All language subtitles for Gabby Duran s01e18 Warm Thick and Saucy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:02,435 Gabby and Wesley: Luchachos. 2 00:00:02,459 --> 00:00:04,169 Luchachos. 3 00:00:05,120 --> 00:00:07,710 ?? 4 00:00:08,080 --> 00:00:11,726 Gabby and Wesley: Luchachos. Luchachos. Luchachos. Luchachos. 5 00:00:11,750 --> 00:00:13,726 Luchachos. Luchachos... 6 00:00:13,750 --> 00:00:15,765 - (grunting) - Luchachos. Luchachos. 7 00:00:15,789 --> 00:00:18,620 Hold on. It gets really good right around the eight-minute mark. 8 00:00:19,879 --> 00:00:22,226 Please, just tell me what this is about. 9 00:00:22,250 --> 00:00:23,726 Well, as you know, 10 00:00:23,750 --> 00:00:25,976 the Luchachos' 25th anniversary party is coming up. 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,396 And no one loves this place more than we do. 12 00:00:28,420 --> 00:00:30,015 I might get a tattoo. 13 00:00:30,039 --> 00:00:32,686 - Mm. - So we help wanna make sure your party's lit. 14 00:00:32,710 --> 00:00:34,856 Wesley's dad knows a guy who knows a guy 15 00:00:34,880 --> 00:00:36,396 who can get us a fog machine. 16 00:00:36,420 --> 00:00:39,856 - I'm gonna stop you right there. - (Mama Chacho clears throat) 17 00:00:39,880 --> 00:00:42,329 Un momento while I confer with Mama Chacho. 18 00:00:43,789 --> 00:00:46,960 (indistinct whispering) 19 00:00:49,000 --> 00:00:51,396 If you wanna help, you can hang streamers, 20 00:00:51,420 --> 00:00:54,555 or something. Just please. Stop bothering us. 21 00:00:54,579 --> 00:00:56,095 (chuckles softly) 22 00:00:56,119 --> 00:01:00,095 - Should we get started on an elaborate thank you video? - Absolutely. 23 00:01:00,119 --> 00:01:01,226 Please don't. 24 00:01:01,250 --> 00:01:03,055 Gabby (sing-song): Fog machine! 25 00:01:03,079 --> 00:01:06,420 (theme song playing) 26 00:01:08,379 --> 00:01:10,039 ? Oh, yeah ? 27 00:01:12,000 --> 00:01:14,055 ? I do normal like a fish rides a bicycle ? 28 00:01:14,079 --> 00:01:15,896 ? Fit in like summer and an icicle ? 29 00:01:15,920 --> 00:01:18,096 ? Don't fight it, just be an original ? 30 00:01:18,120 --> 00:01:20,096 ? Ooh, ooh, ooh ? 31 00:01:20,120 --> 00:01:22,096 ? I roller skate outside the lines ? 32 00:01:22,120 --> 00:01:24,186 ? When I try to stay in, it's no surprise ? 33 00:01:24,210 --> 00:01:26,396 ? It's a fail, it's okay, I'm one of a kind ? 34 00:01:26,420 --> 00:01:28,476 ? One of a, one of a kind ? 35 00:01:28,500 --> 00:01:31,015 ? So anytime I feel some type of way ? 36 00:01:31,039 --> 00:01:34,646 ? Don't understand the human race ? 37 00:01:34,670 --> 00:01:36,726 ? So what, so what, so what ? 38 00:01:36,750 --> 00:01:39,055 ? I do my thing, I do my thing ? 39 00:01:39,079 --> 00:01:40,936 ? You do your thing, You do your thing ? 40 00:01:40,960 --> 00:01:43,015 ? When we don't fit in ? 41 00:01:43,039 --> 00:01:45,436 ? We stand out in the crowd and we shout it loud ? 42 00:01:45,460 --> 00:01:47,476 ? I do my thing, I do my thing ? 43 00:01:47,500 --> 00:01:49,436 ? I'm the one and only, I'm the one and only ? 44 00:01:49,460 --> 00:01:51,726 ? Don't try to fit in, Don't try to fit in ? 45 00:01:51,750 --> 00:01:54,120 ? Mm-hmm, I do my thing ? 46 00:01:55,829 --> 00:01:58,226 Volunteering to help set up for the anniversary party? 47 00:01:58,250 --> 00:02:00,435 Who loves Luchachos more than us? 48 00:02:00,459 --> 00:02:01,896 No one. 49 00:02:01,920 --> 00:02:03,396 You know, I haven't lived in Havensburg long, 50 00:02:03,420 --> 00:02:06,055 but we've already racked up so many memories there. 51 00:02:06,079 --> 00:02:07,959 It's where we first met. 52 00:02:09,080 --> 00:02:10,936 Hey, you just moved here, right? 53 00:02:10,960 --> 00:02:12,750 - Gabby Duran? - Buckets. 54 00:02:15,250 --> 00:02:17,265 We're gonna be best friends. 55 00:02:17,289 --> 00:02:18,920 I can feel it. 56 00:02:20,120 --> 00:02:21,476 - Uh... - (snaps) 57 00:02:21,500 --> 00:02:22,750 Right! 