Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,580 --> 00:00:02,435
Gabby and Wesley:
Luchachos.
2
00:00:02,459 --> 00:00:04,169
Luchachos.
3
00:00:05,120 --> 00:00:07,710
??
4
00:00:08,080 --> 00:00:11,726
Gabby and Wesley: Luchachos.
Luchachos. Luchachos. Luchachos.
5
00:00:11,750 --> 00:00:13,726
Luchachos. Luchachos...
6
00:00:13,750 --> 00:00:15,765
- (grunting)
- Luchachos. Luchachos.
7
00:00:15,789 --> 00:00:18,620
Hold on. It gets really good right
around the eight-minute mark.
8
00:00:19,879 --> 00:00:22,226
Please, just tell me
what this is about.
9
00:00:22,250 --> 00:00:23,726
Well, as you know,
10
00:00:23,750 --> 00:00:25,976
the Luchachos' 25th
anniversary party is coming up.
11
00:00:26,000 --> 00:00:28,396
And no one loves this place
more than we do.
12
00:00:28,420 --> 00:00:30,015
I might get a tattoo.
13
00:00:30,039 --> 00:00:32,686
- Mm.
- So we help wanna make sure your party's lit.
14
00:00:32,710 --> 00:00:34,856
Wesley's dad knows a guy
who knows a guy
15
00:00:34,880 --> 00:00:36,396
who can get us a fog machine.
16
00:00:36,420 --> 00:00:39,856
- I'm gonna stop you right there.
- (Mama Chacho clears throat)
17
00:00:39,880 --> 00:00:42,329
Un momento while I
confer with Mama Chacho.
18
00:00:43,789 --> 00:00:46,960
(indistinct whispering)
19
00:00:49,000 --> 00:00:51,396
If you wanna help,
you can hang streamers,
20
00:00:51,420 --> 00:00:54,555
or something. Just
please. Stop bothering us.
21
00:00:54,579 --> 00:00:56,095
(chuckles softly)
22
00:00:56,119 --> 00:01:00,095
- Should we get started on an elaborate thank you video?
- Absolutely.
23
00:01:00,119 --> 00:01:01,226
Please don't.
24
00:01:01,250 --> 00:01:03,055
Gabby (sing-song):
Fog machine!
25
00:01:03,079 --> 00:01:06,420
(theme song playing)
26
00:01:08,379 --> 00:01:10,039
? Oh, yeah ?
27
00:01:12,000 --> 00:01:14,055
? I do normal like a fish
rides a bicycle ?
28
00:01:14,079 --> 00:01:15,896
? Fit in like summer
and an icicle ?
29
00:01:15,920 --> 00:01:18,096
? Don't fight it,
just be an original ?
30
00:01:18,120 --> 00:01:20,096
? Ooh, ooh, ooh ?
31
00:01:20,120 --> 00:01:22,096
? I roller skate
outside the lines ?
32
00:01:22,120 --> 00:01:24,186
? When I try to stay in,
it's no surprise ?
33
00:01:24,210 --> 00:01:26,396
? It's a fail, it's okay,
I'm one of a kind ?
34
00:01:26,420 --> 00:01:28,476
? One of a, one of a kind ?
35
00:01:28,500 --> 00:01:31,015
? So anytime I feel
some type of way ?
36
00:01:31,039 --> 00:01:34,646
? Don't understand
the human race ?
37
00:01:34,670 --> 00:01:36,726
? So what,
so what, so what ?
38
00:01:36,750 --> 00:01:39,055
? I do my thing,
I do my thing ?
39
00:01:39,079 --> 00:01:40,936
? You do your thing,
You do your thing ?
40
00:01:40,960 --> 00:01:43,015
? When we don't fit in ?
41
00:01:43,039 --> 00:01:45,436
? We stand out in the crowd
and we shout it loud ?
42
00:01:45,460 --> 00:01:47,476
? I do my thing,
I do my thing ?
43
00:01:47,500 --> 00:01:49,436
? I'm the one and only,
I'm the one and only ?
44
00:01:49,460 --> 00:01:51,726
? Don't try to fit in,
Don't try to fit in ?
45
00:01:51,750 --> 00:01:54,120
? Mm-hmm, I do my thing ?
46
00:01:55,829 --> 00:01:58,226
Volunteering to help set up
for the anniversary party?
47
00:01:58,250 --> 00:02:00,435
Who loves Luchachos
more than us?
48
00:02:00,459 --> 00:02:01,896
No one.
49
00:02:01,920 --> 00:02:03,396
You know, I haven't lived
in Havensburg long,
50
00:02:03,420 --> 00:02:06,055
but we've already racked up
so many memories there.
51
00:02:06,079 --> 00:02:07,959
It's where we first met.
52
00:02:09,080 --> 00:02:10,936
Hey, you just moved here, right?
53
00:02:10,960 --> 00:02:12,750
- Gabby Duran?
- Buckets.
54
00:02:15,250 --> 00:02:17,265
We're gonna be best friends.
55
00:02:17,289 --> 00:02:18,920
I can feel it.
56
00:02:20,120 --> 00:02:21,476
- Uh...
- (snaps)
57
00:02:21,500 --> 00:02:22,750
Right!
58
00:02:23,579 --> 00:02:25,355
Totally remember that.
59
00:02:25,379 --> 00:02:27,055
- (jingling)
- Aah!
