Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,070 --> 00:00:27,180
Jag ger er det största tillslaget
av kokain nånsin.
2
00:00:27,220 --> 00:00:31,170
Ni får Majoren och El Largo
på en och samma gång.
3
00:00:31,210 --> 00:00:35,140
Jag kan inte lita på Barry,
du gick i god för Barry.
4
00:00:35,180 --> 00:00:40,040
–Så jag kan inte lita på dig.
–Barry, akta!
5
00:00:41,150 --> 00:00:43,150
–Känner du igen den här?
–Majoren.
6
00:00:43,190 --> 00:00:47,080
–Var är han nånstans?
–Ingen vet!
7
00:00:47,120 --> 00:00:51,070
Om det här inte går vägen,
få barnen i säkerhet.
8
00:00:51,110 --> 00:00:54,170
Jag gissar
att jag ska kalla dig Majoren.
9
00:00:54,210 --> 00:00:57,170
Jag behöver position på en mobil.
10
00:00:57,210 --> 00:01:00,080
Jag antar att mötet är över.
11
00:01:00,120 --> 00:01:03,080
–Vart ska du?
–Colombianska ambassaden.
12
00:01:03,120 --> 00:01:05,220
Sonja blåste oss.
13
00:01:07,060 --> 00:01:09,060
Upp med dig!
14
00:01:11,100 --> 00:01:14,110
Hur visste polisen
att vi var här, Sonja?
15
00:01:14,150 --> 00:01:18,080
Jag har ingen aning.
Jag hade inget med det att göra.
16
00:01:18,120 --> 00:01:23,030
–Nej...
–Låt bli henne! Vi har ett avtal.
17
00:01:23,070 --> 00:01:26,160
Kommer vi inte ut härifrån
är avtalet och hon värdelösa.
18
00:01:26,200 --> 00:01:31,040
Men än så länge gäller avtalet.
Hon ska inte komma till skada.
19
00:01:39,030 --> 00:01:42,210
Fan, ni är så jävla bra på det här.
20
00:01:45,080 --> 00:01:48,010
Hej, älskling.
21
00:01:48,050 --> 00:01:51,170
–Gustav, kan du komma lite?
–Ja, vänta lite.
22
00:01:51,210 --> 00:01:57,130
–Gustav...
–Jag kör två gånger nästa runda.
23
00:01:57,170 --> 00:01:59,230
Okej. Är det jobb eller?
24
00:02:00,020 --> 00:02:02,200
–Har det hänt nåt?
–Det är mamma.
25
00:02:02,240 --> 00:02:05,220
Hon är fast
på colombianska ambassaden.
26
00:02:11,170 --> 00:02:14,060
Emil. Vad har vi?
27
00:02:14,100 --> 00:02:19,020
Omöjligt att få koll på läget om vi
inte får gå in på ambassadområdet.
28
00:02:20,160 --> 00:02:23,130
Hon lurade mig, kan du fatta det?
29
00:02:23,170 --> 00:02:28,090
Jag litade på henne och nu
står jag med skit upp till knäna.
30
00:02:41,130 --> 00:02:45,080
Talar jag
med kommissarie Emil Svensson?
31
00:02:45,120 --> 00:02:49,100
Ja, det är jag. Vem är det här?
32
00:02:49,140 --> 00:02:52,240
Lyssna på mig noga.
De här människornas liv–
33
00:02:53,030 --> 00:02:56,090
–hänger på din förmåga
att möta våra krav.
34
00:02:56,130 --> 00:03:00,120
Jag hörde skottlossning.
Jag måste veta att gisslan mår bra.
35
00:03:00,160 --> 00:03:04,220
Se det som en första varning.
Nästa kula sitter i någons skalle.
36
00:03:05,010 --> 00:03:07,220
Okej, jag lyssnar.
Vad har ni för krav?
37
00:03:08,010 --> 00:03:11,190
Ordna en helikopter
för sex passagerare–
38
00:03:11,230 --> 00:03:14,240
–som ska levereras
på gräsmattan bakom huset–
39
00:03:15,030 --> 00:03:18,020
–utan att polisen ingriper.
40
00:03:18,060 --> 00:03:23,110
Ambassadören och hennes make
följer med i helikoptern.