58 00:02:23,579 --> 00:02:25,355 Totally remember that. 59 00:02:25,379 --> 00:02:27,055 - (jingling) - Aah! 60 00:02:27,079 --> 00:02:29,936 (Wesley gasping and panting) 61 00:02:29,960 --> 00:02:31,805 Is it on me? 62 00:02:31,829 --> 00:02:33,879 - (jingling) - Also, what is it? 63 00:02:35,000 --> 00:02:37,460 (whispers): If it's a scorpion, blink twice. 64 00:02:39,460 --> 00:02:41,805 - (energy shimmering) - (grunting) 65 00:02:41,829 --> 00:02:43,855 (grunting continues) 66 00:02:43,879 --> 00:02:46,646 So, no joke, 67 00:02:46,670 --> 00:02:51,039 crazy six-legged alien monster lizard was gonna be my next guess. 68 00:02:51,460 --> 00:02:53,055 I'm pet-sitting again. 69 00:02:53,079 --> 00:02:54,515 This little dude's Jonas. 70 00:02:54,539 --> 00:02:57,096 - He's a Zaroodian Invisa-Lizard. - Wesley: Ah. 71 00:02:57,120 --> 00:02:58,855 I wish I could turn invisible. 72 00:02:58,879 --> 00:03:02,765 Then I could really dance like no one was watching, you know? 73 00:03:02,789 --> 00:03:05,015 (Jonas groaning) 74 00:03:05,039 --> 00:03:07,056 Gabby: He's been acting kind off lately, though. 75 00:03:07,080 --> 00:03:09,015 He's just been lying around all day. 76 00:03:09,039 --> 00:03:11,395 - Aw. A sad Jonas. - (Jonas grunts) 77 00:03:11,419 --> 00:03:12,895 Hey, maybe we could bring him with us, 78 00:03:12,919 --> 00:03:14,056 so I can keep an eye on him. 79 00:03:14,080 --> 00:03:15,765 I don't know. 80 00:03:15,789 --> 00:03:17,765 Luchachos has a pretty strict no pets policy. 81 00:03:17,789 --> 00:03:20,355 Come on, we're their best customers. 82 00:03:20,379 --> 00:03:22,436 Besides, no one's gonna see it. 83 00:03:22,460 --> 00:03:23,620 Literally. 84 00:03:27,000 --> 00:03:29,896 Jeremy: I'm just asking for your trust, Principal. 85 00:03:29,920 --> 00:03:32,896 You know, all the way out here on Earth, 86 00:03:32,920 --> 00:03:34,976 millions of light years from home, 87 00:03:35,000 --> 00:03:37,055 all you and I have is each other. 88 00:03:37,079 --> 00:03:39,896 I know I've messed up a lot of things in the past, 89 00:03:39,920 --> 00:03:42,186 but I've been trying to change. 90 00:03:42,210 --> 00:03:43,765 I really have. 91 00:03:43,789 --> 00:03:48,000 Sometimes, all people really need is a second chance. 92 00:03:49,539 --> 00:03:52,515 I'm not giving you the Wi-Fi password, Jeremy. 93 00:03:52,539 --> 00:03:54,646 Oh, come on! Why not? 94 00:03:54,670 --> 00:03:57,396 Because you'll probably change it to "butt taquitos" 95 00:03:57,420 --> 00:03:59,515 or something else, and lock me out. 96 00:03:59,539 --> 00:04:03,096 You don't take anything seriously around here. 97 00:04:03,120 --> 00:04:06,015 (grunts, then hums) 98 00:04:06,039 --> 00:04:08,186 - Aah. - Jeremy: Uh... 99 00:04:08,210 --> 00:04:11,096 Why are you putting your hair in a jar like a weirdo? 100 00:04:11,120 --> 00:04:13,806 Well, I've been feeling a bit sluggish lately, 101 00:04:13,830 --> 00:04:18,396 so I've decided to embark on a special Gor-Monite cleanse. 102 00:04:18,420 --> 00:04:20,685 That gross-looking tar drink 103 00:04:20,709 --> 00:04:22,555 will supposedly make me feel youthful, 104 00:04:22,579 --> 00:04:24,855 - and more vibrant. - (bubbling) 105 00:04:24,879 --> 00:04:28,266 However, it will also wipe my shape-shifting memory 106 00:04:28,290 --> 00:04:29,516 completely clean. 107 00:04:29,540 --> 00:04:32,726 So, I'll need to eat this hair afterwards 108 00:04:32,750 --> 00:04:35,855 if ever want to shape-shift into my human form again. 109 00:04:35,879 --> 00:04:37,555 (chuckles) 110 00:04:37,579 --> 00:04:39,305 What are you... 111 00:04:39,329 --> 00:04:41,476 Why are you looking at it like that? 112 00:04:41,500 --> 00:04:45,266 No reason. Enjoy your cleanse. 