60
00:02:27,079 --> 00:02:29,936
(Wesley gasping and panting)
61
00:02:29,960 --> 00:02:31,805
Is it on me?
62
00:02:31,829 --> 00:02:33,879
- (jingling)
- Also, what is it?
63
00:02:35,000 --> 00:02:37,460
(whispers): If it's a scorpion,
blink twice.
64
00:02:39,460 --> 00:02:41,805
- (energy shimmering)
- (grunting)
65
00:02:41,829 --> 00:02:43,855
(grunting continues)
66
00:02:43,879 --> 00:02:46,646
So, no joke,
67
00:02:46,670 --> 00:02:51,039
crazy six-legged alien monster
lizard was gonna be my next guess.
68
00:02:51,460 --> 00:02:53,055
I'm pet-sitting again.
69
00:02:53,079 --> 00:02:54,515
This little dude's Jonas.
70
00:02:54,539 --> 00:02:57,096
- He's a Zaroodian Invisa-Lizard.
- Wesley: Ah.
71
00:02:57,120 --> 00:02:58,855
I wish I could turn invisible.
72
00:02:58,879 --> 00:03:02,765
Then I could really dance like
no one was watching, you know?
73
00:03:02,789 --> 00:03:05,015
(Jonas groaning)
74
00:03:05,039 --> 00:03:07,056
Gabby: He's been acting kind off lately,
though.
75
00:03:07,080 --> 00:03:09,015
He's just been
lying around all day.
76
00:03:09,039 --> 00:03:11,395
- Aw. A sad Jonas.
- (Jonas grunts)
77
00:03:11,419 --> 00:03:12,895
Hey, maybe we could
bring him with us,
78
00:03:12,919 --> 00:03:14,056
so I can keep an eye on him.
79
00:03:14,080 --> 00:03:15,765
I don't know.
80
00:03:15,789 --> 00:03:17,765
Luchachos has a pretty strict
no pets policy.
81
00:03:17,789 --> 00:03:20,355
Come on,
we're their best customers.
82
00:03:20,379 --> 00:03:22,436
Besides, no one's gonna see it.
83
00:03:22,460 --> 00:03:23,620
Literally.
84
00:03:27,000 --> 00:03:29,896
Jeremy: I'm just asking for your trust,
Principal.
85
00:03:29,920 --> 00:03:32,896
You know,
all the way out here on Earth,
86
00:03:32,920 --> 00:03:34,976
millions of light years
from home,
87
00:03:35,000 --> 00:03:37,055
all you and I have
is each other.
88
00:03:37,079 --> 00:03:39,896
I know I've messed up
a lot of things in the past,
89
00:03:39,920 --> 00:03:42,186
but I've been trying to change.
90
00:03:42,210 --> 00:03:43,765
I really have.
91
00:03:43,789 --> 00:03:48,000
Sometimes, all people
really need is a second chance.
92
00:03:49,539 --> 00:03:52,515
I'm not giving you
the Wi-Fi password, Jeremy.
93
00:03:52,539 --> 00:03:54,646
Oh, come on! Why not?
94
00:03:54,670 --> 00:03:57,396
Because you'll probably
change it to "butt taquitos"
95
00:03:57,420 --> 00:03:59,515
or something else,
and lock me out.
96
00:03:59,539 --> 00:04:03,096
You don't take anything
seriously around here.
97
00:04:03,120 --> 00:04:06,015
(grunts, then hums)
98
00:04:06,039 --> 00:04:08,186
- Aah.
- Jeremy: Uh...
99
00:04:08,210 --> 00:04:11,096
Why are you putting your hair
in a jar like a weirdo?
100
00:04:11,120 --> 00:04:13,806
Well, I've been feeling
a bit sluggish lately,
101
00:04:13,830 --> 00:04:18,396
so I've decided to embark
on a special Gor-Monite cleanse.
102
00:04:18,420 --> 00:04:20,685
That gross-looking tar drink
103
00:04:20,709 --> 00:04:22,555
will supposedly
make me feel youthful,
104
00:04:22,579 --> 00:04:24,855
- and more vibrant.
- (bubbling)
105
00:04:24,879 --> 00:04:28,266
However, it will also wipe
my shape-shifting memory
106
00:04:28,290 --> 00:04:29,516
completely clean.
107
00:04:29,540 --> 00:04:32,726
So, I'll need to eat
this hair afterwards
108
00:04:32,750 --> 00:04:35,855
if ever want to shape-shift
into my human form again.
109
00:04:35,879 --> 00:04:37,555
(chuckles)
110
00:04:37,579 --> 00:04:39,305
What are you...
111
00:04:39,329 --> 00:04:41,476
Why are you looking at it
like that?
112
00:04:41,500 --> 00:04:45,266
No reason. Enjoy your cleanse.
113
00:04:45,290 --> 00:04:47,355
- (doors whir open)
- (bubbling)
114
00:04:47,379 --> 00:04:48,896
Very well.
115
00:04:48,920 --> 00:04:53,040
Let's get youthful,
and more vibrant, shall we?
116
00:04:53,829 --> 00:04:55,685
(moans)
117
00:04:55,709 --> 00:04:58,476
(groans, then gasps)
118
00:04:58,500 --> 00:05:00,896
(slugging)
119
00:05:00,920 --> 00:05:02,805
- (gulps)
- (groans)
120
00:05:02,829 --> 00:05:04,516
(exhales)
121
00:05:04,540 --> 00:05:07,555
- Whoo.
