23:05,325 --> 01:23:06,157 You have 10 new messages. 1629 01:23:06,159 --> 01:23:07,091 Shut up anyway, I'm driving. 1630 01:23:07,093 --> 01:23:08,290 Come on now. 1631 01:23:09,859 --> 01:23:10,557 like that word, Jesus Christ. 1632 01:23:13,492 --> 01:23:14,690 You want dash me through the window? 1633 01:23:14,692 --> 01:23:15,256 Olu, put your seatbelt on. 1634 01:23:15,258 --> 01:23:16,990 Hang on! 1635 01:23:16,992 --> 01:23:18,824 What is it with you two? 1636 01:23:18,826 --> 01:23:21,223 You're lookin' like you wanna fuck her or you're. 1637 01:23:21,225 --> 01:23:22,390 What is it? 1638 01:23:22,392 --> 01:23:23,690 Pipe down dad, will ya? 1639 01:23:23,692 --> 01:23:25,091 Why are you drivin' like Miss Daisy? 1640 01:23:25,093 --> 01:23:26,091 I'm losin' money. 1641 01:23:26,093 --> 01:23:27,191 Money, what do you mean? 1642 01:23:27,193 --> 01:23:27,623 He's right in front of me, you fool. 1643 01:23:27,625 --> 01:23:29,024 He's right in front of me. 1644 01:23:29,026 --> 01:23:30,091 Put it in the sat nav or something. 1645 01:23:30,093 --> 01:23:31,390 Look at the sat nav? 1646 01:23:31,392 --> 01:23:32,690 He's right in front of me! 1647 01:23:32,692 --> 01:23:34,124 Look at the size of this car bruv, 1648 01:23:34,126 --> 01:23:36,057 look at the size of his car and you can't catch him. 1649 01:23:36,059 --> 01:23:37,457 Bump him off the road, mate. 1650 01:23:37,459 --> 01:23:38,657 It's not bumper cars, you twat. 1651 01:23:38,659 --> 01:23:39,690 What are you doing? 1652 01:23:39,692 --> 01:23:40,423 Why are we going around in circles? 1653 01:23:40,425 --> 01:23:41,724 We're meant to be losing them. 1654 01:23:41,726 --> 01:23:42,924 I know what to do, alright? 1655 01:23:42,926 --> 01:23:43,590 We're just going around in circles, circles. 1656 01:23:43,592 --> 01:23:44,557 You're making me dizzy. 1657 01:23:44,559 --> 01:23:44,992 I'm not a good passenger. 1658 01:23:47,358 --> 01:23:48,824 That's the sail. 1659 01:23:48,826 --> 01:23:49,590 I think he wants us to shoot the paki 1660 01:23:49,592 --> 01:23:50,459 and to shoot the chinky. 1661 01:23:54,059 --> 01:23:55,390 Once this is over, 1662 01:23:55,392 --> 01:23:56,824 I'm gonna fuck up Angelina for you. 1663 01:23:56,826 --> 01:23:58,091 Proper hard. 1664 01:23:58,093 --> 01:23:59,623 Don't talk about her like that, alright? 1665 01:23:59,625 --> 01:24:00,390 go ahead, she won't be able to get you. 1666 01:24:00,392 --> 01:24:01,857 I'll chuck you outta my car. 1667 01:24:03,459 --> 01:24:04,924 That crazy girl, she was so fit. 1668 01:24:04,926 --> 01:24:06,356 Which girl are you talkin' about? 1669 01:24:06,358 --> 01:24:07,690 I did phone you, I texted you. 1670 01:24:07,692 --> 01:24:09,223 I phoned you and I text you. 1671 01:24:09,225 --> 01:24:10,057 Where you learn to drive? 1672 01:24:11,126 --> 01:24:12,024 Where you learn to drive? 1673 01:24:12,026 --> 01:24:13,256 I got my license in Legos. 