113 00:04:45,290 --> 00:04:47,355 - (doors whir open) - (bubbling) 114 00:04:47,379 --> 00:04:48,896 Very well. 115 00:04:48,920 --> 00:04:53,040 Let's get youthful, and more vibrant, shall we? 116 00:04:53,829 --> 00:04:55,685 (moans) 117 00:04:55,709 --> 00:04:58,476 (groans, then gasps) 118 00:04:58,500 --> 00:05:00,896 (slugging) 119 00:05:00,920 --> 00:05:02,805 - (gulps) - (groans) 120 00:05:02,829 --> 00:05:04,516 (exhales) 121 00:05:04,540 --> 00:05:07,555 - Whoo. - (squishing noises) 122 00:05:07,579 --> 00:05:10,476 Oh, I regret this! 123 00:05:10,500 --> 00:05:11,976 (yells) 124 00:05:12,000 --> 00:05:14,896 (both inhale, then sigh) 125 00:05:14,920 --> 00:05:16,209 Que bonitas. 126 00:05:16,829 --> 00:05:18,055 Lucille: Ah! 127 00:05:18,079 --> 00:05:20,305 I see you're admiring Mama Chachos' 128 00:05:20,329 --> 00:05:22,976 special anniversary carnitas. 129 00:05:23,000 --> 00:05:25,685 She only makes it once every 25 years. 130 00:05:25,709 --> 00:05:28,855 They say it's the warmest, thickest, 131 00:05:28,879 --> 00:05:31,355 sauciest carnitas in the land. 132 00:05:31,379 --> 00:05:34,959 It's been marinating for almost nine months. 133 00:05:35,879 --> 00:05:37,646 Like a beautiful meat baby. 134 00:05:37,670 --> 00:05:41,435 It'll be the centerpiece of the anniversary celebration. 135 00:05:41,459 --> 00:05:42,646 (all inhaling) 136 00:05:42,670 --> 00:05:44,396 (sighs) 137 00:05:44,420 --> 00:05:46,829 Okay, you've breathed on it enough. 138 00:05:48,750 --> 00:05:50,976 (mariachi music playing) 139 00:05:51,000 --> 00:05:52,896 Think we've hung up enough streamers? 140 00:05:52,920 --> 00:05:55,685 Wes, this is Luchachos. 141 00:05:55,709 --> 00:05:57,146 Our sanctuary. 142 00:05:57,170 --> 00:05:59,396 Our home away from home. 143 00:05:59,420 --> 00:06:02,355 (chuckles) We need so many more streamers. 144 00:06:02,379 --> 00:06:04,670 You keep hanging. I'm gonna go check on Jonas. 145 00:06:05,620 --> 00:06:06,726 Hey, Gabby? 146 00:06:06,750 --> 00:06:07,805 Yeah? 147 00:06:07,829 --> 00:06:09,555 Is it just me, or are we, like, 148 00:06:09,579 --> 00:06:11,646 the best customers in the world? 149 00:06:11,670 --> 00:06:13,685 We are, without a doubt, 150 00:06:13,709 --> 00:06:15,976 the best customers in the world. 151 00:06:16,000 --> 00:06:18,790 (unzipping) 152 00:06:21,500 --> 00:06:22,685 (gasps) 153 00:06:22,709 --> 00:06:24,555 (Gabby pants) 154 00:06:24,579 --> 00:06:26,896 - (jingling) - Wesley: Where's Jonas? 155 00:06:26,920 --> 00:06:30,379 Uh, that's not good. 156 00:06:33,170 --> 00:06:34,766 Principal Swift: Jeremy! 157 00:06:34,790 --> 00:06:38,476 Did you do something with my backup hair? 158 00:06:38,500 --> 00:06:40,766 Uhhhhhhhh... 159 00:06:40,790 --> 00:06:43,396 (mocking Principal Swift) I'm Principal Swift. Look at me. 160 00:06:43,420 --> 00:06:45,766 I've got a mustache. 161 00:06:45,790 --> 00:06:48,540 (wind howling) 162 00:06:48,879 --> 00:06:51,435 I know what you're gonna say, and in my defense, 163 00:06:51,459 --> 00:06:53,670 I don't care that you don't actually have a mustache. 164 00:06:55,540 --> 00:06:57,305 So, you mad, bro? 165 00:06:57,329 --> 00:06:59,646 Furious, yes. 166 00:06:59,670 --> 00:07:02,555 But I also feel amazingly refreshed 167 00:07:02,579 --> 00:07:05,185 from my cleanse, so, um, it's complicated. 168 00:07:05,209 --> 00:07:07,146 But regardless, without that hair, 169 00:07:07,170 --> 00:07:09,596 I can no longer morph into my human form, 170 00:07:09,620 --> 00:07:13,396 which means there's only one thing left to do. 171 00:07:13,420 --> 00:07:15,146 Pack your bags, Jeremy. 172 00:07:15,170 --> 00:07:18,670 You and I have a date with Bodean Jones. 173 00:07:19,500 --> 00:07:21,790 What's a Bodean Jones? 174 00:07:22,079 --> 00:07:24,685 (frantic panting) 175 00:07:24,709 --> 00:07:26,146 - (grunting noises) - Wesley: There! 176 00:07:26,170 --> 00:07:29,120 - Huh? - (grunting noises continue) 177 00:07:29,620 --> 00:07:30,790 (Jonas yelps) 178 00:07:32,290 --> 00:07:35,750 ? ? 179 00:07:38,579 --> 00:07:39,959 (Gabby gasps) 180 00:07:42,079 --> 00:07:43,685 Where'd he go? 181 00:07:43,709 --> 00:07:45,096 The table! 