- (squishing noises)
122
00:05:07,579 --> 00:05:10,476
Oh, I regret this!
123
00:05:10,500 --> 00:05:11,976
(yells)
124
00:05:12,000 --> 00:05:14,896
(both inhale, then sigh)
125
00:05:14,920 --> 00:05:16,209
Que bonitas.
126
00:05:16,829 --> 00:05:18,055
Lucille:
Ah!
127
00:05:18,079 --> 00:05:20,305
I see you're admiring
Mama Chachos'
128
00:05:20,329 --> 00:05:22,976
special anniversary carnitas.
129
00:05:23,000 --> 00:05:25,685
She only makes it once
every 25 years.
130
00:05:25,709 --> 00:05:28,855
They say it's
the warmest, thickest,
131
00:05:28,879 --> 00:05:31,355
sauciest carnitas in the land.
132
00:05:31,379 --> 00:05:34,959
It's been marinating
for almost nine months.
133
00:05:35,879 --> 00:05:37,646
Like a beautiful meat baby.
134
00:05:37,670 --> 00:05:41,435
It'll be the centerpiece
of the anniversary celebration.
135
00:05:41,459 --> 00:05:42,646
(all inhaling)
136
00:05:42,670 --> 00:05:44,396
(sighs)
137
00:05:44,420 --> 00:05:46,829
Okay, you've breathed on it
enough.
138
00:05:48,750 --> 00:05:50,976
(mariachi music playing)
139
00:05:51,000 --> 00:05:52,896
Think we've hung up
enough streamers?
140
00:05:52,920 --> 00:05:55,685
Wes, this is Luchachos.
141
00:05:55,709 --> 00:05:57,146
Our sanctuary.
142
00:05:57,170 --> 00:05:59,396
Our home away from home.
143
00:05:59,420 --> 00:06:02,355
(chuckles) We need so
many more streamers.
144
00:06:02,379 --> 00:06:04,670
You keep hanging.
I'm gonna go check on Jonas.
145
00:06:05,620 --> 00:06:06,726
Hey, Gabby?
146
00:06:06,750 --> 00:06:07,805
Yeah?
147
00:06:07,829 --> 00:06:09,555
Is it just me, or are we, like,
148
00:06:09,579 --> 00:06:11,646
the best customers in the world?
149
00:06:11,670 --> 00:06:13,685
We are, without a doubt,
150
00:06:13,709 --> 00:06:15,976
the best customers in the world.
151
00:06:16,000 --> 00:06:18,790
(unzipping)
152
00:06:21,500 --> 00:06:22,685
(gasps)
153
00:06:22,709 --> 00:06:24,555
(Gabby pants)
154
00:06:24,579 --> 00:06:26,896
- (jingling)
- Wesley: Where's Jonas?
155
00:06:26,920 --> 00:06:30,379
Uh, that's not good.
156
00:06:33,170 --> 00:06:34,766
Principal Swift:
Jeremy!
157
00:06:34,790 --> 00:06:38,476
Did you do something
with my backup hair?
158
00:06:38,500 --> 00:06:40,766
Uhhhhhhhh...
159
00:06:40,790 --> 00:06:43,396
(mocking Principal Swift)
I'm Principal Swift. Look at me.
160
00:06:43,420 --> 00:06:45,766
I've got a mustache.
161
00:06:45,790 --> 00:06:48,540
(wind howling)
162
00:06:48,879 --> 00:06:51,435
I know what you're gonna say,
and in my defense,
163
00:06:51,459 --> 00:06:53,670
I don't care that you don't
actually have a mustache.
164
00:06:55,540 --> 00:06:57,305
So, you mad, bro?
165
00:06:57,329 --> 00:06:59,646
Furious, yes.
166
00:06:59,670 --> 00:07:02,555
But I also feel
amazingly refreshed
167
00:07:02,579 --> 00:07:05,185
from my cleanse,
so, um, it's complicated.
168
00:07:05,209 --> 00:07:07,146
But regardless,
without that hair,
169
00:07:07,170 --> 00:07:09,596
I can no longer morph
into my human form,
170
00:07:09,620 --> 00:07:13,396
which means there's only
one thing left to do.
171
00:07:13,420 --> 00:07:15,146
Pack your bags, Jeremy.
172
00:07:15,170 --> 00:07:18,670
You and I have a date
with Bodean Jones.
173
00:07:19,500 --> 00:07:21,790
What's a Bodean Jones?
174
00:07:22,079 --> 00:07:24,685
(frantic panting)
175
00:07:24,709 --> 00:07:26,146
- (grunting noises)
- Wesley: There!
176
00:07:26,170 --> 00:07:29,120
- Huh?
- (grunting noises continue)
177
00:07:29,620 --> 00:07:30,790
(Jonas yelps)
178
00:07:32,290 --> 00:07:35,750
? ?
179
00:07:38,579 --> 00:07:39,959
(Gabby gasps)
180
00:07:42,079 --> 00:07:43,685
Where'd he go?
181
00:07:43,709 --> 00:07:45,096
The table!
182
00:07:45,120 --> 00:07:47,555
- (Jonas squeaks)
- (Wesley gasps)
183
00:07:47,579 --> 00:07:49,476
- (crashing)
- (Gabby yells)
184
00:07:49,500 --> 00:07:50,646
(clattering)
185
00:07:50,670 --> 00:07:51,896
I don't get it!