41
00:03:23,150 --> 00:03:27,070
Om vi misstänker
att ni följer efter oss–
42
00:03:27,110 --> 00:03:32,170
–så avrättar vi dem båda
och det sänds på internet.
43
00:03:32,210 --> 00:03:36,050
Vi börjar avrätta gisslan
om en timme.
44
00:03:36,090 --> 00:03:38,230
Jag kan inte bara fixa...
45
00:03:41,030 --> 00:03:46,040
Jag behöver ett tillstånd inom
en timme, annars dödar de gisslan.
46
00:03:46,080 --> 00:03:50,100
Att gå in utan tillstånd
kan utlösa en internationell kris.
47
00:03:50,140 --> 00:03:54,110
Jag ska göra allt jag kan för
att ordna ett tillstånd snabbt.
48
00:03:54,150 --> 00:03:59,030
Ring mig så fort du har gjort det.
Liv står på spel.
49
00:04:01,110 --> 00:04:04,210
Gustav. – Du kan släppa in honom.
50
00:04:05,000 --> 00:04:08,070
Nej, nej. Backa.
51
00:04:10,070 --> 00:04:12,060
Har du släppt in honom?
52
00:04:12,100 --> 00:04:14,190
Ledsen, men du kan inte vara här.
53
00:04:14,230 --> 00:04:18,140
Emil, det är hans mamma där inne.
Kom igen.
54
00:04:25,140 --> 00:04:29,100
Det är min son.
55
00:04:29,140 --> 00:04:32,110
Hallå? Mamma, är du där?
56
00:04:32,150 --> 00:04:36,100
Du måste vara den äldsta sonen.
Blivande polis, inte sant?
57
00:04:36,140 --> 00:04:38,210
Ja. Är min mamma där?
58
00:04:39,000 --> 00:04:42,200
Ja, det är hon, Gustav.
Men nu vill jag tala med Emil.
59
00:04:47,040 --> 00:04:50,130
–Hur går det med helikoptern?
–Jag behöver mer tid.
60
00:04:50,170 --> 00:04:54,010
–Vi gör vårt bästa.
–Ni slingrar er.
61
00:04:54,050 --> 00:04:58,240
Det kommer att kosta er en gisslan.
62
00:05:00,060 --> 00:05:02,210
Ta hit han där.
63
00:05:05,060 --> 00:05:08,200
Nej... Nej, snälla!
64
00:05:10,060 --> 00:05:14,230
Om du börjar döda folk,
gör polisen allt för att stoppa dig.
65
00:05:16,020 --> 00:05:20,080
Ge mig två timmar för att komma på
hur vi ska ta oss härifrån.
66
00:05:20,120 --> 00:05:24,110
Varför ska jag lita på dig?
Allt det här kanske är ditt fel.
67
00:05:24,150 --> 00:05:27,080
Jag har lika mycket
att förlora som du.
68
00:05:29,150 --> 00:05:33,180
–Fan, inte hon också...
–Emil, bilen.
69
00:05:40,030 --> 00:05:42,080
Vilken jävla solstråle.
70
00:05:42,120 --> 00:05:45,240
Jag satt i samtal med rikspolischefen
hela vägen hit–
71
00:05:46,030 --> 00:05:50,230
–och försökte förklara varför det här
blev en internationell katastrof.
72
00:05:51,020 --> 00:05:52,230
Du kanske kan svara på det?
73
00:05:53,020 --> 00:05:57,150
Jag kan lösa det här
utan komplikationer. Lita på mig.
74
00:05:57,190 --> 00:06:01,050
Jag skulle inte ens lita på dig
att skriva ut en P–bot!
75
00:06:03,060 --> 00:06:06,130
Jag tar ifrån dig befälet nu.
Backman tar över.
76
00:06:06,170 --> 00:06:10,120
Sitt kvar här
i fall vi skulle ha några frågor.
77
00:06:10,160 --> 00:06:13,160
Backman!
78
00:06:23,190 --> 00:06:28,150
Agent Flores, ge mig goda nyheter.
Har vi fått tillståndet?
79
00:06:28,190 --> 00:06:33,140
Nej, det har vi inte. Gör ingenting.
80
00:06:34,190 --> 00:06:38,030
–Emil?
–Okej, vad bra!
81
00:06:38,070 --> 00:06:44,220
–Vi kan gå in och påbörja insatsen.
–Mobilen.