182 00:07:45,120 --> 00:07:47,555 - (Jonas squeaks) - (Wesley gasps) 183 00:07:47,579 --> 00:07:49,476 - (crashing) - (Gabby yells) 184 00:07:49,500 --> 00:07:50,646 (clattering) 185 00:07:50,670 --> 00:07:51,896 I don't get it! 186 00:07:51,920 --> 00:07:53,596 Where'd it get all this energy from? 187 00:07:53,620 --> 00:07:55,435 It was barely moving at my house. 188 00:07:55,459 --> 00:07:57,516 It's going up the wall! 189 00:07:57,540 --> 00:08:00,555 ? ? 190 00:08:00,579 --> 00:08:02,935 (grunting) 191 00:08:02,959 --> 00:08:04,555 Tear it down. I'll catch it. 192 00:08:04,579 --> 00:08:05,685 But the streamers! 193 00:08:05,709 --> 00:08:08,040 Were magnificent, I know. But just do it! 194 00:08:10,000 --> 00:08:12,709 - (rips) - (rustling) 195 00:08:14,500 --> 00:08:16,685 Jonas, where are you? 196 00:08:16,709 --> 00:08:19,709 - He's invisible again. - (Lucille gasps) 197 00:08:20,540 --> 00:08:23,516 What did you do? 198 00:08:23,540 --> 00:08:24,959 (groans) 199 00:08:26,290 --> 00:08:29,379 Uhhhhh... a hornet got in here. 200 00:08:30,209 --> 00:08:32,265 A big hornet. 201 00:08:32,289 --> 00:08:34,265 So most of this is him. 202 00:08:34,289 --> 00:08:35,830 Gotcha. 203 00:08:36,620 --> 00:08:39,460 ? ? 204 00:08:41,830 --> 00:08:44,330 - (yells) - (gasps) 205 00:08:45,080 --> 00:08:47,515 - (Wesley grunts) - (thuds) 206 00:08:47,539 --> 00:08:50,120 - (Jonas grunting) - (whooshing) 207 00:08:55,539 --> 00:08:57,096 (sloshing) 208 00:08:57,120 --> 00:08:59,056 (grunting) 209 00:08:59,080 --> 00:09:00,250 (thuds) 210 00:09:05,539 --> 00:09:08,265 Lucille: The pi�ata! (Gasps) 211 00:09:08,289 --> 00:09:10,169 (thuds) 212 00:09:13,210 --> 00:09:14,596 Ooh. 213 00:09:14,620 --> 00:09:17,515 You can't kick us out. We're your best customers! 214 00:09:17,539 --> 00:09:20,395 Julius, buddy, you got our backs, right? 215 00:09:20,419 --> 00:09:23,015 They've never tipped. Not once. 216 00:09:23,039 --> 00:09:25,436 Okay, so feel free to ignore Julius. 217 00:09:25,460 --> 00:09:29,039 (indistinct whispering) 218 00:09:29,500 --> 00:09:33,419 You are banned from Luchachos. For life. 219 00:09:35,210 --> 00:09:38,169 (breathing heavily) 220 00:09:40,460 --> 00:09:42,556 So we loved a restaurant from the bottom of our hearts 221 00:09:42,580 --> 00:09:44,806 and we get banned for life. Who cares? 222 00:09:44,830 --> 00:09:47,726 Yeah. We've already found a great new place. 223 00:09:47,750 --> 00:09:50,186 (exhales) I don't know about you, but I, for one, 224 00:09:50,210 --> 00:09:52,556 am feelin' pretty good about Mert's. 225 00:09:52,580 --> 00:09:55,556 You're being too loud. 226 00:09:55,580 --> 00:09:56,919 (whispers): Sorry, Mildred. 227 00:09:58,379 --> 00:10:00,960 - (coughing loudly) - (pouring) 228 00:10:01,750 --> 00:10:05,265 (loud coughing continues) 229 00:10:05,289 --> 00:10:08,039 - (coughing) - What's your soup of the day? 230 00:10:08,580 --> 00:10:09,960 Brown. 231 00:10:10,879 --> 00:10:12,395 Know what? 232 00:10:12,419 --> 00:10:13,580 I'll go for it. 233 00:10:14,379 --> 00:10:16,015 Do you guys have any quesadillas? 234 00:10:16,039 --> 00:10:17,476 I don't know what that means. 235 00:10:17,500 --> 00:10:19,226 But I can get you a club sandwich. 236 00:10:19,250 --> 00:10:22,436 - (jingling) - I'll just stick with my coffee water. Thank you. 237 00:10:22,460 --> 00:10:23,960 Uh-huh. 238 00:10:24,500 --> 00:10:26,080 (sighs) 239 00:10:26,830 --> 00:10:28,436 (unzips) 240 00:10:28,460 --> 00:10:30,726 - (Jonas grunts) - (Gabby chuckles softly) 241 00:10:30,750 --> 00:10:33,436 (munching) 242 00:10:33,460 --> 00:10:36,765 On the bright side, Jonas seems to be doing much better. 243 00:10:36,789 --> 00:10:40,395 You're still being too loud. 244 00:10:40,419 --> 00:10:42,015 Again, so sorry. 245 00:10:42,039 --> 00:10:43,789 (bell rings) 246 00:10:44,289 --> 00:10:45,580 Ruth: Here you go. 247 00:10:46,539 --> 00:10:48,145 Two club sandwiches. 248 00:10:48,169 --> 00:10:49,830 But we didn't order... 249 00:10:50,669 --> 00:10:52,056 Hey, Gabby? 