1674 01:24:14,093 --> 01:24:15,191 That's a gun. 1675 01:24:15,193 --> 01:24:16,390 Catch up there now. 1676 01:24:16,392 --> 01:24:17,790 Lemme get a good fuckin' run of them. 1677 01:24:17,792 --> 01:24:20,223 It might not be long puttin' an end to this boy. 1678 01:24:20,225 --> 01:24:22,690 I'm starving, Tony. 1679 01:24:22,692 --> 01:24:25,590 You're always talking about your fucking belly, ain't ya? 1680 01:24:25,592 --> 01:24:27,557 Nothing else to talk about, but your fucking stomach. 1681 01:24:27,559 --> 01:24:28,623 I don't ever get to fuckin' eat, that's why. 1682 01:24:28,625 --> 01:24:29,390 Wait 'til we catch him. 1683 01:24:29,392 --> 01:24:31,024 Take a bite outta that. 1684 01:24:31,026 --> 01:24:31,990 I was in the boot, he locked me in the boot. 1685 01:24:31,992 --> 01:24:33,690 - He locked me in the boot. - Shut up! 1686 01:24:33,692 --> 01:24:34,724 - What the fuck is going on?! - Listen. 1687 01:24:34,726 --> 01:24:37,356 Yo, you put me to voicemail again. 1688 01:24:37,358 --> 01:24:38,457 Let me tell you somethin' right? 1689 01:24:38,459 --> 01:24:40,091 We're behind you. 1690 01:24:40,093 --> 01:24:43,323 We want you to pull over nicely so we can kill you! 1691 01:24:43,325 --> 01:24:44,325 We're getting too far away, come on. 1692 01:24:47,193 --> 01:24:47,592 Ow, what you doing? 1693 01:24:49,059 --> 01:24:49,924 Seriously what you doing? 1694 01:24:53,059 --> 01:24:54,390 Catch up. 1695 01:24:54,392 --> 01:24:55,590 What, you put no petrol in the car first? 1696 01:24:55,592 --> 01:24:56,890 I put petrol in the car, 1697 01:24:56,892 --> 01:24:58,423 but this driving he's messin' up my vibe. 1698 01:24:58,425 --> 01:25:00,024 What are you doin'? 1699 01:25:00,026 --> 01:25:01,024 What are you doin'? 1700 01:25:01,026 --> 01:25:02,256 What this smell there? 1701 01:25:02,258 --> 01:25:03,490 From the car? 1702 01:25:03,492 --> 01:25:04,824 He's putting smell there. 1703 01:25:04,826 --> 01:25:06,323 You don't even need to open a window first? 1704 01:25:09,926 --> 01:25:12,323 Don't you fuckin' making me lose 1705 01:25:12,325 --> 01:25:15,857 another fuckin' Sunday of all this shite runnin' around. 1706 01:25:15,859 --> 01:25:17,757 I'll fuckin' put this gun up your arse. 1707 01:25:17,759 --> 01:25:18,492 Yo, yo. 1708 01:25:20,826 --> 01:25:23,924 I am not very comfortable with you doing that around me. 1709 01:25:23,926 --> 01:25:25,457 Seamus, we're comin' to get ya boy! 1710 01:25:28,093 --> 01:25:29,457 We'll shoot the bastards. 1711 01:25:29,459 --> 01:25:30,724 Do something! 1712 01:25:30,726 --> 01:25:33,057 Alright, I'm going I'm going. 1713 01:25:33,059 --> 01:25:35,423 You have 123 new messages. 1714 01:25:35,425 --> 01:25:36,390 - Where they gone? - I don't know. 1715 01:25:36,392 --> 01:25:37,924 Oh fuck it! 1716 01:25:37,926 --> 01:25:40,157 - On the car. - Whoa whoa whoa. 1717 01:25:40,159 --> 01:25:41,724 Fuck's sake. 1718 01:25:41,726 --> 01:25:43,256 Hold on, hold on, hold on! 1719 01:25:43,258 --> 01:25:44,557 Where the fuck have they gone? 1720 01:25:44,559 --> 01:25:45,490 I don't believe it! 1721 01:25:45,492 --> 01:25:46,557 I've lost 'em! 1722 01:25:46,559 --> 01:25:48,523 I don't believe it! 1723 01:25:48,525 --> 01:25:49,890 - Where they gone? - Where they go? 1724 01:25:49,892 --> 01:25:51,457 They robbed you! 1725 01:25:51,459 --> 01:25:51,924 All your voodoo and all that crap. 1726 01:25:53,225 --> 01:25:54,290 My voodoo is too much. 1727 01:25:54,292 --> 01:25:55,726 You made them disappear? 