186
00:07:51,920 --> 00:07:53,596
Where'd it get
all this energy from?
187
00:07:53,620 --> 00:07:55,435
It was barely moving
at my house.
188
00:07:55,459 --> 00:07:57,516
It's going up the wall!
189
00:07:57,540 --> 00:08:00,555
? ?
190
00:08:00,579 --> 00:08:02,935
(grunting)
191
00:08:02,959 --> 00:08:04,555
Tear it down.
I'll catch it.
192
00:08:04,579 --> 00:08:05,685
But the streamers!
193
00:08:05,709 --> 00:08:08,040
Were magnificent, I know.
But just do it!
194
00:08:10,000 --> 00:08:12,709
- (rips)
- (rustling)
195
00:08:14,500 --> 00:08:16,685
Jonas, where are you?
196
00:08:16,709 --> 00:08:19,709
- He's invisible again.
- (Lucille gasps)
197
00:08:20,540 --> 00:08:23,516
What did you do?
198
00:08:23,540 --> 00:08:24,959
(groans)
199
00:08:26,290 --> 00:08:29,379
Uhhhhh... a hornet got in here.
200
00:08:30,209 --> 00:08:32,265
A big hornet.
201
00:08:32,289 --> 00:08:34,265
So most of this is him.
202
00:08:34,289 --> 00:08:35,830
Gotcha.
203
00:08:36,620 --> 00:08:39,460
? ?
204
00:08:41,830 --> 00:08:44,330
- (yells)
- (gasps)
205
00:08:45,080 --> 00:08:47,515
- (Wesley grunts)
- (thuds)
206
00:08:47,539 --> 00:08:50,120
- (Jonas grunting)
- (whooshing)
207
00:08:55,539 --> 00:08:57,096
(sloshing)
208
00:08:57,120 --> 00:08:59,056
(grunting)
209
00:08:59,080 --> 00:09:00,250
(thuds)
210
00:09:05,539 --> 00:09:08,265
Lucille: The pi�ata! (Gasps)
211
00:09:08,289 --> 00:09:10,169
(thuds)
212
00:09:13,210 --> 00:09:14,596
Ooh.
213
00:09:14,620 --> 00:09:17,515
You can't kick us out.
We're your best customers!
214
00:09:17,539 --> 00:09:20,395
Julius, buddy,
you got our backs, right?
215
00:09:20,419 --> 00:09:23,015
They've never tipped.
Not once.
216
00:09:23,039 --> 00:09:25,436
Okay, so feel free to
ignore Julius.
217
00:09:25,460 --> 00:09:29,039
(indistinct whispering)
218
00:09:29,500 --> 00:09:33,419
You are banned from
Luchachos. For life.
219
00:09:35,210 --> 00:09:38,169
(breathing heavily)
220
00:09:40,460 --> 00:09:42,556
So we loved a restaurant
from the bottom of our hearts
221
00:09:42,580 --> 00:09:44,806
and we get banned for life.
Who cares?
222
00:09:44,830 --> 00:09:47,726
Yeah. We've already found
a great new place.
223
00:09:47,750 --> 00:09:50,186
(exhales) I don't know about you,
but I, for one,
224
00:09:50,210 --> 00:09:52,556
am feelin' pretty good
about Mert's.
225
00:09:52,580 --> 00:09:55,556
You're being too loud.
226
00:09:55,580 --> 00:09:56,919
(whispers):
Sorry, Mildred.
227
00:09:58,379 --> 00:10:00,960
- (coughing loudly)
- (pouring)
228
00:10:01,750 --> 00:10:05,265
(loud coughing continues)
229
00:10:05,289 --> 00:10:08,039
- (coughing)
- What's your soup of the day?
230
00:10:08,580 --> 00:10:09,960
Brown.
231
00:10:10,879 --> 00:10:12,395
Know what?
232
00:10:12,419 --> 00:10:13,580
I'll go for it.
233
00:10:14,379 --> 00:10:16,015
Do you guys have
any quesadillas?
234
00:10:16,039 --> 00:10:17,476
I don't know what that means.
235
00:10:17,500 --> 00:10:19,226
But I can get you
a club sandwich.
236
00:10:19,250 --> 00:10:22,436
- (jingling) - I'll just stick with
my coffee water. Thank you.
237
00:10:22,460 --> 00:10:23,960
Uh-huh.
238
00:10:24,500 --> 00:10:26,080
(sighs)
239
00:10:26,830 --> 00:10:28,436
(unzips)
240
00:10:28,460 --> 00:10:30,726
- (Jonas grunts)
- (Gabby chuckles softly)
241
00:10:30,750 --> 00:10:33,436
(munching)
242
00:10:33,460 --> 00:10:36,765
On the bright side,
Jonas seems to be doing much better.
243
00:10:36,789 --> 00:10:40,395
You're still being too loud.
244
00:10:40,419 --> 00:10:42,015
Again, so sorry.
245
00:10:42,039 --> 00:10:43,789
(bell rings)
246
00:10:44,289 --> 00:10:45,580
Ruth:
Here you go.
247
00:10:46,539 --> 00:10:48,145
Two club sandwiches.
248
00:10:48,169 --> 00:10:49,830
But we didn't order...