82
00:06:46,060 --> 00:06:50,050
Agent Flores,
det här är Louise Bloom.
83
00:06:50,090 --> 00:06:53,200
Kommissarie Svensson säger
att vi kan gå in i ambassaden.
84
00:06:53,240 --> 00:06:57,140
–Nej, tyvärr inte.
–Okej, jag förstår.
85
00:06:57,180 --> 00:07:01,100
Meddela mig när allt är klart.
Hej då.
86
00:07:01,140 --> 00:07:06,120
Han ska härifrån. Gör han motstånd
har du tillåtelse att gripa honom.
87
00:07:16,140 --> 00:07:19,100
Tick–tack.
Bäst att du skyndar dig, Sonja.
88
00:07:19,140 --> 00:07:23,210
Se till att dina män vet vad
de ska göra när tiden är inne.
89
00:07:27,160 --> 00:07:31,010
Jag blev precis förpassad
till skamvrån.
90
00:07:32,130 --> 00:07:37,150
–Vad var det där om?
–Nina är orolig för mamma.
91
00:07:48,210 --> 00:07:51,010
Hej, det är jag.
92
00:07:51,240 --> 00:07:55,220
Jag blev kär i dig
när jag såg dig äta jordgubbar.
93
00:08:06,060 --> 00:08:10,070
Dina varma händer.
94
00:08:10,110 --> 00:08:14,140
Jag kommer att sakna dem.
95
00:08:18,120 --> 00:08:22,190
Jag trodde inte det var möjligt
att älska nån på det viset.
96
00:08:28,160 --> 00:08:32,100
Men jag kommer att ta hand
om Winston, det lovar jag.
97
00:08:52,210 --> 00:08:55,200
Jag måste gå nu.
98
00:08:57,040 --> 00:09:00,020
Sov gott, älskling.
99
00:09:03,140 --> 00:09:05,090
Förlåt.
100
00:09:07,100 --> 00:09:11,100
Okej. Kom.
101
00:09:14,050 --> 00:09:17,240
Din plan fungerade inte.
Dina två timmar är förbi, Sonja.
102
00:09:18,030 --> 00:09:22,060
Ledsen, men jag måste visa
att jag inte far med tomma löften.
103
00:09:27,190 --> 00:09:31,020
Gör det inte. Snälla...
104
00:09:34,100 --> 00:09:39,020
Jag sänder om tre, två, ett...
105
00:09:47,110 --> 00:09:51,090
Jag hoppas för din skull
att det här funkar.
106
00:09:53,090 --> 00:09:57,100
Rättvisa åt folket! Basta ya!
107
00:10:00,010 --> 00:10:05,010
Vad fan är det som händer?
Backman, få bort dem härifrån!
108
00:10:05,050 --> 00:10:09,200
–Skingra demonstranterna.
–Backman!
109
00:10:11,220 --> 00:10:16,170
Det här är inspektör Backman.
Vem talar jag med?
110
00:10:16,210 --> 00:10:21,060
–Vad hände med Svensson?
–Han är fråntagen befälet.
111
00:10:21,100 --> 00:10:23,070
Jag har tagit över.
112
00:10:23,110 --> 00:10:27,060
För att visa vår goda vilja,
släpper vi den skadade–
113
00:10:27,100 --> 00:10:28,240
–samt sex andra i gisslan.
114
00:10:29,030 --> 00:10:33,050
Se till att dina mannar
är beredda vid bakingången.
115
00:10:35,040 --> 00:10:39,080
Lystring, vi har sex gisslan
på väg ut, en skadad.
116
00:10:39,120 --> 00:10:42,120
Var redo att ta emot dem
vid bakre entrén.
117
00:11:09,010 --> 00:11:14,020
Gisslan var en avledningsmanöver!
Samtliga grupper till garaget!
118
00:11:29,170 --> 00:11:32,240
Ut ur bilen!
119
00:11:42,240 --> 00:11:45,200
Lystring, vi har flera gripna här–
120
00:11:45,240 --> 00:11:49,170
–men varken Sonja Ek eller El Largo
är i nån av bilarna.
121
00:12:17,140 --> 00:12:21,160
Det står en svart BMW
vid Kaknästornet och väntar på dig.
122
00:12:21,200 --> 00:12:25,060
Nycklarna ligger under framskärmen.