250 00:10:52,080 --> 00:10:53,539 Yeah? 251 00:10:54,080 --> 00:10:56,039 Are we gonna be okay? 252 00:10:57,750 --> 00:10:59,855 I don't know, Wes. 253 00:10:59,879 --> 00:11:01,515 I don't know. 254 00:11:01,539 --> 00:11:04,645 - You're still being too... - We get it, Mildred! 255 00:11:04,669 --> 00:11:05,765 (gasps) 256 00:11:05,789 --> 00:11:07,500 (whispers): Sorry. 257 00:11:08,812 --> 00:11:10,239 Jeremy: I'm sorry, Principal. 258 00:11:10,263 --> 00:11:12,998 I know how important that human form is to you, 259 00:11:13,022 --> 00:11:14,369 and I let you down. 260 00:11:14,393 --> 00:11:18,079 I know I've said this before, very recently, 261 00:11:18,103 --> 00:11:19,949 but I'm gonna change. 262 00:11:19,973 --> 00:11:24,619 From here on out, I'm gonna be so serious. 263 00:11:24,643 --> 00:11:28,329 Sandwich-Swift: I'm sorry, Jeremy, but I just don't believe you. 264 00:11:28,353 --> 00:11:30,158 And now, thanks to you, 265 00:11:30,182 --> 00:11:32,329 we have to travel all the way across the country 266 00:11:32,353 --> 00:11:36,199 to get a new DNA sample from my human original. 267 00:11:36,223 --> 00:11:38,998 But did you have to eat my sandwich? 268 00:11:39,022 --> 00:11:41,288 I was really looking forward to that. 269 00:11:41,312 --> 00:11:43,538 And now you know what it feels like 270 00:11:43,562 --> 00:11:46,158 to have something you find precious taken from you. 271 00:11:46,182 --> 00:11:49,998 Man, I really wanna eat you right now. 272 00:11:50,022 --> 00:11:51,579 (whimpers) 273 00:11:51,603 --> 00:11:54,949 Sandwich-Swift: Thankfully, this should be a painless task. 274 00:11:54,973 --> 00:11:56,998 All we have to do is track down 275 00:11:57,022 --> 00:11:59,119 my human original, Bodean Jones, 276 00:11:59,143 --> 00:12:01,408 and get a sample of his DNA. 277 00:12:01,432 --> 00:12:02,869 It's as simple as that. 278 00:12:02,893 --> 00:12:05,079 Jeremy: Bodean Jones, here we... 279 00:12:05,103 --> 00:12:08,062 - (bells tolling) - Jeremy: He's dead? 280 00:12:08,853 --> 00:12:10,869 This could be... 281 00:12:10,893 --> 00:12:12,239 problematic. 282 00:12:12,263 --> 00:12:16,022 On the plus side, you look great as a sandwich. 283 00:12:18,143 --> 00:12:20,908 (grunting) 284 00:12:20,932 --> 00:12:22,498 - (energy shimmering) - Gabby: So there you go. 285 00:12:22,522 --> 00:12:25,369 Your Invisa-Lizard is all safe and sound. 286 00:12:25,393 --> 00:12:28,103 (sighs) Where are the eggs? 287 00:12:28,932 --> 00:12:30,288 Excuse me? 288 00:12:30,312 --> 00:12:33,369 Jonas was pregnant when I gave him to you. 289 00:12:33,393 --> 00:12:36,369 Now he's not. Where are the eggs? 290 00:12:36,393 --> 00:12:38,788 So he wasn't sick... 291 00:12:38,812 --> 00:12:40,239 He was pregnant? 292 00:12:40,263 --> 00:12:42,998 I need those eggs. I have... 293 00:12:43,022 --> 00:12:45,893 plans for them. 294 00:12:46,353 --> 00:12:49,158 Uh, what kind of plans? 295 00:12:49,182 --> 00:12:52,579 Invisa-Lizard eggs only hatch upon ingestion. 296 00:12:52,603 --> 00:12:54,199 So whoever eats them 297 00:12:54,223 --> 00:12:56,998 barfs up invisible baby lizards. 298 00:12:57,022 --> 00:13:01,393 And the experience is sublime. 299 00:13:04,263 --> 00:13:06,869 Okay, so Jimbuk's creepy. 300 00:13:06,893 --> 00:13:08,829 Definitely. 301 00:13:08,853 --> 00:13:11,829 But also, we should probably find those alien lizard eggs 302 00:13:11,853 --> 00:13:13,829 before someone else does. Right? 303 00:13:13,853 --> 00:13:15,038 Definitely. 304 00:13:15,062 --> 00:13:16,829 How can we find the eggs? 305 00:13:16,853 --> 00:13:19,119 When Invisa-Lizards lay their eggs, 306 00:13:19,143 --> 00:13:21,812 they also shed their skin at the same time. 307 00:13:22,853 --> 00:13:25,538 And usually, they prefer an environment 308 00:13:25,562 --> 00:13:27,853 that is warm, thick, and saucy. 309 00:13:28,643 --> 00:13:30,079 Okay. (chuckles) 310 00:13:30,103 --> 00:13:33,223 What can we think of that's warm, thick, and saucy? 