249
00:10:50,669 --> 00:10:52,056
Hey, Gabby?
250
00:10:52,080 --> 00:10:53,539
Yeah?
251
00:10:54,080 --> 00:10:56,039
Are we gonna be okay?
252
00:10:57,750 --> 00:10:59,855
I don't know, Wes.
253
00:10:59,879 --> 00:11:01,515
I don't know.
254
00:11:01,539 --> 00:11:04,645
- You're still being too...
- We get it, Mildred!
255
00:11:04,669 --> 00:11:05,765
(gasps)
256
00:11:05,789 --> 00:11:07,500
(whispers):
Sorry.
257
00:11:08,812 --> 00:11:10,239
Jeremy:
I'm sorry, Principal.
258
00:11:10,263 --> 00:11:12,998
I know how important
that human form is to you,
259
00:11:13,022 --> 00:11:14,369
and I let you down.
260
00:11:14,393 --> 00:11:18,079
I know I've said this before,
very recently,
261
00:11:18,103 --> 00:11:19,949
but I'm gonna change.
262
00:11:19,973 --> 00:11:24,619
From here on out,
I'm gonna be so serious.
263
00:11:24,643 --> 00:11:28,329
Sandwich-Swift: I'm sorry, Jeremy,
but I just don't believe you.
264
00:11:28,353 --> 00:11:30,158
And now, thanks to you,
265
00:11:30,182 --> 00:11:32,329
we have to travel all
the way across the country
266
00:11:32,353 --> 00:11:36,199
to get a new DNA sample
from my human original.
267
00:11:36,223 --> 00:11:38,998
But did you have to eat
my sandwich?
268
00:11:39,022 --> 00:11:41,288
I was really looking forward
to that.
269
00:11:41,312 --> 00:11:43,538
And now you know
what it feels like
270
00:11:43,562 --> 00:11:46,158
to have something you
find precious taken from you.
271
00:11:46,182 --> 00:11:49,998
Man, I really wanna
eat you right now.
272
00:11:50,022 --> 00:11:51,579
(whimpers)
273
00:11:51,603 --> 00:11:54,949
Sandwich-Swift: Thankfully,
this should be a painless task.
274
00:11:54,973 --> 00:11:56,998
All we have to do is track down
275
00:11:57,022 --> 00:11:59,119
my human original, Bodean Jones,
276
00:11:59,143 --> 00:12:01,408
and get a sample of his DNA.
277
00:12:01,432 --> 00:12:02,869
It's as simple as that.
278
00:12:02,893 --> 00:12:05,079
Jeremy: Bodean Jones, here we...
279
00:12:05,103 --> 00:12:08,062
- (bells tolling)
- Jeremy: He's dead?
280
00:12:08,853 --> 00:12:10,869
This could be...
281
00:12:10,893 --> 00:12:12,239
problematic.
282
00:12:12,263 --> 00:12:16,022
On the plus side,
you look great as a sandwich.
283
00:12:18,143 --> 00:12:20,908
(grunting)
284
00:12:20,932 --> 00:12:22,498
- (energy shimmering)
- Gabby: So there you go.
285
00:12:22,522 --> 00:12:25,369
Your Invisa-Lizard
is all safe and sound.
286
00:12:25,393 --> 00:12:28,103
(sighs)
Where are the eggs?
287
00:12:28,932 --> 00:12:30,288
Excuse me?
288
00:12:30,312 --> 00:12:33,369
Jonas was pregnant
when I gave him to you.
289
00:12:33,393 --> 00:12:36,369
Now he's not.
Where are the eggs?
290
00:12:36,393 --> 00:12:38,788
So he wasn't sick...
291
00:12:38,812 --> 00:12:40,239
He was pregnant?
292
00:12:40,263 --> 00:12:42,998
I need those eggs.
I have...
293
00:12:43,022 --> 00:12:45,893
plans for them.
294
00:12:46,353 --> 00:12:49,158
Uh, what kind of plans?
295
00:12:49,182 --> 00:12:52,579
Invisa-Lizard eggs only hatch
upon ingestion.
296
00:12:52,603 --> 00:12:54,199
So whoever eats them
297
00:12:54,223 --> 00:12:56,998
barfs up invisible baby lizards.
298
00:12:57,022 --> 00:13:01,393
And the experience is sublime.
299
00:13:04,263 --> 00:13:06,869
Okay, so Jimbuk's creepy.
300
00:13:06,893 --> 00:13:08,829
Definitely.
301
00:13:08,853 --> 00:13:11,829
But also, we should probably
find those alien lizard eggs
302
00:13:11,853 --> 00:13:13,829
before someone else does.
Right?
303
00:13:13,853 --> 00:13:15,038
Definitely.
304
00:13:15,062 --> 00:13:16,829
How can we find the eggs?
305
00:13:16,853 --> 00:13:19,119
When Invisa-Lizards
lay their eggs,
306
00:13:19,143 --> 00:13:21,812
they also shed their skin
at the same time.
307
00:13:22,853 --> 00:13:25,538
And usually,
they prefer an environment
308
00:13:25,562 --> 00:13:27,853
that is warm, thick, and saucy.
309
00:13:28,643 --> 00:13:30,079
Okay.
(chuckles)
310
00:13:30,103 --> 00:13:33,223
What can we think of that's
warm, thick, and saucy?