123
00:12:38,070 --> 00:12:40,230
Polis!
124
00:12:43,180 --> 00:12:46,170
Sonja!
125
00:12:49,160 --> 00:12:52,040
Sonja! Sonja, vänta!
126
00:13:06,190 --> 00:13:08,130
Nej!
127
00:13:11,190 --> 00:13:14,090
Ligg kvar, det är ingen fara.
– Sonja!
128
00:13:14,130 --> 00:13:16,190
Gör det inte värre!
129
00:13:16,230 --> 00:13:21,030
Kom ihåg att mitt gripande är
en dödsdom för dig och din familj.
130
00:13:21,070 --> 00:13:24,010
Ge mig vapnet.
131
00:13:27,020 --> 00:13:31,130
Stanna! Stanna bilen! Gå ut!
132
00:13:32,090 --> 00:13:35,100
–Ut!
–Okej...
133
00:13:35,140 --> 00:13:36,240
Hoppa in!
134
00:13:37,030 --> 00:13:40,070
–Sonja!
–Hoppa in!
135
00:13:41,080 --> 00:13:45,080
Helvete! Polis!
136
00:13:45,120 --> 00:13:49,080
Jag behöver din bil. Ut! Ut!
137
00:14:12,140 --> 00:14:15,050
Ta det roligt nu, Majoren.
138
00:14:25,040 --> 00:14:29,060
Kriminalkommissarie Emil Svensson
vid Grova brott.
139
00:14:29,100 --> 00:14:33,170
Lyssna jävligt noga på mig.
Jag förföljer två gärningsmän–
140
00:14:33,210 --> 00:14:38,040
–i en blå jeep. De kör västerut
längs E4. Skicka förstärkningar!
141
00:14:39,080 --> 00:14:43,050
Följ bara instruktionerna.
Jag har folk som väntar på mig.
142
00:15:01,210 --> 00:15:06,210
Vad fan... Flytta på dig!
143
00:15:14,090 --> 00:15:17,190
–Det här är för Kattis.
–Det är inte jag som...
144
00:16:02,140 --> 00:16:04,140
Vänd dig om.
145
00:16:06,030 --> 00:16:08,100
Släpp vapnet.
146
00:16:08,140 --> 00:16:12,130
Låt honom gå. Mina barn dör annars.
147
00:16:15,140 --> 00:16:20,010
Släpp vapnet, Sonja.
Du kan inte skjuta mig.
148
00:16:20,050 --> 00:16:23,090
Backa. Han dödar barnen,
fattar du inte?!
149
00:16:23,130 --> 00:16:25,170
Backa!
150
00:16:25,210 --> 00:16:31,020
Sonja, du är inte sån.
Du kommer inte att skjuta mig.
151
00:16:31,060 --> 00:16:35,020
–Nej!
–Fan, Sonja!
152
00:16:36,230 --> 00:16:41,110
Låt mig bara ta honom
så löser vi det här sen!
153
00:16:58,080 --> 00:17:00,170
Tom.
154
00:17:13,180 --> 00:17:18,030
Ett ton kokain,
det försvinner inte bara.
155
00:17:18,070 --> 00:17:22,040
–Är det kvar i Stockholm?
–Måste vi gå igenom det här igen?
156
00:17:22,080 --> 00:17:26,120
–Allt står ju där.
–Det här betyder ingenting.
157
00:17:26,160 --> 00:17:31,160
Ditt erkännande räcker inte långt som
förmildrande omständighet i rätten.
158
00:17:31,200 --> 00:17:34,230
Vi gav dig alla möjligheter
att slippa det här.
159
00:17:35,020 --> 00:17:38,180
Och ändå väljer du
att gå bakom ryggen på oss.
160
00:17:41,140 --> 00:17:45,100
–Varför gjorde du det?
–För min familj.
161
00:17:45,140 --> 00:17:48,220
Om det får dig att sova bättre
på galonmadrassen.
162
00:17:49,010 --> 00:17:52,100
Då saknas bara din underskrift.
163
00:17:53,120 --> 00:17:57,060
Visst, om jag slipper sitta
häktad fram till rättegången.
164
00:17:57,100 --> 00:18:02,040
Du är färdig med att ställa krav.
Eller vill du berätta var Barry är?
165
00:18:02,080 --> 00:18:05,060
Jag måste få gå på Kattis begravning.