311 00:13:35,263 --> 00:13:38,239 - (bubbling) - Wesley: Is that... 312 00:13:38,263 --> 00:13:39,869 Gabby: Invisa-Lizard skin? 313 00:13:39,893 --> 00:13:41,143 Yeah. 314 00:13:41,973 --> 00:13:45,288 So everyone at the party who eats the anniversary meat... 315 00:13:45,312 --> 00:13:48,079 Is gonna barf up invisible baby alien lizards. 316 00:13:48,103 --> 00:13:50,893 - (Wesley pants) - This is bad. 317 00:13:53,223 --> 00:13:54,788 What are we gonna do? 318 00:13:54,812 --> 00:13:57,329 The anniversary party is gonna be ruined. 319 00:13:57,353 --> 00:13:59,829 This is gonna ruin a lot more than just the party, Wes. 320 00:13:59,853 --> 00:14:01,949 Even if no one sees the invisible lizards, 321 00:14:01,973 --> 00:14:04,038 when people start puking stuff up, 322 00:14:04,062 --> 00:14:06,473 Luchachos is definitely gonna get closed down. 323 00:14:07,812 --> 00:14:10,908 Gabby, are we... bad customers? 324 00:14:10,932 --> 00:14:12,562 I'm starting to think we might be. 325 00:14:13,932 --> 00:14:15,288 We can't let this happen. 326 00:14:15,312 --> 00:14:17,853 Luchachos has been too good to us. 327 00:14:18,763 --> 00:14:21,288 You know, up until they justifiably banned us for life. 328 00:14:21,312 --> 00:14:23,829 Okay. We've got four hours till this party, 329 00:14:23,853 --> 00:14:28,288 and there is absolutely no way they are letting us through that door. 330 00:14:28,312 --> 00:14:30,312 Are you thinkin' what I'm thinkin'? 331 00:14:30,853 --> 00:14:33,619 Sounds like we're gonna need... 332 00:14:33,643 --> 00:14:35,908 the perfect heist. 333 00:14:35,932 --> 00:14:38,908 (funk music playing) 334 00:14:38,932 --> 00:14:41,393 (inaudible) 335 00:14:45,893 --> 00:14:47,408 (in Australian accent): G'day, mate. 336 00:14:47,432 --> 00:14:48,788 (in Australian accent): G'day, mate. 337 00:14:48,812 --> 00:14:51,263 - (in Australian accent): G'day, mate. - Okay, that one, I bought. 338 00:14:52,353 --> 00:14:54,812 This decoy meat is perfect! 339 00:14:55,932 --> 00:14:57,158 Call me crazy, 340 00:14:57,182 --> 00:14:59,369 but I really think we're gonna pull this off. 341 00:14:59,393 --> 00:15:01,973 Oh, we're 100% pulling this off. 342 00:15:03,603 --> 00:15:04,998 Absolutely not. 343 00:15:05,022 --> 00:15:06,788 We banned you guys, remember? 344 00:15:06,812 --> 00:15:08,699 (in Australian accent): Oh, no, mate. You're mistaken. 345 00:15:08,723 --> 00:15:11,739 - We're the caterers. - (in Australian accent): G'day! 346 00:15:11,763 --> 00:15:14,038 We're a restaurant. 347 00:15:14,062 --> 00:15:15,723 Why would be need outside catering? 348 00:15:16,143 --> 00:15:18,353 And what is going on with that pi�ata? 349 00:15:19,522 --> 00:15:22,853 - (mariachi music playing) - (dripping) 350 00:15:23,763 --> 00:15:27,579 (in Australian accent): Well, it's definitely not filled with decoy meat, 351 00:15:27,603 --> 00:15:29,449 if that's what you're thinkin'. 352 00:15:29,473 --> 00:15:30,869 Okay. 353 00:15:30,893 --> 00:15:33,408 Was there a moment at any point 354 00:15:33,432 --> 00:15:36,079 where you thought this was actually gonna work? 355 00:15:36,103 --> 00:15:38,739 (in Australian accent): I still think it might. 356 00:15:38,763 --> 00:15:40,853 Lucille: Who wants carnitas? 357 00:15:43,893 --> 00:15:47,263 - (sloshing) - (tense music playing) 358 00:15:51,062 --> 00:15:54,932 ? ? 359 00:15:56,182 --> 00:15:57,723 Plan B? 360 00:15:58,812 --> 00:16:01,829 - (both yelling) - Julius: Ooh! Huh! 361 00:16:01,853 --> 00:16:02,998 Hey! What... 362 00:16:03,022 --> 00:16:05,158 Gabby and Wesley: Don't. Eat. That. Meat! 363 00:16:05,182 --> 00:16:06,949 - (thuds) - (commotion) 364 00:16:06,973 --> 00:16:08,869 - Wesley: Whoa! - (slapping) 365 00:16:08,893 --> 00:16:11,473 - I'm sorry, I'm coming through. - (hits) 366 00:16:12,353 --> 00:16:13,853 (yells) 367 00:16:14,473 --> 00:16:16,498 - (slaps) - Oh, no! 368 00:16:16,522 --> 00:16:18,763 - (Gabby gasps) - (Wesley yells) 369 00:16:19,682 --> 00:16:21,538 - (Gabby grunts) - (customer grunts) 370 00:16:21,562 --> 00:16:22,763 Huh? 371 00:16:25,932 --> 00:16:28,788 Now, it's a double lifetime ban. 372 00:16:28,812 --> 00:16:32,949 You will never eat at this establishment again. 