311
00:13:35,263 --> 00:13:38,239
- (bubbling)
- Wesley: Is that...
312
00:13:38,263 --> 00:13:39,869
Gabby:
Invisa-Lizard skin?
313
00:13:39,893 --> 00:13:41,143
Yeah.
314
00:13:41,973 --> 00:13:45,288
So everyone at the party
who eats the anniversary meat...
315
00:13:45,312 --> 00:13:48,079
Is gonna barf up invisible
baby alien lizards.
316
00:13:48,103 --> 00:13:50,893
- (Wesley pants)
- This is bad.
317
00:13:53,223 --> 00:13:54,788
What are we gonna do?
318
00:13:54,812 --> 00:13:57,329
The anniversary party
is gonna be ruined.
319
00:13:57,353 --> 00:13:59,829
This is gonna ruin a lot more
than just the party, Wes.
320
00:13:59,853 --> 00:14:01,949
Even if no one sees
the invisible lizards,
321
00:14:01,973 --> 00:14:04,038
when people start
puking stuff up,
322
00:14:04,062 --> 00:14:06,473
Luchachos is definitely
gonna get closed down.
323
00:14:07,812 --> 00:14:10,908
Gabby, are we...
bad customers?
324
00:14:10,932 --> 00:14:12,562
I'm starting to think
we might be.
325
00:14:13,932 --> 00:14:15,288
We can't let this happen.
326
00:14:15,312 --> 00:14:17,853
Luchachos has been
too good to us.
327
00:14:18,763 --> 00:14:21,288
You know, up until they
justifiably banned us for life.
328
00:14:21,312 --> 00:14:23,829
Okay. We've got four hours
till this party,
329
00:14:23,853 --> 00:14:28,288
and there is absolutely no way
they are letting us through that door.
330
00:14:28,312 --> 00:14:30,312
Are you thinkin'
what I'm thinkin'?
331
00:14:30,853 --> 00:14:33,619
Sounds like we're gonna need...
332
00:14:33,643 --> 00:14:35,908
the perfect heist.
333
00:14:35,932 --> 00:14:38,908
(funk music playing)
334
00:14:38,932 --> 00:14:41,393
(inaudible)
335
00:14:45,893 --> 00:14:47,408
(in Australian accent):
G'day, mate.
336
00:14:47,432 --> 00:14:48,788
(in Australian accent):
G'day, mate.
337
00:14:48,812 --> 00:14:51,263
- (in Australian accent): G'day, mate.
- Okay, that one, I bought.
338
00:14:52,353 --> 00:14:54,812
This decoy meat is perfect!
339
00:14:55,932 --> 00:14:57,158
Call me crazy,
340
00:14:57,182 --> 00:14:59,369
but I really think
we're gonna pull this off.
341
00:14:59,393 --> 00:15:01,973
Oh, we're 100% pulling this off.
342
00:15:03,603 --> 00:15:04,998
Absolutely not.
343
00:15:05,022 --> 00:15:06,788
We banned you guys, remember?
344
00:15:06,812 --> 00:15:08,699
(in Australian accent): Oh,
no, mate. You're mistaken.
345
00:15:08,723 --> 00:15:11,739
- We're the caterers.
- (in Australian accent): G'day!
346
00:15:11,763 --> 00:15:14,038
We're a restaurant.
347
00:15:14,062 --> 00:15:15,723
Why would be need
outside catering?
348
00:15:16,143 --> 00:15:18,353
And what is going on
with that pi�ata?
349
00:15:19,522 --> 00:15:22,853
- (mariachi music playing)
- (dripping)
350
00:15:23,763 --> 00:15:27,579
(in Australian accent): Well,
it's definitely not filled with decoy meat,
351
00:15:27,603 --> 00:15:29,449
if that's what you're thinkin'.
352
00:15:29,473 --> 00:15:30,869
Okay.
353
00:15:30,893 --> 00:15:33,408
Was there a moment at any point
354
00:15:33,432 --> 00:15:36,079
where you thought this
was actually gonna work?
355
00:15:36,103 --> 00:15:38,739
(in Australian accent):
I still think it might.
356
00:15:38,763 --> 00:15:40,853
Lucille:
Who wants carnitas?
357
00:15:43,893 --> 00:15:47,263
- (sloshing)
- (tense music playing)
358
00:15:51,062 --> 00:15:54,932
? ?
359
00:15:56,182 --> 00:15:57,723
Plan B?
360
00:15:58,812 --> 00:16:01,829
- (both yelling)
- Julius: Ooh! Huh!
361
00:16:01,853 --> 00:16:02,998
Hey! What...
362
00:16:03,022 --> 00:16:05,158
Gabby and Wesley:
Don't. Eat. That. Meat!
363
00:16:05,182 --> 00:16:06,949
- (thuds)
- (commotion)
364
00:16:06,973 --> 00:16:08,869
- Wesley: Whoa!
- (slapping)
365
00:16:08,893 --> 00:16:11,473
- I'm sorry, I'm coming through.
- (hits)
366
00:16:12,353 --> 00:16:13,853
(yells)
367
00:16:14,473 --> 00:16:16,498
- (slaps)
- Oh, no!
368
00:16:16,522 --> 00:16:18,763
- (Gabby gasps)
- (Wesley yells)
369
00:16:19,682 --> 00:16:21,538
- (Gabby grunts)
- (customer grunts)
370
00:16:21,562 --> 00:16:22,763
Huh?