1728 01:25:57,193 --> 01:25:59,191 Where the fuck? 1729 01:25:59,193 --> 01:26:00,824 Where they gone? 1730 01:26:00,826 --> 01:26:01,824 Don't fuckin' tell me we're losin' 'em 1731 01:26:01,826 --> 01:26:03,256 not after all this pile of shite. 1732 01:26:03,258 --> 01:26:03,990 Now I don't have my money. 1733 01:26:03,992 --> 01:26:05,124 I am vexo. 1734 01:26:05,126 --> 01:26:06,724 But you is driving. 1735 01:26:06,726 --> 01:26:07,824 How you lose them and you is driving? 1736 01:26:07,826 --> 01:26:08,423 - I didn't mean to. - Why you lose them? 1737 01:26:08,425 --> 01:26:09,223 Why do you lose them? 1738 01:26:10,892 --> 01:26:12,124 All of this excess talking is making me nervous. 1739 01:26:12,126 --> 01:26:12,990 I'm gonna cause a jam. 1740 01:26:14,726 --> 01:26:16,623 Why was you not keepin' a fucking eye on 'em? 1741 01:26:16,625 --> 01:26:18,024 Me keepin' a fucking eye on 'em? 1742 01:26:18,026 --> 01:26:20,790 Do you think I'm after comin' outta the fuckin' pub 1743 01:26:20,792 --> 01:26:22,790 to be keepin' an eye on 'em, when clearly it's your job 1744 01:26:22,792 --> 01:26:24,057 to be keepin' a fuckin' eye on 'em? 1745 01:26:24,059 --> 01:26:25,623 It's not my fuckin' job to keep an eye on him. 1746 01:26:25,625 --> 01:26:26,690 We wouldn't be fuckin' chasin' him. 1747 01:26:26,692 --> 01:26:27,724 Are you tryin' to say now it's all my fault 1748 01:26:27,726 --> 01:26:28,790 that we're after fuckin' losin' 'em? 1749 01:26:30,093 --> 01:26:31,657 It's not my fuckin' fault that we lost him. 1750 01:26:31,659 --> 01:26:33,990 You're tryin' to give me a whole load of shite over this? 1751 01:26:33,992 --> 01:26:35,290 Learn how to drive! 1752 01:26:36,859 --> 01:26:38,423 What? 1753 01:26:38,425 --> 01:26:40,323 What the fuck do you think you're doing? 1754 01:26:40,325 --> 01:26:41,957 Was I driving fast enough for you? 1755 01:26:41,959 --> 01:26:43,423 This is all your fault! 1756 01:26:43,425 --> 01:26:45,290 - What? - You don't even listen to me! 1757 01:26:45,292 --> 01:26:47,323 I told you to fix your car. 1758 01:26:47,325 --> 01:26:49,390 I told you to be careful at the blackjack game. 1759 01:26:49,392 --> 01:26:50,957 And you, you got fired from work 1760 01:26:50,959 --> 01:26:52,557 and you stole Chantelle away from me. 1761 01:26:52,559 --> 01:26:53,223 I come up with all the ideas. 