373 00:16:32,973 --> 00:16:35,062 - Customers: Good! Get out. - Gabby: Wait. 374 00:16:36,312 --> 00:16:38,369 Look, I get it. 375 00:16:38,393 --> 00:16:40,038 We're terrible customers. 376 00:16:40,062 --> 00:16:42,853 We never tip. We're constantly making messes. 377 00:16:43,643 --> 00:16:47,119 I put my mouth directly on the horchata dispenser all the time. 378 00:16:47,143 --> 00:16:49,369 - Mm. - Gabby: Honestly, 379 00:16:49,393 --> 00:16:51,619 I would have banned us, too. 380 00:16:51,643 --> 00:16:55,353 But the thing is, we still love this place. 381 00:16:55,853 --> 00:16:58,788 And because we love it so much, 382 00:16:58,812 --> 00:17:00,579 I'm begging you, 383 00:17:00,603 --> 00:17:03,723 do not eat that meat. 384 00:17:08,722 --> 00:17:10,182 Un momento. 385 00:17:13,353 --> 00:17:16,813 Mama Chacho would like to speak. 386 00:17:18,182 --> 00:17:20,908 Throw these bums out! 387 00:17:20,932 --> 00:17:22,079 Man: Get 'em out! 388 00:17:22,103 --> 00:17:24,079 No, no, no. No. Wait. 389 00:17:24,103 --> 00:17:27,369 - (crowd chattering) - Oh, wait. Wait, wait. 390 00:17:27,393 --> 00:17:28,762 Man: Hey! 391 00:17:30,103 --> 00:17:31,999 Lucille: What are you doing? 392 00:17:32,023 --> 00:17:35,472 - (sloshing) - (crowd chattering) 393 00:17:38,063 --> 00:17:41,262 ? ? 394 00:17:50,682 --> 00:17:51,620 (gasps) 395 00:17:51,644 --> 00:17:52,893 (stomach gurgling) 396 00:17:53,893 --> 00:17:56,682 - (retches) - (crowd exclaims) 397 00:17:57,353 --> 00:18:00,539 La carne del diablo! 398 00:18:00,563 --> 00:18:01,762 (grunting) 399 00:18:03,682 --> 00:18:05,393 (splashes) 400 00:18:08,682 --> 00:18:11,353 - (groans) - (spits) 401 00:18:14,603 --> 00:18:16,539 (Sandwich-Swift sobbing) 402 00:18:16,563 --> 00:18:19,603 Sandwich-Swift: I'll never be Principal Principal Swift again. 403 00:18:20,603 --> 00:18:22,789 I loved that body. 404 00:18:22,813 --> 00:18:26,908 But you can just get a new body, right? 405 00:18:26,932 --> 00:18:29,539 That body could dunk, Jeremy! 406 00:18:29,563 --> 00:18:31,658 Oh, you wouldn't understand. 407 00:18:31,682 --> 00:18:34,198 You've never dunked anything in your life. 408 00:18:34,222 --> 00:18:35,579 (distant rustling) 409 00:18:35,603 --> 00:18:37,289 What the... 410 00:18:37,313 --> 00:18:38,499 (grunts) 411 00:18:38,523 --> 00:18:39,722 Hey! 412 00:18:43,182 --> 00:18:46,722 (panting) 413 00:18:48,472 --> 00:18:49,619 Jeremy: Get back here! 414 00:18:49,643 --> 00:18:51,143 - (thuds) - (yells) 415 00:18:51,603 --> 00:18:53,829 (panting) Ooh! 416 00:18:53,853 --> 00:18:56,238 (with Southern twang): You ain't with the insurance company, are ya? 417 00:18:56,262 --> 00:18:58,499 (panting) Just hear me out. 418 00:18:58,523 --> 00:19:00,829 There's a, a reason I faked my own death. 419 00:19:00,853 --> 00:19:02,619 And there's also a, a reason 420 00:19:02,643 --> 00:19:05,658 I'm always creepin' around my own grave. 421 00:19:05,682 --> 00:19:07,329 You gotta believe me. 422 00:19:07,353 --> 00:19:10,619 I'm a complicated man, with a complicated tale. 423 00:19:10,643 --> 00:19:12,369 Not interested, pal. 424 00:19:12,393 --> 00:19:14,908 I need to get a piece of your hair for my uncle, 425 00:19:14,932 --> 00:19:17,448 and I'm not gonna stop until I do. 426 00:19:17,472 --> 00:19:19,579 Do you see how serious this face is? 427 00:19:19,603 --> 00:19:23,829 That's a pretty serious face. 428 00:19:23,853 --> 00:19:27,408 And if I just give you a piece of my hair, 429 00:19:27,432 --> 00:19:29,948 you won't tell no one that you saw me here? 430 00:19:29,972 --> 00:19:32,908 Just gimme the hair. 431 00:19:32,932 --> 00:19:35,238 Fine, fine, fine. 432 00:19:35,262 --> 00:19:37,408 - (plucks) - (grunts) 433 00:19:37,432 --> 00:19:38,619 Here you go. 434 00:19:38,643 --> 00:19:41,738 (breathes heavily) But if anyone asks, 435 00:19:41,762 --> 00:19:44,448 (whispers): I'm a dead man. 436 00:19:44,472 --> 00:19:47,682 Remember that. Remember that. 437 00:19:51,932 --> 00:19:53,829 Baller. 