371
00:16:25,932 --> 00:16:28,788
Now, it's a double lifetime ban.
372
00:16:28,812 --> 00:16:32,949
You will never eat
at this establishment again.
373
00:16:32,973 --> 00:16:35,062
- Customers: Good! Get out.
- Gabby: Wait.
374
00:16:36,312 --> 00:16:38,369
Look, I get it.
375
00:16:38,393 --> 00:16:40,038
We're terrible customers.
376
00:16:40,062 --> 00:16:42,853
We never tip. We're
constantly making messes.
377
00:16:43,643 --> 00:16:47,119
I put my mouth directly on the
horchata dispenser all the time.
378
00:16:47,143 --> 00:16:49,369
- Mm.
- Gabby: Honestly,
379
00:16:49,393 --> 00:16:51,619
I would have banned us, too.
380
00:16:51,643 --> 00:16:55,353
But the thing is,
we still love this place.
381
00:16:55,853 --> 00:16:58,788
And because we love it so much,
382
00:16:58,812 --> 00:17:00,579
I'm begging you,
383
00:17:00,603 --> 00:17:03,723
do not eat that meat.
384
00:17:08,722 --> 00:17:10,182
Un momento.
385
00:17:13,353 --> 00:17:16,813
Mama Chacho would like to speak.
386
00:17:18,182 --> 00:17:20,908
Throw these bums out!
387
00:17:20,932 --> 00:17:22,079
Man:
Get 'em out!
388
00:17:22,103 --> 00:17:24,079
No, no, no. No. Wait.
389
00:17:24,103 --> 00:17:27,369
- (crowd chattering)
- Oh, wait. Wait, wait.
390
00:17:27,393 --> 00:17:28,762
Man:
Hey!
391
00:17:30,103 --> 00:17:31,999
Lucille:
What are you doing?
392
00:17:32,023 --> 00:17:35,472
- (sloshing)
- (crowd chattering)
393
00:17:38,063 --> 00:17:41,262
? ?
394
00:17:50,682 --> 00:17:51,620
(gasps)
395
00:17:51,644 --> 00:17:52,893
(stomach gurgling)
396
00:17:53,893 --> 00:17:56,682
- (retches)
- (crowd exclaims)
397
00:17:57,353 --> 00:18:00,539
La carne del diablo!
398
00:18:00,563 --> 00:18:01,762
(grunting)
399
00:18:03,682 --> 00:18:05,393
(splashes)
400
00:18:08,682 --> 00:18:11,353
- (groans)
- (spits)
401
00:18:14,603 --> 00:18:16,539
(Sandwich-Swift sobbing)
402
00:18:16,563 --> 00:18:19,603
Sandwich-Swift: I'll never be
Principal Principal Swift again.
403
00:18:20,603 --> 00:18:22,789
I loved that body.
404
00:18:22,813 --> 00:18:26,908
But you can just get
a new body, right?
405
00:18:26,932 --> 00:18:29,539
That body could dunk, Jeremy!
406
00:18:29,563 --> 00:18:31,658
Oh, you wouldn't understand.
407
00:18:31,682 --> 00:18:34,198
You've never dunked anything
in your life.
408
00:18:34,222 --> 00:18:35,579
(distant rustling)
409
00:18:35,603 --> 00:18:37,289
What the...
410
00:18:37,313 --> 00:18:38,499
(grunts)
411
00:18:38,523 --> 00:18:39,722
Hey!
412
00:18:43,182 --> 00:18:46,722
(panting)
413
00:18:48,472 --> 00:18:49,619
Jeremy:
Get back here!
414
00:18:49,643 --> 00:18:51,143
- (thuds)
- (yells)
415
00:18:51,603 --> 00:18:53,829
(panting)
Ooh!
416
00:18:53,853 --> 00:18:56,238
(with Southern twang): You ain't
with the insurance company, are ya?
417
00:18:56,262 --> 00:18:58,499
(panting)
Just hear me out.
418
00:18:58,523 --> 00:19:00,829
There's a, a reason
I faked my own death.
419
00:19:00,853 --> 00:19:02,619
And there's also a, a reason
420
00:19:02,643 --> 00:19:05,658
I'm always creepin'
around my own grave.
421
00:19:05,682 --> 00:19:07,329
You gotta believe me.
422
00:19:07,353 --> 00:19:10,619
I'm a complicated man,
with a complicated tale.
423
00:19:10,643 --> 00:19:12,369
Not interested, pal.
424
00:19:12,393 --> 00:19:14,908
I need to get a piece
of your hair for my uncle,
425
00:19:14,932 --> 00:19:17,448
and I'm not gonna stop
until I do.
426
00:19:17,472 --> 00:19:19,579
Do you see how serious
this face is?
427
00:19:19,603 --> 00:19:23,829
That's a pretty serious face.
428
00:19:23,853 --> 00:19:27,408
And if I just give you
a piece of my hair,
429
00:19:27,432 --> 00:19:29,948
you won't tell no one
that you saw me here?
430
00:19:29,972 --> 00:19:32,908
Just gimme the hair.
431
00:19:32,932 --> 00:19:35,238
Fine, fine, fine.
432
00:19:35,262 --> 00:19:37,408
- (plucks)
- (grunts)
433
00:19:37,432 --> 00:19:38,619
Here you go.