1762 01:26:53,225 --> 01:26:54,523 You don't do shit! 1763 01:26:54,525 --> 01:26:56,356 Your ideas are shit! 1764 01:26:56,358 --> 01:26:58,757 At least I have ideas, I try! 1765 01:26:58,759 --> 01:27:00,057 You don't know what import/export is. 1766 01:27:00,059 --> 01:27:01,623 No one does. 1767 01:27:01,625 --> 01:27:03,523 At least I have ambition, what's yours Lee? 1768 01:27:03,525 --> 01:27:05,290 You're nothing without me. 1769 01:27:05,292 --> 01:27:06,323 Do you know what? 1770 01:27:06,325 --> 01:27:08,323 I don't have time for ambition 1771 01:27:08,325 --> 01:27:10,290 'cause I'm constantly fixing your crap. 1772 01:27:10,292 --> 01:27:11,857 It's your crap that brings me down. 1773 01:27:11,859 --> 01:27:13,225 Without you, I'll be flying high. 1774 01:27:15,425 --> 01:27:16,990 Bruv, you're too busy making excuses. 1775 01:27:16,992 --> 01:27:18,024 That's why you're not making paper. 1776 01:27:18,026 --> 01:27:19,590 You're afraid to fail. 1777 01:27:19,592 --> 01:27:20,824 Do you know why I'm failing? 1778 01:27:20,826 --> 01:27:22,323 Because you're living in your stupid world. 1779 01:27:22,325 --> 01:27:23,590 You know what? 1780 01:27:23,592 --> 01:27:25,024 You still think you're in school. 1781 01:27:25,026 --> 01:27:26,657 You need to grow up and take responsibility. 1782 01:27:26,659 --> 01:27:28,724 You count on me for everything! 1783 01:27:28,726 --> 01:27:30,191 You need to grow some balls. 1784 01:27:30,193 --> 01:27:30,926 Your sister was right about you. 1785 01:27:36,892 --> 01:27:37,726 D'you know what? 1786 01:27:39,625 --> 01:27:40,425 Your dad was right about ya. 1787 01:27:48,193 --> 01:27:51,857 What are you doin' to my car? 1788 01:27:51,859 --> 01:27:53,959 I told you should've bought a spare. 1789 01:28:13,759 --> 01:28:15,724 Hello there, what can I get you? 1790 01:28:15,726 --> 01:28:17,024 Just a butterscotch latte and a croissant please. 1791 01:28:17,026 --> 01:28:17,692 Okay. 1792 01:28:26,159 --> 01:28:28,024 Hello, butterscotch. 1793 01:28:28,026 --> 01:28:28,625 That is my favorite. 1794 01:28:30,093 --> 01:28:31,857 Me, too. 1795 01:28:31,859 --> 01:28:33,256 This is the only place that does 'em. 1796 01:28:33,258 --> 01:28:34,657 Where's Lee? 1797 01:28:34,659 --> 01:28:36,957 Don't know, don't care. 1798 01:28:36,959 --> 01:28:37,859 Is everything okay? 1799 01:28:40,492 --> 01:28:41,425 Do you feel I need to grow up? 1800 01:28:42,892 --> 01:28:43,358 What's happened? 1801 01:28:44,992 --> 01:28:46,091 Just somethin' Lee said. 1802 01:28:46,093 --> 01:28:48,790 Well Krish, we all say things. 1803 01:28:48,792 --> 01:28:50,258 It's just sometimes it comes out the wrong way, that's all. 1804 01:28:52,726 --> 01:28:53,592 I miss the noise you make at work. 1805 01:28:55,159 --> 01:28:57,256 Really? 1806 01:28:57,258 --> 01:28:58,258 Didn't think you noticed me. 1807 01:28:59,325 --> 01:28:59,992 I did. 1808 01:29:01,726 --> 01:29:02,258 I still do. 1809 01:29:05,026 --> 01:29:06,924 I think you're perfect. 1810 01:29:06,926 --> 01:29:09,223 Sorry? 1811 01:29:09,225 --> 01:29:11,590 I just think you're perfect. 1812 01:29:11,592 --> 01:29:14,957 Why are you sayin' that? 1813 01:29:14,959 --> 01:29:16,857 Lee's been telling me for time I should speak to you. 1814 01:29:16,859 --> 01:29:18,523 He's right. 