166
00:18:05,100 --> 00:18:07,090
Som man bäddar får man ligga.
167
00:18:07,130 --> 00:18:10,110
Hon kan väl i alla fall
få dygnspermis?
168
00:18:10,150 --> 00:18:14,040
Du är fan medberoende.
Hon sitter där hon sitter–
169
00:18:14,080 --> 00:18:15,220
–tills domen avkunnats.
170
00:18:16,010 --> 00:18:19,040
Du fick din chans.
171
00:18:37,170 --> 00:18:41,080
Hur gick det? Får hon komma ut?
172
00:18:41,120 --> 00:18:44,230
Louise är jävligt förbannad
på din mamma–
173
00:18:45,020 --> 00:18:48,090
–och litar inte på henne.
Ska jag vara helt ärlig–
174
00:18:48,130 --> 00:18:50,230
–så förstår jag henne.
175
00:18:51,020 --> 00:18:55,030
Hon gjorde allt under hot.
För vår skull. Det vet ni.
176
00:18:55,070 --> 00:18:58,180
Jag är verkligen ledsen, Gustav.
177
00:19:04,070 --> 00:19:06,150
Hon missar Kattis begravning.
178
00:19:06,190 --> 00:19:11,050
Det är Louise som bestämmer
och hon lyssnar inte på mig.
179
00:19:12,100 --> 00:19:17,130
Nej, jag fattar. Du pallar inte
att ta fajten. Tack ändå.
180
00:19:17,170 --> 00:19:20,090
Gustav.
181
00:19:20,130 --> 00:19:23,090
Demonstrationståget
utanför ambassaden?
182
00:19:23,130 --> 00:19:26,190
Nej, vänta... Jag vill inte höra.
183
00:19:26,230 --> 00:19:30,150
Men du måste bestämma dig
om du är polis eller inte.
184
00:19:32,180 --> 00:19:36,230
Jag vet att ni har en skev relation
men om rollerna var ombytta–
185
00:19:37,020 --> 00:19:40,130
–hade morsan aldrig gett upp
innan hon fått ut dig.
186
00:19:40,170 --> 00:19:43,050
Jag tror att du vet det.
187
00:19:47,160 --> 00:19:49,230
Helvete...
188
00:19:56,020 --> 00:20:01,080
Tja, det är Emil. Jag behöver
be dig om en liten tjänst.
189
00:20:08,210 --> 00:20:11,080
–Hej.
–Du ska följa med mig.
190
00:20:20,180 --> 00:20:22,140
–Hej.
–Hej!
191
00:20:22,180 --> 00:20:25,130
–Tack för det här.
–Tacka inte mig.
192
00:20:25,170 --> 00:20:29,080
Nån såg till att den andra åklagaren
fick kika på ärendet–
193
00:20:29,120 --> 00:20:31,210
–och talade för din sak.
194
00:20:36,210 --> 00:20:39,230
–Vad säger Louise Bloom om det här?
–Ingenting.
195
00:20:40,020 --> 00:20:43,020
Jag hotade med att gå
till internutredningen–
196
00:20:43,060 --> 00:20:47,070
–och berätta om allt hon gör.
Så hon är tyst som en mus.
197
00:20:47,110 --> 00:20:51,180
Fast om du går
till internutredningen, då...
198
00:20:55,080 --> 00:20:58,070
Tack. Och förlåt.
199
00:20:59,140 --> 00:21:01,150
Det är som det är.
200
00:21:01,190 --> 00:21:05,180
Jag hämtar dig inför
häktningsförhandlingen i morgon.
201
00:21:05,220 --> 00:21:08,230
Hitta inte på nåt dumt nu.
202
00:21:56,030 --> 00:22:02,060
Innan ni tar ert avsked vid kistan
ska Sonja säga några ord.
203
00:22:34,060 --> 00:22:37,000
Kattis...
204
00:22:41,140 --> 00:22:47,000
Låt hela världen svepas
i sorgens svarta skrud.
205
00:22:48,110 --> 00:22:54,140
Lägg sordin på all musiken,
dämpa alla ljud.
206
00:22:54,180 --> 00:22:59,210
Tysta allas röster,
tysta fåglars sång.
207
00:23:00,000 --> 00:23:05,220
Upphäv naturens lagar,
stoppa tidens gång.