434
00:19:38,643 --> 00:19:41,738
(breathes heavily)
But if anyone asks,
435
00:19:41,762 --> 00:19:44,448
(whispers):
I'm a dead man.
436
00:19:44,472 --> 00:19:47,682
Remember that.
Remember that.
437
00:19:51,932 --> 00:19:53,829
Baller.
438
00:19:53,853 --> 00:19:57,369
(Sandwich-Swift panting)
Oh!
439
00:19:57,393 --> 00:20:01,119
Well done, Jeremy.
You got the DNA sample.
440
00:20:01,143 --> 00:20:02,948
Yup. Once again,
441
00:20:02,972 --> 00:20:05,908
I'm able to swoop in and clean
up another one of your messes.
442
00:20:05,932 --> 00:20:08,999
That is not at all
what happened.
443
00:20:09,023 --> 00:20:10,523
Now, just give me the hair.
444
00:20:13,762 --> 00:20:15,603
(chomps)
445
00:20:18,603 --> 00:20:21,119
- (sloshing)
- (energy surging)
446
00:20:21,143 --> 00:20:22,789
(sighs)
447
00:20:22,813 --> 00:20:24,999
- (gasps) - (Principal Swift gasps,
then laughs)
448
00:20:25,023 --> 00:20:27,119
Ooh. Oh.
449
00:20:27,143 --> 00:20:29,789
Ha ha.
(kisses)
450
00:20:29,813 --> 00:20:32,539
Oh, these glorious long limbs...
451
00:20:32,563 --> 00:20:34,908
It feels good to be back.
452
00:20:34,932 --> 00:20:36,408
- (Principal Swift chuckles)
- (gasping)
453
00:20:36,432 --> 00:20:41,499
A talking sandwich that can
transform into my very likeness?
454
00:20:41,523 --> 00:20:45,119
Looks like Bodean Jones'
complicated tale
455
00:20:45,143 --> 00:20:47,393
just got even more complicated.
456
00:20:50,222 --> 00:20:51,448
Is it just me,
457
00:20:51,472 --> 00:20:54,158
or do the taquitos taste
even better than usual today?
458
00:20:54,182 --> 00:20:56,619
It tastes like home, Wes.
459
00:20:56,643 --> 00:20:59,063
(sighs)
It all tastes like home.
460
00:21:00,063 --> 00:21:02,329
I wanted to thank you again.
461
00:21:02,353 --> 00:21:06,079
Turns out, Mama Chacho's
carnitas recipe
462
00:21:06,103 --> 00:21:07,789
relies heavily on possum skin.
463
00:21:07,813 --> 00:21:11,119
And may not be totally
up to health code.
464
00:21:11,143 --> 00:21:12,932
How'd you know?
465
00:21:17,432 --> 00:21:20,039
When you love a place,
you just know.
466
00:21:20,063 --> 00:21:23,658
And from here on out,
we will be your best customers.
467
00:21:23,682 --> 00:21:26,539
And I'm almost always
a man of my word.
468
00:21:26,563 --> 00:21:28,432
We'll see.
469
00:21:30,353 --> 00:21:33,353
Welp, looks like
we're done here.
470
00:21:34,222 --> 00:21:36,658
(coins clinking)
471
00:21:36,682 --> 00:21:38,762
(coins clattering)
472
00:21:39,432 --> 00:21:40,738
Hey.
473
00:21:40,762 --> 00:21:43,262
You forgot your giant pile
of nickels and pennies.
474
00:21:44,813 --> 00:21:45,853
Wesley:
No.
475
00:21:46,563 --> 00:21:48,079
That's for you.
476
00:21:48,103 --> 00:21:50,563
Look at us.
We tip now.
477
00:21:52,762 --> 00:21:55,472
(chuckles)
We'll work on it.
478
00:21:56,762 --> 00:22:00,432
(mariachi music playing)
479
00:22:01,563 --> 00:22:03,579
Gabby: On the season finale of
Gabby Duran and the Unsittables...
480
00:22:03,603 --> 00:22:07,408
"You have been carefully
selected to babysit an alien tonight
481
00:22:07,432 --> 00:22:08,579
on another planet."
482
00:22:08,603 --> 00:22:11,039
My answer is no!
483
00:22:11,063 --> 00:22:13,829
Looks like Gabby D.
Is going to space.
484
00:22:13,853 --> 00:22:15,619
- (yelling): Skyward!
- (whooshing)
485
00:22:15,643 --> 00:22:17,329
(dance music playing)
486
00:22:17,353 --> 00:22:18,222
(energy surging)
487
00:22:19,222 --> 00:22:20,539
(whirling)
488
00:22:20,563 --> 00:22:21,409
(chattering)
489
00:22:21,433 --> 00:22:23,893
? One, two, three, go ?
490
00:22:24,313 --> 00:22:26,499
- (gasps)
- Aah!
491
00:22:26,523 --> 00:22:28,643
(aliens growling and groaning)
492
00:22:30,103 --> 00:22:32,448
(all growling)
493
00:22:32,472 --> 00:22:33,908
(nervous chuckling)
494
00:22:33,932 --> 00:22:36,472
Gabby:
Hey, guys!
495
00:22:37,063 --> 00:22:39,432
??
496
00:23:05,313 --> 00:23:06,393
Man:
Gorgeous.
497
00:23:06,443 --> 00:23:10,993
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.