1815 01:29:18,525 --> 01:29:21,223 Every mornin' I walk past, I can't even speak. 1816 01:29:21,225 --> 01:29:22,525 I get sweaty palms, I get flustered. 1817 01:29:24,926 --> 01:29:26,957 You were the motivation for me to go into work. 1818 01:29:26,959 --> 01:29:27,459 I wish I listened to him. 1819 01:29:30,726 --> 01:29:33,792 Mate, I've had a lot to think about and we need to talk. 1820 01:29:35,358 --> 01:29:35,992 Okay. 1821 01:29:41,193 --> 01:29:41,826 Josh. 1822 01:29:51,625 --> 01:29:54,657 Sorry, just been havin' a little look around. 1823 01:29:54,659 --> 01:29:56,157 What, you're buying this place? 1824 01:29:56,159 --> 01:29:56,992 Yeah well, fingers crossed. 1825 01:30:00,559 --> 01:30:00,959 How did you do it? 1826 01:30:02,826 --> 01:30:05,690 I don't get it, what d'you mean? 1827 01:30:05,692 --> 01:30:08,790 We're in the same class, we got the same grades. 1828 01:30:08,792 --> 01:30:10,690 I think your grades were higher than mine. 1829 01:30:10,692 --> 01:30:12,423 Hey, what's brought this on? 1830 01:30:12,425 --> 01:30:13,957 I just wanna know what went wrong. 1831 01:30:13,959 --> 01:30:15,024 I don't get it. 1832 01:30:15,026 --> 01:30:16,957 You guys are high-rollers, man. 1833 01:30:16,959 --> 01:30:20,091 I saw you at the car dealership and at the game last night. 1834 01:30:20,093 --> 01:30:22,623 Mr Latif and Vladimir think you're great. 1835 01:30:22,625 --> 01:30:26,523 Here it is, yeah. 1836 01:30:30,492 --> 01:30:34,323 To be honest, it's just bullshit. 1837 01:30:34,325 --> 01:30:36,358 I'm unemployed, I'm broke, 1838 01:30:39,026 --> 01:30:41,057 and I don't even know where I went wrong. 1839 01:30:41,059 --> 01:30:41,826 Hey, are you okay? 1840 01:30:43,992 --> 01:30:44,358 Just somethin' Krish said. 1841 01:30:47,193 --> 01:30:48,724 Look mate, don't worry about it. 1842 01:30:48,726 --> 01:30:49,726 You'll find your feet, I know you will. 1843 01:30:51,492 --> 01:30:53,258 Look, take it from me. 1844 01:30:55,559 --> 01:30:57,559 There are no shortcuts or cheats in our game. 1845 01:30:59,826 --> 01:31:02,926 It's just a little hard work and sacrifice. 1846 01:31:06,959 --> 01:31:10,559 Man, I would do anything to have what you have. 1847 01:31:12,592 --> 01:31:15,490 I don't understand, you've got everything. 1848 01:31:15,492 --> 01:31:17,356 To have a friend. 1849 01:31:17,358 --> 01:31:17,892 You've got a girlfriend. 1850 01:31:21,193 --> 01:31:21,959 250 quid a night. 1851 01:31:25,592 --> 01:31:26,225 I think I fucked up. 1852 01:31:28,759 --> 01:31:29,292 What happened? 1853 01:31:31,926 --> 01:31:32,425 Need a hand? 1854 01:31:34,193 --> 01:31:34,792 Bruv, how did you get that? 1855 01:31:37,258 --> 01:31:37,992 Called in a favor. 1856 01:31:42,659 --> 01:31:43,225 Me, too. 1857 01:31:47,093 --> 01:31:48,957 Tell me you know how to fix one of these. 1858 01:31:48,959 --> 01:31:51,157 All day long, bruv. 1859 01:31:51,159 --> 01:31:52,557 By the way, I took your advice and spoke to Jasmine. 