208
00:23:06,010 --> 00:23:11,100
Må himlens alla stjärnor
ta en tyst minut.
209
00:23:11,140 --> 00:23:17,130
Men låt minuten vara,
låt den aldrig ta slut.
210
00:23:19,080 --> 00:23:25,110
För borta är min syster,
min vän, mitt allt.
211
00:23:25,150 --> 00:23:31,080
Borta är den stjärna
som lyste tusenfalt.
212
00:23:31,120 --> 00:23:39,010
Borta är mitt norr, mitt syd,
mitt väst och mitt öst.
213
00:23:40,010 --> 00:23:45,070
Borta är min sommar,
vinter, vår och höst.
214
00:23:45,110 --> 00:23:52,000
Jag ställer frågan "varför",
men svaret döljer sig.
215
00:23:53,200 --> 00:23:58,210
Du var en del av livet...
216
00:23:59,000 --> 00:24:01,240
Du var en del av mig.
217
00:25:32,090 --> 00:25:34,140
Vad tycker du jag ska göra nu?
218
00:25:34,180 --> 00:25:40,070
Hedra Kattis genom att vara
den man hon såg i dig.
219
00:25:40,110 --> 00:25:43,040
Winston behöver dig i sitt liv.
220
00:25:44,190 --> 00:25:47,210
Det kommer att bli svårt utan henne–
221
00:25:48,000 --> 00:25:52,010
–men jag kommer att ge honom
mitt allt, det lovar jag.
222
00:25:53,060 --> 00:25:56,040
Hur kommer det gå för dig?
223
00:25:56,080 --> 00:26:02,040
Ja... Sex år. Har jag tur
får advokaten ner det till tre.
224
00:26:02,080 --> 00:26:06,020
Men det viktiga är att Largo
har sin deal med Majoren–
225
00:26:06,060 --> 00:26:10,030
–så barnen är säkra.
Jag ska träffa Majoren i kväll.
226
00:26:10,070 --> 00:26:15,000
Och få vår del av pengarna.
Hälften är så klart dina.
227
00:26:17,050 --> 00:26:19,200
Strålande...
228
00:26:40,070 --> 00:26:44,050
Jag rekommenderar
att du investerar dem väl.
229
00:26:45,020 --> 00:26:49,000
Det går till min familj
medan jag avtjänar mitt straff.
230
00:26:50,070 --> 00:26:54,050
Jag uppskattar verkligen
din uppoffring, Sonja.
231
00:26:54,090 --> 00:26:58,190
Om du nånsin behöver hjälp igen,
säg bara till.
232
00:26:58,230 --> 00:27:02,080
Tack. Men jag hoppas
att vi aldrig mer ses.
233
00:27:07,190 --> 00:27:10,220
Bara en sak till Sonja, innan du går.
234
00:27:11,010 --> 00:27:14,180
Jag har inte hört från min
medarbetare sen ambassaden.
235
00:27:14,220 --> 00:27:18,200
–Vet du vad som kan ha hänt?
–Nej.
236
00:27:26,140 --> 00:27:28,080
Vad gör du här?
237
00:27:28,120 --> 00:27:31,200
Är det du som är Majoren? Smart.
238
00:27:31,240 --> 00:27:35,030
Barry Simmons.
239
00:27:35,070 --> 00:27:39,080
Nej! Vad fan gör du?!
240
00:27:39,120 --> 00:27:44,030
Hon beställde mordet på mig.
Och nu är Kattis död.
241
00:27:46,030 --> 00:27:48,180
Vad pratar han om?
242
00:27:48,220 --> 00:27:52,230
Det var inte meningen
att hon skulle dö.
243
00:27:53,020 --> 00:27:55,090
Nej! Om hon dör faller dealen!
244
00:27:55,130 --> 00:27:58,210
Då dödar El Largo mina barn!
Barry, lyssna på mig!
245
00:28:01,060 --> 00:28:03,100
–Satans kärring...
–Nej!
246
00:28:05,220 --> 00:28:13,190
Sonja...
247
00:28:30,200 --> 00:28:32,050
Sonja, stanna.
248
00:28:32,090 --> 00:28:35,000
Nej, vi är snart vid sjukhuset.
249
00:28:35,040 --> 00:28:37,180
Stanna, sa jag.
250
00:28:49,030 --> 00:28:51,120
–Kom hit.