438 00:19:53,853 --> 00:19:57,369 (Sandwich-Swift panting) Oh! 439 00:19:57,393 --> 00:20:01,119 Well done, Jeremy. You got the DNA sample. 440 00:20:01,143 --> 00:20:02,948 Yup. Once again, 441 00:20:02,972 --> 00:20:05,908 I'm able to swoop in and clean up another one of your messes. 442 00:20:05,932 --> 00:20:08,999 That is not at all what happened. 443 00:20:09,023 --> 00:20:10,523 Now, just give me the hair. 444 00:20:13,762 --> 00:20:15,603 (chomps) 445 00:20:18,603 --> 00:20:21,119 - (sloshing) - (energy surging) 446 00:20:21,143 --> 00:20:22,789 (sighs) 447 00:20:22,813 --> 00:20:24,999 - (gasps) - (Principal Swift gasps, then laughs) 448 00:20:25,023 --> 00:20:27,119 Ooh. Oh. 449 00:20:27,143 --> 00:20:29,789 Ha ha. (kisses) 450 00:20:29,813 --> 00:20:32,539 Oh, these glorious long limbs... 451 00:20:32,563 --> 00:20:34,908 It feels good to be back. 452 00:20:34,932 --> 00:20:36,408 - (Principal Swift chuckles) - (gasping) 453 00:20:36,432 --> 00:20:41,499 A talking sandwich that can transform into my very likeness? 454 00:20:41,523 --> 00:20:45,119 Looks like Bodean Jones' complicated tale 455 00:20:45,143 --> 00:20:47,393 just got even more complicated. 456 00:20:50,222 --> 00:20:51,448 Is it just me, 457 00:20:51,472 --> 00:20:54,158 or do the taquitos taste even better than usual today? 458 00:20:54,182 --> 00:20:56,619 It tastes like home, Wes. 459 00:20:56,643 --> 00:20:59,063 (sighs) It all tastes like home. 460 00:21:00,063 --> 00:21:02,329 I wanted to thank you again. 461 00:21:02,353 --> 00:21:06,079 Turns out, Mama Chacho's carnitas recipe 462 00:21:06,103 --> 00:21:07,789 relies heavily on possum skin. 463 00:21:07,813 --> 00:21:11,119 And may not be totally up to health code. 464 00:21:11,143 --> 00:21:12,932 How'd you know? 465 00:21:17,432 --> 00:21:20,039 When you love a place, you just know. 466 00:21:20,063 --> 00:21:23,658 And from here on out, we will be your best customers. 467 00:21:23,682 --> 00:21:26,539 And I'm almost always a man of my word. 468 00:21:26,563 --> 00:21:28,432 We'll see. 469 00:21:30,353 --> 00:21:33,353 Welp, looks like we're done here. 470 00:21:34,222 --> 00:21:36,658 (coins clinking) 471 00:21:36,682 --> 00:21:38,762 (coins clattering) 472 00:21:39,432 --> 00:21:40,738 Hey. 473 00:21:40,762 --> 00:21:43,262 You forgot your giant pile of nickels and pennies. 474 00:21:44,813 --> 00:21:45,853 Wesley: No. 475 00:21:46,563 --> 00:21:48,079 That's for you. 476 00:21:48,103 --> 00:21:50,563 Look at us. We tip now. 477 00:21:52,762 --> 00:21:55,472 (chuckles) We'll work on it. 478 00:21:56,762 --> 00:22:00,432 (mariachi music playing) 479 00:22:01,563 --> 00:22:03,579 Gabby: On the season finale of Gabby Duran and the Unsittables... 480 00:22:03,603 --> 00:22:07,408 "You have been carefully selected to babysit an alien tonight 481 00:22:07,432 --> 00:22:08,579 on another planet." 482 00:22:08,603 --> 00:22:11,039 My answer is no! 483 00:22:11,063 --> 00:22:13,829 Looks like Gabby D. Is going to space. 484 00:22:13,853 --> 00:22:15,619 - (yelling): Skyward! - (whooshing) 485 00:22:15,643 --> 00:22:17,329 (dance music playing) 486 00:22:17,353 --> 00:22:18,222 (energy surging) 487 00:22:19,222 --> 00:22:20,539 (whirling) 488 00:22:20,563 --> 00:22:21,409 (chattering) 489 00:22:21,433 --> 00:22:23,893 ? One, two, three, go ? 490 00:22:24,313 --> 00:22:26,499 - (gasps) - Aah! 491 00:22:26,523 --> 00:22:28,643 (aliens growling and groaning) 492 00:22:30,103 --> 00:22:32,448 (all growling) 493 00:22:32,472 --> 00:22:33,908 (nervous chuckling) 494 00:22:33,932 --> 00:22:36,472 Gabby: Hey, guys! 495 00:22:37,063 --> 00:22:39,432 ?? 496 00:23:05,313 --> 00:23:06,393 Man: Gorgeous. 497 00:23:06,443 --> 00:23:10,993 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.