1860 01:31:52,559 --> 01:31:53,392 Shut up, really? 1861 01:31:54,625 --> 01:31:55,857 See? 1862 01:31:55,859 --> 01:31:56,492 Lee's always right. 1863 01:32:08,425 --> 01:32:10,857 Listen to you pair of pussies. 1864 01:32:10,859 --> 01:32:12,457 What?! 1865 01:32:12,459 --> 01:32:12,990 Listen old lady, we're havin' a moment. 1866 01:32:12,992 --> 01:32:14,390 A moment? 1867 01:32:14,392 --> 01:32:16,223 What are ya, girlies? 1868 01:32:16,225 --> 01:32:18,223 Hang on, I remember you. 1869 01:32:18,225 --> 01:32:19,490 You were at Tony's place. 1870 01:32:19,492 --> 01:32:21,623 Yeah and Terry's. 1871 01:32:21,625 --> 01:32:23,124 You are crazy, lady. 1872 01:32:23,126 --> 01:32:24,590 You should be at home doin' old lady things. 1873 01:32:24,592 --> 01:32:25,924 How have you got a gun? 1874 01:32:25,926 --> 01:32:27,790 Uh, Krish? 1875 01:32:27,792 --> 01:32:28,690 Bruv, I'm tryin' to mediate the situation here. 1876 01:32:28,692 --> 01:32:30,857 No, listen to the radio. 1877 01:32:30,859 --> 01:32:32,557 Lady bat the fuck down, turn around 1878 01:32:32,559 --> 01:32:33,490 before I call the police. 1879 01:32:33,492 --> 01:32:34,292 Listen to your friend. 1880 01:32:36,325 --> 01:32:38,790 She is the police. 1881 01:32:38,792 --> 01:32:41,124 But she was... 1882 01:32:41,126 --> 01:32:43,223 Ooh shit, we're fucked. 1883 01:32:54,026 --> 01:32:56,523 It's just the lady we was lookin' for. 1884 01:32:56,525 --> 01:32:58,390 See for years now we've been paying you off. 1885 01:32:58,392 --> 01:32:59,057 To be honest, you've become a bit 1886 01:32:59,059 --> 01:32:59,759 of a bad investment for us. 1887 01:33:01,959 --> 01:33:04,890 Every time we have a bit of cake, you want a slice. 1888 01:33:04,892 --> 01:33:07,124 We have a sausage, you want a munch. 1889 01:33:07,126 --> 01:33:07,892 Well now, sausages. 1890 01:33:10,659 --> 01:33:12,590 You've become bad for business, alright? 1891 01:33:12,592 --> 01:33:14,057 We think it's about time we renegotiate your contract. 1892 01:33:14,059 --> 01:33:15,824 Ain't that right, Terry? 1893 01:33:15,826 --> 01:33:17,091 Now I think you've been takin' the fuckin' piss 1894 01:33:17,093 --> 01:33:17,890 and now you're gettin' yours. 1895 01:33:23,525 --> 01:33:24,759 Get in the car, dad. 1896 01:33:27,358 --> 01:33:31,657 Boom,. 1897 01:33:31,659 --> 01:33:33,356 Rule one, when you can't play fight, put a gun in your hand. 1898 01:33:33,358 --> 01:33:34,323 You got a gun in your hand, use it. 1899 01:33:40,859 --> 01:33:43,790 Point it at her, pull the thing. 1900 01:33:54,059 --> 01:33:55,590 Okay, you're out of bullets. 1901 01:33:55,592 --> 01:33:58,191 Sometimes this happens. 1902 01:34:01,726 --> 01:34:03,623 You bastard! 1903 01:34:12,225 --> 01:34:13,557 Who are you? 1904 01:34:13,559 --> 01:34:15,024 - I'm a cop. - Oh good. 1905 01:34:15,026 --> 01:34:16,290 Now we're gonna die, bruv. 1906 01:34:16,292 --> 01:34:18,024 Why are these cops so twisted, man? 1907 01:34:18,026 --> 01:34:19,258 Relax, I'm a good guy. 1908 01:34:22,225 --> 01:34:23,724 Where's your Al Queda contact? 