–Vi är snart framme.
251
00:28:51,160 --> 00:28:58,040
Det är för sent.
Nu måste du lyssna på mig...
252
00:29:00,080 --> 00:29:02,100
Hör på mig...
253
00:29:26,210 --> 00:29:30,220
Lukas, du måste komma.
Det har gått åt helvete.
254
00:29:33,200 --> 00:29:36,020
Majoren är död.
255
00:30:10,080 --> 00:30:13,050
Mamma, maten är klar!
256
00:30:18,230 --> 00:30:22,040
Gustav, du har lagt besticken
på fel sida.
257
00:30:26,000 --> 00:30:29,170
–Mamma, har vi plåster?
–Nej.
258
00:30:29,210 --> 00:30:33,200
Hur är det, mamma?
Du verkar lite låg.
259
00:30:35,180 --> 00:30:39,200
Nej, jag är nog bara nervös.
260
00:30:39,240 --> 00:30:43,180
Vi får göra det bästa vi kan
av vår sista kväll.
261
00:30:43,220 --> 00:30:47,190
Eller inte vår sista kväll,
men på ett tag.
262
00:30:51,020 --> 00:30:53,160
Det ser jättegott ut.
263
00:30:53,200 --> 00:30:56,090
Ta en av varje.
264
00:30:56,130 --> 00:30:59,150
Jag måste bara ta en bit...
265
00:31:53,220 --> 00:31:58,180
Det här gör ont nu,
för nu är barnet på väg.
266
00:31:58,220 --> 00:32:02,180
Zac, nu får du vara lugn
och hämta väskan!
267
00:32:02,220 --> 00:32:05,040
Jag kör fram bilen.
268
00:32:05,080 --> 00:32:08,200
Släck ljusen. Släck ljusen!
269
00:32:08,240 --> 00:32:14,110
–Zac!
–Här...
270
00:32:14,150 --> 00:32:18,070
–Ska nån ha mer pizza?
–Skit i det nu!
271
00:32:18,110 --> 00:32:21,020
Älskling, skynda dig. Ta det lugnt.
272
00:32:37,030 --> 00:32:41,070
Du tror att du räddar din familj nu,
men du har fel.
273
00:32:41,110 --> 00:32:44,110
Majoren kommer efter oss alla.
274
00:32:44,150 --> 00:32:48,010
Det du gjorde
förändrar ingenting för Kattis.
275
00:32:48,050 --> 00:32:50,220
Men det förändrar allt för mig!
276
00:32:52,240 --> 00:32:55,060
Lever hon?
277
00:32:56,100 --> 00:33:01,020
–Lever Majoren?
–Du och jag är färdiga med varann.
278
00:33:04,160 --> 00:33:07,000
Kom, gumman...
279
00:33:08,070 --> 00:33:11,160
Linus, du får ta bakluckan...
280
00:33:11,200 --> 00:33:14,230
Försiktigt...
281
00:33:19,200 --> 00:33:23,050
Men flytta på dig!
282
00:33:29,030 --> 00:33:35,100
Kör!
283
00:33:53,100 --> 00:33:57,180
Tjena, tjena.
284
00:33:58,190 --> 00:34:01,140
Där kommer din familj.
285
00:34:01,180 --> 00:34:04,140
–Hej, hej.
–Titta, din familj.
286
00:34:04,180 --> 00:34:06,220
–Grattis.
–Tack.
287
00:34:07,010 --> 00:34:09,030
Vill du hålla?
288
00:34:11,040 --> 00:34:15,240
Nämen, Gud... Kom, älskling.
289
00:34:16,030 --> 00:34:18,200
Ojojojoj.
290
00:34:18,240 --> 00:34:21,100
Jag som sov så gott.
291
00:34:23,110 --> 00:34:27,090
Han ska heta Fredrik. Efter pappa.
292
00:34:28,090 --> 00:34:31,080
Hej, Fredrik!
293
00:34:31,120 --> 00:34:36,080
Hej, lille Fredrik.
Välkommen till världen.
294
00:34:36,120 --> 00:34:39,120
Det är jag som är mormor Sonja.
295
00:34:48,000 --> 00:34:52,030
Hej. Ursäkta att jag stör, men...
Och grattis, förresten.
296
00:34:52,070 --> 00:34:55,190
Det är tyvärr dags
att åka till häktet.
297
00:35:22,150 --> 00:35:24,160
Mamma...
298
00:35:41,040 --> 00:35:45,080
Ta hand om dina syskon.
De kommer att behöva det.
299
00:36:38,200 --> 00:36:42,020
–Helvete! Backa!
–De har stängt in oss!
300
00:36:42,060 --> 00:36:45,080
–Ut ur bilen!
–Okej, okej...
301
00:36:45,120 --> 00:36:49,010
Ut ur bilen! Ut ur bilen, för fan!
302
00:36:49,050 --> 00:36:52,000
–Hit med nyckeljäveln!
–Lugn...
303
00:36:52,040 --> 00:36:55,090
Ut ur bilen!
304
00:36:55,130 --> 00:36:58,220
Nej! Nej!
305
00:37:01,160 --> 00:37:04,050
Kom igen!
306
00:37:04,090 --> 00:37:07,130
Nej!
307
00:38:06,180 --> 00:38:08,210
Ta bron.
308
00:38:42,210 --> 00:38:49,060
DNA:t på blodet
man hittade på platsen.
309
00:38:52,080 --> 00:38:55,090
Sonja Ek.
310
00:38:58,070 --> 00:39:01,100
Hörde du vad de hittade på Darkweb?
311
00:39:01,140 --> 00:39:06,140
750 000 till den som dödade Sonja
innan rättegången.
312
00:39:07,190 --> 00:39:11,120
Kontraktet har redan cashats in.
313
00:39:49,160 --> 00:39:52,240
Mina älskade barn.
314
00:39:53,030 --> 00:39:57,020
Jag vet att jag kommer
att göra er illa nu.
315
00:39:57,060 --> 00:40:01,160
Jag vet att det här
är det sista ni behöver.
316
00:40:05,150 --> 00:40:10,040
Allt jag någonsin har gjort
har jag gjort av kärlek till er.
317
00:40:11,010 --> 00:40:14,180
För att ni ska ha det bra.
318
00:40:14,220 --> 00:40:19,020
Om ni ser det här
så har jag misslyckats.
319
00:40:21,040 --> 00:40:24,230
Det var aldrig meningen
att det skulle bli så här.
320
00:40:25,020 --> 00:40:27,080
Jag gick vilse.
321
00:40:27,120 --> 00:40:29,190
Förlåt för det.
322
00:40:33,040 --> 00:40:36,100
Min älskade lille store Linus.
323
00:40:36,140 --> 00:40:40,140
Ta tillvara på den glädje du har.
324
00:40:40,180 --> 00:40:45,220
I fotbollen och med dina vänner.
325
00:40:46,010 --> 00:40:49,140
Du kommer att klara det här,
älskling.
326
00:40:51,090 --> 00:40:57,020
Min vackra modiga Nina.
Sluta aldrig måla.
327
00:40:57,060 --> 00:41:01,200
Se till så att hela världen
får se din konst.
328
00:41:01,240 --> 00:41:05,090
Ta hand om din lilla familj.
329
00:41:05,130 --> 00:41:10,000
Hade du inte varit min dotter hade
jag gärna haft dig som mamma.
330
00:41:11,120 --> 00:41:16,160
Gustav. Min store fine pojke.
331
00:41:16,200 --> 00:41:22,020
Jag beundrar dig så mycket.
Du går verkligen din egen väg.
332
00:41:22,060 --> 00:41:25,220
Fortsätt lyssna till ditt hjärta.
333
00:41:26,010 --> 00:41:30,080
Jag vet att det kommer leda dig rätt.
334
00:41:30,120 --> 00:41:34,170
Jag älskar er alla
så vansinnigt mycket.
335
00:41:34,210 --> 00:41:38,190
Och jag finns med er i allt ni gör.
336
00:41:38,230 --> 00:41:43,170
Ni är familjen Ek.
Låt ingen ta det ifrån er.
337
00:41:44,170 --> 00:41:47,200
Och glöm inte
att berätta för era barn–
338
00:41:47,240 --> 00:41:50,180
–att vi hade det bra också.
339
00:41:52,100 --> 00:41:55,090
Jag älskar er.
340
00:42:27,100 --> 00:42:30,050
Ja, det här är Majoren.
341
00:42:46,130 --> 00:42:49,030
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
26880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.