1909 01:34:23,726 --> 01:34:24,623 Al Queda? 1910 01:34:24,625 --> 01:34:27,290 We don't know Al Queda. 1911 01:34:27,292 --> 01:34:29,890 You were photographed leaving an Al Queda suspect's house. 1912 01:34:29,892 --> 01:34:30,525 No. 1913 01:34:34,093 --> 01:34:36,924 Ooh, he means Ahmed. 1914 01:34:36,926 --> 01:34:39,790 Ahmed ain't a terrorist, he's a drug dealer 1915 01:34:39,792 --> 01:34:42,223 and we only saw the weed, we didn't inhale any. 1916 01:34:42,225 --> 01:34:42,759 What about the Russians? 1917 01:34:44,358 --> 01:34:45,857 Roxanna? 1918 01:34:45,859 --> 01:34:47,957 Roxanna's our ex-boss and I think 1919 01:34:47,959 --> 01:34:49,225 she might be leaving so you best deport her. 1920 01:34:51,692 --> 01:34:53,356 How do you explain that you were seen 1921 01:34:53,358 --> 01:34:55,256 talking to a former foreign secretary? 1922 01:34:55,258 --> 01:34:57,024 - Who? - Mr Lauren. 1923 01:34:57,026 --> 01:34:58,256 It's fighty pokey time! 1924 01:34:58,258 --> 01:35:00,390 Ooh yeah! 1925 01:35:00,392 --> 01:35:01,356 He was a freak. 1926 01:35:01,358 --> 01:35:02,423 I still have bite marks. 1927 01:35:02,425 --> 01:35:03,724 Bite marks? 1928 01:35:03,726 --> 01:35:06,290 - Yeah, he's a bad man. - A bad man. 1929 01:35:06,292 --> 01:35:06,759 And the Nigerians? 1930 01:35:08,625 --> 01:35:08,992 come out of here! 1931 01:35:10,859 --> 01:35:12,724 What, Olu's here? 1932 01:35:12,726 --> 01:35:13,959 We owe our landlord some rent. 1933 01:35:16,258 --> 01:35:16,692 Terry and Tony? 1934 01:35:19,292 --> 01:35:21,390 They're dead. 1935 01:35:21,392 --> 01:35:24,690 Yeah they're involved in some weird turf war. 1936 01:35:24,692 --> 01:35:25,690 You two have no idea what you were 1937 01:35:25,692 --> 01:35:28,124 in the middle of here, do ya? 1938 01:35:28,126 --> 01:35:29,523 Go on then, fuck off out of here. 1939 01:35:29,525 --> 01:35:30,258 I'll take care of this. 1940 01:35:38,659 --> 01:35:40,223 Dispatch this is DI Thompson, I've got a situation here. 1941 01:35:40,225 --> 01:35:41,457 Can you send all units? 1942 01:35:41,459 --> 01:35:43,356 Several casualties, over. 1943 01:35:46,459 --> 01:35:49,990 Alright babe, how was the shopping? 1944 01:35:49,992 --> 01:35:51,425 Christ, you can't even die properly, can you? 1945 01:35:54,525 --> 01:35:57,223 You take me to the hospital? 1946 01:35:57,225 --> 01:35:58,724 No Chi-chi's got a haircut, 1947 01:35:58,726 --> 01:36:00,890 then I need to return two pairs of shoes. 1948 01:36:00,892 --> 01:36:02,356 I could do it after. 1949 01:36:02,358 --> 01:36:04,290 Yup, that'll do. 1950 01:36:04,292 --> 01:36:06,724 Okay, come on. 1951 01:36:06,726 --> 01:36:08,623 - Oh. - Oh, get up. 1952 01:36:08,625 --> 01:36:10,191 I might have just lost a pint of blood. 1953 01:36:10,193 --> 01:36:11,490 - Oh shut up. - Ow. 1954 01:36:11,492 --> 01:36:12,957 For God's sake. 1955 01:36:14,659 --> 01:36:16,890 Be careful, don't get blood on my dress. 1956 01:36:16,892 --> 01:36:18,490 No babe, sorry babe. 1957 01:36:18,492 --> 01:36:21,091 Jesus Christ you're heavy. 1958 01:36:21,093 --> 01:36:22,457 I will ring your mother about this, I have to say. 1959 01:36:27,826 --> 01:36:28,358 What now? 1960 01:36:30,159 --> 01:36:33,423 Pull over! 1961 01:36:33,425 --> 01:36:35,091 Stop the fuckin' car! 1962 01:36:35,093 --> 01:36:35,826 Stop the fuck... 1963 01:36:37,692 --> 01:36:38,225 Pull over. 1964 01:36:55,225 --> 01:36:56,590 How're we, lads? 1965 01:36:56,592 --> 01:36:58,790 Seamus, what happened? 1966 01:36:58,792 --> 01:37:00,390 We heard what happened to you over the police radio there. 1967 01:37:00,392 --> 01:37:01,990 Police radio? 1968 01:37:01,992 --> 01:37:03,857 Yeah, police radio. 1969 01:37:03,859 --> 01:37:06,423 All of us travelers have the police radio 1970 01:37:06,425 --> 01:37:07,356 just in case we need to keep an eye 1971 01:37:07,358 --> 01:37:09,423 on what the buggers are up to. 1972 01:37:09,425 --> 01:37:10,392 Anyway, we thought you better have this. 1973 01:37:19,425 --> 01:37:21,256 What's this? 1974 01:37:21,258 --> 01:37:23,390 It's just a little somethin' we picked up for Terry 1975 01:37:23,392 --> 01:37:25,623 from the old laundry there. 1976 01:37:25,625 --> 01:37:27,256 But now that he's gone and got murdered, 1977 01:37:27,258 --> 01:37:27,926 God rest his fat ugly soul. 1978 01:37:29,926 --> 01:37:32,490 We thought since yous were his last employees, 1979 01:37:32,492 --> 01:37:33,924 yous are rightfully entitled to it. 1980 01:37:33,926 --> 01:37:37,256 - Are you sure? - Yeah, 'course I'm sure. 1981 01:37:37,258 --> 01:37:39,724 You boys are alright. 1982 01:37:39,726 --> 01:37:41,091 Yous are some crack, lemme tell ya. 1983 01:37:41,093 --> 01:37:42,256 Good man. 1984 01:37:42,258 --> 01:37:42,659 Good man, yourself. 1985 01:37:44,093 --> 01:37:45,157 Take it easy now. 1986 01:37:45,159 --> 01:37:46,390 Come on boys, let's go. 1987 01:37:47,926 --> 01:37:49,124 Let's go. 1988 01:37:49,126 --> 01:37:50,191 You're in the back this time. 1989 01:37:50,193 --> 01:37:50,924 I'm not gettin' in the back. 1990 01:38:02,659 --> 01:38:03,225 Shut up! 1991 01:38:04,792 --> 01:38:05,325 Later, boys. 1992 01:38:07,592 --> 01:38:10,091 Watch yourselves now. 1993 01:38:12,225 --> 01:38:14,223 What do we do with this? 1994 01:38:14,225 --> 01:38:15,623 We can spend it 1995 01:38:15,625 --> 01:38:16,325 or 1996 01:38:17,292 --> 01:38:17,859 Work hard. 1997 01:38:19,159 --> 01:38:21,091 Alright, bruv. 1998 01:38:21,093 --> 01:38:22,625 No scratchcards, no weed. 1999 01:38:24,093 --> 01:38:25,124 It's time to shine. 2000 01:40:12,258 --> 01:40:12,792 Mmm, mmm. 2001 01:40:19,726 --> 01:40:22,490 Hi guys, I've got something for you. 2002 01:40:22,492 --> 01:40:24,924 Hiya, boys. 2003 01:40:24,926 --> 01:40:28,592 Hi guys, did you missa me? 2004 01:43:26,539 --> 01:43:27,805 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 136412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.